Nacionalni_okvirni_kurikulum

Nacionalni_okvirni_kurikulum Nacionalni_okvirni_kurikulum

11.07.2015 Views

• prepoznati i uočiti sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture jezika cilja• usvojiti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam i tolerancijate važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.I. ČITANJE I PISANJE1. Razumijevanje pravila za čitanje i pisanjeUčenici će:Četvrti ciklus (gimnazije) 10• pravilno upotrijebiti pravila izgovora i pravopisa klasičnoga jezika• steći pozitivan stav prema čitanju i pisanju• usvojiti potrebu za čitanjem jednostavnijih i složenijih originalnih tekstova na klasičnomujeziku.2. Ovladavanje znanjima o jezikuUčenici će:• ovladati osnovnim, složenim i osobitim gramatičkim kategorijama• razumjeti i znati određeni fond riječi prema jednostavnijim i složenijim originalnimobrađenim tekstovima• povezati i objasniti veze gramatike vlastitoga jezika, ostalih stranih jezika (koje učenikuči) i gramatike klasičnoga jezika.3. Primjena znanja o jezikuUčenici će:• samostalno, i uz pomoć, primijeniti osnovne, složene i osobite gramatičke kategorije• samostalno, i uz pomoć, sastavljati sve vrste rečenica i konstrukcija, nadopunjavati ipovezivati dijelove predložena prilagođenoga i originalnoga teksta• samostalno se služiti popisom riječi u dvojezičnomu i višejezičnomu rječniku teusporediti etimologiju riječi koja se temelji na klasičnomu jeziku.II. RAZUMIJEVANJE, PREVOĐENJE I INTERPRETACIJA TEKSTOVA1. Pripremanje za čitanje, analizu i razumijevanje tekstaUčenici će:• ispravno pročitati i odrediti funkcije riječi u rečenicama, znati morfološki i sintaktičkianalizirati rečenice• samostalno, i uz pomoć, razumjeti sadržaj i znati izdvojiti bitne podatke iz rečenice ijednostavnijega i složenijega originalnoga teksta• uočiti civilizacijske sadržaje u rečenicama u jednostavnim i složenijim originalnimtekstovima.2. Ostvarivanje prijevodaUčenici će:• samostalno, i pomoću rječnika, prevesti rečenice, fraze ili izreke te jednostavniji isloženiji originalni tekst s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto• usvojiti i primjenjivati strategije suradničkoga i individualnoga učenja10 Pri određivanju očekivanih postignuća u učenju klasičnoga jezika u gimnazijama koje nisu klasične,valja provesti prilagodbu ovdje navedenih postignuća s obzirom na manji fond sati i godine učenja.Konkretizacija razlikovnosti očekivanih postignuća učenika odredit će se predmetnim kurikulumima,a dodatne posebnosti u pojedinim gimnazijskim programima s obzirom na profil škole u školskimkurikulumima.78

• steći interes za razumijevanje teksta te radoznalost i kreativnost u ostvarivanjuprijevoda s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto.3. Pripremanje za analizu i shvaćanje tekstualne podlogeUčenici će:• samostalno i uz pomoć, prepoznati suodnose u tekstu te poruku i nakanujednostavnijega i složenijega originalnoga teksta te je primijeniti, povezati ili svrstati ucivilizacijski, književno-povijesni i filozofski kontekst• objasniti poruku i prevesti izreke i poučne rečenice• staviti jednostavniji i složeniji originalni tekst u odnos s civilizacijskim i književnopovijesnimkontekstom te usporediti i povezati konkretne situacije iz svakodnevnogaživota s primjerima iz književno-povijesnoga konteksta i originalnoga teksta naklasičnomu jeziku.III. MEĐUKULTURNO DJELOVANJE1. Istraživanje kulture i nasljeđaUčenici će:• čitati mitološke priče i tekstove civilizacijskoga, književno-povijesnoga i filozofskogasadržaja iz raznih izvora, uključujući i elektroničke medije• samostalno istraživati kulturu i nasljeđe te uspoređivati veze vlastite kulture s kulturomklasičnoga jezika• izvesti zaključke i osmisliti prezentacije o isprepletenosti kultura prošlosti sa suvremenimiskustvom.2. Primjena znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• navoditi, prepričati i upotrijebiti u konkretnoj situaciji priče iz mitologije te podatke izpovijesti, književnosti, filozofije i civilizacije• citirati, upotrijebiti i znati smjestiti izreke u civilizacijski, književno-povijesni i filozofskikontekst• samostalno se koristiti različitim izvorima, uključujući i elektroničke medije u pripremiprezentacije civilizacijskih, književno-povijesnih i filozofskih sadržaja.3. Uspoređivanje i razumijevanje znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• uočiti i promicati važnost poštivanja vlastite kulture i drugih kultura• prepoznati i znati prezentirati sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture klasičnogajezika• usvojiti i primijeniti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam itolerancija te važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.D. JEZICI NACIONALNIH MANJINA KAO MATERINSKI JEZICIJezici nacionalnih manjina kao materinski jezici bit će razrađeni, prema istoj metodologiji, upredmetnim kurikulumima.OKVIRNA PREDMETNA STRUKTURA PODRUČJA: Hrvatski jezik, Hrvatski jezik kao strani jezik,Materinski jezik (nacionalne manjine), Prvi strani jezik, Drugi strani jezik, Treći strani jezik,Latinski jezik, Grčki jezik79

• steći interes za razumijevanje teksta te radoznalost i kreativnost u ostvarivanjuprijevoda s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto.3. Pripremanje za analizu i shvaćanje tekstualne podlogeUčenici će:• samostalno i uz pomoć, prepoznati suodnose u tekstu te poruku i nakanujednostavnijega i složenijega originalnoga teksta te je primijeniti, povezati ili svrstati ucivilizacijski, književno-povijesni i filozofski kontekst• objasniti poruku i prevesti izreke i poučne rečenice• staviti jednostavniji i složeniji originalni tekst u odnos s civilizacijskim i književnopovijesnimkontekstom te usporediti i povezati konkretne situacije iz svakodnevnogaživota s primjerima iz književno-povijesnoga konteksta i originalnoga teksta naklasičnomu jeziku.III. MEĐUKULTURNO DJELOVANJE1. Istraživanje kulture i nasljeđaUčenici će:• čitati mitološke priče i tekstove civilizacijskoga, književno-povijesnoga i filozofskogasadržaja iz raznih izvora, uključujući i elektroničke medije• samostalno istraživati kulturu i nasljeđe te uspoređivati veze vlastite kulture s kulturomklasičnoga jezika• izvesti zaključke i osmisliti prezentacije o isprepletenosti kultura prošlosti sa suvremenimiskustvom.2. Primjena znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• navoditi, prepričati i upotrijebiti u konkretnoj situaciji priče iz mitologije te podatke izpovijesti, književnosti, filozofije i civilizacije• citirati, upotrijebiti i znati smjestiti izreke u civilizacijski, književno-povijesni i filozofskikontekst• samostalno se koristiti različitim izvorima, uključujući i elektroničke medije u pripremiprezentacije civilizacijskih, književno-povijesnih i filozofskih sadržaja.3. Uspoređivanje i razumijevanje znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• uočiti i promicati važnost poštivanja vlastite kulture i drugih kultura• prepoznati i znati prezentirati sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture klasičnogajezika• usvojiti i primijeniti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam itolerancija te važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.D. JEZICI NACIONALNIH MANJINA KAO MATERINSKI JEZICIJezici nacionalnih manjina kao materinski jezici bit će razrađeni, prema istoj metodologiji, upredmetnim <strong>kurikulum</strong>ima.OKVIRNA PREDMETNA STRUKTURA PODRUČJA: Hrvatski jezik, Hrvatski jezik kao strani jezik,Materinski jezik (nacionalne manjine), Prvi strani jezik, Drugi strani jezik, Treći strani jezik,Latinski jezik, Grčki jezik79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!