11.07.2015 Views

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

Konwencja genewska o ochronie osób cywilnych podczas wojny (

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

których warunki pracy, względy zdrowotne lub zastosowanie przepisów wymienionych wrozdziale IX niniejszej części czyniłyby niezbędnym ich czasowe rozłączenie. Internowanibędą mogli prosić, aby ich dzieci pozostawione na wolności bez opieki rodziców byłyinternowane wraz z nimi.Internowani członkowie tej samej rodziny będą w miarę możności umieszczeniw tych samych lokalach i będą zakwaterowani oddzielnie od innych internowanych; należyrównież przyznać im konieczne ułatwienia dla prowadzenia życia rodzinnego.Rozdział IIMiejsca internowaniaArtykuł 83Mocarstwo zatrzymujące nie będzie mogło urządzać miejsc internowania na obszarachszczególnie narażonych na niebezpieczeństwa <strong>wojny</strong>.Mocarstwo zatrzymujące komunikować będzie Mocarstwom nieprzyjacielskim zapośrednictwem Mocarstw opiekuńczych wszelkie dane o rozmieszczeniu geograficznymmiejsc internowania.Gdy tylko względy wojskowe na to pozwolą, obozy internowanych będą oznaczoneliterami IC, umieszczonymi w ten sp<strong>osób</strong>, aby mogły być wyraźnie w ciągu dnia widoczne zpowietrza; jednakże zainteresowane Mocarstwa będą mogły zgodzić się na inne znakirozpoznawcze. Żadne miejsce inne niż obóz internowanych nie możebyć oznaczane w ten sp<strong>osób</strong>.Artykuł 84Internowani powinni mieć oddzielne pomieszczenia i oddzielną administrację odjeńców wojennych i <strong>osób</strong> pozbawionych wolności z jakiegokolwiek innego powodu.Artykuł 85Mocarstwo zatrzymujące obowiązane jest do podjęcia wszelkich koniecznychi możliwych środków, aby osoby podlegające <strong>ochronie</strong> były już od początku ich internowaniaumieszczone w budynkach lub kwaterach, dających wszelkie gwarancje higieny izdrowotności oraz zapewniających im skuteczną ochronę przed surowością klimatu i przedskutkami <strong>wojny</strong>. W żadnym przypadku miejsca stałego internowania nie będą się znajdowaływ okolicach niezdrowych albo w miejscowościach, których klimat byłby szkodliwy dlainternowanych. We wszystkich przypadkach, w których te osoby byłyby czasowointernowane w miejscowościach niezdrowych lub których klimat byłby szkodliwy dlazdrowia, należy je przenieść tak szybko, jak na to okoliczności pozwolą, do miejscinternowania, w których niebezpieczeństwa te nie zagrażają.Pomieszczenia powinny być całkowicie zabezpieczone od wilgoci, dostatecznieogrzewane i oświetlone, zwłaszcza między zmierzchem a porą gaszenia świateł.Pomieszczenia sypialne powinny być dostatecznie przestronne i dobrze przewietrzane;internowani będą mieli odpowiednie posłania i dostateczną ilość kocy, biorąc pod uwagęklimat oraz wiek, płeć i stan zdrowia internowanych.Internowani będą mogli korzystać w dzień i w nocy z urządzeń sanitarnych,odpowiadających wymaganiom higieny i utrzymywanych stale w czystości. Dostarczy się imwody i mydła w ilości dostatecznej dla codziennego mycia ciała i prania bielizny; wtym celu będą im dostarczone niezbędne urządzenia i udogodnienia. Poza tym będą imudostępnione prysznice lub kąpiele. Pozostawiony im będzie niezbędny czas na zabiegihigieniczne i prace porządkowe.Jeżeli zajdzie konieczność ulokowania w drodze wyjątku i chwilowo kobiet, którenie należą do rodzin internowanych, we wspólnych pomieszczeniach z mężczyznami, należyim obowiązkowo dostarczyć oddzielnych miejsc do spania i oddzielnych urządzeńsanitarnych.Artykuł 86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!