11.07.2015 Views

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Konwencji Pocztowej z 1947 r. oraz w porozumieniach Powszechnego Związku Pocztowegona rzecz <strong>cywilnych</strong> obywateli Państwa nieprzyjacielskiego, przebywających w obozach lubwięzieniach <strong>cywilnych</strong>, będą rozciągnięte na inne osoby podlegające <strong>ochronie</strong>, które sąinternowane w ramach niniejszej Konwencji. Państwa nie uczestniczące w powyższychporozumieniach będą obowiązane przyznać przewidziane zwolnienia na tych samychwarunkach.Koszty transportu przesyłek pomocy przeznaczonych dla internowanych, które zpowodu swojej wagi lub z jakiejkolwiek innej przyczyny nie mogą im być przekazane drogąpocztową, będą obciążały Mocarstwo zatrzymujące na całym terytorium pozostającym podjego kontrolą. Inne Mocarstwa, które są Stronami Konwencji, ponoszą koszty przewozu naswych terytoriach.Koszty transportu tych przesyłek, które nie są objęte postanowieniami poprzednichustępów, będą obciążały nadawcę.Wysokie Umawiające się Strony będą się starały obniżyć w miarę możności opłatytelegraficzne za telegramy, wysyłane przez internowanych lub do nich skierowane.Artykuł 111W przypadku gdyby działania wojenne przeszkodziły zainteresowanym Mocarstwomw spełnieniu ich obowiązku zapewnienia transportu przesyłek przewidzianych w artykułach106, 107, 108 i 113, zainteresowane Mocarstwa opiekuńcze,Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża lub każda inna organizacja uznana przezStrony w konflikcie będą mogły podjąć się zorganizowania transportu tych przesyłekodpowiednimi środkami (wagony, samochody ciężarowe, statki lub samoloty itd.). W tymcelu Wysokie Umawiające się Strony starać się będą o dostarczenie im tych środkówtransportu i zezwolenie na ich przewóz, zwłaszcza przez wydawanie potrzebnych przepustek.Powyższe środki transportowe będą mogły być używane dla przewożenia:a) korespondencji, wykazów i sprawozdań wymienianych między Centralnym BiuremInformacji przewidzianym w art. 140 a Biurami Krajowymi przewidzianymi w art.136;b) korespondencji i sprawozdań dotyczących internowanych, które Mocarstwaopiekuńcze, Międzynarodowy Komitet Czerwonego Krzyża lub jakakolwiek inna organizacjapomocy internowanym wymieniają bądź ze swymi własnymi przedstawicielami, bądź zeStronami w konflikcie.Niniejsze postanowienia w niczym nie ograniczają prawa każdej ze Stronw konflikcie do zorganizowania, jeżeli będzie wolała, innych transportów i wydawaniaprzepustek na warunkach, jakie mogą być uzgodnione.Koszty użycia tych środków transportowych będą ponoszone proporcjonalnie doznaczenia tych przesyłek przez Strony w konflikcie, których obywatele korzystają z tychusług.Artykuł 112Cenzura korespondencji nadchodzącej do internowanych lub przez nich wysyłanejodbywać się będzie możliwie najprędzej.Kontrola przesyłek przeznaczonych dla internowanych nie powinna odbywać sięw warunkach, które zagrażałyby zachowaniu w należytym stanie zawartych w nich artykułówspożywczych, i będzie się odbywała w obecności odbiorcy lub upoważnionego przezeńkolegi. Doręczanie internowanym przesyłek indywidualnych lub zbiorowych nie może byćopóźnione pod pozorem trudności ocenzurowania.Wszelki zakaz korespondencji wydany przez Strony w konflikcie ze względówwojskowych lub politycznych może być tylko czasowy i powinien trwać możliwiekrótko.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!