Nacionalni_okvirni_kurikulum

Nacionalni_okvirni_kurikulum Nacionalni_okvirni_kurikulum

11.07.2015 Views

• prepoznati i uočiti sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture jezika cilja• usvojiti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam i tolerancijate važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.I. ČITANJE I PISANJE1. Razumijevanje pravila za čitanje i pisanjeUčenici će:Četvrti ciklus (gimnazije) 10• pravilno upotrijebiti pravila izgovora i pravopisa klasičnoga jezika• steći pozitivan stav prema čitanju i pisanju• usvojiti potrebu za čitanjem jednostavnijih i složenijih originalnih tekstova na klasičnomujeziku.2. Ovladavanje znanjima o jezikuUčenici će:• ovladati osnovnim, složenim i osobitim gramatičkim kategorijama• razumjeti i znati određeni fond riječi prema jednostavnijim i složenijim originalnimobrađenim tekstovima• povezati i objasniti veze gramatike vlastitoga jezika, ostalih stranih jezika (koje učenikuči) i gramatike klasičnoga jezika.3. Primjena znanja o jezikuUčenici će:• samostalno, i uz pomoć, primijeniti osnovne, složene i osobite gramatičke kategorije• samostalno, i uz pomoć, sastavljati sve vrste rečenica i konstrukcija, nadopunjavati ipovezivati dijelove predložena prilagođenoga i originalnoga teksta• samostalno se služiti popisom riječi u dvojezičnomu i višejezičnomu rječniku teusporediti etimologiju riječi koja se temelji na klasičnomu jeziku.II. RAZUMIJEVANJE, PREVOĐENJE I INTERPRETACIJA TEKSTOVA1. Pripremanje za čitanje, analizu i razumijevanje tekstaUčenici će:• ispravno pročitati i odrediti funkcije riječi u rečenicama, znati morfološki i sintaktičkianalizirati rečenice• samostalno, i uz pomoć, razumjeti sadržaj i znati izdvojiti bitne podatke iz rečenice ijednostavnijega i složenijega originalnoga teksta• uočiti civilizacijske sadržaje u rečenicama u jednostavnim i složenijim originalnimtekstovima.2. Ostvarivanje prijevodaUčenici će:• samostalno, i pomoću rječnika, prevesti rečenice, fraze ili izreke te jednostavniji isloženiji originalni tekst s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto• usvojiti i primjenjivati strategije suradničkoga i individualnoga učenja10 Pri određivanju očekivanih postignuća u učenju klasičnoga jezika u gimnazijama koje nisu klasične,valja provesti prilagodbu ovdje navedenih postignuća s obzirom na manji fond sati i godine učenja.Konkretizacija razlikovnosti očekivanih postignuća učenika odredit će se predmetnim kurikulumima,a dodatne posebnosti u pojedinim gimnazijskim programima s obzirom na profil škole u školskimkurikulumima.78

• steći interes za razumijevanje teksta te radoznalost i kreativnost u ostvarivanjuprijevoda s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto.3. Pripremanje za analizu i shvaćanje tekstualne podlogeUčenici će:• samostalno i uz pomoć, prepoznati suodnose u tekstu te poruku i nakanujednostavnijega i složenijega originalnoga teksta te je primijeniti, povezati ili svrstati ucivilizacijski, književno-povijesni i filozofski kontekst• objasniti poruku i prevesti izreke i poučne rečenice• staviti jednostavniji i složeniji originalni tekst u odnos s civilizacijskim i književnopovijesnimkontekstom te usporediti i povezati konkretne situacije iz svakodnevnogaživota s primjerima iz književno-povijesnoga konteksta i originalnoga teksta naklasičnomu jeziku.III. MEĐUKULTURNO DJELOVANJE1. Istraživanje kulture i nasljeđaUčenici će:• čitati mitološke priče i tekstove civilizacijskoga, književno-povijesnoga i filozofskogasadržaja iz raznih izvora, uključujući i elektroničke medije• samostalno istraživati kulturu i nasljeđe te uspoređivati veze vlastite kulture s kulturomklasičnoga jezika• izvesti zaključke i osmisliti prezentacije o isprepletenosti kultura prošlosti sa suvremenimiskustvom.2. Primjena znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• navoditi, prepričati i upotrijebiti u konkretnoj situaciji priče iz mitologije te podatke izpovijesti, književnosti, filozofije i civilizacije• citirati, upotrijebiti i znati smjestiti izreke u civilizacijski, književno-povijesni i filozofskikontekst• samostalno se koristiti različitim izvorima, uključujući i elektroničke medije u pripremiprezentacije civilizacijskih, književno-povijesnih i filozofskih sadržaja.3. Uspoređivanje i razumijevanje znanja o kulturi i nasljeđuUčenici će:• uočiti i promicati važnost poštivanja vlastite kulture i drugih kultura• prepoznati i znati prezentirati sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture klasičnogajezika• usvojiti i primijeniti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam itolerancija te važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.D. JEZICI NACIONALNIH MANJINA KAO MATERINSKI JEZICIJezici nacionalnih manjina kao materinski jezici bit će razrađeni, prema istoj metodologiji, upredmetnim kurikulumima.OKVIRNA PREDMETNA STRUKTURA PODRUČJA: Hrvatski jezik, Hrvatski jezik kao strani jezik,Materinski jezik (nacionalne manjine), Prvi strani jezik, Drugi strani jezik, Treći strani jezik,Latinski jezik, Grčki jezik79

• prepoznati i uočiti sličnosti i razlike između vlastite kulture i kulture jezika cilja• usvojiti humanističke vrijednosti kao što su prijateljstvo, suradnja, altruizam i tolerancijate važnost aktivna sudjelovanja u pitanjima bitnima za zajednicu.I. ČITANJE I PISANJE1. Razumijevanje pravila za čitanje i pisanjeUčenici će:Četvrti ciklus (gimnazije) 10• pravilno upotrijebiti pravila izgovora i pravopisa klasičnoga jezika• steći pozitivan stav prema čitanju i pisanju• usvojiti potrebu za čitanjem jednostavnijih i složenijih originalnih tekstova na klasičnomujeziku.2. Ovladavanje znanjima o jezikuUčenici će:• ovladati osnovnim, složenim i osobitim gramatičkim kategorijama• razumjeti i znati određeni fond riječi prema jednostavnijim i složenijim originalnimobrađenim tekstovima• povezati i objasniti veze gramatike vlastitoga jezika, ostalih stranih jezika (koje učenikuči) i gramatike klasičnoga jezika.3. Primjena znanja o jezikuUčenici će:• samostalno, i uz pomoć, primijeniti osnovne, složene i osobite gramatičke kategorije• samostalno, i uz pomoć, sastavljati sve vrste rečenica i konstrukcija, nadopunjavati ipovezivati dijelove predložena prilagođenoga i originalnoga teksta• samostalno se služiti popisom riječi u dvojezičnomu i višejezičnomu rječniku teusporediti etimologiju riječi koja se temelji na klasičnomu jeziku.II. RAZUMIJEVANJE, PREVOĐENJE I INTERPRETACIJA TEKSTOVA1. Pripremanje za čitanje, analizu i razumijevanje tekstaUčenici će:• ispravno pročitati i odrediti funkcije riječi u rečenicama, znati morfološki i sintaktičkianalizirati rečenice• samostalno, i uz pomoć, razumjeti sadržaj i znati izdvojiti bitne podatke iz rečenice ijednostavnijega i složenijega originalnoga teksta• uočiti civilizacijske sadržaje u rečenicama u jednostavnim i složenijim originalnimtekstovima.2. Ostvarivanje prijevodaUčenici će:• samostalno, i pomoću rječnika, prevesti rečenice, fraze ili izreke te jednostavniji isloženiji originalni tekst s klasičnoga jezika na vlastiti, i obrnuto• usvojiti i primjenjivati strategije suradničkoga i individualnoga učenja10 Pri određivanju očekivanih postignuća u učenju klasičnoga jezika u gimnazijama koje nisu klasične,valja provesti prilagodbu ovdje navedenih postignuća s obzirom na manji fond sati i godine učenja.Konkretizacija razlikovnosti očekivanih postignuća učenika odredit će se predmetnim <strong>kurikulum</strong>ima,a dodatne posebnosti u pojedinim gimnazijskim programima s obzirom na profil škole u školskim<strong>kurikulum</strong>ima.78

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!