11.07.2015 Views

ZE/ZSE/ZWE 24 - 4 MFK…

ZE/ZSE/ZWE 24 - 4 MFK…

ZE/ZSE/ZWE 24 - 4 MFK…

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokynyPři zápachu plynu:B Uzavřít plynový kohout (viz.strana 20).B Otevřít okna.B Nemanipulovat s elektrickými spínači.B Uhasit otevřené ohně.B Odjinud okamžitě zavolat servisní firmu neboplynárenskou pohotovostní službu.Při zápachu zplodin spalování:B Vypnout kotel (viz. strana 21).B Otevřít okna a dveře.B Podat zprávu odborné firmě.Při požáru přístroje:B Uzavřít plynový kohout přístroje.B Dle možnosti odstavit přístroj z provozu.B Odpojit přístroj od el.sítě.B Uhasit oheň hasícím práškovým nebo sněhovýmpřístrojem.Přístroje na tekuté plyny smí být hašeny pouzepráškovým hasicím přístrojem.Uživatel nesmí provádět na přístroji žádnézměny-zásahy nebo opravy.Instalace, přestavbaB Instalaci a přestavbu svěřit pouze autorizovanéodborné firmě.B Před instalací spotřebiče a topného systémuzajistit projekt.B Mít na paměti, že ke spotřebiči musí být stálezajištěn dostatečný přívod vzduchu.B Neuzavírat nebo nezmenšovat větrací aodvětrávací otvory ve dveřích, oknech nebozdech. Při vestavbě spárotěsných oken zajistitpřívod čerstvého vzduchu.ÚdržbaB Doporučení pro zákazníka: uzavřít smlouvu opravidelné údržbě s autorizovanou odbornoufirmou a nechat provádět údržbu jednou ročně.B Provozovatel je zodpovědný za bezpečnost a vlivkotle na životní prostředí.B Používat pouze originální náhradní díly!Výbušné a snadno vznětlivé materiályB V blízkosti kotle neskladujte a nepoužívejte žádnévýbušné a vznětlivé materiály, resp. látky (papír,ředidla, barvy atd.).Vzduch pro spalování/vzduch místnostiB K zábraně koroze musí být vzduch pro spalování/vzduch v místnosti prostý agresivních látek (jakonapř. halogenových uhlovodíků, které obsahujíchlorové nebo fluorové sloučeniny). Tím sezabrání korozi.Instruktáž zákazníkaB Informovat zákazníka o způsobu činnosti kotle aproškolit v obsluze.B Upozornit zákazníka, že nesmí provádět žádnézměny nebo opravy.Při zatopení přístroje vodou:B Uzavřít plynový kohout přístroje.B Odstavit spotřebič z provozu.B Odpojit spotřebič od el. sítě.Po obnovení podmínek přístupu ke spotřebiči amožnosti jeho vysušení a vyčištění, objednejteodbornou prohlídku a vysušení u Vašeho odbornéhoservisního místa JUNKERS. Po zatopení vodounesmí být přístroj bez předchozího odbornéhoošetření servisním mechanikem JUNKERS uvedendo provozu.Po celou dobu předpokládané životnostipředstavuje spotřebič předvídatelný zdrojnebezpečí:B Zdroj požáru při nedodržení instalačníchpodmínek a vzdáleností a druhu uskladněnýchlátek v blízkosti plynového spotřebiče.B Zdroj úniku spalin a plynu při nedodrženípravidelných servisních prohlídek.B Zdroj úrazu el. proudem a popálenin při svévolnénepovolené manipulaci v rozporu s tímtoinstalačním a obslužným návodem a přinedodržení instalačních podmínek.PřepravaB Při přepravě a skladování dodržujte značení naobalu spotřebiče. Nevystavujte spotřebičnárazům. Při přepravě a uskladnění nesmí teplotaokolí klesnout pod bod mrazu z důvoduzbytkového obsahu vody v přístroji. Přepravovata skladovat lze kotel při teplotách vyšších než0˚C.MontážB Montáž a instalaci spotřebiče smí provádět pouzeautorizovaná odborná firma a uvedení přístroje doprovozu smí provádět pouze proškolenípracovníci uznaného servisního místa JUNKERS.V opačném případě hrozí ztráta záručníchpodmínek výrobce. Servisní pracovník je povinensvoji odbornost a způsobilost doložitprovozovateli (uživateli) servisním průkazemJUNKERS.6 720 610 935 CZ (02.04)3


Použité symbolyDemontážB Po uplynutí životnosti spotřebiče se obrate naVaše smluvní servisní místo. Servisní místaJUNKERS jsou povinna na náklady provozovateleprovést likvidaci vyřazeného spotřebiče.Obsluha:B Přístroj smí obsluhovat pouze osoba dospělá,poučená a seznámená s tímto návodem kobsluze, v rozsahu daném úvodním poučenímodborným servisním pracovníkem při uváděníkotle do provozu. Obsluhu nesmí provádět osobynezletilé, nepoučené a bez znalostí tohotonávodu. Měnit parametry přístroje prvky obsluhy,nastavené odborným servisním pracovníkem přiuvádění spotřebiče do provozu se nedoporučuje.Je zakázáno jakýmkoliv způsobemmanipulovat s prvky pro nastavení parametrůkotle, které jsou přístupny po demontáži krytua se kterými je oprávněn manipulovat výhradněodborný servis. Rovněž je zakázáno jakýmkolivzpůsobem upravovat nebo měnit funkci dílů acelků kotle. Části odtahového zařízení nesmějíbýt měněny nebo upravovány. Nedodrženímtěchto pokynů při provozu kotle po dobu jehopředpokládané životnosti může dojít kpředvídatelnému nebezpečí ohrožení bezpečnostiprovozu plynového spotřebiče.Na základě zákona č.133/1985 Sb. a na základěvyhlášky 21 MV/1996 Sb., §17, jsou upravenypovinnosti uživatele plynového zařízení a to jakfyzické, tak i právnické osoby. Je nutno:B Udržovat spotřebič v bezpečném aprovozuschopném stavu.B Zajistit pravidelnou údržbu, čištění a kontroluspotřebiče plynného paliva, kouřovodu a komínu.Použité symbolyZvýrazněná slova symbolizují výši nebezpečí, kterémůže vzniknout, pokud opatření pro zabránění škodnejsou respektována.• Pozor znamená, že mohou vzniknout menšívěcné škody.• Varování znamená, že mohou vzniknout lehkéújmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody• Nebezpečí znamená, že mohou vzniknout těžkéújmy na zdraví osob.V mimořádných případech jeohrožen život.iBezpečnostní pokyny jsou v textuvyznačeny výstražným trojúhelníkema podloženy šedou barvou.Upozornění v textu jsou označenavedle zobrazeným symbolem. Jsouohraničena vodorovnými čarami pod anad textem.Upozornění obsahují důležité informace v takovýchpřípadech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebokotel.Zajistěte pro instalaci kotle a kouřovodu projekt astavební povolení.Zajistěte tlakovou zkoušku těsnosti plynovéhopřívodu odbornou montážní nebo plynárenskoufirmou.46 720 610 935 CZ (02.04)


Údaje o kotli1 Údaje o kotli1.1 ProhlášeníPodepsáním protokolu o posuzování shody aakceptaci průmyslových výrobků (PECA) meziČeskou republikou a členskými zeměmi Evropskéhospolečenství dne 26.2.2001 v Bruselu, může býttento výrobek uveden na trh bez dalšího omezení ajiž není vystavováno písemné ujištění o shodě sharmonizovanými normami.Kotel odpovídá platným požadavkům evropskýchsměrnic 90/396 EWG, 92/42 EWG, 89/336 EWG ačeským technickým normám vztahujícím se knařízení vlády č.177/1997 Sb.Splňuje požadavky na nízkoteplotní topné kotle.Identifikační číslo<strong>ZE</strong>/<strong>ZSE</strong>/<strong>ZWE</strong> <strong>24</strong>-4 MFKKategorie II 2H 3+Druh zařízenítab. 11.2 Přehled typůZ Závésný kotel pro ústřední vytápěníW Kombinované provedeníS Možnost připojení zásobníkuE Řada zařízení Euro...<strong>24</strong> Topný výkon <strong>24</strong> kW-4 Konstrukční řadaMF Multifunkční displejK Komínové zařízení23 Zemní plyn HCE-0085 AT 0145B 11BS<strong>ZWE</strong> <strong>24</strong>-4 MF K 23<strong>ZSE</strong> <strong>24</strong>-4 MF K 23<strong>ZE</strong> <strong>24</strong>-4 MF K 23tab. 2Index udává skupinu plynu podle EN 437:1.3 Rozsah dodávky• Plynové topné zařízení pro ústřední topení• Připevňovací materiál (šrouby s příslušenstvím)• Sada tiskopisů k dokumentaci zařízení• Montážní připojovací deska.1.4 Popis kotle• Plynové zařízení k montáži na stěnu s komínovýmpřipojením pro vytápění - typ <strong>ZE</strong> a nebo typ <strong>ZWE</strong>- pro vytápění a ohřev TUV• Typ <strong>ZE</strong> je možno přestavět na typ <strong>ZSE</strong>, který jeurčený k připojení nepřímo - ohřevného zásobníku• Výměník tepla• Bosch Heatronic s multifunkčním displejem• Plynulá regulace výkonu (PCL)• Automatické zapalování• Plné jištění přes Bosch Heatronic s kontrolouionizace a magnetických ventilů dle EN 298• Omezovač teploty v <strong>24</strong> V elektrickém obvodu• Automatický odvzdušňovač na čerpadle, ručníodvzdušňovač na expanzní nádobě• Expanzní nádoba• Teplotní čidlo a regulátor teploty pro topení• Regulátor teploty pro teplou vodu• Přednostní ohřev teplé vody• Čidlo hlídače odtahu spalin• Systém ochrany proti zamrznutí topného okruhu• Možnost snížení topného výkonu při zachovánímaximálního výkonu užitkové vody• Ochrana zablokování oběhového čerpadla• Manometr tlaku topné vody.Index Wobbe-Index Skupina plynu23 12,7 - 15,2 kWh/m 3 Zemní a ropnéplyny, skupina 2H31 20,2 - <strong>24</strong>,1 kWh/m 3 Propantab. 36 720 610 935 CZ (02.04)5


Údaje o kotli1.5 Příslušenství (viz. také ceník)• Prostorový regulátor• Ekvitermní regulátor• Vestavné spínací hodiny• Sady pro přestavbu plynu• Přestavbová sada dílů pro montáž připojovacídesky s horizontální technikou propojení prouzpůsobení na vertikální propojovací technikuznačky JUNKERS (náhrada za staré kotle i jinýchznaček)• Sady pro montáž nad omítku a pod omítku• Přestavbová sada typu <strong>ZE</strong> na <strong>ZSE</strong>• Propojovací sady mezi kotlem a nepřímoohřevnýmzásobníkem• Modul LSM pro ovládání dalších externích prvků vzávislosti na provozním stavu kotle.Přípoje vody a plynuobr. 143 náběhový okruh vytápění R3/4"47 zpětný okruh vytápění R3/4"112 připojovací šroubení R3/4"114 připojovací šroubení pro TUV R1/2"173 přípoj studené vody R1/2"1.6 Rozměry obr. 213 Montážní připojovací deska101 Pláš103 Panel s krytem320 Závěsná lišta338 Pozice pro výstup elektrického kabelu ze stěny66 720 610 935 CZ (02.04)


Údaje o kotli1.7 Konstrukce kotle/funkční schéma1.7.1 <strong>ZWE</strong> <strong>24</strong>-4 MFKobr. 33 Měřící hrdlo (tlak na tryskách)4 Bosch Heatronic6 Omezovač teploty - tepelný blok6.1 Čidlo hlídače odtahu spalin6.3 Snímač teploty (TUV) - NTC7 Měřící hrdlo připojovacího přetlaku plynu8.1 Manometr11 Bypass13 Montážní připojovací deska14 Nálevkový sifon15 Pojistný ventil (topný okruh)18 Čerpadlo topení20 Expanzní nádoba26 Ventil pro plnění dusíku27.1 Automatický odvzdušňovač27.2 Ruční odvzdušňovač29 Trysky injektoru30 Hořák32 Elektroda hlídání plamene33 Zapalovací elektroda34 Potrubí užitkové vody (TUV)35 Tepelný blok36 Snímač teploty v náběhu - NTC39 Přerušovač tahu 43 Náběhová voda topení44 Výstup teplé vody (TUV)45 Plynový vstup46 Vstup studené vody (TUV)47 Vratná voda topení48 Odtok52 Pojistný magnetický ventil 152.1 Pojistný magnetický ventil 253 Regulátor tlaku55 Sítko56 Plynová armatura57 Hlavní talíř ventilu61 Tlačítko pro odblokování poruchy63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu64 Stavěcí šroub pro min. množství plynu68 Regulační magnet69 Regulační ventil93 Omezovač průtoku317 Displej411 Komora hořáku413 Měřič průtoku (TUV) (turbínka)6 720 610 935 CZ (02.04)7


Údaje o kotli1.7.2 <strong>ZSE</strong> <strong>24</strong>-4 MFK$ ! '" ! " ! #% $$! $! ' ! ! !$ &$ '!# $$ "$ !# % ## !# % && "%$ ! %# # #& "- + ! "#-% ! "" ! " "" #" $" &" %$ % $ % # $ 4obr. 43 Měřící hrdlo (tlak na tryskách)4 Bosch Heatronic6 Omezovač teploty - tepelný blok6.1 Čidlo hlídače odtahu spalin7 Měřící hrdlo připojovacího přetlaku plynu8.1 Manometr12 Zkratovací vedení13 Montážní připojovací deska14 Nálevkový sifon15 Pojistný ventil (topný okruh)18 Čerpadlo topení20 Expanzní nádoba26 Ventil pro plnění dusíku27.1 Automatický odvzdušňovač27.2 Ruční odvzdušňovač29 Trysky injektoru30 Hořák32 Elektroda hlídání plamene33 Zapalovací elektroda35 Tepelný blok36 Snímač teploty v náběhu - NTC39 Přerušovač tahu43 Náběhová voda topení44 Výstup topné vody do zásobníku (TUV)45 Plynový vstup46 Vratná voda ze zásobníku (TUV)47 Vratná voda topení48 Odtok52 Pojistný magnetický ventil 152.1 Pojistný magnetický ventil 253 Regulátor tlaku55 Sítko56 Plynová armatura57 Hlavní talíř ventilu61 Tlačítko pro odblokování poruchy63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu64 Stavěcí šroub pro min. množství plynu68 Regulační magnet69 Regulační ventil84 Hydraulický přepínač317 Displej411 Komora hořáku86 720 610 935 CZ (02.04)


Údaje o kotli1.7.3 <strong>ZE</strong> <strong>24</strong>-4 MFK obr. 53 Měřící hrdlo (tlak na tryskách)4 Bosch Heatronic6 Omezovač teploty - tepelný blok6.1 Čidlo hlídače odtahu spalin7 Měřící hrdlo připojovacího přetlaku plynu8.1 Manometr11 Bypass13 Montážní připojovací deska14 Nálevkový sifon15 Pojistný ventil (topný okruh)18 Čerpadlo topení20 Expanzní nádoba26 Ventil pro plnění dusíku27.1 Automatický odvzdušňovač27.2 Ruční odvzdušňovač29 Trysky injektoru30 Hořák32 Elektroda hlídání plamene33 Zapalovací elektroda35 Tepelný blok36 Snímač teploty v náběhu - NTC39 Přerušovač tahu43 Náběhová voda topení45 Plynový vstup47 Vratná voda topení48 Odtok52 Pojistný magnetický ventil 152.1 Pojistný magnetický ventil 253 Regulátor tlaku55 Sítko56 Plynová armatura57 Hlavní talíř ventilu61 Tlačítko pro odblokování poruchy63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu64 Stavěcí šroub pro min. množství plynu68 Regulační magnet69 Regulační ventil317 Displej411 Komora hořáku6 720 610 935 CZ (02.04)9


Údaje o kotli1.8 Elektrické propojení! !! $ " ! $ # $ ! % ! $ $" ! $ %- + ! $ !# 8! 8 # ! ! $ ! # ! 8 ) +! ! ! #! &! ! & I I 4 # ! !! # ! ' " % & ' $ ! ! "! '& "! & ! !" !$ &$ &## # $! $!$ $ !$ % $ % # 4obr. 64.1 Trafo zapalování6 Omezovač teploty - tepelný blok6.1 Čidlo hlídače odtahu spalin6.3 Snímač teploty (TUV) - NTC (u <strong>ZWE</strong>)18 Čerpadlo topení32 Elektroda hlídání plamene33 Zapalovací elektroda36 Snímač teploty v náběhu - NTC52 Pojistný magnetický ventil 152.1 Pojistný magnetický ventil 256 Plynová armatura61 Tlačítko pro odblokování poruchy68 Regulační magnet84 Hydraulický přepínač (u <strong>ZSE</strong>)135 Hlavní vypínač136 Regulátor teploty topení151 Pojistka T 2,5 A, AC 230 V153 Transformátor161 Můstek300 Kódovací zástrčka302 Přípojka ochranného vodiče303 Připojení NTC čidla zásobníku310 Regulátor teploty teplé vody (TUV)312 Pojistka T 1,6 A313 Pojistka T 0,5 A314 Konektor vestavného ekvitermního regulátoru TA 211 E315 Svorkovnice pro regulátor317 Displej318 Konektor připojení pro spínací hodiny (příslušenství)319 Svorkovnice pro termostat zásobníku (<strong>24</strong> V DC)325 Deska plošného spoje328 Svorkovnice AC 230 V328.1 Můstek329 Konektor připojení pro LSM363 Indikace provozu hořáku364 Kontrolka připojení k síti365 Tlačítko „Kominík“366 Servisní tlačítko367 ECO - tlačítko413 Měřič průtoku (TUV) – turbínka (u <strong>ZWE</strong>)106 720 610 935 CZ (02.04)


Údaje o kotli1.9 Technické údajeJednotka <strong>ZWE</strong> <strong>24</strong>-4 <strong>ZSE</strong> <strong>24</strong>-4 <strong>ZE</strong> <strong>24</strong>-4„23“zemníplyn (G 20)„31“kapalnýplyn (G 31)„23“zemníplyn (G 20)„31“kapalnýplyn (G 31)„23“zemníplyn (G 20)„31“kapalnýplyn (G 31)Max. jmenovitý tepelný výkon kW <strong>24</strong>,3Max. jmenovité tepelné zatížení kW 27,9Min. jmenovitý tepelný výkon kW 7,3Min. jmenovité tepelné zatížení kW 8,4Jmenovitý tepelný výkon (Teplota vody) kW <strong>24</strong>,3 -Připojovací hodnoty plynu (SPOTŘEBA)„23“ zemní plyn (G 20) m 3 /h 3,0 - 3,0 - 3,0 -„31“ Propan (G 31) m 3 /h - 2,2 - 2,2 - 2,2Přípustný připojovací přetlak plynu„23“ zemní plyn (G 20) mbar 18-<strong>24</strong> - 18-<strong>24</strong> - 18-<strong>24</strong> -„31“ Propan (G 31) mbar - 28-37 - 28-37 - 28-37Expanzní nádobaVstupní tlak bar 0,5Celkový objem l 8Užitný objem l 4,2TopeníJmenovitý objem topné vody l 1,3 1,6Max. náběhová teplota ˚C 87Min. náběhová teplota ˚C 45Max. přípustný provozní tlak (topení) bar 3Min. provozní tlak (topení) bar 0,5Teplá vodaJmenovitý objem teplé vody l 0,6 -Min. množství teplé vody l/min 2 -Max. množství teplé vody l/min 10 - 12 -Výtoková teplota ˚C 40 - 60 -Max. přípustný tlak užitkové vody bar 10 -Min. proudový tlak bar 0,2 -Specifické průtočné množství l/min 11,7 -Hodnoty pro výpočet průřezu dle DIN 4705Hmotnostní proud spalin při jmenovitém topnémvýkonu kg/h 61Teplota spalin při jmenovitém topném výkonu /při minimálním topném výkonu ˚C 140/90CO 2 při max. jmenovitém tepelném výkonuCO 2 při min. jmenovitém tepelném výkonuTřída NO x 2Kouřovod mm Ř130Elektrické připojovací hodnotyEl. napětí AC ... V 230Frekvence Hz 50Příkon:Oběhové čerpadlo v poloze 1Oběhové čerpadlo v poloze 2Oběhové čerpadlo v poloze 3%%WWWDruh krytí IP X4DPřípojka regulátoruRegulátor pro plynulou regulaci <strong>24</strong> VVšeobecnéHmotnost (bez obalu) kg 36Výška mm 850Šířka mm 440Hloubka mm 360tab. 45,52,26,72,35,52,2801001206,72,35,52,26,72,36 720 610 935 CZ (02.04)11


Předpisy2 PředpisyPři plánování a instalaci topné soustavy je nutnododržet všechny normy a předpisy pro zapojeníplynových spotřebičů, pitné vody, elektrickýchzařízení a připojení na komín platné v ČR.Přístroje jsou konstruovány jako zdroj tepla a jsouurčeny výhradně pro připojení na teplovodní topnýokruh a pro připojení na rozvod teplé užitné vody přidodržení parametrů dle údajů v tabulce technickýchhodnot.Přístroj nesmí být využit jako zdroj tepla k ohřevuroztoků jiných než voda nebo směs vody aprotizámrazového prostředku a rovněž nesmí býtpřístroj provozován jako zdroj páry.Přístroj nesmí býtkonstrukčně upravován. Nesmí být měněno vnitřníelektrotechnické ovládání a automatika. Nesmí býtměněny a vyřazovány pojistné a zabezpečovacíprvky.U přístroje nesmí být nastaven vyšší výkon, než jeuveden v nastavovacích tabulkách.Instalační podmínky pro plynové kotle s výkonemdo 50 kWPři instalaci a používání plynového spotřebiče musíbýt dodrženy všechny předpisy ČSN 0601008 čl. 21,zejména:• Plynový spotřebič obsluhujte dle pokynů v návoduk obsluze.• Obsluhu plynového spotřebiče smí provádětpouze dospělé osoby, které jsou poučené oobsluze spotřebiče.• Plynový spotřebič smí být bezpečně používán vprostředí s vnějšími vlivy normálními ve smysluČSN 33 2000-5 a ČSN 33 2000-3. Za okolnostívedoucích k nebezpečí přechodného vznikunebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepenílinolea, PVC apod.), musí být plynový spotřebičvčas před vznikem nebezpečí vyřazen z provozu.• Připojení plynového spotřebiče ke komínovémusopouchu smí být provedeno jen se souhlasemkominického podniku dle ČSN 73 4201 aČSN 73 4210.• Před montáží plynového spotřebiče musí mítuživatel od plynárny povolení k připojeníplynového spotřebiče na plynovou přípojku.• Připojení plynového spotřebiče na komín, plyn ael.sí smí provádět jen odborný instalační závod.• Plynový spotřebič je nutno umístit tak, aby viselpevně na nehořlavém podkladu, přesahujícímpůdorys plynového spotřebiče nejméně o 100 mmna všech stranách• Na plynový spotřebič a do vzdálenosti menší, nežbezpečná vzdálenost od něho, nesmějí býtkladeny předměty z hořlavých hmot.• Při instalaci spotřebiče v koupelně, sprše neboumývárně respektujte ČSN 33 2000-7-701. Kotelmá krytí (IP)X4D a může být instalován ve smysluČSN 33 2135 pouze v zónách 2 a 3. Montáž nadvanou není v obvyklých případech dovolena.Související normy• ČSN 07 0<strong>24</strong>0 Teplovodní a parní kotle• ČSN 06 1008 Požární bezpečnost lokálníchspotřebičů a zdrojů tepla• ČSN 06 0310 Ústřední vytápěníProjektování a montáž• ČSN 06 0830 Zabezpečovací zařízení pro ústřednívytápění a ohřívání užitkové vody• ČSN 38 6441 Odběrná plynová zařízení nasvítiplyn, na zemní plyn v budovách• ČSN 73 4201 Navrhování komínů a kouřovodů• ČSN 73 4210 Provádění komínů a kouřovodů apřipojování spotřebičů paliv• ČSN 33 2180 Připojování elektrických přístrojů aspotřebičů• ČSN 38 6460 Předpisy pro instalaci a rozvodpropan - butanu v obytných budovách• ČSN 33 2000 - 7 – 701 Elektrická zařízeníČást 7: Zařízení jedno- účelová ve zvláštníchobjektechOddíl 701: Prostory s vanou nebo sprchou aumývacím prostorem• ČSN 33 2000 - 3 Elektrická zařízeníČást 3: Stanovení základních charakteristik• ČSN 33 2000 - 5 -51 Elektrická zařízeníČást 5: Výběr a elektrických zařízeníKapitola 51: Všeobecné předpisy• ČSN 32 2000 - 4 - 41 Elektrická zařízeníČást 4: BezpečnostKapitola 41: Ochrana před úrazem elektrickýmproudem.České technické normy vztahující se k nařízenívlády č. 177/1997 Sb., kterými se stanovítechnické požadavky na spotřebiče plynnýchpaliv:• ČSN EN 449 Spotřebiče spalující zkapalněnéuhlovodíkové plyny. Spotřebiče k vytápění prodomácnost bez připojení ke kouřovodu (včetněspotřebičů s difúzním katalytickým spalováním).• ČSN EN 625 Kotle pro ústřední vytápění. Zvláštnípožadavky na funkci ohřevu vody kombinovanýchkotlů pro domácnost o jmenovitém tepelnémpříkonu nejvýše 70 kW.• ČSN EN 297 Kotle ústředního topení na plynnápaliva. Provedení B11 a B11BS s atmosférickýmhořáky se jmenovitým topným příkonem nejvýše70 kW.• ČSN 60335-1: 1999 Bezpečnost elektrickýchspotřebičů pro domácnost a podobné účelyčást 1: Všeobecné požadavky.126 720 610 935 CZ (02.04)


Instalace3 InstalaceiNebezpecí: Exploze!B Před pracemi na plynovém přístrojivždy uzavřít plynový kohout.Instalaci, připojení k elektrické síti,připojení plynu a odtahu spalin i uvedenído provozu smí být provedeno pouzeinstalačním podnikem, zaregistrovanýmu plynárenského resp.elektrorozvodného podniku.B Před instalací je třeba získat stanoviskoplynárenského a vodárenského podniku.B Kotel vestavět pouze do uzavřeného teplovodníhosystému dle DIN 4751, oddíl 3.B Otevřené topné systémy musí být přestaveny nasystémy uzavřené.B Propláchnout topný systém za účelem odstraněnínečistot a to v obou směrech, nejlépe opakovaně.B Před připojením kotle neopomeňte profouknoutplynové potrubí vedoucí ke kotli krátkýmodpuštěním plynu z důvodu vyfouknutí nečistot zplynového potrubí.B Při tlakové zkoušce plynového potrubí uzavřítplynový kohout ke kotli, aby nedošlo k poškozeníplynové armatury kotle.B Po provedení tlakové zkoušky plynového potrubíje nezbytné provést odlehčení tlaku v potrubí ještěpřed otevřením plynového kohoutu před kotlem.Zabráníte tak možným škodám na plynovéarmatuře kotle.B Neinstalovat kotel v místech s vysokou vlhkostí,společně s pračkami a podobnými stroji. Teplotaokolí kotle nesmí překročit hodnotu 35 ˚C.B V blízkosti kotle neskladovat výbušné, hořlavé alehce zápalné materiály a kapaliny.B Na spotřebič a do vzdálenosti menší, než jebezpečná vzdálenost od něho, nesmějí býtkladeny předměty z hořlavých hmot.B Je doporučeno před vstupem vratného okruhudo kotle namontovat filtr topné vody.B U kotlů <strong>ZWE</strong> pro okruh TUV v přívodu ke kotli, jedoporučeno zařadit pojistný ventil pro ochranuvnitřních rozvodů a výměníku proti případnýmpřetlakovým rázům (při použití pákových baterií) anebo při neúměrně vysokém vstupním přetlakuužitné vody v objektu.B Kotel je nutno umístit tak, aby vzdálenosti mezipřerušovačem tahu spalin a odtahu spalin odobložení zárubní dveří, trámů a podobnýchprvků (včetně potrubí z umělých hmot a jehoizolace) nebyly menší než 200 mm.B Po vybalení kotle zlikvidovat zbytky obalů apolystyrénového obložení do tříděného odpadu.B U samotížných systémů je třeba kotel připojit přeshydraulickou výhybku na stávající potrubní sí.B Nepoužívat pozinkovaná topná tělesa a potrubí.Tím je zabráněno tvorbě plynu.B Při použití prostorového regulátoru nesmí být natopném tělese v řídící místnosti namontovánžádný termostatický ventil.B Hluk proudění vody v topném systému může býtodstraněn vestavbou přepouštěcího ventilu(příslušenství č. 687), resp. u dvojpotrubníchtopení vestavbou trojcestného ventilu nanejvzdálenější topné těleso.B Kotel je vhodný pro instalace v systému topení sumělohmotným potrubím (P.E.X., ...).B Každé topné těleso vybavit odvzdušňovačem(manuálním nebo automatickým) a na nejnižšímbodě systému umístit plnicí a vypouštěcí kohout.iK čištění nepoužívat rozpouštědla nebotěsnící prostředky.B Pro starší topné systémy a podlahová topení jedoporučeno použít antikorozní prostředek.6 720 610 935 CZ (02.04)13


Instalace3.1 Volba místa instalacePředpisy k místu instalacePro zařízení do 50 kW platí ČSN EN 483 a TPG80001- Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění.B Dbát specifická ustanovení jednotlivých zemí.B Je nutné respektovat odstup stropu, nutné větracíotvory a odstup pláště, obr. 7.≥600cm 2Odtah spalinB Zkontrolujte průřez komínu dle ČSN 73 4201, ČSN06 1610 a ČSN 73 4210, případně nechte provéstvyvložkování komínu, izolaci apd.B Kouřovod musí být z materiálů v provedenívyhovujícím ČSN (odtah spalin musí být pevný,řádně utěsněný, kontrolovatelný,čistitelný, ...)3.2 Montáž montážní připojovacídesky a závěsné lišty≥100≥300≥75Stanovit místo instalace kotle, přitom dbátnásledujících omezení:• Maximální odstup od všech nerovností povrchu,jako hadic, potrubí, výstupků zdí atd.• Přístupové podmínky pro údržbářské práce(pokud možno dodržet minimální odstup 50 mmokolo kotle).iPro zapuštění rozvodné skříně je podkotlem nutno ponechat 200 mmvolného prostoru.obr. 7≥600cm 2Větrací otvory při vestavbě do skříně6 720 610 422-04.10Spalovací vzduchK zábraně koroze musí být spalovací vzduch prostýagresivních látek.Za korozně působící platí halogenové uhlovodíky,které obsahují chlorové nebo fluorové sloučeniny.Tyto mohou být obsaženy např. v rozpouštědlech,barvách, lepidlech a pohonných plynech sprejů adomácích čistících prostředcích atd.Povrchová teplotaNejvyšší povrchová teplota kotle je nižší než 85˚C.Tím nejsou podle TRGI resp. TRF nutná zvláštníbezpečnostní opatření pro hořlavé konstrukčnímateriály a vestavný nábytek. Je třeba dbátodlišných předpisů jednotlivých zemí.Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénuKotel splňuje požadavky dle TRGI 1996 aČSN 38 6440 pro instalaci pod úroveň terénu, pokudje zabráněno přívodu plynu s vypnutím plynovéhospotřebiče elektro-mag. ventilem v domovní skříni.Doporučujeme proto připojení modulu LSM 5, kterýsoučinnost kotle s elektro-mag.ventilem pomůžezajistit.B Připojení instalačního potrubí bez montážní deskyje nepřípustné.B Pro připojení plynu je montážní deska vybavenaprůchodkou-vsuvkou s 3/4" vnějším závitem. Tutoprůchodku je možno zaměnit za přiloženou 1/2"průchodku, pro připojení na 1/2" plynové potrubí.B Před zavěšením kotle neopomenout z montážnídesky a z přípojných míst kotle odstranit ucpávky.Mezi přípojná místa vložte příslušná těsnění, kterájsou v balení s kotlem.Připevnění na stěnuB Připevnit a vyrovnat montážní šablonu napožadovaném místě.B Vyvrtat díry pro upevňovací šrouby (Ř 8 mm).B Zhotovit stěnový průraz pro příslušenství odtahuspalin.iOdstraňte montážní šablonu dříve nežnainstalujete závěsnou lištu, montážnípřipojovací desku a příslušenství.B Závěsnou lištu připevnit na stěnu pomocí dvoušroubů přiložených ke kotli.B Připevnit na stěnu montážní připojovací deskupomocí dodaných šroubů a hmoždinek.B Zkontrolovat vyrovnání závěsné lišty a montážnípřipojovací desky a utáhnout šrouby.146 720 610 935 CZ (02.04)


