11.07.2015 Views

KUIDAS HOIDUDA KANTSELIIDIST - koduleht.net engine

KUIDAS HOIDUDA KANTSELIIDIST - koduleht.net engine

KUIDAS HOIDUDA KANTSELIIDIST - koduleht.net engine

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tartu Ülikool Tartu Linnavalitsus Eesti Keele Instituut Haridus- ja Teadusministeerium<strong>KUIDAS</strong><strong>HOIDUDA</strong><strong>KANTSELIIDIST</strong>Egle PulleritsKeelehooldekeskusTartu 2010


Raamatu väljaandmist on toetanudHaridus- ja TeadusministeeriumTäname Reet Kasikut nõuan<strong>net</strong>e eestToimetanud Maire RaadikKorrektor Argo MundKujundanud Sirje RatsoISSN 2228-0189ISBN 978-9949-21-468-6 (trükis)ISBN 978-9949-21-469-3 (pdf, online)


SisukordSissejuhatus 5Mis on hea ametiteksti tunnused ja mis on kantseliit? 5Väljaandeid, kus on hea tarbeteksti soovitusi 5Kuidas hoiduda kantseliidist 71. Lause – milline see peaks olema ja millest hoiduda 91.1. Lause liigendamine 91.2. Väärseosed 101.3. Vale sidend 121.4. Sõnavalik 132. Konstruktsioonid – millised on halvad ja kuidas neid asendada 152.1. Nominalisatsioon 15aset leidma 16kuuluma 16teostama 16toimuma 17vajama 17Nominalisatsioonipesad ehk „minemise minemised” 18Parem on da-tegevusnimi 19Parem on des-vorm 202.2. poolt-tarind 212.3. olema + kesksõna 223. Sõnad – millised on tarbetud ja kuidas neist hoiduda 233.1. Tegusõnad 24läbi viima 24omama 25paika panema 25


3.2. Nimisõnad 26ressurss 26rida 26tingimus 263.3. Omadussõnad 27-alane 27antud 27erinev 28käesolev 29olev 30omapoolne 30omav 30tänane 31vajalik 31vastav 313.4. Kaassõnad 32läbi 32korras 32osas 32raames 33seoses 33vastavalt 343.5. Määrsõnad 35Ajamäärsõnad täna ja hetkel 35lt-määrsõnad 35juhinduvalt 36järgselt 36jätkuvalt 37praktiliselt 374. Vormid – millest hoiduda ja mis on paremad 384.1. lt-määrsõnad 384.2. Määrus saavas käändes 394.3. Mitmus ainsuse asemel 39


SissejuhatusMis on hea ametiteksti tunnused ja mis on kantseliit?Tekste liigitatakse laias laastus kolme suurde rühma: argikeelsed, ilukirjanduslikudja tarbekeelsed. Argikeel on neist kõige vabam – kõneldagu kuidastahes, peaasi et suhtluspartner aru saab ja sellist keelekasutust lubab. Ilukirjanduseülesanne on mõjuda eelkõige esteetiliselt, see on sõnakunst. Tarbekeelsedon ameti-, ajakirjandus- ja teadustekstid. Tarbetekstide peamine ülesanneon edastada infot. Et oleks kergem teabe sisule keskenduda, pole seal soositudkõrvale kalded harilikust keelekasutusest ja tuleb arvestada keelenorme, kasutadakirjakeelt.Ametitekst on niisiis üks tarbeteksti liike, millel on palju alaliike, žanre, millestigaühel on oma vormi- ja ka keelekasutustavad. Osutada saab aga ühisosale,mida ametkondlikus keelepruugis parandada. Selle ühisosa võiks kokku võttakolme nõudega, millele ametitekst peaks vastama: olema selge, konkreetne jaühemõtteline. Seda takistava keelekasutuse – keeruka, ebamäärase, mitmetija raskesti mõistetava stiili – võib kokku võtta ühe levinud väljendiga: see onkantseliitlik. Laiemalt võib kantseliitlikuks pidada teksti, mis on paljusõnaline,abstraktne ja milles sõnade seosed on ähmased.Kitsamalt on kantseliiti kirjeldatud kui bürokraatiaslängi, sellisena on taüks väheseid kirjaliku slängi vorme. Släng sobib üksnes argikeele osaks, mis,nagu ülalpool mainitud, on hoopis teine suur tekstiliik. Paraku tungib slängomavahelisest pruugist ametlikku keelekasutusse, kus pole tema koht. Mõistagiei ole kantseliit viimase aja mood, vaid sellele on keelehooldeallikates varemgiosutatud.Väljaandeid, kus on hea tarbeteksti soovitusiRohket abi väljendite tõlkimisel ühest allkeelest, registrist, stiilist teise, harilikultneutraalkirjakeelde, pakub Eesti Keele Instituudis koostatud ja TiiuErelti toimetatud „Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2006”. Tarbeteksti tegijaltasub tähele panna ÕS-i õpetusi, kuidas tõlkida paberlikust bürokraatiakeelest5


tavakeelde, nt arutati tehase likvideerimisega seonduvaid probleeme paberlarutati tehase sulgemist (märksõna seonduma); teostab juhtimist paberl juhib(märksõna teostama).Uno Liivaku on väljaandes „Väike soovitussõnastik” (2001) pööranud pealemuude sõnavara ebakohtade tähelepanu ka paberlikele ehk kantseliitlikele väljenditele,mille kõrval on lühike seletus ja parema sõnastuse soovitused.Põhjusi, miks ametlik keelekasutus on keerukas, on vaaginud Krista Kergekogumikus „Tekstid ja taustad I” (2002).„Ametniku keelekäsiraamat” (2003) annab näpunäiteid sõnastuse kohtaja soovitab vältida stampväljendeid, liiasust. Eraldi alapeatükk on pühendatudnominaalstiilile, lausestuse peatükis on õpetatud keerulisi lauseid lihtsustama.Mati Erelti „Lause õigekeelsuses” (2006) on käsitletud sõnakasutust, ebasoovitatavaidkonstruktsioone ja ka sõnamoodustusseiku.Reet Kasiku „Sissejuhatusest tekstiõpetusse” (2007) saab tarvilikku nõu jaabi, kuidas koostada ühemõttelist, selget ja kergesti jälgitavat teksti.Reet Kasiku, Mati Erelti ja Tiiu Erelti „Eesti keele väljendusõpetuses kõrgkoolidele”(2007) on selgitatud, mis teeb kantseleikeele liiga keeruliseks, ja onavatud nominalisatsiooni sisu. Muu seas pööratakse tähelepanu viitefraasidele,mis tarbetult lugemist aeglustavad. Samuti antakse soovitusi, kuidas hoidudapoolt-tarindi üleliigsest tarvitusest.Ellen Uuspõllu ja Argo Mundi praktilises kõrgkooli õppevahendis „Õpetusija harjutusi algajale keeletoimetajale” (2009) puudutatakse nominaalstiili jakäsitletakse trafarettväljendeid. Eraldi peatükk on pühendatud liiasuse vältimisenõuan<strong>net</strong>ele.Eesti Keele Instituudis koostatud kogumikes „Keelenõuanne soovitab”(1996, 2000, 2004, 2008) on igaühes ilmunud mõni hea tarbeteksti soovitus,kolm esimest kogumikku on kättesaadavad instituudi keelenõuande kodulehelhttp://keeleabi.eki.ee/.Hulk tarbetekstiga seotud kirjutisi on ilmunud Emakeele Seltsi ajakirjasOma Keel.2001. aasta 1. numbris on Reet Kasiku artikkel „Keel tekstidena”, milleskäsitletakse, kuidas tekstid maailmu loovad, ning näidatakse, kuidas teksti stiilimuutes saab eri tekstiliike.2004. aasta 2. numbris annab Helika Mäekivi soovitusi artiklis „Moesõnad”,keskendudes eelkõige tõlkimise kaudu levivatele sõnastusstampidele ja nendevältimisele.6


