11.07.2015 Views

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nietykalność fizyczną lub zdrowie, bezprawne deportacje lub przeniesienia, bezprawnepozbawianie wolności, zmuszanie osoby podlegającej <strong>ochronie</strong> do służby w siłach zbrojnychMocarstwa nieprzyjacielskiego, pozbawianie jej prawa do tego, aby była sądzona w sp<strong>osób</strong>słuszny i bezstronny zgodnie z postanowieniami niniejszej Konwencji, branie zakładników,niszczenie i przywłaszczanie majątku nie usprawiedliwione koniecznościami wojskowymi iwykonywane na wielką skalę w sp<strong>osób</strong> niedozwolony i samowolny.Artykuł 148Żadna Umawiająca się Strona nie będzie mogła zwolnić się sama ani zwolnić innejUmawiającej się Strony od odpowiedzialności ciążącej na niej lub na innej umawiającej sięStronie za naruszenia przewidziane w poprzednim artykule.Artykuł 149Na żądanie jednej ze Stron w konflikcie należy wszcząć śledztwo w trybie, któryzostanie ustalony przez zainteresowane Strony, co do każdego zarzuconego pogwałceniaKonwencji.Jeżeli nie dojdzie do uzgodnienia w sprawie trybu śledztwa, Strony porozumieją się codo wyboru arbitra, który zadecyduje, jaka procedura ma być zastosowana.Po stwierdzeniu, że pogwałcenie miało istotnie miejsce, Strony w konflikcie możliwienajszybciej położą mu kres i ukrócą je.Dział IIPostanowienia końcoweArtykuł 150Konwencję niniejszą sporządzono w językach francuskim i angielskim. Obydwateksty są jednakowo autentyczne.Szwajcarska Rada Związkowa poleci sporządzenie przekładów urzędowychKonwencji na języki rosyjski i hiszpański.Artykuł 151<strong>Konwencja</strong> niniejsza, która nosić będzie datę dnia dzisiejszego, będzie mogła byćpodpisana do 12 lutego 1950 r. w imieniu Mocarstw reprezentowanych na Konferencji, którarozpoczęła się w Genewie dnia 21 kwietnia 1949 roku.Artykuł 152<strong>Konwencja</strong> niniejsza będzie ratyfikowana możliwie najszybciej, a dokumentyratyfikacyjne(1) zostaną złożone w Bernie.O złożeniu każdego dokumentu ratyfikacyjnego sporządzony będzie protokół, któregoodpis uwierzytelniony za zgodność Szwajcarska Rada Związkowa prześlewszystkim Mocarstwom, w których imieniu Konwencję podpisano lub przystąpienie doniej ratyfikowano.Artykuł 153<strong>Konwencja</strong> niniejsza wejdzie w życie(2) w sześć miesięcy po złożeniu co najmniejdwóch dokumentów ratyfikacyjnych.Następnie wejdzie ona w życie w stosunku do każdej z Wysokich Umawiających sięStron w sześć miesięcy po złożeniu przez nią dokumentu ratyfikacyjnego.Artykuł 154W stosunkach między Mocarstwami, które są związane Konwencją Haską o prawach izwyczajach <strong>wojny</strong> lądowej z dnia 29 lipca 1899 r. lub z dnia 18 października 1907 r., a któresą Stronami niniejszej Konwencji, ta ostatnia uzupełni część II i III Regulaminu, załączonegodo wspomnianych Konwencji Haskich.Artykuł 155Od daty wejścia w życie niniejsza Konwencją otwarta będzie do przystąpienia dlakażdego z Mocarstw, w których imieniu nie została podpisana.Artykuł 156

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!