Kiedy przebywacie w dhjanie, przebudzeni, świadomi i wolni od złudzeń, ich demoniczneczyny nie moga˛wam zaszkodzić. Kiedy skandhy się rozpuszczaja, ˛ wkraczaciew światło. Wszystkie te zbłakane ˛ hordy zależa˛od ciemnej energii. Skoro światłoniszczy ciemność, zostałyby zniszczone, gdyby się do was zbliżyły. Jakże by śmiałypróbować przerwać wasze dhjana samadhi?Kiedy przebywacie w dhjanie, kiedy uciszyliście swoje myśli i osiągnęliście właściwą koncentrację samadhi, jesteścieprzebudzeni, świadomi i wolni od złudzeń. Ich demoniczne czyny nie moga˛wam zaszkodzić. Demony nie będąw stanie wytrącić was z równowagi swoimi sztuczkami. Kiedy skandhy się rozpuszczaja, ˛ wkraczacie w światło. Demonynależą do ciemności (jin), a ciemność może być rozproszona. To tak jakby demony były lodem, a wy gorącą wodą.Ciemność się rozprasza jak lód rozpuszczający się w gorącej wodzie. Ogień waszej mądrości jest jasny, więc wkraczaciew światło.Wszystkie te zbłakane ˛ hordy demonów, eksternalistów, goblinów, duchów i potworów zależa˛od ciemnej energii.Wszystkie ich sztuczki zależą od ciemnej, mrocznej energii. Skoro światło niszczy ciemność, jeśli osiągnęliście prawdziwesamadhi i mądrość, światło waszej mądrości rozbłyśnie i rozproszy ciemność. (Zobacz objaśnienie 2 (str. 115).)Zostałyby zniszczone, gdyby się do was zbliżyły. Jakże by śmiały próbować przerwać wasze dhjana samadhi?Gdyby podeszły blisko was, same by siebie zniszczyły, a więc nie ośmielają się was niepokoić.Gdybyś nie był czysty i świadomy, ale zdezorientowany działaniem skandh, wtedy,Anando, z pewnościa˛stałbyś się jednym z demonów; zmieniłbyś się w demoniczna˛istotę.Gdybyś nie był czysty i świadomy, gdybyś nie zrozumiał i nie przebudził się, ale był zdezorientowany działaniemdemonów pięciu skandh, wtedy, Anando, z pewnościa˛stałbyś się jednym z demonów; zmieniłbyś się w demoniczna˛istotę. Dołączyłbyś do orszaku demonów.Twoje spotkanie z córka˛Matangi było pomniejszym incydentem. Rzuciła na ciebiezaklęcie, żebyś złamał moralne wskazania Buddy. Mimo to, spośród osiemdziesięciutysięcy sposobów prowadzenia się, naruszyłeś tylko jedno wskazanie. Ponieważ twójumysł był czysty, nie wszystko zostało stracone.Twoje spotkanie z córka˛Matangi było pomniejszym incydentem. Było to względnie nieznaczące, pospolite demonicznezdarzenie. Rzuciła na ciebie zaklęcie, żebyś złamał moralne wskazania Buddy. Użyła mantry StarożytnychNiebios Brahmy, żebyś wpadł w pomieszanie i złamał zasady Buddy. Mimo to, spośród osiemdziesięciu tysięcy sposobówprowadzenia się, naruszyłeś tylko jedno wskazanie. Ponieważ twój umysł był czysty, nie wszystko zostałostracone. Ponieważ już osiągnąłeś pierwszy poziom stanu Arhata, nie zwiodła cię całkowicie i nie upadłeś.Miała to być próba całkowitego zniszczenia twojego drogocennego oświecenia.Gdyby się powiodła, byłbyś jak rodzina starszego urzędnika państwowego, któregonagle wygnano; jego rodzina błaka ˛ się porzucona i osamotniona, nie mogac ˛ liczyć naniczyja˛litość lub pomoc.Miała to być próba całkowitego zniszczenia twojego drogocennego oświecenia. To działanie było próbą doprowadzeniacię do upadku. Gdyby się powiodła, byłbyś jak rodzina starszego urzędnika państwowego, którego naglewygnano. Wysokiego urzędnika wygnano, a cesarz natychmiast konfiskuje jego rodzinne posiadłości, więc jego rodzinabłaka ˛ się porzucona i osamotniona, nie mogac ˛ liczyć na niczyja˛litość lub pomoc. Zostałbyś zupełnie sam, nie mającani gdzie szukać pomocy, ani nikogo, u kogo mógłbyś szukać zmiłowania lub wsparcia.