2005. aasta 2. numbris selgitab Krista Kerge nimisõnatõve olemust artiklis„Nominalisatsioon ja nominaalstiil”.2007. aasta 1. numbris annab Reet Kasik artiklis „Kuidas kirjutada selgettarbeteksti” ülevaate, missugune on hea tarbetekst, ja soovitab, kuidas sedateha.2008. aasta 2. numbris osutab Peep Nemvalts artiklis „Võõrastav eesti keel”võõrmõjudele, eeskätt inglise tõlgete kaudu vohavatele sõnastusvigadele, aga kastruktuurivõõrustele.2009. aasta 1. numbris on Krista Kerge nõuandeartikkel „Kas ja kus kasutadaisikulist poolt-konstruktsiooni”.2009. aasta 2. numbris kirjutab Helika Mäekivi artiklis „Mõttetu mitmus”mitmuse tarbetust kasutamisest.Kuidas hoiduda kantseliidistHea tarbeteksti soovitusi tahab anda ka siinne brošüür, pidades eriti silmasseda, kuidas hoiduda kantseliidist. Soovitused on kantud ideest, et saab öeldalühemalt ja täpsemalt, sõnu võiks olla vähem, nad peaksid olema konkreetsematähendusega ja peab olema selge, mis sõnad kuuluvad lauses kokku. Soovitusedon jaotatud nelja peatükki.1. Lause – milline see peaks olema ja millest hoiduda. Selles peatükis keskendutakselausete liigsele pikkusele ja keerukusele ning sellele, kuidasneid lühemaks ja paremini jälgitavaks teha.2. Konstruktsioonid – millised on halvad ja kuidas neid asendada. Peatükisminnakse sammu võrra väiksema tekstiüksuse juurde ning õpetatakseparandama tüüpilisi kantseliitlikke konstruktsioone.3. Sõnad – millised on tarbetud ja kuidas neist hoiduda. Antakse soovitusi,millist sõnavara tasuks vältida, et mitte mõjuda paberlikult.4. Vormid – millest hoiduda ja mis on paremad. Osutatakse põhilistelekantseliitlikele sõnamoodustusseikadele ja antakse soovitusi, kuidasneist hoiduda.Näitestikus on algsed, parandamist vajavad laused vasakus veerus, soovitusedparemas veerus.7


1.Lause – milline see peaks olemaja millest hoidudaSelles peatükis on tähelepanu all lause kui tervik. Vaadeldakse lähemalt, kuidasmuuta teksti paremaks lause liigendamise abil, õpetatakse hoiduma väär seostestja valima õiget sidendit (sidesõna või siduvat määr- või asesõna), antakse soovitusi,kuidas liiga pikki ja seetõttu raskesti haaratavaid lauseid lühemaks teha.Näitelausetes esineb ka muid kantseliidi ilminguid (liigne nominalisatsioon,sõnastuskonarused), millest tuleb eraldi juttu järgmistes peatükkides.1.1. Lause liigendamineLause muutub selgemaks, kui ta on hästi liigendatud. Kui lauses on palju keerulisikonstruktsioone ehk tarindeid, on lauset raske jälgida ja ka loogikaveadon kerged tulema. Abi võib olla sellest, kui jagada lause kaheks või liigendadaasjakohase sidendiga. Samuti aitab vahel keerulist sisu lihtsamini vormistadasee, kui kujutate ette, et ütlete seda heale sõbrale.Kuidas neid sidendeid ja kõrvallauseid juurde tuua? Vaatame üht pikkalauset.Komisjoni ülesandeks on koosEuroopa Parlamendi ja nõukogugatöötada välja uus üldine lähenemisviisametitele eesmärgiga muutaametid tõhusamaks vahendiks nendesidususe, tulemuslikkuse, vastutuseja läbipaistvuse suurendamise teelKomisjoni ülesanne on koos EuroopaParlamendi ja nõukoguga töötadavälja uus üldine lähenemisviis, etmuuta ametid tõhusamaks, suurendadesnende sidusust, tulemuslikkust,vastutust ja läbipaistvustLauses tuleb leida koht, kus on loomulik teha väike paus, ning otsida võimalustanda lauseosadele kergemini tajutav seos. Siinses näites on määrus eesmärgigaasendatud sidendiga et, sest et koos da-tegevusnimega annabki edasi põhjust,eesmärki.Järgmisteski näidetes on parem teha kõrvallause.9


Tartu valglinnastumise tingimustestuleb linna rahvastikku, looduskasutust,sotsiaalset ja majandus likkuarengut käsitleda seoses naaber omavalitsustesaset leidvate muutustegaKorduv- ja taaskasutatavate pakenditesorteerimise motiveerimisekskoormatakse õlle, vähese etanoolisisaldusegaalkohoolse joogi jakarastusjoogi klaasist ning plastistkorduskasutuspakendid ning klaasist,plastist ja metallist ühekorrapakendidtagatisrahaga ehk pandigaEt Tartu valglinnastub, tuleb linnarahvastikku, looduskasutust, sotsiaalsetja majanduslikku arengut käsitledesarvestada naaberomavalitsustestoimuvate muutustegaEt innustada inimesi pakendeidsortima, koormatakse õlle, väheseetanoolisisaldusega alkoholjoogi jakarastusjoogi ringlustaara (klaasistja plastist) ning ühekorrapakendid(klaasist, plastist ja metallist) tagatisrahaehk pandigaKui tekstis on mitu kõrvallauset, mille sidendiks on et, tasub mõni neist asendadamaks-vormiga – nii saab tekst vaheldusrikkam. Kui aga et-kõrvallauseidpole, on enamasti otstarbekas eelistada maks-vormile et-kõrvallauset kui liigendatumatja lihtsamini mõistetavat.Jäätmevaldajad on kohustatudkasutama kõiki võimalikke abinõusidvähendamaks tekkivate jäätmetehulka ja ohtlikkustKaasa aitamaks selliste tegudeavastamisele ja eelkõige en<strong>net</strong>amisele,on olemas kodanike vabatahtlikliikumine Eesti NaabrivalveJäätmevaldajad on kohustatudrakendama kõiki võimalikkeabinõusid, et vähendada tekkivatejäätmete hulka ja ohtlikkustEt aidata selliseid tegusid avastadaja eelkõige ära hoida, on olemaskodanike vabatahtlik liikumine EestiNaabrivalve1.2. VäärseosedLausest arusaamiseks peab olema ühemõtteliselt selge, mis sõna millega kokkukuulub. Vaadelgem veel kord punkti 1.1 esimest näidet. Arvatavasti on sealtahetud öelda, et lähenemisviis töötatakse välja ametitele ~ ametite jaoks, mitteei töötata välja ametitele lähenemise viisi.10


Komisjoni ülesandeks on koosEuroopa Parlamendi ja nõukogugatöötada välja uus üldine lähenemisviisametitele eesmärgiga muutaametid tõhusamaks vahendiks nendesidususe, tulemuslikkuse, vastutuseja läbipaistvuse suurendamise teelKomisjoni ülesanne on koos EuroopaParlamendi ja nõukoguga töötadavälja uus üldine lähenemisviis, etmuuta ametid tõhusamaks, suurendadesnende sidusust, tulemuslikkust,vastutust ja läbipaistvustJärgmises näitelauses on väärseos tekkinud kahe mitte kokku kuuluva sõnaühendikõrvuti sattumisest (määruse muutmise raames marginaliseerunudkogukonnad). Lause mõte saab selgemaks, kui muuta sõnajärge ja kaassõna(raames → abil) või võtta appi des-lauselühend.Ma olen nõus vajadusega lahendadaEuroopa Regionaalarengu Fondimääruse muutmise raames marginaliseerunudkogukondade eluasemeteküsimusMa olen nõus vajadusega lahendadamarginaliseerunud kogu kondadeeluasemete küsimus EuroopaRegionaal arengu Fondi määrusemuutmise abil ~ Ma olen nõusvajadusega lahendada marginaliseerunud kogukondade eluasemeteküsimus, muutes Euroopa RegionaalarenguFondi määrustMõnikord aitab väärseosest vabaneda kõrvallause – muidu võiks järgmisestnäitest välja lugeda, nagu oleks maanteeamet tellinud TNS Emori.Maanteeameti poolt tellitud TNSEmor uuringust, mis viidi läbi aprillis2008 selgub, et turvavöö kampaaniatemärgatavus on lausa 80%Uuringust, mille TNS Emor tegiMaanteeameti tellimusel aprillis2008, selgub, et turvavöökampaaniatemärgatavus on lausa 80%Et tekst oleks hõlpsasti arusaadav, peavad sõnad, mis kuuluvad kokku (kodanikeleelamispinna tagamine), ka lauses võimalikult lähestikku olema, nendevahele ei ole hea jätta kiilu. Sõnaühendi ebasoodsas olukorras inimestele võibmaha tõmmata, sest järgnev kordab sama mõtet: kes elavad äärmises vaesusesja on ühiskonnast tõrjutud.11


Kodanikele, eriti ebasoodsas olukorrasinimestele, kes elavadäärmises vaesuses ja on ühiskonnasttõrjutud, elamispinna tagaminepeaks olema üks meie ühiskonnapeamisi eesmärkeElamispinna tagamine kodanikele,eriti neile, kes elavad äärmisesvaesuses ja on ühiskonnast tõrjutud,peaks olema üks meie ühiskonnapeamisi eesmärkeJärgmises näites võib olevas käändes organisatsioonina käia nii meie kui kaTürgi kohta. Tekib kaks tõlgendusvõimalust, millest üks tekitab segadust (Türgiorganisatsioonina, mis on lubanud Türgile). Parem on kasutada võrdlust, milleston selge, et organisatsiooni all mõeldakse meid (Euroopa Liitu).Me vaatleme Türgit organisatsioonina,mis on lubanud TürgileEuroopa Liidu täisliikme staatust,aga mis samal ajal ei suuda tagadaseda, et kui Türgi tõesti täidab kõikmeie nõutavad tingimused, ta selletäisliikme staatuse ka saabMe vaatleme Türgit kui organisatsioon,kes on lubanud Türgile ~ talleEuroopa Liidu täisliikme staatust,aga kes samal ajal ei suuda tagadaseda, et kui Türgi tõesti täidab kõikmeie seatud tingimused, ta selle täisliikmestaatuse ka saab1.3. Vale sidendVahel on tekstist raske aru saada seetõttu, et pikk lause on küll liigendatud, kuidon valitud vale või ebavajalik sidend. Järgmises näites on Tartu tegelik tegija kakõrvallauses, mistõttu pole sidendiga kes algavat kõrvallauset vajagi.Tartul on kasulik pürgida teadmistepõhisemajanduse eestvedajaks, kessisserände korral keskendub intellektuaalsekapitali kasutamiseleTartul on kasulik pürgida teadmistepõhisemajanduse eestvedajaksja keskenduda sisserände korralintellek tuaalse kapitali kasutamiseleJärgmises näites laiendab sidendi rollis määrsõna kus pealause sõnajärje tõttulapsi, kuid selline seos ei ole vastuvõetav (lastes ei ole oodata arvu vähenemist).Kõige lihtsam parandusvõimalus on teha ühest pikast lausest kaks lühemat.12


Rahvastiku mõningase vähenemisetingimustes on Tartu elanikevanus struktuuris kõige suuremadmuutused seotud 7-16 aastastelastega, kus aastani 2015 on oodatanende arvu vähenemist senisegavõrreldes ligi 3000 võrraRahvastiku vähenedes on Tartuelanike vanusstruktuuris kõigesuuremad muutused seotud7–16aastaste ~ 7- kuni 16-aastastelastega. Aastaks 2015 on oodatanende arvu vähenemist 3000 võrraAlltoodud näites tuleb välja vahetada sobimatu mitmuslik sidend millised japarandada ka loogikaviga (planeeritud renoveerimised, mis on tehtud).Juba varem planeeritud renoveerimisi,milliseid on juba tehtud võiplaneeritakse teha, tuleb samutivõtta arvesseJuba varem renoveeritut ja plaanitavaidrenoveerimistöid tuleb samutiarvesse võtta1.4. SõnavalikMida lühem lause, seda hõlpsam on teda haarata. Kas kõiki sõnu, mis lausessetee leidnud, on sinna üldse vaja?Tartu Ülikooli poolt läbi viiduduuringud näitavad, et peale Naabrivalvegaliitumist on paranenudnaabritevaheline läbisaamine,vähenenud kuritegevus piirkonnas,vähenenud elanike hirm kuritegevuseeesAlates 2009. aasta jaanuarist onkaalumisel koduta inimestele päevakeskuseteenuse pakkumise asukohamuutmine ning teenuse osutamiseüle viimine Lubja 7 asuvatesseruumidesseTartu Ülikooli (tehtud) uuringudnäitavad, et naabrivalve piirkonnason paranenud naabrite läbisaamine,vähenenud kuritegevus ja elanikehirm selle eesKaalutakse, kas viia koduta inimestepäevakeskus 2009. aasta jaanuaris(t)üle Lubja 7 ruumidesse13


Kuidas järgmist lauset selgemaks ja lühemaks saada? Kommentaar allpool.Ka jääb paremaid päevi ootamakoolimaja suur juurdeehitusprojekt,millega laheneksid õpilaste sportimisvõimalused,laieneksid veelgi aastaeest uued ajakohased ruumid saanudraamatukogu ning õpilaste käsitööjatööõpetuse alaste oskuste omandamisevõimalusedKa jääb paremaid päevi ootamakooli maja suur juurdeehitis, misoleks parandanud õpilaste sportimisningkäsitöövõimalusi ning kuhuoleks laienenud aasta eest uuedruumid saanud raamatukogu ~Ka jääb paremaid päevi ootamakoolimaja suur juurdeehitis, kuhuolid kavandatud võimla, tööõpetuseklassid ja raamatukogu laiendusMoesõna projekt pruugitakse ka siis, kui ei ole tarviski (nagu eelmises näitelauses)või on võimalik kasutada teisi, värskemaid ja täpsemaid sõnu (plaan,kavand, üritus). Samuti armastatakse moodustada omadussõnu lõpuga -alane,kuid ka siin tasuks peatuda ja mõelda, kas see osis midagi juurde annab. Lauseläheb märksa selgemaks, kui verbivalik kriitilise pilguga üle vaadata − võimalusedtavaliselt ei lahene, vaid paranevad, avarduvad vms.14


2.Konstruktsioonid – millised onhalvad ja kuidas neid asendadaSelles peatükis vaadeldakse kantseliitlikke konstruktsioone, nagu nominalisatsioon,poolt-tarind ja olema-verb koos kesksõnaga.2.1. NominalisatsioonPõhiline konstruktsioon, mis ametikeeles vohab, on nimisõnastamine ehknominalisatsioon. Seda tuleb võimaluse korral vältida, sest mida rohkem ontekstis nimisõnu ja vähem tegusõnu, seda raskem on teksti mõista. Tegusõnadon konkreetsemad, nimisõnad abstraktsemad.Nimisõnatõveks ehk nominalisatsiooni liigtarvitamiseks peetakse minevormikasutust seal, kus see on paaris tühi- ehk tugiverbiga (nt teostama, läbiviima, kuuluma). Lausesse tuleb sagedasti esinev tegusõna, mis saab endalesuure koorma – kanda tegevuse tähendust. Lisandub tegusõnast moodustatudnimisõna, kuid nagu öeldud, mida rohkem nimisõnu, seda abstraktsemakstekst läheb. Samuti taandub nominalisatsioonides tegija seos tegevusega.Nimisõnatõvest vabanemiseks tuleb tühiverb lihtsalt ära jätta ja teha nimisõnasttaas tegusõna: teostab töid → töötab, viib läbi uurimist → uurib, kuulubtasumisele → tuleb tasuda.Nominaalstiilis lauseid kiputakse moodustama ka selliste lihtsate verbideganagu olema või võtma.Hetkel on võimalus e-arvet tellidaSwedbanki kaudu, kuid lähiajal onvastav leping sõlmimisel ka SEB-gaVõtame kontrollimisele pöördumisesmärgitud kohaPraegu on võimalus ~ saab e-arvettellida Swedbanki kaudu, kuid lähiajalsõlmitakse leping ka SEB-gaKontrollime pöördumises märgitudkohtaSagedased tühiverbid on teostama, toimuma, kuuluma, vajama, aset leidma.Allpool on toodud iga verbi kohta mõned näited ja parandused.15


• aset leidmaVäljendverbi aset leidma kasutatakse kantseliidis tavaliselt tähenduses ‘toimuma,olema, juhtuma, ette tulema, esinema’. Tihti saab selle lihtsalt ära jätta,otsida lausest üles tegeliku tegevuse ja väljendada seda verbiga.Euroopa rahvastikus domineeribnegatiivne iive ja elanike vanusstruktuurisleiab aset vanurite osakaalukiire tõusEuroopa rahvastiku iive on negatiivneja vanurite osakaal kasvabkiiresti• kuulumaPeale nende tööde lõpuleviimistkuulub arengukava korrigeerimiseleOÜ-le Kohila Maja kuulub kolmteistpuurkaevpumplat, millest kolme eikasutata ning kuuluvad perspektiivislikvideerimiselePärast nende tööde lõpetamist tuleb~ Kui need tööd on lõpetatud, tulebarengukava korrigeeridaOÜ-le Kohila Maja kuulub kolmteistpuurkaevpumplat, millest kolme eikasutata ja mis tulevikus suletakse• teostamaVerb teostama tähendab ‘teoks tegema’, näiteks teostab oma kavatsusi, plaane,unistusi, õigusi. Enamasti on ta siiski ülearune, näiteks kontrolli või kontrollimistteostama pole midagi muud kui kontrollima ning viimast tulekskikasutada. Vahel tuleb kõne alla mõni vähem kasutatav tegusõna, kuigi nominalisatsioonvõib alles jääda.Me<strong>net</strong>lusteenistus on antud piirkonnasjuba teostanud pistelistkontrollimist ja kindlasti teostab edaspidikontrolli märgitud piirkonnasAntoniuse Õue projekti raamesrekonstrueeritakse Antoniuse Gildikasutuses olev hoone Lutsu 5 ningteostatakse hoovi heakorratöödMe<strong>net</strong>lusteenistus on nimetatudpiirkonda juba pisteliselt kontrollinudja teeb seda kindlasti ka edaspidiAntoniuse õue projekti raames~ projektiga rekonstrueeritakseAntoniuse gildi kasutuses olev hooneLutsu 5 ning hoov heakorrastatakse16


Sõna teostama paaris järelevalvega on juba saamas kinnisühendiks, mille tagailmselt ei nähtagi enam ühendverbi järele valvama.Kiili Vallavalitsus teostab vastavalt15.11.2007 kaugküttepiirkonnakehtestamise määrusele nr 27 järelevalvetToompihla kaugkütte piirkonnaüleJärelevalvet heakorraeeskirjadetäitmise üle teostab me<strong>net</strong>lusteenistusKiili Vallavalitsus valvab Toompihlakaugküttepiirkonna järele, lähtudesoma 15. novembri 2007. a määrusestnr 27 kaugküttepiirkonna kehtestamisekohtaHeakorraeeskirjade täitmise järelevalvab me<strong>net</strong>lusteenistus• toimumaÜhelt poolt toimub rahvaarvu kasvarengumaades ning teiselt pooltarenenud riikide rahvaarvu vähenemineja rahvastiku vananemineSeni toimus vee- ja kanalisatsioonisüsteemidemajandamine kahjumigaArengumaade rahvaarv kasvab, kuidarenenud riikide oma väheneb jasealne rahvastik vananebSeni on vee- ja kanalisatsioonisüsteememajandatud kahjumiga• vajamaJärgmises näites on tühiverb vajama ning tegelikku tegevust kannab ümbervaatamine,mis on aga võõrmõjuline ühend. Asenduseks sobivad muutma,parandama või ka üle vaatama.Tartu linnaruumi teisenemise tõttuvajavad ümbervaatamist linnatranspordituiksoonte paiknemine jaläbilaskevõimeTartu linnaruumi teisenemise tõttutuleb muuta ~ parandada linnatranspordituiksoonte asukohta jaläbilaskevõimet ~ tuleb üle vaadatalinna transpordituiksoonte asukohtja läbilaskevõime17


• Nominalisatsioonipesad ehk „minemise minemised”Nominaalstiil vohab lausetes vahel nõnda, et sisu selgub alles pärast pikka arutlemist,mida mingid sõnaühendid tähendavad. Järgmises näites saab mõte selgemaks,kui jätta ära tühiverb kasutama. Lause parandamise võimalusi võibolla veelgi, aga ilmselt on mõeldud, et allüksus (parem on öelda kergeminimõistetava omasõnaga kui võõrsõnaga) korraldab hankeme<strong>net</strong>lust ning teebseda paragrahvis sätestatud viisil.Struktuuriüksus teostab lõikes 1nimetatud riigihanke kasutades ühteparagrahvis 8 sätestatud hankeme<strong>net</strong>lusekorraldamise viisiAllüksus teeb lõikes 1 nimetatudriigi hanke, korraldades selleme<strong>net</strong>lust ühel paragrahvis 8sätestatud viisilNominalisatsioonide tõttu pole järgmises näites üheselt selge, kes korraldabriigihanke ja kas kümme päeva enne tähtpäeva esitatakse teade või sõlmitakseleping.Riigihanke korraldamisel avaldabstruktuuriüksus Tartu linna veebilehelteate hankelepingu sõlmimisesooviga hiljemalt 10 päeva ennepakkumuste esitamise tähtaegaKui korraldatakse riigihange, avaldaballüksus Tartu linna veebilehelhiljemalt kümme päeva enne pakkumusteesitamise tähtpäeva teatehankelepingu sõlmimise soovi kohta~ teate, et soovib sõlmida hankelepinguKeerulise nominalisatsioonitehte, kus tegevus (uuendamine, paigaldamine) onväljendatud nimisõnadega, verbi käändeline vorm (lahendamata) on abstraktsetähendusega ja tegusõna, mis lausesse elu toob (jäid), on üldise tähendusega,võiks asendada sisuverbide mata-vormiga (jäid uuendamata ning paigaldamata).Raha puudusel jäid lahendamatakütte-, vee- ja kanalisatsioonitorustikeuuendamine ning ajakohaseventilatsiooni paigaldamineRahapuudusel jäid uuendamatakütte-, vee- ja kanalisatsiooni torustikning paigaldamata ajakohaneventilatsioon18


Järgmises näitelauses on taas otstarbekas asendada nominalisatsioon sisuverbipöördelise vormiga, seekord tingivas kõneviisis.Ehitaja oli valmis tegema mõningaidprojektiväliseid töid eesmärgiga, ettagada koolimajale parem väljanägemineja vastavus rangeteleeuronõueteleEhitaja oli valmis tegema mõneprojektivälise töö, et koolimajanäeks parem välja ~ saaks paremaväljanägemise ja vastaks rangeteleeuronõueteleTarbetuid mine-vorme leiab ka pealkirjadest.Ajutise lahenduse leidmine linnasisse- ja väljasõidu lahendamiseks(enne Maardu-Paldiski teerekonstrueerimist)Linna sisse- ja väljasõidu ajutinelahendus (enne Maardu-Paldiski teerekonstrueerimist)• Parem on da-tegevusnimiAbstraktse ettevõtete kujunemine eeldab .. panustamist asemel on parem öeldalihtsalt ettevõtted saavad kujuneda, kui .. panustab.Tugevate ja väljapaistvate ettevõtetekujunemine Tartus eeldab olulistavaliku sektori ressursside panustamistlinna üldise loome- ja ärikliimavormimisseTugevad ja väljapaistvad ettevõttedsaavad Tartus kujuneda siis, kuiavalik sektor panustab oluliselt linnaüldisesse loome- ja ärikliimassePeale konstruktsiooni on võimalik .. kasutamine ja .. tutvumine saab järgmiseslauses teha muidki parandusi: teavikute all mõistetakse enamasti raamatuidning üldkasutatava andmesidevõrgu kaudu avalikustatud teabega tutvumine onenam-vähem sama mis Inter<strong>net</strong>i kasutamine.Saku Vallaraamatukogus on võimalikteavikute kohapeal kasutamine,kojulaenutus ja üldkasutava andmesidevõrgukaudu avalikustatudteabega tutvumineSaku vallaraamatukogus saabkasutada kohapeal ja laenutadakoju raamatuid jm teavikuid ningkasutada Inter<strong>net</strong>ti ~ inter<strong>net</strong>ti19


Järgmise lause tuuma saab väljendada verbi jätkama da-tegevusnimega.Käesoleva aasta olulisemaks investeeringukson Kurtna Lasteaed-Algkoolirekonstrueerimise, laiendamise ningvõimla rajamise jätkamineSelle aasta tähtsaim investeeringvõimaldab jätkata Kurtna Lasteaia-Algkooli rekonstrueerimist, laiendamistja võimla rajamist• Parem on des-vormNominalisatsioonidest saab vahel loobuda selgema ja lihtsama des-vormikasuks. Kui juba on tegu aktiivse maapoliitikaga, mida viib ellu avalik võim, siisvõib üsna kindlalt järeldada, et ka lause teises pooles räägitakse sellest, midaavalik võim teeb – munitsipaliseerib.Avalik võim viib linnaruumis linlastehuvides ellu aktiivset maapoliitikat,mille raames maid munitsipaliseeritakseja toimub maa pikaajalinearendamineAvalik võim viib linnaruumis linlastehuvides ellu aktiivset maapoliitikat,munitsipaliseerides maad jaarendades seda pikema aja vältelJärgmises näites tuleb mine-vormid asendada öeldisverbide (majandatakse,võimaldatakse) ja des-vormiga (osutades).Pikemas perspektiivis on eesmärgikstagada ettevõtte jätkusuutlik majandamineläbi kvaliteetse veeteenusepakkumise ja ressursisäästlikutarbijakäitumise võimaldamineKaugemas perspektiivis on eesmärktagada (see), et ettevõtet majandataksejätkusuutlikult, osutades kvaliteetsetveeteenust, ja võimaldatakseressursisäästlikku tarbijakäitumist20


2.2. poolt-tarindKui poolt-tarind laiendab öeldist (kellegi poolt tehti midagi), tuleb umbisikulisestlausest teha isikuline (keegi tegi midagi).Raamatukogu poolt korraldatiKurtna lasteaialastele jututunde ningraamatute näitusiRaamatukogu korraldas Kurtnalaste aia lastele jututunde jaraamatunäitusiKui poolt-tarind laiendab täiendina esinevat tud-kesksõna, saab teda enamastiasendada omastavas käändes tegijafraasiga.Suuremad raamatukogu pooltkorraldatud üritused olid lasteüritus„Õpi kuulama”, millega pälvititähele panu kogu vabariigis ningkolme uue raamatu esitlusedTeie poolt nimetatud kohas, Ülikoolitänaval Kaubahalli tagusel alal, onkehtestatud õueala liikluskorraldusTeie poolt viidatud kõnnitee ja bussipeatuspuhastati lumest täna s.o.11. jaanuarilOleme arvamusel, et Toompihlaküttesüsteem sellisena ei vastaKaug kütteseaduse poolt kehtestatudnõueteleSuuremad raamatukogu korraldatudüritused olid lasteüritus „Õpikuulama”, millega pälviti (= mispälvis) tähelepanu kogu Eestis, ningkolme uue raamatu esitlusTeie nimetatud kohas, Ülikooli tänavalkaubahalli taga, on kehtestatudõueala liikluskorraldusTeie viidatud kõnnitee ja bussi peatuspuhastati lumest täna, s.o11. jaanuarilArvame, et Toompihla küttesüsteemei vasta praegu kaugkütteseaduse(kehtestatud) nõueteleKahes järgmises näites esinevad peale poolt-sõna ka tühiverbist moodustatudtud-kesksõnad (läbi viidud, tõstatatud) – needki on parem ära jätta.Tartu Ülikooli poolt läbi viiduduuringud näitavad, et peale Naabrivalvegaliitumist on paranenudnaabritevaheline läbisaamineTartu Ülikooli (tehtud) uuringudnäitavad, et naabrivalve piirkonnason paranenud naabrite läbisaamine21


Teie poolt tõstatatud küsimus on hea,sellele vastamiseks peaks liikluseeskirjameelde tuletamaTeie küsimus on hea, sellelevastamiseks peaks liikluseeskirjameelde tuletamaJärgmises näites on kaks eritüübilist, kuid samasuguse sisuga kõrvallauset: onkoostanud (kes) ja on kooskõlastatud (kelle) poolt. Esimene on igati korrektne jahea eesti keele kasutus, kuid teises on võõrapärane poolt-konstruktsioon. Tekibmulje, et üht tegijat pole tarvis keelevahenditega varjata, teist aga küll. Paremon kasutada mõlemas lauseosas eestipärast malli.Anda ehitusluba ehitusprojektialusel, mille on 30.04.2009.a koostanudOÜ Arhitektuuribüroo jamis on kooskõlastatud 25.05.2009.aKuressaare Linnavalitsuse projektideläbivaatamise komisjoni pooltAnda ehitusluba projekti alusel,mille on 30.04.2009 koostanudOÜ Arhitektuuribüroo ja 25.05.2009koos kõlastanud Kuressaare Linnavalitsuseprojektide läbivaatamisekomisjonProfessor Mati Erelt on „Lause õigekeelsuses” (2006) siiski möönnud, et poolttarindon vastuvõetav juhul, kui näidatakse üksnes tegijate ringi, institutsioonivms.2.3. olema + kesksõnaÖeldistäiteks olev v- või tav-kesksõna võib mõjuda bürokraatlikult.Pakkumine on kehtiv 6 kuudSaku vald on jätkusuutlik ja AS SakuMaja on jätkuvalt tegutsevSoovituslikud teemad, tööde esitamisetingimused ja lisainfo on leitavministeeriumi kodulehelUnustamata, et demokraatlikus ühiskonnason erakonnad vastutavad eelkõigeoma valijate ees, peab EuroopaLiit pöörama Türgis tähelepanuarengutele rohujuuretasandilPakkumine kehtib kuus kuudSaku vald on jätkusuutlik ja AS SakuMaja tegutseb endiseltSoovituslikud teemad, töödeesitamise tingimused ja lisainfo onministeeriumi kodulehelUnustamata, et demokraatlikus ühiskonnasvastutavad erakonnad eelkõigeoma valijate ees, peab EuroopaLiit pöörama Türgis tähelepanu arengule~ sündmustele rohujuuretasandil22


3.Sõnad – millised on tarbetudja kuidas neist hoidudaKantseliitlikku keelekasutust saab vähendada bürokraatiamaigulist sõnavarateadlikult vältides. Olgu toodud mõned põhimõtted, mida tasub sõnastusepuhul järgida.Esiteks, ametitekstides levivad tarbetud vormelid (vastavalt sellele, alljärgnevalt,käesolevaga tõendan), mille asemel saab öelda lühemini ja selgemini, ntkäesolevale lõppaktile lisatud deklaratsioonid → lõppaktile lisatud deklaratsioonid.Teiseks on tekstides tihtilugu ülearuseid kantseleikeelseid viitefraase, s.oväljendeid, millega viidatakse tekstis varem nimetatule (eelmine, eelnev, järgmine,järgnev, viimati nimetatud), kuid mis lugemise hõlbustamise asemel sedahoopis aeglustavad. Kolmandaks tuleks tähele panna nugisõnalisi üldlaiendeid(praktiliselt, reeglina), nt toob reeglina kaasa raskenenud elutingimused → toobenamasti ~ harilikult ~ tavaliselt kaasa raskemad elutingimused. Neljas soovituspuudutab võõrsõnu, millega liialdamine teeb teksti raskepäraseks, nt säästvaarengu printsiipide asemel on selgem rääkida säästva arengu põhimõtetest,struktuuriüksuse kohta võib öelda ka allüksus. Viiendaks ja viimaks – kantseliidimaik on lausetel, kus sõnad järelejätmatult korduvad.Otsustati: vastu võtta otsus nr 37Rebaseuru kinnistu detailplaneeringuprojekti vastuvõtmise kohtaOtsustati: vastu võtta Rebaseurukinnistu detailplaneeringu projekt(otsus nr 37)Siinses peatükis on soovitused toodud sõnaliikide kaupa: tegusõnad, nimisõnad,omadussõnad, kaas- ja määrsõnad.23


3.1. Tegusõnad• läbi viimaÜhendverb läbi viima tähendab ‘läbi suruma’, kuid paraku on ta tunginudtähendusse ‘korraldama, (midagi) pidama’.Konkursi „Kaunis Kodu” läbiviimineLinnaruumi teadlikult kujundadesvõib siduda valdavalt kesklinnas asuvadmuuseumid, teatrid, galeriid jakinod terviklikuks kultuuri miljööks,mis loob head eeldused avalike festivalideja ürituste läbiviimiseksEesti asendist ja kultuuriloost lähtuvateuuringute läbiviimineKonkursi „Kaunis kodu” ~ kaunikodu konkursi korraldamineLinnaruumi teadlikult kujundadesvõib siduda valdavalt kesklinnas asuvadmuuseumid, teatrid, galeriid jakinod terviklikuks kultuuri miljööks,mis loob head eeldused avalike festivalideja ürituste korraldamiseksEesti asendist ja kultuuriloostlähtuvate uuringute korraldamine ~tegemineAlltoodud näitelauses esineb viima-verb kaks korda: kõigepealt kantseliidiilminguna, teisel korral otseses ja õiges tähenduses. Sellist kordust oleks heavältida isegi siis, kui mõlemad sõnad on oma õiges ja heas tähenduses.Vallas läbi viidud jäätmeküsitlusetulemusel selgus, et 28,4% küsitletutestviivad tekkinud vanapaberi ja-papi kogumispunktiVallas korraldatud ~ tehtud(jäätme)küsitluse tulemusel selgus, et28,4% küsitletutest viivad ~ viib omavanapaberi ja -papi kogumispunktiJärgmises näitelauses on toimingutele viidatud mine-tuletisega läbiviimine, kuidparem on võtta abiks kaassõna puhul.Riigihanke komisjon moodustataksetoiminguteks, mille läbiviimisel onerilisel määral vaja vältida subjektiivsustRiigihanke komisjon moodustataksetoiminguteks, mille puhul on eriliselmääral vaja vältida subjektiivsust24


• omamaVerb omama sobib juriidilise omandisuhte kirjeldamiseks, kuid mujal tasubenamasti kasutada eestipärast väljendusviisi (mina oman → mul on).Kui keegi peaks sellele küsimuselevastama jah, peab ta omama headfantaasiatKõrgtehnoloogia alane teadus- jaarendustegevus ei pruugi omadasisulist mõju kohaliku majandusarenguiseloomuleKui keegi peaks sellele küsimuselevastama jah, peab tal olema heafantaasiaKõrgtehnoloogia valdkonna teadusjaarendustegevusel ei pruugi ollasisulist mõju kohaliku majandusarenguiseloomule ~ Kõrgtehnoloogiavaldkonnas tehtav teadus- jaarendus tegevus ei pruugi tegelikultmõjutada kohalikku majandusarengut• paika panemaVäljendverb paika panema on laialt levinud nii argikeeles kui ka bürokraatiaslängis.Asjalikku tarbeteksti sobivad paremini verbid kavandama, koostama,tegema, kindlaks määrama.Arvestame koostöölepet küll igapäevatöös, kuid ei ole kindlalt paikapannud, mis on selle roll meie üldisesarengusArvestame koostöölepet küll igapäevatöös, kuid ei ole kindlaksmääranud, mis on selle roll meieüldises arengus25


3.2. Nimisõnad• ressurssVõib tähistada raha, aega vm, vahel saab sellest tühisõnast üldse loobuda.Tugevate ja väljapaistvate ettevõtetekujunemine Tartus eeldab olulistavaliku sektori ressursside panustamistlinna üldise loome- ja ärikliimavormimisseTugevad ja väljapaistvad ettevõttedsaavad Tartus kujuneda siis, kuiavalik sektor panustab oluliselt linnaüldisesse loome- ja ärikliimasse• ridaTõrjub välja sõnu hulk ja mitu.Kultuuritraditsioonide jätkamisekõrval on viimastel aastatel algusttehtud rea uute kultuuriüritustegaTraditsioonide jätkamise kõrval onviimastel aastatel algust tehtud hulgauute kultuuriüritustega• tingimusMitmuslik tingimused tingib kohmaka sõnakasutuse. 1Tartu valglinnastumise tingimustestuleb linna rahvastikku, looduskasutust,sotsiaalset ja majanduslikkuarengut käsitleda seosesnaaberomavalitsustes aset leidvatemuutustegaEt Tartu valglinnastub, tuleb linnarahvastikku, looduskasutust, sotsiaalsetja majanduslikku arengut käsitledesarvestada naaberomavalitsustestoimuvate muutustega1Vt mitmuslike vormide kohta ka lk 39.26


3.3. Omadussõnad• -alaneSee sõna, mille lisamisega tehakse nimisõnast omadussõna, on tavaliselt ülearune.Koolilaste vanemaid oodatakse õppenõustamisealasele konsultatsioonipäevaleTurismialased projektid soosivadEmajõe kujunemist atraktiivseksvaba aja veetmise kohaksSoodustatakse ettevõtluse mitmekülgsustja toetatakse ettevõtete tehnoloogiliseja arendusalase võimekusesuurendamist ning ettevõtete rahvusvahelistumistKoolilaste vanemaid oodatakse õppenõustamisepäevaleTurismiprojektid soosivad Emajõekujunemist atraktiivseks vaba ajaveetmise kohaksSoodustatakse ettevõtluse mitmekülgsustning toetatakse ettevõtetetehnoloogia- ja arendussuutlikkustning rahvusvahelistumist• antudSõnal antud pole omadussõnana kuigi tihti enam seost verbiga andma, tavaliselton parem asendada ta sõnaga see või üldse ära jätta.Kui olete antud võimalusesthuvitatud, teavitage meile omakontaktisikute andmed hiljemalt18. veebruariks 2004Tähelepanu peaks pöörama liikluseeskirja9. ptk Manöövrid ja 14. ptkSõit ristmikel ja mõistele kiirendusrada(sillale suundujale), aeglustusrada(parklasse suundujale), mis ontegelikult antud kohas üks ja samalühike parempoolne sõiduradaKui olete sellest võimalusest huvitatud,saatke meile oma kontaktisikuteandmed hiljemalt 18. veebruariks2004Tähelepanu peaks pöörama liikluseeskirja9. peatükile „Manöövrid”ja 14. peatükile „Sõit ristmikel” ningterminitele „kiirendusrada” (sillalesuundujale) ja „aeglustusrada”(parklasse suundujale), mis on kirjeldatud~ selles kohas tegelikult üks jasama lühike parempoolne sõidurada27


Näiteks saab antud moodulit kasutadasertifikaatide müügiks/haldamisekskui ka kinkekaartide müügiksKoolieelse lasteasutuse seaduse § 10kohaselt loob linnavalitsus kõigilepooleteise- kuni seitsmeaastastelelastele, kelle elukoht on antud linnahaldusterritooriumil ning kelle vanemadseda soovivad, võimaluse käiateeninduspiirkonna lasteasutusesKoolieelse lasteasutuse seadus sätestab,et vanematele on lapse jaokslasteasutuse valik vaba, kui antudlasteasutuses on vabu kohtiNäiteks saab selle mooduli abil müüavõi hallata sertifikaate ning müüakinkekaarteKoolieelse lasteasutuse seaduse § 10kohaselt loob linnavalitsus kõigilepooleteise- kuni seitsmeaastastelelastele, kelle elukoht on (selle) linnahaldusterritooriumil ning kelle vanemadseda soovivad, võimaluse käiateeninduspiirkonna lasteasutusesKoolieelse lasteasutuse seaduse järgivõivad vanemad panna oma lapsemis tahes lasteasutusse, kui selles onvabu kohti• erinevSageli liiane sõna, eriti ühendites mitmed erinevad, mitmesugused erinevad.Tarindi olukorra parandamiseks onmitmesuguseid erinevaid võimalusiRiistvaralahendusi pakuvad vägamitmed erinevad tootjadVõimalikud on mitmed erinevadotsingu filtrid (ettevõtte nime,registrikoodi, päringute, gruppide,staatuse jms väljade abil)Tarindi olukorra parandamiseks onmitmesuguseid võimalusi ~ mituvõimalustRiistvaralahendusi pakuvad (väga)paljud tootjadVõimalikud on mitmesugusedotsingufiltrid (ettevõtte nime,registrikoodi, päringute, rühmade,staatuse jm väljade abil)28


• käesolevÜks tavalisemaid kantseliitlikke täitesõnu, mida enamasti saab asendadaselgema sõnaga (see) või üldse ära jätta.Riigihanke, mille eeldatav maksumusjääb alla 100 000 krooni koos käibemaksuga,võib korraldada käesolevatkorda järgimata, võttes pakkumuseühelt pakkujalt. Käesolevas lõikessätestatud juhul võib loobuda kirjalikuhankelepingu sõlmimisestKäesolevaga edastame Teile .. Eestihariduspoliitika ülevaate ingliskeelsetrükiversiooniKäesolevaga palun esitada .. kinnisvaraosakonda 15. novembriks2001.a. vallavalitsusega kooskõlastatudtoimikudRiigihanke, mille eeldatav maksumuskoos käibemaksuga jääb alla 100 000krooni, võib korraldada seda nõuetjärgimata, võttes pakkumuse üheltpakkujalt. Sel juhul võib loobudakirjaliku hankelepingu sõlmimisestEdastame Teile .. Eesti hariduspoliitikaülevaate ingliskeelse trükiversiooniPalun esitada .. kinnisvara osakonda15. novembriks 2001. a vallavalitsusegakooskõlastatud toimikudTüüpiline ühend, kus käesolev esineb, on koos sõnaga aasta. Tihti pole samaleaastale siiski tarvis viidata, vaid on niisamagi selge, et räägitakse tänavuse aastasündmustest.Laulva revolutsiooni ühest sümbolistBalti ketist möödub käesoleva aasta23. augustil 20 aastatMuinsuskaitsekuu raames soovibEesti Muinsuskaitse Ümarlaudaidata mälestiste omanikke, korraldadestalgupäeva käesoleva aasta16. mailÜhest laulva revolutsiooni sümbolist,Balti ketist, möödub tänavu23. augustil 20 aastatMuinsuskaitsekuul soovib Eestimuinsuskaitse ümarlaud aidatamälestiste omanikke, korraldades16. mail talgupäeva29


