Kiedy ktoś osiąga Wielkie Samadhi Surangamy, prawdziwe samadhi, królowie demonów drżą. Wszyscy królowiedemonów, duchy i zjawy oraz zwykli bogowie Sześciu Niebios Pożądania i Czterech Niebios Dhjan widza, ˛ że ichpałace wala˛się bez żadnej widocznej przyczyny. Tu naprawdę nic się nie da zrobić. Bez żadnej wyraźnej przyczynyich pałace zaczynają się rozpadać.Czy opowiadałem wam kiedyś o moim młodym uczniu z Mandżurii? Miał około czternastu lat i chociaż był młody,jego duchowe moce niewątpliwie były imponujące. Mógł wznosić się do niebios i wchodzić w ziemię. Otworzył pięćoczu, ale nie osiągnął sześciu duchowych mocy. Miał pięć duchowych mocy, ale brakowało mu mocy wolności odwypływów. Kiedy ktoś osiąga tę moc, staje się Arhatem.Pewnego dnia wzniósł się do niebios, żeby się zabawić. Kiedy tam dotarł, król demon poczuł do niego upodobanie i wswoim pałacu schwytał go w pułapkę. Był to wspaniały pałac zrobiony z przezroczystego materiału przypominającegokryształ; ów uczeń był w nim uwięziony. Jako że otworzył pięć oczu, widział swoje ciało Dharmy więzione przez królademona. Przyszedł więc do mnie i powiedział: „Nauczycielu, poszedłem do niebios, a teraz nie mogę wrócić”.„Utknąłeś w niebiosach, co?”, powiedziałem, „A kto ci kazał tam iść?”„Myślałem, że będzie dużo uciechy, więc poszedłem tam popatrzeć. Ale teraz ta osoba w niebiosach nie pozwala miwrócić”.Powiedziałem: „Jeśli szukasz uciechy, nie chodź się tam bawić. Demony w Sześciu Niebach Pożądania zawszeszukają sposobności, żeby zniszczyć siłę samadhi kultywujących”. Potem dodałem: „Nie bój się. Pomogę ci wrócić”.Próbowałem go wydostać, ale król demon nie pozwolił mu odejść. Wtedy uczeń naprawdę się przestraszył i powiedział:„Nie pozwoli mi wrócić! Co mam robić?”Powiedziałem: „Nie martw się. Sprowadzę cię teraz z powrotem.” Potem użyłem Mantry Surangamy, tej części,która, jak wam mówiłem, niszczy demony, „Mantry Pięciu Wielkich Serc”. Ach! Pałac demona natychmiast zadrżałi tym razem uczeń powrócił. To prawdziwa historia.Teraz pałace królów demonów rozpadają się i walą, a ziemia się trzęsie i w wielu miejscach otwierają się szczeliny, awszystkie stworzenia w wodzie, na ladzie ˛ i w powietrzu sa˛przestraszone. Wszystkie stworzenia w wodzie, na lądziei latające w powietrzu szaleją z przerażenia i w trwodze tracą panowanie nad sobą. Jednak zwykli ludzie, pograżeni˛w mętnym pomieszaniu, nie sa˛świadomi tych zmian. Zwyczajni ludzie nie mają tak jasnej percepcji i nie zdająsobie sprawy, że ziemia przechodzi wszystkie te zmiany. Nie są wystarczająco wrażliwi, żeby postrzegać sześć rodzajówdrżenia, jakim ziemia podlega.Te istoty maja˛pięć rodzajów duchowych mocy; brak im jedynie wolności od wypływów,ponieważ sa˛wciaż ˛ przywiazane ˛ do światowych namiętności. Jakże mogłybypozwolić wam zniszczyć ich pałace? Dlatego duchy, zjawy, niebiańskie demony, elfyi gobliny przychodza˛was niepokoić, gdy jesteście w samadhi.Rozumiecie teraz? Dlaczego demony przychodzą? Właśnie dlatego, że te niebiańskie istoty, duchy i zjawy maja˛pięć rodzajów duchowych mocy, którymi są: niebiańskie oko, niebiańskie ucho, znajomość cudzych myśli, znajomośćprzeszłych żywotów i pełny duch. Ale nie mają mocy wolności od wypływów. Gdyby uzyskały tę moc, już więcej bywas nie niepokoiły. Skoro jednak jej nie uzyskały, to wciąż chcą czynić zło i przychodzą was zniszczyć.Brak im jedynie wolności od wypływów. Nie jest łatwo osiągnąć moc wolności od wypływów. Co to oznacza?Powiem zupełnie szczerze. To, co nazywamy „wypływami”, to codzienne, przypadkowe myśli, które mężczyźni i kobietymają o sobie nawzajem. Jeśli nie położyliście kresu takim myślom, to nie pozbyliście się wypływów.Teraz omówię to głębiej i będę z wami zupełnie szczery. Gdybym nie powiedział wam prawdy, nigdy byście niewiedzieli, do czego się to rzeczywiście odnosi. Brak wypływów oznacza, że zachowujecie waszą esencję. Wypływ touciekanie esencji. Zdradziłem wam tajemnicę nieba i ziemi. Zachowajcie swoją esencję, a nie będziecie mieli wypływów.Co więcej, jeśli potraficie nie tylko zapobiec uciekaniu esencji, ale również nie mieć pożądliwych myśli, nawet nanajsubtelniejszym poziomie, wówczas faktycznie pozbyliście się wypływów. Rozumiecie teraz? Dlaczego niebiańskiedemony nie osiągnęły wolności od wypływów? Ponieważ wciąż mają pożądliwe myśli, tak jak duchy i zjawy.Ponieważ sa˛wciaż ˛ przywiazane ˛ do światowych namiętności. Światowe namiętności są po prostu formą pożądania.Właśnie temu się oddają. Jakże mogłyby pozwolić wam zniszczyć ich pałace? Ponieważ są przywiązane do zmysłowości,nie mogą znieść tego, że się jej wyrzekasz. Chcą, żebyś również i ty jej pragnął. „Jesteśmy dobrymi przyjaciółmi”,
ędą mówić, „ja nie odsunąłem tego od siebie, a więc i ty nie możesz tak po prostu uciec i się tego wyrzec”. Właśniedlaczego przychodzą. Nie są w stanie patrzeć, jak przekraczasz świat. Dlatego duchy, zjawy, niebiańskie demony, elfyi gobliny przychodza˛was niepokoić, gdy jesteście w samadhi. Kiedy dawniej wspominałem o goblinach, nie wiedzieliście,czym są, a więc wyjaśnię to teraz. Widzicie, jak wygląda chiński znak „goblina”? To znak „kobieta” obok znakukrótkiego życia – śmierci przed trzydziestką. Możecie stąd wywnioskować znaczenie; nie muszę mówić wiele. Ogólnie,ludzie którzy umierają młodo, stają się goblinami.Kiedy jesteście w samadhi, przybywają tłumnie, aby was niepokoić. Chcą, jak powiedziano, „pożreć ciało Mnichaz czasów dynastii Tang”. Mnichem z dynastii Tang był Wielki Mistrz Hsuan Tsuang. Wiele goblinów chciało zjeść jegociało; to znaczy, chciały zakłócić jego samadhi. Jeśli kultywujecie tak intensywnie, że osiągacie samadhi, to gnomy,duchy i potwory będą chciały pożreć również wasze ciało. W rzeczywistości nie jedzą waszego mięsa. Będę z wamibardziej szczery. Wyjawię wszystko otwarcie i nie ukryję niczego. Co tak naprawdę się dzieje? Kiedy nie macie pożądliwychmyśli, dzięki czemu wasza esencja, energia i duch są pełne, demony i duchy chcą ukraść wasze skarby. Dlategoprzychodzą was niepokoić. Jeśli macie dziewczynę lub chłopaka, ona lub on również kradnie wasze skarby. Myśleliście,że coś innego się dzieje?Mówicie: „Dharma Buddy uczy nas, żeby praktykować dawanie, więc oddaję moje skarby innym”.Zatem skończycie jako biedny duch, który wpadnie do piekła. Kiedy to się stanie osoba, która ukradła wasze skarby,nie powie: „Oddam ci trochę skarbów, żebyś mógł się stąd wydostać”. Wtedy nikt wam nie pomoże. Przemyślcie to.Demony żywia˛straszliwa˛wrogość, lecz opanowane sa˛przez światowe namiętności,podczas gdy wy jesteś w cudownym oświeceniu. Nie moga˛was poruszyć bardziej,niż wiejacy ˛ wiatr może poruszyć światło albo nóż może przeciać ˛ wodę. Jesteściejak gotujaca ˛ się woda, podczas gdy demony sa˛jak stały lód, który w zetknięciuz goracem ˛ zaraz się topi. Ponieważ polegaja˛wyłacznie ˛ na duchowych mocach, sa˛jakzwykli goście.Kiedy w kultywacji uzyskacie moc samadhi, królowie demony przestraszą się i przyjdą ją zniszczyć. Nie chcą,żebyście doświadczali samadhi. Demony przychodzą was niepokoić i żywia˛straszliwa˛wrogość, wielki gniew, leczopanowane sa˛przez światowe namiętności. Znajdują się we władzy swoich skalanych zmysłowych doświadczeń, podczasgdy wy jesteście w cudownym oświeceniu. Nie moga˛poruszyć was bardziej, niż wiejacy ˛ wiatr może poruszyćświatło albo nóż może przeciać ˛ wodę. Nie mogą wam nic zrobić, tak jak wiejący wiatr nie może poruszyć światła, a nóżnie może uszkodzić wody, niezależnie od tego, jak wiele razy będzie ją ciął.Jesteście jak gotujaca ˛ się woda. W tej analogii moc samadhi pochodząca z kultywacji porównana jest do gorącejwody, podczas gdy demony sa˛jak stały lód. Królowie demony mogą być porównani do litego lodu, który w zetknięciuz goracem ˛ zaraz się topi. Mimo że lód jest twardy, stopniowo się stopi pod działaniem gorąca gotującej się wody.Ponieważ polegaja˛wyłacznie ˛ na duchowych mocach, sa˛jak zwykli goście. Dysponują tylko duchowymi mocami,więc nigdy nie mogą być „gospodarzem” lub „panem”. Są tylko „gośćmi” [nie mogą zatrzymać się na długo] i nie udaim się wytrącić was z równowagi.Ich destrukcyjne działania moga˛się powieść, gdy będa˛oddziaływały na waszumysł, który jest gospodarzem pięciu skandh. Jeśli gospodarz wpada w pomieszanie,goście będa˛mogli robić, co im się podoba.Ich destrukcyjne działania moga˛się powieść, gdy będa˛oddziaływały na wasz umysł, który jest gospodarzempięciu skandh. W zasadzie ich destrukcyjne działania nie mogą się powieść. Jednak, jeśli gospodarz wpada w pomieszanie– jeśli twój umysł, który jest panem pięciu skandh, jest zwiedziony – goście będa˛mogli robić, co im się podoba.Goście będą mogli cię wykorzystać. Dopóki ty, gospodarz, nie jesteś pomieszany, nie mogą ci nic zrobić. Kim jest gospodarz?To twoja wrodzona natura. Jeśli twoja wrodzona natura jest pomieszana, wówczas demony mogą znaleźć naciebie sposób. Ale jeśli twoja wrodzona natura nie jest pomieszana, nie mogą nic zrobić.
- Page 1 and 2: SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9: A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 13 and 14: Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16: Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61:
Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63:
Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65:
w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67:
Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71:
Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73:
„Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75:
Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77:
Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79:
Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81:
studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83:
Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85:
Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87:
gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89:
Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91:
Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93:
To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95:
postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97:
prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99:
Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101:
ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103:
Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105:
wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107:
w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109:
A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111:
są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc