4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWykład Czcigodnego Mistrza w Kaosiung na Tajwanie z 9-10 listopada 1988 r.NA MO SA DAN TOSU CZJE DO JEO LA HO DISAN MJAU SAN PU TO SJENA MO SA DAN TOFO TO DŻJU DŻI SZAJ NI SZANNA MO SA POBO TO BO DISA DO PI BINA MO SA DO NANSAN MJAU SAN PU TO DŻJU DŻI NANSO SZE LA PO DŻJASENG CZJE NANNA MO LU DŻI O LO HAN DO NANNA MO SU LU DO BO NO NANNA MO SO DŻJE LI TO CZJE MI NANNA MO LU DŻI SAN MJAU CZJE DO NANSAN MJAU CZJE BO LADI BO DO NO NANNA MO TI PO LI SZAJ NANNA MO SJI TO JEPI DI JETO LA LI SZAJ NANSZE PO NUDŻJA LA HOSO HO SO LA MO TO NANNA MO BA LA HO MO NINA MO JIN TUO LA JEWłaśnie wyrecytowałem pierwszych dwadzieścia osiem linijek Mantry Surangamy. Te dwadzieścia osiem linijekmówi nam, żebyśmy przyjęli schronienie we wszystkich Buddach, Bodhisattwach, Słuchaczach, Oświeconych PrzezUwarunkowania i bogach w całej pustej przestrzeni i Sferze Dharmy. Ostatnia linijka: „Na mo yin tuo la ye” odnosi się dotego, którego Chińczycy nazywają Jadeitowym Cesarzem. Ci, którzy nie rozumieją Dharmy Buddy, mówią: „JadeitowyCesarz należy do taoizmu. Nie powinniśmy się mu kłaniać”. Nie zdają sobie sprawy, że Jadeitowy Cesarz jest po prostuPanem Śakrą. Jako buddyjscy uczniowie powinniśmy również go szanować i uwzględniać. Pierwsza część MantrySurangamy służy ochronie i wsparciu Potrójnego Klejnotu. Dlatego, kiedy recytuje się tę część, wszystkie demony,gobliny, duchy i inne dziwne stworzenia uciekają daleko. Uchodzą najdalej, jak mogą.Dlatego w buddyzmie mówi się, że jeśli jest nawet jedna osoba na świecie, która potrafi recytować Mantrę Surangamy,wtedy wszystkie demony, gobliny, duchy i wszystkie inne dziwaczne stworzenia nie ośmielą się jawnie pokazać na świecie.Jeżeli nawet jedna osoba nie będzie potrafiła recytować Mantry Surangamy z pamięci, to wszystkie demony, gobliny,duchy i wszystkie inne dziwaczne stworzenia pojawią się na świecie. Będą siać spustoszenie, ale nikt ich nie rozpozna.Teraz, ponieważ wciąż są ludzie, którzy potrafią recytować Mantrę Surangamy, demony, gobliny, duchy i wszystkie innedziwaczne stworzenia nie ośmielają się otwarcie pokazywać na świecie. Jest wiersz, który wyraża znaczenie tej częściMantry:Tysiąc czerwonych lotosów chroni ciało,Kiedy siedzi się okrakiem na czarnym jednorożcu.
Widząc to, miriady demonów odchodzą, by się ukryć.Mistrz Dharmy Dzi Gong miał ten wspaniały dźwięk.Tysiac ˛ czerwonych lotosów chroni ciało. Tysiąc czerwonych lotosów przybywa ochraniać wasze ciała. Kiedy siedzisię okrakiem na czarnym jednorożcu. Kiedy recytujecie tę mantrę, siedzicie okrakiem na jednorożcu. Widzac ˛ to, miriadydemonów odchodza, ˛ by się ukryć. Wszystkie uciekają, ponieważ boją się zetknąć z taką budzącą respekt prawością.Wszyscy wiemy o postaci Dzi Gong’a w buddyzmie. W swoich czasach Dzi Gong używał tej części mantry, a więcwiersz mówi, że Mistrz Dharmy Dzi Gong miał ten wspaniały dźwięk. Ten wiersz przedstawia ogólne znaczenie tej częścitekstu Mantry. Gdybyśmy mieli wchodzić w szczegóły, to wspaniałość Mantry Surangamy jest poza wszelkim opisem.A więc mówi się również:Ezoteryczny cud jest niewyczerpany;Naprawdę trudno go zgłębić.Tajemne słowa Wadżry pochodzą z wrodzonej natury.Mantra Surangama zawiera cuda nad cudami.Kultywujący i zwyczajni ludzie mogą otworzyćpięć oczu i sześć pe<strong>net</strong>racji.Ezoteryczny cud jest niewyczerpany; naprawdę trudno go zgłębić. Mantra Surangama jest niezwykle wspaniała, a jejtransformacje są niepojęte. Bardzo trudno ją zgłębić. Tajemne słowa Wadżry pochodza˛z wrodzonej natury. Tajemnesłowa Wadżry, Mantra Surangama, jest tajemnicą tajemnic. To Wadżra wspiera i chroni tę Mantrę, która pochodzi z naszejnatury Buddy. Mantra Surangama zawiera cuda nad cudami. Mantra Surangama znana jest również jako tekstmagiczny. Jest niezwykle cudowna i szczególnie potężna. Dlatego mówi się: „Mantra Surangama zawiera cuda nad cudami”.Kultywujacy ˛ i zwyczajni ludzie moga˛otworzyć pięć oczu i sześć pe<strong>net</strong>racji. Jeżeli stale recytujecie Mantrę Surangamyz niezachwianą koncentracją, nie myśląc o niczym innym, możecie osiągnąć pięć oczu i sześć pe<strong>net</strong>racji. Możeciedoświadczyć niepojętych stanów i transformacji, które wykraczają poza zrozumienie zwyczajnych ludzi. Dlatego mamnadzieję, że wszyscy będziecie studiowali i recytowali Sutrę Surangamę i recytowali Mantrę Surangamy z pamięci.Większość uczonych mówi, że Sutra Surangama jest nieautentyczna i twierdzi, że nie została wygłoszona przezBuddę. Mówią, że mają różne dowody i dokumenty na poparcie swoich twierdzeń. Wszystko dlatego, że boją się SutrySurangamy i nie potrafią poradzić sobie z zawartymi w niej zasadami. Tym, czego się najbardziej obawiają w tej Sutrze,są cztery jasne pouczenia o czystości. Cztery jasne pouczenia o czystości są zwierciadłem rozpoznającym demony.Wszystkie demony, gobliny, duchy i dziwaczne stwory są odzwierciedlane w swej prawdziwej formie. Ponadto częśćo Pięćdziesięciu Demonach Skandh bezlitośnie demaskuje demony i eksternalistów, umożliwiając ludziom rozpoznanieich demonicznej powierzchowności. Każdy, kto potrafi zapamiętać Sutrę Surangamę jest prawdziwym uczniem Buddy.W schyłkowym okresie Dharmy Buddy pierwszą sutrą, która ma zniknąć, będzie Sutra Surangama. Dlaczego zniknie?Ponieważ wszyscy ci tak zwani uczeni, profesorowie a nawet ludzie, którzy opuścili dom, twierdzą, że jest nieautentyczna.Z czasem ich teoria się rozpowszechni i wszyscy ludzie uwierzą w ich słowa i uznają Sutrę Surangamę za nieautentyczną.Nawet buddyjscy uczniowie będą uważali ją za nieautentyczną i po pewnym czasie ta Sutra zniknie. W taki sposób znikająsutry; ludzie już ich nie studiują, więc znikają.Cztery jasne pouczenia o czystości z Sutry Surangamy – które objaśniają zabijanie, kradzież, rozwiązłość i kłamstwo– są całkowicie właściwe i ostateczne. Dlatego ci uczeni i profesorowie boją się czterech jasnych pouczeń o czystości.Chcą słuchać tylko mętnych pouczeń i straszliwie się boją jasnych pouczeń. Gdyby przyznali, że Sutra Surangama jestprawdziwa, straciliby grunt pod nogami. Nie byliby w stanie uzasadnić palenia papierosów, picia i kobieciarstwa, bokażdy by wiedział, kim są. Zasady Sutry Surangamy są niezwykle ścisłe, niezwykle logiczne i tak jasne jak to tylkomożliwe. Dlatego cała ta Sutra jest zwierciadłem rozpoznającym demony. Kiedy to rozpoznające demony zwierciadłojest zawieszone, demony, gobliny, duchy i dziwaczne stworzenia są śmiertelnie przerażone.Jeżeli to, co właśnie powiedziałem o Sutrze Surangamie i Mantrze Surangamie, nie jest zgodne z umysłem Buddówi znaczeniem Sutry, i jeżeli Sutra Surangama jest rzeczywiście nieautentyczna, to jestem gotów na zawsze pozostaćw piekłach i nigdy stamtąd nie wrócić między ludzi na tym świecie. Chociaż jestem niemądry, to nie jestem aż tak głupi,żeby chcieć wpaść do piekieł i nigdy stamtąd nie wyjść. Z tego powodu wszyscy powinniście głęboko wierzyć w SutręSurangamę i Mantrę Surangamę.
- Page 1 and 2:
SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10:
A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12:
ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14:
Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16:
Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18:
ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19:
drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23:
gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27:
Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29:
Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31:
Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33:
swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35:
Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37:
sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39:
Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41:
Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43:
Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45:
Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47:
Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49:
Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51:
Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53:
Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55:
Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57:
Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59:
Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61:
Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63:
Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65:
w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67:
Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71:
Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73:
„Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75:
Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79:
Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81:
studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83:
Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85:
Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87:
gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89: Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99: Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101: ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103: Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105: wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107: w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109: A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111: są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113: Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115: postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117: 2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119: Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121: Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123: Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125: inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127: staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129: 29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131: 31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133: Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135: wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137: a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 140 and 141: To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143: „Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145: kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147: 6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149: 7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151: dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153: 1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155: sześć węzłów Sześć zdolnośc