• olevTavaliselt ülearune, näiteks toimetulekuraskustes olevad inimesed on sama mistoimetulekuraskustes inimesed.Saku Päevakeskus osutab valla puuetegainimestele, eakatele ja toimetulekuraskustes olevatele inimestelemitmeid sotsiaalteenuseidSaku päevakeskus osutab vallapuuetega inimestele, eakatele jatoimetulekuraskustes inimestelesotsiaalteenuseid• omapoolneOmapoolse asemel sobib sageli oma (ja omapoolselt asemel omalt poolt).Täname Teid võimaluse eest tehaomapoolne pakkumine teatmikumooduli programmeerimise osasTäname Teid võimaluse eest teha(oma) pakkumine teatmiku mooduliprogrammeerimise kohta• omavNii nagu verb omama on ka sellest moodustatud v-kesksõna enamasti ebavajalikning tuleks eelistada lühemat ja selgemat väljendust.Sotsiaaleluruumi üürilepingu sõlmimiseosas langetab otsuse TartuLinnavalitsuse elamukomisjon,arvestades eluasemeteenuse osutamiselüürniku senist käitumistsotsiaaleluruumis, eluasemekuludevõlgnevuse olemasoluga ja teisteolulist kaalu omavate asjaoludegaMoodul on mõeldud numbriseeriatomavate dokumentide müügiks võihaldamiseksSotsiaaleluruumi üürilepingu sõlmimiseotsuse langetab ~ sõlmimiseotsustab Tartu Linnavalitsuse elamukomisjon,arvestades ~ võttes arvesseüürniku senist käitumist sotsiaaleluruumis,eluasemekulude võlgnevustja teisi olulisi ~ tähtsaid asjaolusidMoodul on mõeldud numbriseeriagadokumentide müügiks või haldamiseks30


• tänaneNii nagu järgmises, määrsõnade peatükis toodud sõna täna, on ka sellest moodustatudomadussõna tänane kasutatud vahel vales tähenduses. Sõna tänaneasemel sobib praegune, senine jm.Tartu linnaruumi tihendamisevõimalused on aga suhteliselt tagasihoidlikudja hinnanguliselt saab uutelamispinda ehitada linna tänastespiirides umbes 7000 tartlaseleÜhistranspordi kasutamist suurendataksetänaselt kolmandikult enamkui pooleni kogu transpordi mahustTartu linnaruumi tihendamisevõimalused on aga suhteliselt tagasihoidlikudja hinnanguliselt saablinna praegustes piirides ehitada uutelamispinda umbes 7000 tartlaseleÜhistranspordi kasutamistsuurendatakse praeguselt ~ seniseltkolmandikult enam kui pooleni kogutranspordi mahust• vajalikPõhjuseta eelistatakse omadussõna, mis on pikem kui määrsõna (vaja, tarvis),samuti võiks olema asemel kasutada tulema-verbi.Visuaalsel vaatlusel tehtud tähelepanekuidon vajalik detailseltkirjeldadaValla veevarustus- ja kanalisatsioonisüsteemikaasajastamiseks ja arendamisekson vajalik investeeridalühiajaliselt ca 544 miljonit krooni japikaajaliselt ca 286 mln krVaatlusel tehtud tähelepanekuid onvaja ~ tuleb detailselt kirjeldadaValla veevarustus- ja kanalisatsioonisüsteemiajakohastamiseksning laiendamiseks on vaja investeeridalähemal ajal u 544 miljonitkrooni ja kaugemas perspektiivisu 286 miljonit krooni• vastavKokkulepitud sektori piirid märgistataksevastavate infotahvlitegaKokkulepitud sektori piirid märgistatakse~ tähistatakse infotahvlitega31


3.4. Kaassõnad• läbiKaassõna läbi on oma õigel kohal millestki füüsiliselt läbimineku puhul (läbimetsa, läbi linna), kuid teda kasutatakse võõrkeelte eeskujul järjest rohkemabstraktses tähenduses, kuigi selleks on eesti keeles oma väljendusvahendidolemas.Kliendirahulolu saab mõõta projektilõpus läbi rahuloluküsitlusePikemas perspektiivis on eesmärgikstagada ettevõtte jätkusuutlik majandamineläbi kvaliteetse veeteenusepakkumiseLäbi kasutajakeskse disaini on võimaliktõsta arendusprotsessi efektiivsustKliendirahulolu saab mõõta projektilõpus küsitlusega ~ küsitluse abil ~kauduKaugemas perspektiivis on eesmärktagada ettevõtte jätkusuutlikmajandamine, osutades kvaliteetsetveeteenustKasutajakeskne disain võimaldabsuurendada arendusprotsessi efektiivsust~ Kasutajakeskse disainiga saabarendusprotsessi tõhustada• korrasMõnikord on parem kasutada kaasaütlevat kää<strong>net</strong> või määrsõna.Programmi need osad tulevad omandadaiseseisva töö korrasNeed programmi osad tuleb omandadaiseseisva tööga ~ iseseisvalt• osasKaassõnana on osas enamasti tarbetu või sobib selle asemel mõni muu kaassõna.Sotsiaaleluruumi üürnikuga sõlmitavaüürilepingu tähtaja osas eiole määravaks taotlust me<strong>net</strong>levasotsiaaltöötaja subjektiivne arvamusSotsiaaleluruumi üürnikuga sõlmitavaüürilepingu tähtaega ei määratataotlust me<strong>net</strong>leva sotsiaaltöötajasubjektiivse arvamuse järgi32


Seetõttu oli eelarve alalaekuminevara müügitulude osas 72,5%Täname Teid võimaluse eest tehaomapoolne pakkumine teatmikumooduli programmeerimise osasMäärata pakendiseaduse nõuetetäitmise üle järelevalve teostajaks: (1)tagatisrahaga pakendi tagasivõtmiseosas ..Seetõttu oli eelarves vara müügitulude alalaekumine 72,5%Täname Teid võimaluse eest teha(oma) pakkumine teatmiku mooduliprogrammeerimise kohtaMäärata pakendiseaduse täitmiseüle järelevalvajaks: (1) tagatisrahagapakendi tagasivõtmise puhul ..• raamesKaassõnal raames pole universaalset asendust, kuid mõnikord saab teda lihtsaltvälja parandada.Muinsuskaitsekuu raames soovibEesti Muinsuskaitse Ümarlaud aidatamälestiste omanikke, korraldadestalgupäeva käesoleva aasta 16. mailAvalik võim viib linnaruumis linlastehuvides ellu aktiivset maapoliitikat,mille raames maid munitsipaliseeritakseja toimub maa pikaajalinearendamineMuinsuskaitsekuul soovib Eestimuinsuskaitse ümarlaud aidatamälestiste omanikke, korraldades16. mail talgupäevaAvalik võim viib linnaruumis linlastehuvides ellu aktiivset maapoliitikat,munitsipaliseerides maad ja arendadesseda pikema aja vältel• seosesKaassõnana esinev seoses tõrjub välja sõnu tõttu, puhul jt.Seoses teetöödega suunatakse bussümbersõiduleSeoses pingelise majandusolukorraning väheste jäätmevoogudega plaanimealates 01. jaanuarist 2009.aajutiselt peatada püsijäätmete vastuvõtuKivi tee 2 käitluskohasTeetööde tõttu suunatakse bussümbersõiduleRaske majandusolukorra ningjäätmete vähesuse tõttu plaanimepeatada püsijäätmete vastuvõtu Kivitee 2 käitluskohas alates 1. jaanuarist200933


