Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (
Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny ( Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (
umieszczone na niej znaki zewnętrzne nie mogą mieć charakteru poniżającego aniośmieszającego.Pracujący powinni otrzymywać ubrania robocze oraz odpowiednią odzież ochronną,ilekroć rodzaj pracy tego wymaga.Rozdział IVHigiena i opieka lekarskaArtykuł 91Każde miejsce internowania posiadać będzie odpowiednią izbę chorych, prowadzonąpod kierunkiem wykwalifikowanego lekarza, w której internowani otrzymywać będąpotrzebną opiekę lekarską oraz stosowną dietę. Dla zakaźnie chorych i umysłowochorych będą zarezerwowane oddzielne lokale.Kobiety w połogu i internowani dotknięci ciężką chorobą lub których stan wymagaspecjalnego leczenia, zabiegu chirurgicznego lub umieszczenia w szpitalu, będą przyjęci dokażdego zakładu odpowiedniego dla ich leczenia i otrzymają opiekę, która nie będziemniejsza niż opieka udzielana ogółowi ludności. Internowani będą w miarę możności leczeniprzez personel lekarski tej samej narodowości.Internowani będą mogli bez przeszkód zgłaszać się do władz lekarskich na badanie.Władze lekarskie Mocarstwa zatrzymującego wydadzą na prośbę każdego internowanego,który odbył kurację, oficjalne zaświadczenie stwierdzające charakter jego choroby lub ranyoraz okres i rodzaj leczenia. Odpis tego zaświadczenia przesłany będzie do Centralnego Biuraprzewidzianego w art. 140.Leczenie internowanych, jak również dostarczenie wszelkich przyrządów potrzebnychdla utrzymania ich w dobrym stanie zdrowia, a zwłaszcza protez dentystycznych i innych orazokularów, będzie bezpłatne.Artykuł 92Badania lekarskie internowanych odbywać się będą co najmniej raz na miesiąc. Będąone miały na celu w szczególności sprawdzenie ogólnego stanu zdrowia, odżywienia iczystości, jak również wykrycie chorób zakaźnych, a przede wszystkim gruźlicy, choróbwenerycznych i malarii. Obejmą one również sprawdzenie wagi każdego internowanego, aco najmniej raz do roku badanie rentgenologiczne.Rozdział VReligia, zajęcia intelektualne i fizyczneArtykuł 93Internowani będą mieli pełną swobodę wykonywania praktyk religijnych, włącznie zudziałem w nabożeństwach swojego wyznania, pod warunkiem zastosowania się doprzepisów porządkowych, wydanych przez władze zatrzymujące.Internowani, którzy są duchownymi, będą mogli wykonywać swobodnie sweobowiązki kapłańskie wśród swych współwyznawców. W tym celu Mocarstwo zatrzymująceczuwać będzie nad równomiernym ich rozmieszczeniem pomiędzy różne miejscainternowania, w których znajdują się internowani mówiący tym samym językiem inależący do tego samego wyznania. Gdyby liczba ich była niedostateczna, udzielone imzostaną konieczne ułatwienia, a między innymi środki transportu, by mogli udawać się zjednego miejsca internowania do innego; będą oni również mogli odwiedzać internowanychprzebywających w szpitalach. Duchowni korzystać będą z prawa korespondowania wsprawach dotyczących ich obowiązków kapłańskich z władzami kościelnymi kraju w którymma miejsce internowanie, i w miarę możliwościz międzynarodowymiorganizacjami religijnymi swojego wyznania. Korespondencji tej nie zalicza się do normykorespondencji wymienionej w artykule 107, ale podlega ona postanowieniom artykułu 112.Gdy internowani nie korzystają z pomocy duchownego swojego wyznania albo gdy
liczba tych ostatnich jest niedostateczna, miejscowa władza kościelna tego samego wyznaniabędzie mogła wyznaczyć w porozumieniu z Mocarstwem zatrzymującym duchownego tegowyznania, a w razie gdyby to było możliwe z punktu widzenia wyznaniowego, duchownegowyznania podobnego albo osobę świecką o odpowiednich kwalifikacjach. Osobie tejprzysługiwać będą korzyści związane z funkcją, którą objęła. Osoby wyznaczone w tensposób obowiązane będą stosować się do wszystkich zarządzeń wydanych przez Mocarstwozatrzymujące w interesie dyscypliny i bezpieczeństwa.Artykuł 94Mocarstwo zatrzymujące popierać będzie działalność intelektualną, wychowawczą,rozrywkową i sportową internowanych pozostawiając im swobodę uczestniczenia w niej.Przedsięweźmie ono wszelkie możliwe środki celem zapewnienia jej wykonywania,a w szczególności odda do dyspozycji internowanych stosowne pomieszczenia.Internowanym przyznane będą wszelkie możliwe ułatwienia, aby mogli rozpocząć lubkontynuować swe studia. Kształcenie dzieci i młodzieży będzie zapewnione; będą one mogłyuczęszczać do szkół położonych w obrębie miejsca internowania lub poza nim.Internowani powinni mieć możność uprawiania ćwiczeń fizycznych orazuczestniczenia w imprezach sportowych i grach na wolnym powietrzu. We wszystkichmiejscach internowania będą na ten cel pozostawione dostateczne tereny. Dla dziecii młodzieży zarezerwowane będą tereny specjalne.Artykuł 95Mocarstwo zatrzymujące będzie mogło zatrudniać internowanych jako robotnikówtylko na ich życzenie. W każdym razie zabronione jest zatrudnianie internowanych pracą,której nakazanie osobie podlegającej ochronie a nie internowanej stanowiłoby naruszeniepostanowień artykułu 40 lub 51 niniejszej Konwencji, lub pracą o charakterze poniżającymlub upokarzającym.Po sześciu tygodniach pracy internowani będą mogli w każdej chwili zrzec się pracyza ośmiodniowym wypowiedzeniem.Postanowienia te nie naruszają prawa Mocarstwa zatrzymującego do zmuszeniainternowanych lekarzy, dentystów i innych członków personelu sanitarnego do wykonywaniaswego zawodu na rzecz ich współinternowanych; do zatrudniania internowanych przypracach administracyjnych i konserwacji miejsca internowania; do przydzielenia tym osobompracy w kuchni i innych prac gospodarczych; wreszcie do zatrudnienia ich przy pracachmających na celu ochronę internowanych przed bombardowaniem lotniczym lub przedinnymi niebezpieczeństwami wynikającymiz działań wojennych. Żadeninternowany nie będzie mógł jednak być zmuszony do wykonywania prac, do których lekarzadministracji uznał go za fizycznie niezdolnego.Mocarstwo zatrzymujące ponosić będzie całkowitą odpowiedzialność za wszystkiewarunki pracy, za opiekę lekarską oraz wypłatę wynagrodzeń i odszkodowań za wypadki przypracy i za choroby zawodowe. Warunki pracy, jak również odszkodowanie za wypadki przypracy i choroby zawodowe będą zgodne z ustawodawstwem krajowym i zwyczajami;nie będą one w żadnym razie niższe od tych, które są stosowane przy pracach takiego samegorodzaju wykonywanych w tej samej okolicy. Wynagrodzenia będą ustalone w sposób słusznyw drodze porozumień między Mocarstwem zatrzymującym, internowanymi i - w raziepotrzeby - pracodawcami innymi niż Mocarstwo zatrzymujące, biorąc pod uwagęzobowiązanie Mocarstwa zatrzymującego do zapewnienia internowanemu bezpłatnegoutrzymania oraz opieki lekarskiej, wymaganej przez stan jego zdrowia. Internowanizatrudnieni stale przy pracach określonych w ustępie trzecim otrzymają od Mocarstwazatrzymującego słuszne wynagrodzenie; warunki pracy oraz odszkodowanie za wypadki przypracy i choroby zawodowe nie będą niższe od tych, które są stosowane przy pracach takiegosamego rodzaju wykonywanych w tej samej okolicy.
- Page 1 and 2: Konwencja genewska o ochronie osób
- Page 3 and 4: jeszcze układy specjalne w każdej
- Page 5 and 6: Każda Strona w konflikcie będzie
- Page 7 and 8: ) kontrola może nie być skuteczna
- Page 9 and 10: Artykuł 34Branie zakładników jes
- Page 11 and 12: Artykuł 43Każda osoba podlegając
- Page 13 and 14: dzieci, których tożsamość jest
- Page 15 and 16: Akcje te, które mogą być podejmo
- Page 17 and 18: Artykuł 69We wszystkich przypadkac
- Page 19 and 20: Delegaci Mocarstwa opiekuńczego or
- Page 21: Mocarstwo zatrzymujące odda do dys
- Page 25 and 26: achunek, na który wnoszone będą
- Page 27 and 28: miesięcznie, sporządzone w miarę
- Page 29 and 30: Artykuł 113Mocarstwa zatrzymujące
- Page 31 and 32: więcej niż jeden miesiąc.Jeżeli
- Page 33 and 34: jakąkolwiek inną osobę, jak rów
- Page 35 and 36: Centralne Biuro Informacji o osobac
- Page 37 and 38: nietykalność fizyczną lub zdrowi
- Page 39 and 40: Jednakże osoby posiadające stałe
- Page 41 and 42: czy rozdział pomocy zbiorowej doko
- Page 43 and 44: Załącznik III ( ciąg dalszy)List
liczba tych ostatnich jest niedostateczna, miejscowa władza kościelna tego samego wyznaniabędzie mogła wyznaczyć w porozumieniu z Mocarstwem zatrzymującym duchownego tegowyznania, a w razie gdyby to było możliwe z punktu widzenia wyznaniowego, duchownegowyznania podobnego albo osobę świecką o odpowiednich kwalifikacjach. Osobie tejprzysługiwać będą korzyści związane z funkcją, którą objęła. Osoby wyznaczone w tensp<strong>osób</strong> obowiązane będą stosować się do wszystkich zarządzeń wydanych przez Mocarstwozatrzymujące w interesie dyscypliny i bezpieczeństwa.Artykuł 94Mocarstwo zatrzymujące popierać będzie działalność intelektualną, wychowawczą,rozrywkową i sportową internowanych pozostawiając im swobodę uczestniczenia w niej.Przedsięweźmie ono wszelkie możliwe środki celem zapewnienia jej wykonywania,a w szczególności odda do dyspozycji internowanych stosowne pomieszczenia.Internowanym przyznane będą wszelkie możliwe ułatwienia, aby mogli rozpocząć lubkontynuować swe studia. Kształcenie dzieci i młodzieży będzie zapewnione; będą one mogłyuczęszczać do szkół położonych w obrębie miejsca internowania lub poza nim.Internowani powinni mieć możność uprawiania ćwiczeń fizycznych orazuczestniczenia w imprezach sportowych i grach na wolnym powietrzu. We wszystkichmiejscach internowania będą na ten cel pozostawione dostateczne tereny. Dla dziecii młodzieży zarezerwowane będą tereny specjalne.Artykuł 95Mocarstwo zatrzymujące będzie mogło zatrudniać internowanych jako robotnikówtylko na ich życzenie. W każdym razie zabronione jest zatrudnianie internowanych pracą,której nakazanie osobie podlegającej <strong>ochronie</strong> a nie internowanej stanowiłoby naruszeniepostanowień artykułu 40 lub 51 niniejszej Konwencji, lub pracą o charakterze poniżającymlub upokarzającym.Po sześciu tygodniach pracy internowani będą mogli w każdej chwili zrzec się pracyza ośmiodniowym wypowiedzeniem.Postanowienia te nie naruszają prawa Mocarstwa zatrzymującego do zmuszeniainternowanych lekarzy, dentystów i innych członków personelu sanitarnego do wykonywaniaswego zawodu na rzecz ich współinternowanych; do zatrudniania internowanych przypracach administracyjnych i konserwacji miejsca internowania; do przydzielenia tym osobompracy w kuchni i innych prac gospodarczych; wreszcie do zatrudnienia ich przy pracachmających na celu ochronę internowanych przed bombardowaniem lotniczym lub przedinnymi niebezpieczeństwami wynikającymiz działań wojennych. Żadeninternowany nie będzie mógł jednak być zmuszony do wykonywania prac, do których lekarzadministracji uznał go za fizycznie niezdolnego.Mocarstwo zatrzymujące ponosić będzie całkowitą odpowiedzialność za wszystkiewarunki pracy, za opiekę lekarską oraz wypłatę wynagrodzeń i odszkodowań za wypadki przypracy i za choroby zawodowe. Warunki pracy, jak również odszkodowanie za wypadki przypracy i choroby zawodowe będą zgodne z ustawodawstwem krajowym i zwyczajami;nie będą one w żadnym razie niższe od tych, które są stosowane przy pracach takiego samegorodzaju wykonywanych w tej samej okolicy. Wynagrodzenia będą ustalone w sp<strong>osób</strong> słusznyw drodze porozumień między Mocarstwem zatrzymującym, internowanymi i - w raziepotrzeby - pracodawcami innymi niż Mocarstwo zatrzymujące, biorąc pod uwagęzobowiązanie Mocarstwa zatrzymującego do zapewnienia internowanemu bezpłatnegoutrzymania oraz opieki lekarskiej, wymaganej przez stan jego zdrowia. Internowanizatrudnieni stale przy pracach określonych w ustępie trzecim otrzymają od Mocarstwazatrzymującego słuszne wynagrodzenie; warunki pracy oraz odszkodowanie za wypadki przypracy i choroby zawodowe nie będą niższe od tych, które są stosowane przy pracach takiegosamego rodzaju wykonywanych w tej samej okolicy.