Anando, powinieneś wiedzieć, że gdy kultywujacy ˛ siedzi w Bodhimandzie, pozbywasię wszystkich myśli. Kiedy myśli dobiegna˛kresu, w jego umyśle nie będzieniczego. Ten stan czystej przejrzystości pozostanie taki sam, niezależnie czy się poruszasz,czy trwasz w bezruchu, czy jesteś uważny, czy roztargniony.Anando, powinieneś wiedzieć, że gdy kultywujacy ˛ siedzi w Bodhimandzie, pozbywa się wszystkich myśli.Anando, powinieneś wiedzieć, że po prostu kultywujesz umiejętność „zawracania słyszenia, żeby słuchać wrodzonejnatury”. W ten sposób usuwasz wszystkie myśli. Kiedy myśli dobiegna˛kresu, w jego umyśle nie będzie niczego. Tenstan czystej przejrzystości, ta mądrość i moc samadhi, pozostanie, niezależnie czy się poruszasz, czy trwasz w bezruchu,czy jesteś uważny, czy roztargniony. Twój umysł się nie zmienia, niezależnie czy się poruszasz, czy trwaszw bezruchu. Czy jesteś przytomny, czy niepomny niczego, twój stan jest taki sam. Jest niedualny.Kiedy przebywa w tym miejscu i wchodzi w samadhi, jest jak człowiek z dobrymwzrokiem, który znajduje się w całkowitej ciemności. Chociaż jego natura jest cudownieczysta, jego umysł nie jest jeszcze oświecony. Jest to obszar skandhy formy.Kiedy przebywa w tym miejscu i wchodzi w samadhi... Anando! Kiedy kultywuje moc samadhi i spoczywa w stanieczystości, który pozostaje taki sam czy się porusza, czy jest w bezruchu, czy jest przytomny, czy niepomny niczego,jest jak człowiek z dobrym wzrokiem, który znajduje się w całkowitej ciemności. Jest jak osoba z dobrymi oczami,która mieszka w ciemnym domu. Chociaż jego natura jest cudownie czysta, jego umysł nie jest jeszcze oświecony.Chociaż jego natura jest czysta, jasna i cudowna, jego umysł nie osiągnął jeszcze światła prawdziwej mądrości. Jest toobszar skandhy formy.Jeśli jego oczy stana˛się czyste, doświadczy dziesięciu kierunków jako otwartychprzestworzy, a ciemność zniknie. Jest to kres skandhy formy. Wówczas zdoła przekroczyćzmacenie ˛ kalp. Kontemplujac ˛ przyczynę skandhy formy, widzi, że jej źródłemsa˛złudne myśli o trwałości.Jeśli jego oczy stana˛się czyste, doświadczy dziesięciu kierunków jako otwartych przestworzy, a ciemność zniknie.Jak nazywa się ten stan? Jest to kres skandhy formy. Z pięciu skandh: formy, odczuwania, myślenia, formowaniai świadomości, skandha formy zanikła. Wówczas zdoła przekroczyć zmacenie ˛ kalp. Kontemplujac ˛ przyczynę skandhyformy, widzi, że jej źródłem sa˛złudne myśli o trwałości. Kiedy ktoś przekracza zmącenie kalp, jego działania będąoparte na złudnych myślach o trwałości. (Zobacz objaśnienie 3 (str. 116))Anando, gdy w tym punkcie kultywujacy ˛ żarliwie bada tę cudowna˛jasność, czteryelementy nie będa˛już dłużej funkcjonować razem i wkrótce ciało będzie mogło przekroczyćprzeszkody. Ten stan zwany jest „czysta˛jasnościa˛zlewajac ˛ a˛się z otoczeniem”.Podczas kultywacji jest to stan tymczasowy i nie wskazuje na stan mędrca.Jeśli nie uważa, że został mędrcem, wówczas będzie to dobry stan. Ale jeśli uważasię za mędrca, to będzie podatny na wpływ demonów.Omawiamy teraz demony związane z pięcioma skandhami: formy, odczuwania, myślenia, formowania i świadomości.Na każdą z tych skandh przypada dziesięć rodzajów demonów, co w sumie daje pięćdziesiąt. Kultywujący powinnimieć jasne zrozumienie tych pięćdziesięciu typów demonów. Jeśli nie rozumiecie tych stanów, łatwo możecie skończyćw orszaku króla demona i nawet nie będziecie wiedzieć, jak się tam dostaliście. Dlaczego musicie być szczególnieostrożni.Anando, gdy w tym punkcie kultywujacy ˛ żarliwie bada tę cudowna˛jasność... Gdy kultywujący zbliża się dokresu skandhy formy, doświadcza otwarcia się dziesięciu kierunków i postrzega pewnego rodzaju jasność. Kiedy badaten stan subtelnego cudu i jasności, cztery elementy nie będa˛już dłużej funkcjonować razem i wkrótce ciało będzie
- Page 1 and 2: SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10: A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11: ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 15 and 16: Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63:
Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65:
w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67:
Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71:
Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73:
„Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75:
Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79:
Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81:
studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83:
Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85:
Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87:
gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89:
Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91:
Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93:
To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95:
postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97:
prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99:
Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101:
ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103:
Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105:
wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107:
w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109:
A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111:
są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc