11.07.2015 Views

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jeszcze układy specjalne w każdej sprawie, którą uznają za właściwą do oddzielnegouregulowania. Żaden układ specjalny nie może szkodzić sytuacji <strong>osób</strong> podlegających<strong>ochronie</strong> przez niniejszą Konwencję ani ograniczać przyznanych im przez nią praw.Korzyści wypływające z tych układów będą przysługiwały osobom podlegającym<strong>ochronie</strong> dopóty, dopóki będzie się do nich stosowała <strong>Konwencja</strong>, chyba że w powyższychukładach lub w układach późniejszych będą wyraźnie zamieszczone postanowienia odmiennealbo że jedna lub druga Strona w konflikcie podejmie w stosunku do nich korzystniejsześrodki.Artykuł 8Osoby podlegające <strong>ochronie</strong> nie mogą w żadnym razie zrzec się częściowo lub całkowiciepraw, zapewnionych im przez niniejszą Konwencję lub ewentualnie przez układy specjalne,przewidziane w artykule poprzednim.Artykuł 9<strong>Konwencja</strong> niniejsza będzie stosowana przy współudziale i pod kontrolą Mocarstwopiekuńczych, powołanych do obrony interesów Stron w konflikcie. W tym celu MocarstwaOpiekuńcze będą mogły wyznaczyć poza swym personelem dyplomatycznym ikonsularnym delegatów spośród swych własnych obywateli lub spośród obywateli innychMocarstw neutralnych. Ci delegaci powinni uzyskać zgodę Mocarstwa, przy którym będąwykonywali swą misję. Strony w konflikcie będą w możliwie najszerszej mierze ułatwiałyprzedstawicielom lub delegatom Mocarstw opiekuńczych wypełnianie ich zadań.Przedstawiciele lub delegaci Mocarstw opiekuńczych nie powinni w żadnymprzypadku wykraczać poza ramy swej misji, określonej przez niniejszą Konwencję; powinnioni w szczególności brać pod uwagę bezwzględne wymogi bezpieczeństwa Państwa, przyktórym wykonują swe funkcje.Artykuł 10Postanowienia niniejszej Konwencji nie stanowią przeszkody dla działalnościhumanitarnej Międzynarodowego Komitetu Czerwonego Krzyża, jak również każdej innejbezstronnej organizacji humanitarnej, prowadzonej w celu opieki nad osobami cywilnymi iudzielanie im pomocy za zgodą zainteresowanych Stron w konflikcie.Artykuł 11Wysokie Umawiające się Strony będą mogły w każdym czasie porozumieć się co dopowierzenia zadań przypadających na mocy niniejszej Konwencji Mocarstwom opiekuńczymjakiejś organizacji międzynarodowej, dającej całkowitą rękojmię bezstronności i sprawności.Jeżeli osoby podlegające <strong>ochronie</strong> nie korzystają lub z jakiegokolwiek powoduprzestały korzystać z działalności Mocarstwa opiekuńczego albo organizacji wyznaczonejzgodnie z ustępem pierwszym, Mocarstwo zatrzymujące powinno zwrócić się do jakiegośPaństwa neutralnego lub do takiej organizacji o podjęcie się funkcji przypadających na mocyniniejszej Konwencji Mocarstwom opiekuńczym wyznaczonym przez Stronywkonflikcie.Jeżeli nie uda się w ten sp<strong>osób</strong> zapewnić ochrony, Mocarstwo zatrzymujące powinnozwrócić się do jakiejś organizacji humanitarnej, jak Międzynarodowy KomitetCzerwonego Krzyża, o podjęcie się zadań humanitarnych przypadających na mocy niniejszejKonwencji Mocarstwom opiekuńczym albo też powinno przyjąć usługi zaofiarowane przeztaką organizację, z zastrzeżeniem postanowień niniejszego artykułu.Każde Mocarstwo neutralne lub każda organizacja, do której zwróciło sięzainteresowane Mocarstwo albo która zaofiarowała swe usługi w celach wyżej wymienionychpowinny działać z poczuciem odpowiedzialności wobec Stronyw konflikcie,do której należą osoby podlegające <strong>ochronie</strong> przez niniejszą Konwencję, oraz powinny dawać

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!