• vastavaltTarindi vastavalt millele asemel on ladusam öelda mille kohaselt, mille järgivms.Saku Gümnaasiumi eesmärgiks onanda õpilastele üldharidus vastavaltpõhikooli- ja gümnaasiumiseaduselening õppekavadele, mis koostataksevastavalt riiklikele õppekavadeleVastavalt Jäätmeseaduse § 39 ja 42peab kohaliku omavalitsuse jäätmekavasisaldama järgmist informatsiooni:..Vastavalt majandustegevuse registriseaduse § 26 lg 1 peab ettevõtja esitamamajandustegevuse registrile ..Aastal 2013 on Saue meeldivaelukeskkonnaga ja hästi arenenudinfrastruktuuriga linn, mis arenebvastavalt säästva arengu printsiipideleSaku Gümnaasiumi eesmärk onanda õpilastele üldharidus põhikoolijagümnaasiumiseaduse ning riiklikeõppekavade kohaseltJäätmeseaduse §-de 39 ja 42 kohaselt~ järgi peab kohaliku omavalitsusejäätmekava sisaldama järgmistinformatsiooni: ..Majandustegevuse registri seaduse§ 26 lg 1 kohaselt ~ järgi peabettevõtja esitama majandustegevuseregistrile ..Aastal 2013 on Saue hästi arenenudinfrastruktuuriga linn ja meeldiv elukeskkond,mis järgib säästva arengupõhimõtteidJärgmises näitelauses on tähendusnihe. Vastavalt teie kirjale tähendab, ettehakse midagi eelnenud kirja järgi, sellest juhindudes, kuid ilmselt on siiskitahetud öelda, et teatatakse vastuseks kirjale.Vastavalt Teie kirjale 03.12.1993. a.nr. .. teatame, et .. asutus ei olemajade tagastamise vastuVastuseks Teie 3. detsembri 1993. akirjale nr .. teatame, et .. asutus ei olemajade tagastamise vastu34


3.5. Määrsõnad• Ajamäärsõnad täna ja hetkelKiputakse unustama, et sõna täna tähendab üksnes tänast päeva, nt täna onlaupäev, 21. november. Kui aga peetakse silmas üldisemalt tänapäeva, praegusaega,siis tuleks ka nii öelda. Kuigi inglise keeles on today ka üldisemalt olevikkumärkiv sõna, ei ole mõtet seda eesti keelde üle tuua.Mida annab linn täna ülikoolidele jamida ta saaks veel andaMida annab linn ülikoolidele ja midata saaks veel andaSama moodi nagu täna vohab sõna hetkel, millega tahetakse samuti viidata olevikuleselle üldises mõttes. Peab siiski meeles pidama, et hetk on vaid üks viiv jaseda ei saa kasutada tähenduses ‘praegu, parasjagu’ – neid sõnu tulekski eelistada.Mõnikord on ajamäärsõna olevikku väljendavas lauses ka ülearune.Hetkel on võimalus e-arvet tellidaSwedbanki kaudu, kuid lähiajal onvastav leping sõlmimisel ka SEB-gaInformatsiooni jagamiseks on meilhetkel kasutada kaks kanalit: inter<strong>net</strong>ja raadioValla territooriumil ei asu hetkelühtegi tegutsevat prügilatSaku aleviku avalikel haljasaladeltekkivad haljastusjäätmed kompostitaksehetkel aleviku servas asuvalkompostimisplatsilPraegu on võimalus ~ saab e-arvettellida Swedbanki kaudu, kuid lähiajalsõlmitakse leping ka SEB-gaInformatsiooni jagamiseks on meilpraegu kasutada kaks kanalit: Inter<strong>net</strong>~ inter<strong>net</strong> ja raadioValla territooriumil ei asu ühtegitegutsevat prügilatSaku aleviku avalike haljasalade haljastusjäätmedkompostitakse alevikuservas asuval kompostimisplatsil• lt-määrsõnadÜldiselt on lt-määrsõnal keeles oma roll, kuid halva stiili tunnusjooneks saab tasiis, kui teda on liiga palju. 22Ületuletuse teel saadud lt-määrsõnadest on eraldi juttu ebasoovitatavate vormide peatükis.35


• jätkuvaltSõna jätkuvalt kõrval ei maksa unustada sõnu endiselt, edaspidi(gi), mõnikordon aga sisu selge ilma selletagi.Kui isik vajab juhtumikorraldajahinnangul jätkuvalt teenuse osutamist,esitab ..Kui isik vajab juhtumikorraldajahinnangul teenust edaspidigi, esitab ..• praktiliseltSõna praktiliselt ei ole sama mis tegelikult, õigupoolest, peaaegu, enam-vähem.Praktiliselt sama meeskond oli abikska eelmisel päeval toimunudETV-Swedpanki noorte suusasarjaIV osavõistluse korraldamiselValgehobusemäelPeaaegu ~ enam-vähem samameeskond oli abiks ka eelmisel päeval(toimunud) ETV ja Swedbankinoorte suusasarja IV osavõistlusekorraldamisel Valgehobusemäel37


4.Vormid – millest hoidudaja mis on paremadVormi- ja sõnamoodustuse puhul tuleb esmajoones silmas pidada, et lühem onenamasti parem ja selgem. Liiased moodustised teevad teksti tarbetult pikaksja raskesti haaratavaks.4.1. lt-määrsõnadTarbeteksti muudavad keeruliseks ületuletuse teel tehtud lt-määrsõnad. Needsaadakse nii, et määrsõnast (nt kohe) moodustatud omadussõnale (kohene)lisatakse määrsõna tunnus -lt. Tulemus on koheselt, see tähendab aga täpseltsama mis kohe. Ületuletuse alus võib olla ka sõnaühend, nt veel kord > veelkordne> veelkordselt.Saadame Teile veelkordselt .. arengukavaaastani 2006 kinnitamiseksEsmakordselt esimesse klassi astuvaSauga valla elanikuna rahvastikuregistrissekantud lapse vanemalemakstakse ühekordset toetust 1000krooniTöö käib ööpäevaringseltOtsekorralduslepingu sõlminudlapsevanemal arvestatakse igakuiselttema poolt valitud kuupäevalarvelduskontolt maha võlgnevus,mis koosneb antud kuu arvest ningeelmiste perioodide võlgnevusestSaadame (uuesti) Teile kinnitamiseks.. arengukava aastani 2006Esimest korda esimesse klassi astuvalapse vanemale makstakse ühekordsettoetust 1000 krooni juhul, kuilaps on kantud rahvastikuregistrisseSauga valla elanikunaTöö käib ööpäev ringi ~ ööpäev läbi~ kogu ööpäevaOtsekorralduslepingu sõlminudlapsevanemal arvestatakse iga(l)kuu(l) kindlal päeval, mille ta onise valinud, arvelduskontolt mahasumma, mis koosneb selle kuu arvestning eelmiste perioodide võlast38


4.2. Määrus saavas käändesSaavas käändes määrus märgib omaduste või seisundite juhuslikkust, ajutistiseloomu. Keelekasutaja võiks mõelda, kas ta soovib esitada oma eesmärke jaülesandeid ajutiste ja juhuslikena. Võib-olla tasuks sellest pidevast ajutisusestloobuda?Käesoleva pöördumise eesmärgikson teavitada Teid Toompihla küttesüsteemipikaajalistest probleemidestja paluda abi nende lahendamiseksSaku Gümnaasiumi eesmärgiks onanda õpilastele üldharidusMinu ~ meie pöördumise eesmärk onteavitada ~ informeerida Teid Toompihlaküttesüsteemi pikaajalistestprobleemidest ja paluda abi nendelahendamiseksSaku Gümnaasiumi eesmärk onanda õpilastele üldharidus4.3. Mitmus ainsuse asemelVõõrkeelte eeskujul on eesti keeles hakanud levima ainsussõnade kasutaminemitmuses, nt arengud, tegevused.Olulised arengud on toimunud Tartulinna piiril ja lähiümbrusesProjektide ellurakendamine algas2003.a oktoobris, tegevused peavadolema lõpetatud 30.06.2005Iga valdkonna juures on loetletudtegevused, mis on vajalikud eesmärkidesaavutamiseksOluline areng on toimunud Tartulinna piiril ja lähiümbrusesProjektide (ellu)rakendamine algas2003. a oktoobris, töö peab olemalõpetatud 30. juuniks 2005Iga valdkonna puhul on loetletud,mida on vaja teha eesmärkidesaavutamiseks

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!