Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny ( Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

11.07.2015 Views

Dział VBiura informacji i Centralne Biuro InformacjiArtykuł 136Z chwilą wybuchu konfliktu oraz we wszystkich przypadkach okupacji każda Stronaw konflikcie utworzy urzędowe Biuro Informacji, które będzie przyjmowałoiprzekazywało wiadomości o osobach podlegających ochronie, a znajdujących się w jejwładzy.Każda Strona w konflikcie przekaże możliwie na szybciej wspomnianemu Biuruinformacje o środkach podjętych przez nią w stosunku do każdej podlegającej ochronie osoby,która przebywa w areszcie dłużej niż dwa tygodnie, na nakazane przymusowe miejscezamieszkania lub jest internowana. Ponadto poleci ona swym zainteresowanym władzom, abyszybko dostarczyły do wspomnianego Biura danych o zmianach w sytuacji tych osóbpodlegających ochronie, jak np. o przeniesieniach, zwolnieniach, repatriacji, ucieczkach,umieszczeniu w szpitalu, narodzinach i zgonach.Artykuł 137Krajowe Biuro Informacji przekaże bezzwłocznie najszybszymi środkami zapośrednictwem z jednej strony Mocarstw Opiekuńczych, a z drugiej strony Centralnego Biuraprzewidzianego w artykule 140, informacje o osobach podlegających ochronie Mocarstwu,którego osoby te są obywatelami, lub Mocarstwu, na którego terytorium miały one stałemiejsce zamieszkania. Biura odpowiadać będą również na wszelkie zapytania skierowane donich w sprawie osób podlegających ochronie.Biura Informacji przekażą wiadomości o osobie podlegającej ochronie, z wyjątkiemprzypadków, gdy przekazanie tych wiadomości może wyrządzić szkodę osobiezainteresowanej lub jej rodzinie. Nawet w tych przypadkach nie wolno odmówić udzieleniainformacji Centralnemu Biuru, które, będąc uprzedzone o tych okolicznościach,przedsięweźmie niezbędne środki ostrożności przewidziane w artykule 140.Wszystkie pisemne zawiadomienia pochodzące od Biura będą poświadczonepodpisem lub pieczęcią.Artykuł 138Informacje otrzymane przez Krajowe Biuro Informacji i przez nie przekazanepowinny pozwolić na dokładne zidentyfikowanie osoby podlegającej ochronie i szybkiezawiadomienie jej rodziny. Będą one zawierać co do każdej osoby przynajmniej nazwisko,imiona, miejsce i pełną datę urodzenia, narodowość, ostatnie miejsce zamieszkania, znamionaszczególne, imię ojca i nazwisko matki, datę i charakter podjętych w stosunku do tej osobykroków, jak również miejsce, gdzie została zatrzymana, adres, na który może jej byćprzesyłana korespondencja, jak również nazwisko i adres osoby, którą należy zawiadomić.Podobnie wiadomości dotyczące stanu zdrowia internowanych chorych lub ciężkorannych będą przekazywane regularnie i w miarę możności co tydzień.Artykuł 139Krajowe Biuro Informacji zbierać również będzie wszelkie osobiste przedmiotywartościowe pozostawione przez osoby podlegające ochronie wymienione w artykule 136,zwłaszcza po ich repatriacji, zwolnieniu, ucieczce lub zgonie, oraz będzie przesyłać teprzedmioty osobom zainteresowanym bezpośrednio lub w razie potrzeby za pośrednictwemCentralnego Biura Informacji. Przedmioty powyższe przesyłane będą w paczkachopieczętowanych przez Biuro; do paczek tych będą dołączone deklaracje, zawierającedokładne dane o tożsamości osób, do których przedmioty te należały; jak również pełny spiszawartości paczki. Odbiór i wysyłka wszystkich przedmiotów wartościowych tego rodzajubędą szczegółowo rejestrowane.Artykuł 140

Centralne Biuro Informacji o osobach podlegających ochronie, zwłaszczao internowanych, utworzone będzie w kraju neutralnym. Międzynarodowy KomitetCzerwonego Krzyża zaproponuje Mocarstwom zainteresowanym, jeśli uzna to za stosowne,zorganizowanie powyższego Biura. Będzie to mogło być to samo Biuro, które przewidzianejest w artykule 123 Konwencji Genewskiej z 12 sierpnia 1949 r. o traktowaniu jeńcówwojennych.Zadaniem tego Biura będzie zbieranie wszelkich wiadomości o charakterzeprzewidzianym w artykule 136, a które będzie można uzyskać drogą urzędową lub prywatną;Biuro przekaże je możliwie szybko do kraju pochodzenia lub zamieszkania osóbzainteresowanych, z wyjątkiem przypadków, gdy mogłoby to zaszkodzić osobom, którychdotyczą te informacje, lub ich rodzinom. Biuro uzyska od Stron w konflikcie wszelkierozsądne ułatwienia w przekazywaniu wiadomości.Wysokie Umawiające się Strony, a zwłaszcza te, których obywatele korzystająz usług Centralnego Biura informacji, proszone są o udzielenie mu niezbędnej pomocyfinansowej.Postanowienia powyższe nie powinny być interpretowane jako ograniczającedziałalność humanitarną Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyżai stowarzyszeń pomocy wspomnianych w artykule 142.Artykuł 141Krajowe biura informacji i Centralne Biuro Informacji korzystać będą ze zwolnieńod wszelkich opłat pocztowych, jak również ze zwolnień przewidzianych w artykule 110,a w miarę możności zwolnione będą całkowicie lub przynajmniej częściowo od opłattelegraficznych.Tytuł IVWykonanie konwencjiDział IPostanowienia ogólneArtykuł 142Z zastrzeżeniem środków, które uznają za niezbędne w celu zagwarantowania swegobezpieczeństwa lub sprostania innym słusznym koniecznościom, Mocarstwa zatrzymującezapewnią najlepsze przyjęcie organizacjom religijnym, stowarzyszeniom pomocy lubwszelkim innym organizacjom, które nieść będą pomoc osobom podlegającym ochronie.Udzielą im one, jak również ich należycie wyznaczonym przedstawicielom wszelkichułatwień w odwiedzaniu osób podlegających ochronie, w dokonywaniu rozdziału pomocy imateriałów wszelkiego pochodzenia, przeznaczonych dla celów oświatowych, rozrywkowychlub religijnych oraz w pomaganiu im przy organizowaniu zajęć rozrywkowych w miejscachinternowania. Stowarzyszenia lub organizacje powyższe będą mogły powstać na terytoriumMocarstwa zatrzymującego bądź w innym kraju albo też mogą one posiadać charaktermiędzynarodowy.Mocarstwo zatrzymujące będzie mogło ograniczyć ilość stowarzyszeń i organizacji,których delegaci będą upoważnieni do wykonywania swej działalności na jego terytorium ipod jego kontrolą, jednak pod warunkiem, że takie ograniczenie nie przeszkodzi wniesieniu wydatnej pomocy, wystarczającej dla wszystkich osób podlegających ochronie.Szczególna sytuacja Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża w tejdziedzinie będzie zawsze uznana i szanowana.Artykuł 143Przedstawiciele i delegaci Mocarstw opiekuńczych będą upoważnieni do udawaniasię do wszystkich miejsc, w których znajdują się osoby podlegające ochronie, zwłaszcza domiejsc internowania, zatrzymania i pracy.

Dział VBiura informacji i Centralne Biuro InformacjiArtykuł 136Z chwilą wybuchu konfliktu oraz we wszystkich przypadkach okupacji każda Stronaw konflikcie utworzy urzędowe Biuro Informacji, które będzie przyjmowałoiprzekazywało wiadomości o osobach podlegających <strong>ochronie</strong>, a znajdujących się w jejwładzy.Każda Strona w konflikcie przekaże możliwie na szybciej wspomnianemu Biuruinformacje o środkach podjętych przez nią w stosunku do każdej podlegającej <strong>ochronie</strong> osoby,która przebywa w areszcie dłużej niż dwa tygodnie, na nakazane przymusowe miejscezamieszkania lub jest internowana. Ponadto poleci ona swym zainteresowanym władzom, abyszybko dostarczyły do wspomnianego Biura danych o zmianach w sytuacji tych <strong>osób</strong>podlegających <strong>ochronie</strong>, jak np. o przeniesieniach, zwolnieniach, repatriacji, ucieczkach,umieszczeniu w szpitalu, narodzinach i zgonach.Artykuł 137Krajowe Biuro Informacji przekaże bezzwłocznie najszybszymi środkami zapośrednictwem z jednej strony Mocarstw Opiekuńczych, a z drugiej strony Centralnego Biuraprzewidzianego w artykule 140, informacje o osobach podlegających <strong>ochronie</strong> Mocarstwu,którego osoby te są obywatelami, lub Mocarstwu, na którego terytorium miały one stałemiejsce zamieszkania. Biura odpowiadać będą również na wszelkie zapytania skierowane donich w sprawie <strong>osób</strong> podlegających <strong>ochronie</strong>.Biura Informacji przekażą wiadomości o osobie podlegającej <strong>ochronie</strong>, z wyjątkiemprzypadków, gdy przekazanie tych wiadomości może wyrządzić szkodę osobiezainteresowanej lub jej rodzinie. Nawet w tych przypadkach nie wolno odmówić udzieleniainformacji Centralnemu Biuru, które, będąc uprzedzone o tych okolicznościach,przedsięweźmie niezbędne środki ostrożności przewidziane w artykule 140.Wszystkie pisemne zawiadomienia pochodzące od Biura będą poświadczonepodpisem lub pieczęcią.Artykuł 138Informacje otrzymane przez Krajowe Biuro Informacji i przez nie przekazanepowinny pozwolić na dokładne zidentyfikowanie osoby podlegającej <strong>ochronie</strong> i szybkiezawiadomienie jej rodziny. Będą one zawierać co do każdej osoby przynajmniej nazwisko,imiona, miejsce i pełną datę urodzenia, narodowość, ostatnie miejsce zamieszkania, znamionaszczególne, imię ojca i nazwisko matki, datę i charakter podjętych w stosunku do tej osobykroków, jak również miejsce, gdzie została zatrzymana, adres, na który może jej byćprzesyłana korespondencja, jak również nazwisko i adres osoby, którą należy zawiadomić.Podobnie wiadomości dotyczące stanu zdrowia internowanych chorych lub ciężkorannych będą przekazywane regularnie i w miarę możności co tydzień.Artykuł 139Krajowe Biuro Informacji zbierać również będzie wszelkie osobiste przedmiotywartościowe pozostawione przez osoby podlegające <strong>ochronie</strong> wymienione w artykule 136,zwłaszcza po ich repatriacji, zwolnieniu, ucieczce lub zgonie, oraz będzie przesyłać teprzedmioty osobom zainteresowanym bezpośrednio lub w razie potrzeby za pośrednictwemCentralnego Biura Informacji. Przedmioty powyższe przesyłane będą w paczkachopieczętowanych przez Biuro; do paczek tych będą dołączone deklaracje, zawierającedokładne dane o tożsamości <strong>osób</strong>, do których przedmioty te należały; jak również pełny spiszawartości paczki. Odbiór i wysyłka wszystkich przedmiotów wartościowych tego rodzajubędą szczegółowo rejestrowane.Artykuł 140

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!