mogło przekroczyć przeszkody. Cztery elementy przestaną funkcjonować (normalnie) i wkrótce potem ciało stanie sięwolne od przeszkód jak pusta przestrzeń. Zwane jest to „ciałem stworzonym przez intencję”. To jest inne ciało, któremoże opuścić ciało fizyczne. Wcześniej wspominałem o moim uczniu, który udał się do nieba w ciele Dharmy, którerównież jest „ciałem stworzonym przez intencję”. Intencja odnosi się do umysłu, jednej z sześciu zdolności zmysłów.Takie ciało, będąc tworem umysłu, jest w stanie przekroczyć przeszkody.Ten stan zwany jest „czysta˛jasnościa˛zlewajac ˛ a˛się z otoczeniem”. Czyste światło wpływa w otaczające środowisko.(Zobacz objaśnienie 4 (str. 116).)Podczas kultywacji jest to stan tymczasowy. Ten rodzaj umiejętności jest chwilowy; nie pozostanie. To nie to samo,co możliwość pójścia gdziekolwiek zechcesz. Ten rodzaj całkowitej wolności pozwala:Puść go, a wypełni sześć kierunków;Zwiń go, a tajemniczo się ukryje.Jeśli go puszczacie, wypełnia wszechświat. A jednak w każdej chwili możecie go zebrać z powrotem. Jeśli niemożecie tego zrobić, kiedy zechcecie, wówczas wasza umiejętność jest tylko tymczasowa. W ten stan możecie wejść,kiedy osiągniecie pewien poziom w kultywacji. Jednakże jest to stan przejściowy – nie będziecie mieli zawsze ciała, któreprzekracza przeszkody – i dlatego nie wskazuje na stan mędrca. Nie osiągnęliście urzeczywistnienia mędrca. Nie jestto stan mędrca osiągającego urzeczywistnienie.Jeśli nie uważa, że został mędrcem, wówczas będzie to dobry stan. To znaczy, nie mówicie: „Jestem dobryw kultywacji! Mogę wysłać ciało przez szczyt głowy!” Co się dzieje, jeśli stajecie się tacy aroganccy? Dla was wszystkojest skończone. Jednak, jeśli nie uważacie tego stanu za dowód osiągnięcia stanu mędrca, wówczas nie jest on wielkąprzeszkodą; nie ma w nim niczego szczególnie niewłaściwego. Ale jeśli uważa się za mędrca, to będzie podatny nawpływ demonów. Moglibyście powiedzieć: „Mam niezwykłe umiejętności. Jestem fantastyczny! Jestem mędrcem,który przekroczył świat! Jestem Arhatem!” Jeśli tak myślicie, zstąpią na was demony, a wtedy będziecie zmierzali prostodo piekła.Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛ będzie żarliwie badał to cudowne światło, onoprzeniknie jego ciało. Nagle będzie potrafił wyjać ˛ ze swego ciała robaki jelitowe, jednakciało pozostanie nienaruszone i nietknięte. Ten stan zwany jest „czystym światłemprzepływajacym ˛ przez fizyczne ciało”. Podczas intensywnej praktyki jest to stantymczasowy i nie wskazuje na stan mędrca. Jeśli nie uważa, że został mędrcem, wówczasbędzie to dobry stan. Ale jeśli uważa się za mędrca, to będzie podatny na wpływdemonów.Jest to drugi demoniczny stan skandhy formy. Demoniczne stany powstają z gorliwego wysiłku w kultywowaniu.Gdybyście nie pracowali ciężko, nie moglibyście przyciągnąć takich demonicznych stanów, nawet gdybyście chcieli.Demony nie zwracałyby na was uwagi. W ich oczach bylibyście tylko kolejnymi nieszczęśnikami, a ściganie was nieprzyniosłoby im żadnej korzyści. Ale ponieważ teraz kultywujecie, to zgromadziliście trochę skarbów, a im właśnie o tochodzi.Co powinniście robić, gdy przychodzą? Musicie pozostać w stanie nieporuszonej takości i jasnego zrozumienia.Nie przywiązujcie się do tego, co się przejawia. Nie przywiązujcie się do niczego. Nie myślcie: „Cóż za wspaniałystan! Chciałbym go znowu doświadczyć!” Ani go nie przyciągajcie, ani nie odrzucajcie. Postępujcie tak, jakby nic się niedziało. Jeśli nie uważacie się za mędrców, wówczas jest to dobry stan. Ale gdy myślicie, że jesteście mędrcami i mówicie:„Rany! Jestem niesamowity! Mogę wyciągać pasożyty ze swojego ciała”, jeśli uznajecie, że uzyskaliście duchowe mocei panowanie nad sobą, to popełniacie błąd. Wraz z tą jedną arogancką myślą przychodzą demony. Jadąc na tej myśli,wwiercają się w wasz umysł i opanowują go. Manipulują wami tak długo, aż stracicie całą moc samadhi.Dlatego musicie naprawdę rozumieć zasady kultywowania! Tylko to może uchronić was od wpadnięcia w pułapkęlub zejścia na złą drogę. Jeśli nie rozumiecie Dharmy Buddy, bardzo łatwo możecie zbłądzić. Jeśli nie macie rzeczywistejwprawy, nie ma problemu. Ale kiedy uzyskacie pewną zręczność, królowie demony będą mieli was na oku w każdejchwili i przy pierwszej sposobności przyjdą was nękać.
Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛ żarliwie bada to cudowne światło, ono przeniknie jego ciało. Jeśli wytrwalekultywujecie, ostatecznie będziecie mogli widzieć wszystko wewnątrz waszego ciała. Co innego, jeśli zawsze widziciew ten sposób; ale jeśli macie tę zdolność jedynie od czasu do czasu, to jest to tylko stan skandhy formy.Nagle będzie potrafił wyjać ˛ ze swego ciała robaki jelitowe, jednak ciało pozostanie nienaruszone i nietknięte.W tym stanie nagle możecie wyciągać robaki ze swego brzucha. Są tam robaki długie i krótkie, duże i małe. Możecie poprostu sięgnąć ręką i je wyjąć. Robaki są prawdziwe, a jednak brzuch nie jest zraniony. Jak przypuszczacie, w jaki sposóbwyszły? Gdybyście sięgnęli ręką do brzucha, żeby wyciągnąć robaki, brzuch powinien być zraniony, ale nie ma żadnejrany. „Ciało pozostanie nienaruszone”, można wyjaśnić na dwa sposoby. Po pierwsze, można zmienić tłumaczenie, takaby brzmiało „ich ciała pozostaną nienaruszone” i powiedzieć, że „ciała” robaków są nienaruszone, w najmniejszymstopniu nie uszkodzone; robaki są całe, żywe i zdrowe. Można również powiedzieć, że wasz brzuch jest nienaruszonyi nietknięty.Ten stan zwany jest „czystym światłem przepływajacym ˛ przez fizyczne ciało”. Wasze ciało przenika niezwykleczyste i lśniące światło. W rzeczywistości nie wkładacie ręki do brzucha i nie wyjmujecie robaków; one wychodzą same.Podczas intensywnej praktyki jest to stan tymczasowy i nie wskazuje na stan mędrca. Ten stan nie utrzymuje sięprzez cały czas. Gdyby trwał nieustannie, sytuacja byłaby inna. To nie jest stan mędrca.Jeśli nie uważa, że został mędrcem, wówczas będzie to dobry stan. To wspaniały stan; nie spowoduje żadnegowielkiego problemu. Ale jeśli uważa się za mędrca, to będzie podatny na wpływ demonów. Jeśli mówicie: „Osiągnąłemstan mędrca. Mogę wyjmować rzeczy ze swojego brzucha. Czyż to nie wspaniałe? Ty nie uzyskałeś takiegostanu”. Jeżeli stajecie się aroganccy i przywiązujecie się do swojego stanu, to czekają was kłopoty. Porwie was króldemon i włączy do swojego orszaku.Ponadto, gdy kultywujacy ˛ żarliwie bada wewnatrz ˛ i na zewnatrz, ˛ jego fizyczne i duchowedusze, intelekt, wola, esencja i duch będa˛mogły oddziaływać na siebie wzajemnie,nie wpływajac ˛ na jego ciało. Raz będa˛gospodarzem, a raz gośćmi. Wtedynagle może usłyszeć Dharmę wygłaszana˛w przestrzeni albo być może usłyszy ezoteryczneprawdy wypowiadane równocześnie w dziesięciu kierunkach. Ten stan zwanyjest „esencja˛i duszami naprzemiennie rozdzielajacymi ˛ się i jednoczacymi ˛ oraz sadzeniemdobrych nasion”. Jest to stan tymczasowy i nie wskazuje na stan mędrca.Jeśli nie uważa, że został mędrcem, wówczas będzie to dobry stan. Ale jeśli uważasię za mędrca, to będzie podatny na wpływ demonów.Ponadto, gdy kultywujacy ˛ żarliwie bada tę cudowną jasność wewnatrz ˛ i na zewnatrz, ˛ usiłując dojść do jeszczewiększej wspaniałości, nieustannie próbując wysubtelnić ten proces, jego fizyczne i duchowe dusze przechodzą zmianę.W ludzkim ciele przebywają trzy duchowe i siedem fizycznych dusz. Wcześniej wspominałem o tych dziesięciu „braciach”.Niektórzy z nich mają tylko uszy albo oczy. Inni mają jedynie nos, ale nie mają ust, oczu ani uszu. Każdyz nich ma tylko jeden narząd zmysłu i brak mu pozostałych pięciu, a więc nie mogą funkcjonować samodzielnie. Musząpracować wspólnie jako zespół. Ci z uszami wspomagają tych, którym ich brak; ci z oczami wspomagają tych, którymbrakuje oczu. Zależą od siebie i pomagają sobie nawzajem (zobacz objaśnienie 5 (str. 117)).Tych dziesięć dusz oraz intelekt, wola, esencja i duch będa˛mogły oddziaływać na siebie wzajemnie, nie wpływajac˛ na jego ciało. Raz będa˛gospodarzem, a raz gośćmi. Zmieniają się rolami i wspierają wzajemnie. Na zmianęodgrywają role gospodarza i gości.Wtedy nagle może usłyszeć Dharmę wygłaszana˛w przestrzeni. Ktoś w przestrzeni wykłada sutry! Kto to jest?Słyszy głos, ale nie widzi osoby. W rzeczywistości to jego własne duchowe i fizyczne dusze, jego intelekt, wola, esencjai duch zamieniają się rolami jako gospodarz i goście, żeby wykładać nauki. Albo być może usłyszy ezoteryczne prawdywypowiadane równocześnie w dziesięciu kierunkach. Może słyszycie sutry i Dharmę wygłaszaną w przestrzeni! Dlaczego?Ponieważ, gdy kultywowaliście w poprzednich żywotach, słyszeliście sutry i Dharmę, a wasze duchowe i fizycznedusze, intelekt, wola, esencja i duch nie zapomniały tego. Dlatego w tym życiu, kiedy wasza kultywacja osiąga najwyższenapięcie, te przeszłe doświadczenia się wyłaniają.
- Page 1 and 2: SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10: A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12: ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13: Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63: Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65:
w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67:
Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71:
Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73:
„Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75:
Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79:
Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81:
studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83:
Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85:
Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87:
gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89:
Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91:
Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93:
To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95:
postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97:
prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99:
Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101:
ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103:
Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105:
wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107:
w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109:
A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111:
są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc