Nacionalni_okvirni_kurikulum
Nacionalni_okvirni_kurikulum Nacionalni_okvirni_kurikulum
• prepoznati i uočiti sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture jezika cilja• usvojiti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam i tolerancijate važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.I. ČITANJE I PISANJE1. Razumijevanje pravila za čitanje i pisanjeUčenici će:Četvrti ciklus (gimnazije) 10• pravilno upotrijebiti pravila izgovora i pravopisa klasičnoga jezika• steći pozitivan stav prema čitanju i pisanju• usvojiti potrebu za čitanjem jednostavnijih i složenijih originalnih tekstova na klasičnomujeziku.2. Ovladavanje znanjima o jezikuUčenici će:• ovladati osnovnim, složenim i osobitim gramatičkim kategorijama• razumjeti i znati određeni fond riječi prema jednostavnijim i složenijim originalnimobrađenim tekstovima• povezati i objasniti veze gramatike vlastitoga jezika, ostalih stranih jezika (koje učenikuči) i gramatike klasičnoga jezika.3. Primjena znanja o jezikuUčenici će:• samostalno, i uz pomoć, primijeniti osnovne, složene i osobite gramatičke kategorije• samostalno, i uz pomoć, sastavljati sve vrste rečenica i konstrukcija, nadopunjavati ipovezivati dijelove predložena prilagođenoga i originalnoga teksta• samostalno se služiti popisom riječi u dvojezičnomu i višejezičnomu rječniku teusporediti etimologiju riječi koja se temelji na klasičnomu jeziku.II. RAZUMIJEVANJE, PREVOĐENJE I INTERPRETACIJA TEKSTOVA1. Pripremanje za čitanje, analizu i razumijevanje tekstaUčenici će:• ispravno pročitati i odrediti funkcije riječi u rečenicama, znati morfološki i sintaktičkianalizirati rečenice• samostalno, i uz pomoć, razumjeti sadržaj i znati izdvojiti bitne podatke iz rečenice ijednostavnijega i složenijega originalnoga teksta• uočiti civilizacijske sadržaje u rečenicama u jednostavnim i složenijim originalnimtekstovima.2. Ostvarivanje prijevodaUčenici će:• samostalno, i pomoću rječnika, prevesti rečenice, fraze ili izreke te jednostavniji isloženiji originalni tekst s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto• usvojiti i primjenjivati strategije suradničkoga i individualnoga učenja10 Pri određivanju očekivanih postignuća u učenju klasičnoga jezika u gimnazijama koje nisu klasične,valja provesti prilagodbu ovdje navedenih postignuća s obzirom na manji fond sati i godine učenja.Konkretizacija razlikovnosti očekivanih postignuća učenika odredit će se predmetnim kurikulumima,a dodatne posebnosti u pojedinim gimnazijskim programima s obzirom na profil škole u školskimkurikulumima.78
• steći interes za razumijevanje teksta te radoznalost i kreativnost u ostvarivanjuprijevoda s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto.3. Pripremanje za analizu i shvaćanje tekstualne podlogeUčenici će:• samostalno i uz pomoć, prepoznati suodnose u tekstu te poruku i nakanujednostavnijega i složenijega originalnoga teksta te je primijeniti, povezati ili svrstati ucivilizacijski, književno-povijesni i filozofski kontekst• objasniti poruku i prevesti izreke i poučne rečenice• staviti jednostavniji i složeniji originalni tekst u odnos s civilizacijskim i književnopovijesnimkontekstom te usporediti i povezati konkretne situacije iz svakodnevnogaživota s primjerima iz književno-povijesnoga konteksta i originalnoga teksta naklasičnomu jeziku.III. MEĐUKULTURNO DJELOVANJE1. Istraživanje kulture i nasljeđaUčenici će:• čitati mitološke priče i tekstove civilizacijskoga, književno-povijesnoga i filozofskogasadržaja iz raznih izvora, uključujući i elektroničke medije• samostalno istraživati kulturu i nasljeđe te uspoređivati veze vlastite kulture s kulturomklasičnoga jezika• izvesti zaključke i osmisliti prezentacije o isprepletenosti kultura prošlosti sa suvremenimiskustvom.2. Primjena znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• navoditi, prepričati i upotrijebiti u konkretnoj situaciji priče iz mitologije te podatke izpovijesti, književnosti, filozofije i civilizacije• citirati, upotrijebiti i znati smjestiti izreke u civilizacijski, književno-povijesni i filozofskikontekst• samostalno se koristiti različitim izvorima, uključujući i elektroničke medije u pripremiprezentacije civilizacijskih, književno-povijesnih i filozofskih sadržaja.3. Uspoređivanje i razumijevanje znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• uočiti i promicati važnost poštivanja vlastite kulture i drugih kultura• prepoznati i znati prezentirati sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture klasičnogajezika• usvojiti i primijeniti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam itolerancija te važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.D. JEZICI NACIONALNIH MANJINA KAO MATERINSKI JEZICIJezici nacionalnih manjina kao materinski jezici bit će razrađeni, prema istoj metodologiji, upredmetnim kurikulumima.OKVIRNA PREDMETNA STRUKTURA PODRUČJA: Hrvatski jezik, Hrvatski jezik kao strani jezik,Materinski jezik (nacionalne manjine), Prvi strani jezik, Drugi strani jezik, Treći strani jezik,Latinski jezik, Grčki jezik79
- Page 28 and 29: VII.PREDŠKOLSKI ODGOJ I OBRAZOVANJ
- Page 30 and 31: VIII.ODGOJNO-OBRAZOVNA PODRUČJA OP
- Page 32 and 33: UČENIČKA POSTIGNUĆA PO OBRAZOVNI
- Page 34 and 35: III. ČITANJE1. Pripremanje za čit
- Page 36 and 37: Drugi ciklusI. SLUŠANJE1. Priprema
- Page 38 and 39: III. ČITANJE1. Pripremanje za čit
- Page 40 and 41: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 42 and 43: • uočiti i prihvatiti različito
- Page 44 and 45: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 46 and 47: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 48 and 49: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 50 and 51: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 52 and 53: 5. Upoznavanje i poštivanje hrvats
- Page 54 and 55: • prepoznati humanističke vrijed
- Page 56 and 57: 3. Primjenjivanje znanja, vještina
- Page 58 and 59: III. ČITANJE1. Pripremanje za čit
- Page 60 and 61: • primijeniti prikladne obrasce p
- Page 62 and 63: III. ČITANJE1. Pripremanje za čit
- Page 64 and 65: • primijeniti osnovne strategije
- Page 66 and 67: 4. Govorenje s potrebom i zadovoljs
- Page 68 and 69: 5. Pisanje radi upoznavanja i pošt
- Page 70 and 71: • poštivati vlastitu kulturu i d
- Page 72 and 73: 2. Primjena strategija za pisanjeU
- Page 74 and 75: • razumjeti određeni fond riječ
- Page 76 and 77: 3. Pripremanje za analizu i shvaća
- Page 80 and 81: 2. Matematičko područjeOPIS PODRU
- Page 82 and 83: II. MATEMATIČKI KONCEPTI1. Brojevi
- Page 84 and 85: 5. Primjena tehnologijeUčenici će
- Page 86 and 87: 2. PovezivanjeUčenici će:• uspo
- Page 88 and 89: • pročitati, tumačiti i analizi
- Page 90 and 91: • opisati i rabiti pravilnosti i
- Page 92 and 93: 2. Algebra i funkcijeUčenici će:
- Page 94 and 95: oponašanju prirodnih procesa, pokr
- Page 96 and 97: 3. Održivi razvojUčenici će:•
- Page 98 and 99: • navesti glavne ekološke čimbe
- Page 100 and 101: 4. Prirodna bogatstvaUčenici će:
- Page 102 and 103: 3. Atomi, atomska jezgra, elementar
- Page 104 and 105: 4. Kemijske promjene i reaktivnostU
- Page 106 and 107: 2. Elektromagnetski valovi i svjetl
- Page 108 and 109: 4. Kemijske promjene i reaktivnostU
- Page 110 and 111: • raspraviti prožimanje svemira
- Page 112 and 113: • upotrebljavati osnovno laborato
- Page 114 and 115: VI. ENERGIJA1. Rad i energijaUčeni
- Page 116 and 117: Samostalnim radom učenici će ste
- Page 118 and 119: II. SVIJET TEHNIKE1. Obilježja i o
- Page 120 and 121: • oblikovati orijentaciju i izgle
- Page 122 and 123: 3. Energija u svakodnevnomu životu
- Page 124 and 125: Treći ciklusI. TEHNIČKO STVARALA
- Page 126 and 127: • opisati princip rada generatora
• steći interes za razumijevanje teksta te radoznalost i kreativnost u ostvarivanjuprijevoda s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto.3. Pripremanje za analizu i shvaćanje tekstualne podlogeUčenici će:• samostalno i uz pomoć, prepoznati suodnose u tekstu te poruku i nakanujednostavnijega i složenijega originalnoga teksta te je primijeniti, povezati ili svrstati ucivilizacijski, književno-povijesni i filozofski kontekst• objasniti poruku i prevesti izreke i poučne rečenice• staviti jednostavniji i složeniji originalni tekst u odnos s civilizacijskim i književnopovijesnimkontekstom te usporediti i povezati konkretne situacije iz svakodnevnogaživota s primjerima iz književno-povijesnoga konteksta i originalnoga teksta naklasičnomu jeziku.III. MEĐUKULTURNO DJELOVANJE1. Istraživanje kulture i nasljeđaUčenici će:• čitati mitološke priče i tekstove civilizacijskoga, književno-povijesnoga i filozofskogasadržaja iz raznih izvora, uključujući i elektroničke medije• samostalno istraživati kulturu i nasljeđe te uspoređivati veze vlastite kulture s kulturomklasičnoga jezika• izvesti zaključke i osmisliti prezentacije o isprepletenosti kultura prošlosti sa suvremenimiskustvom.2. Primjena znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• navoditi, prepričati i upotrijebiti u konkretnoj situaciji priče iz mitologije te podatke izpovijesti, književnosti, filozofije i civilizacije• citirati, upotrijebiti i znati smjestiti izreke u civilizacijski, književno-povijesni i filozofskikontekst• samostalno se koristiti različitim izvorima, uključujući i elektroničke medije u pripremiprezentacije civilizacijskih, književno-povijesnih i filozofskih sadržaja.3. Uspoređivanje i razumijevanje znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• uočiti i promicati važnost poštivanja vlastite kulture i drugih kultura• prepoznati i znati prezentirati sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture klasičnogajezika• usvojiti i primijeniti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam itolerancija te važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.D. JEZICI NACIONALNIH MANJINA KAO MATERINSKI JEZICIJezici nacionalnih manjina kao materinski jezici bit će razrađeni, prema istoj metodologiji, upredmetnim <strong>kurikulum</strong>ima.OKVIRNA PREDMETNA STRUKTURA PODRUČJA: Hrvatski jezik, Hrvatski jezik kao strani jezik,Materinski jezik (nacionalne manjine), Prvi strani jezik, Drugi strani jezik, Treći strani jezik,Latinski jezik, Grčki jezik79