Instalace3.3 Instalace rozvodů3.3.1 Užitková vodaJsou-li všechny kohouty uzavřeny, nesmí statickýtlak překročit 10 bar.V opačném případě:B Vybavit systém redukčním ventilem.obr. 8320 pomocná závěsná lišta338 poloha elektrického vývodu ze stěnyPřípoje vody a plynuobr. 9 Je-li součástí systému u přívodu užitkové vodyzpětný ventil nebo omezovač tlaku:B Namontovat pojistnou skupinu, která v případěpřetlaku v okruhu zajistí připojení na výtokovézařízení instalované na viditelném místě.Potrubí užitkové vody a armatury musí býtdimenzovány tak, aby v závislosti na vstupnímpřetlaku zaručovaly dostatečný průtok v místechodběru.V případech, kdy by mohla užitná voda obsahovatmechanické nečistoty, instalujte na vstupu filtr.Při použití potrubí z plastů je třeba zařadit na okruhTUV kovové části potrubí délky 1,5 m mezi plastovérozvody a montážní připojovací desku kotle a to jakna straně studené tak i teplé vody.Spojitá regulace kotle automaticky reguluje výkon vzávislosti na odebíraném množství TUV a zajišujerovnoměrnou teplotu teplé vody na výstupu z kotlepro různá průtočná množství. Tím je možnopřipojovat termostatické mísící baterie pro odběrnámísta TUV a nebo provozovat kotel v režimu TUV i přikolísavém a nízkém vstupním přetlaku užitné vody.3.3.2 TopeníPojistný ventil topeníTento má za úkol chránit topení a celou instalaci protimožnému přetlaku. Nastavení z výrobního podniku jedimenzováno tak, že ventil zareaguje, pokud tlak voběhu dosáhne cca. 3 bar.Náběhový a vratný okruh topného systémuDoporučuje se namontovat na nejnižším místěsystému odpouštěcí a plnící kohout topné vody tak,aby bylo možno při plnění systému sledovat přetlakvody v systému a aby bylo umožněno připeriodických kontrolách topného systému provedeníoboustranného proplachu potrubí. Rovněž jedoporučeno namontovat před vstupem vratnéhookruhu do kotle filtr topné vody. Při závadáchvzniklých průnikem zbytků ze sváření či kalůpůvodního topení nepřebírá JUNKERSzodpovědnost za vzniklé škody na kotli.Sifon pro jímání úkapůToto příslušenství řeší problém zachytávání úkapůpojistných ventilů topení a přívodu TUV. Sifon projímání úkapů, se napojuje na odpadní potrubí.6 720 610 935 CZ (02.04)15


InstalacePotrubí a topná tělesaPoužití pozinkovaných potrubí se nedoporučuje zdůvodů možnosti vývinu plynů v topné vodě anásledné korozi.Ochranné prostředky proti zamrznutí a těsnícíprostředek potrubíV topných systémech s nepravidelným provozem, ukterých je nebezpečí zamrznutí, se doporučujepřidat v předepsaném poměru do systému ochrannýprostředek „Antifogen A“ nebo „Fritherm 90“.Těsnící prostředek, který se přidává do topné vody,může na základě praktických zkušeností, vést kproblémům (usazeniny) v tepelném výměníku. Ztohoto důvodu jeho použití nedoporučujeme.Škody, které vzniknou přimísením těsnícíchprostředků do topné vody, nespadají do záručníchzávad.Hluk proudění vody v topném okruhuPři použití termostatických hlavic i u jednotlivýchtopných těles topného okruhu může vzniknoutnepříznivě vysoká rychlost proudění topného médias následkem rušivých hluků.Z toho důvodu je doporučeno provést výpočtemověření dynamických poměrů a v nutném případěnainstalovat pod montážní lištu kotle obtokovýventil - Bypas (příslušenství č.687).3.3.3 Přípojka plynuPřívodní plynové potrubí musí být dostatečnědimenzováno pro napájení všech připojenýchspotřebičů dle technických pravidel a ČSN.Před agregát nainstalujte plynový uzavírací kohout,případně i regulační membránový ventil.3.4 Montáž kotleB Odstraňte obal a dbejte přitom pokynů na balení.Odstranit plášiPozor: Důsledkem nečistot vpotrubním systému může dojít kpoškození zařízení.B propláchnout potrubní sí za účelemodstranění nečistot.Pláš je zajištěn proti neoprávněnémusejmutí jedním nebo dvěma šrouby(mechanické zajištění).B Pláš zajistěte vždy pomocí těchtošroubů.B Odstranit boční pojistný šroub vpravo.B Stisknout aretační páčku směrem dozadu.B Směrem dopředu sejmout pláš kotle.3.2.1.4 377-15.2Oobr. 102.Příprava upevněníB Bezpodmínečně stáhnout ochranné krytky zevšech přípojek a nasadit originální těsnění dodanáspolu s kotlem.Zavěsit kotelB Zařízení postavit na montážní připojovací desku.B Zařízení nadzvednout a podél stěny opět spustit,aby se zavěsilo na lištu.166 720 610 935 CZ (02.04)


InstalaceB Zkontrolovat správnost usazení všech těsnění namontážní připojovací desce a utáhnout převlečnématice trubkových přípojů.Připojit spalinové potrubíiKouřovod smí být proveden pouzeodborným podnikem a to z materiálů av provedení vyhovujícím ČSN. Odtahspalin řádně utěsněte.Nebezpecí: Pozor na odtah spalin!Držák spalinového čidla nesmí býtohnut!Motorická spalinová klapka může být použita vkombinaci s LSM 5 a lze ji propojit s řídící deskoukotle.Kotel je vybaven automatickou ochranou protinesprávnému toku spalin. V případě zapůsobenípojistky vlivem zpětného toku spalin dojde kzablokování kotle a na displeji se rozsvítí údaj A4. Přinahromadění spalin v komoře hořáku se rozsvítí údajA2. Po cca 20 min. opakuje kotel automaticky start.Tato pojistka nesmí být odstraněna z provozu, nesmíbýt neodborně opravována, nesmí být pro opravupoužito jiných dílů než JUNKERS a po každé opravěmusí servisní pracovník JUNKERS vždyzkontrolovat její funkci. Kouřovod musí být po celédélce kontrolovatelný a čistitelný3.5 Kontrola přípojůVodní přípojeB Otevřít uzavírací ventil studené vody a naplnitokruh teplé vody (zkušební tlak: max. 10 bar).B Otevřít kohouty údržby pro náběh a zpátečkutopení a naplnit topný systém.B Odvzdušnit kotel pomocí vestavěnéhorychloodvzdušňovače.B Zkontrolovat těsnost všech rozpojovacích míst.Odvzdušnění systémuNa expanzní nádobě je namontován ručníodvzdušňovač 27.2 a na čerpadle dodatečněautomatický odvzdušňovač 27.1.B Naplnit topný okruh na tlak 1 až 2 bar.B Otevřít oba odvzdušňovače, systém odvzdušnit.B Ruční odvzdušňovač 27.2 na expanzní nádobězavřít.iAutomatický odvzdušňovač 27.1 načerpadle musí zůstat otevřený.B Topný systém opět naplnit na 1 až 2 bar.Informujte zákazníkaPovinností odborného pracovníka při seznamováníuživatele s obsluhou je třeba i ukázat uživatelidoplňování, odvzdušňování jakož i kontrolu tlakutopné vody na manometru.Plynové vedeníB Uzavřít plynový kohout za účelem ochranyplynové armatury před škodami způsobenýmipřetlakem (max. tlak 150 mbar).B Zkontrolovat plynové potrubí.B Snížit tlak.6 720 610 935 CZ (02.04)17


Elektrické zapojení4 Elektrické zapojeníVšechny regulační, řídící a bezpečnostní prvky kotlejsou propojeny k okamžitému provozu aodzkoušeny.Přístroj je nutno připojit na sí 230V - 50 Hz a propojits regulací, přičemž síový přípoj musí mít samostatnéjištění. Vše se provádí v souladu s platnými ČSN. Vžádném případě nesmí být kotel připojen narozdvojku a prodlužovací kabel.B Kabel nechat vyčnívat ze stěny min. 50 cm.B Pro ochranu před stříkající vodou (IP) kabel vždyvest kabelovou průchodkou s odpovídajícímprůměrem díry, obr. 13.B U dvoufázových sítí (IT-sí):Pro dostatečný ionizační proud vestavět mezivodič N a připojení ochranného vodiče odpor (obj.č. 8 900 431 516).4.1 Připojení kotleiNebezpecí: úrazu elektrickýmproudem!B Před pracemi na elektrické instalacivždy odpojit kotel od elektrické sítě(pojistka, jistič).Elektrické připojení musí odpovídatplatným předpisům pro elektroinstalacev domácnostech.B Ukostření je bezpodmínečně nutné.• Vhodné jsou následující typy kabelů:– NYM-I 3 x 1,5 mm 2– CYKY 3 x 1,5 mm 2 /C případněCYKY 3 x 1,0 mm 2 /COtevřít rozváděčB Clonu spodem vytáhnout a odejmout.Pozor: V žádném případě nesmí býtkotel připojen na rozdvojku aprodlužovací kabel.obr. 11B Vyšroubovat šroub a kryt stáhnout směremdopředu.B Při použití připojení pomocí el. vidlice musí být podokončení instalace vidlice přístupná.B Elektrické připojení zrealizovat pomocírozpojitelného zařízení s min. 3mm odstupemkontaktů (např. pojistky, jističe).• Pro ochranu před stříkající vodou (IP) kabel vždyvést skrz kabelovou průchodku s odpovídajícímprůměrem díry (obr. 13).• Propojení a instalační práce a jejich bezpečnost seprovádí v souladu s platnými ČSN. Připojení na síse uskuteční pevným přívodem opatřenýmhlavním dvoupólovým spínačem, jehož rozpojenékontakty jsou vzdáleny minimálně 3 mm. Fázovývodič se připojuje na svorku L, nulový vodič nasvorku N a ochranný vodič (zelenožlutý) na svorkuoznačenou symbolem uzemnění. Pokud se prosíové připojení použije kabel se zástrčkou,doporučuje se dodržet zásadu umístění fázovéhokabelu (při pohledu ze předu od kolíků) na pravýkolík. Současně se doporučuje provést kontrolurozvodu v zásuvce. Fáze vlevo, nulový vodičvpravo a ochranný vodič na kolíku. Ochrannývodič nesmí být přerušenýobr. 12186 720 610 935 CZ (02.04)


Elektrické zapojeníB Tahové odlehčení uříznout podle průměru kabelu. 4.2 Připojení regulátoru topení,dálkového ovládání nebo spínacíchhodinEkvitermní regulátor např. TA 211 EB Připojit v souladu s instalačním návodempříslušného regulátoru případně doplnit vhodnýmdálkovým ovládáním (např. TW 2, TFQ 2 T/W).Prostorový regulátor pro plynulou regulaci <strong>24</strong> VB Prostorový regulátor pro plynulou regulaciTR 100, TR 200 připojit dle vyobrazení:obr. 13B Kabel protáhnout tahovým odlehčením a připojit.B Kabel zdrojového napětí zajistit tahovýmodlehčením.Žíla pro zemnění musí být ještě volná, když ostatníjiž jsou napnuté. obr. 15B Při použití regulátorů s beznapěovým kontaktemse vyřadí funkce plynulé regulace výkonu kotle.Spínací hodinyB Spínací hodiny DT1, DT2 připojit ke kotli v souladus dodaným instalačním návodem.obr. 146 720 610 935 CZ (02.04)19


Uvedení do provozu5 Uvedení do provozuobr. 168.1 manometr14 nálevkový sifon15.1 výtok z pojistného ventilu61 tlačítko pro odblokování poruchy135 hlavní vypínač136 regulátor teploty topení170 přípoj náběhového a zpětného potrubí s kohouty údržby171 přípoj pro teplou vodu (TUV)172 plynový kohout (ventil)173 přípoj studené vody295 samolepicí typový štítek kotle310 regulátor teploty teplé vody (TUV)317 displej363 indikace provozu hořáku364 kontrolka připojení k síti365 tlačítko „Kominík“366 servisní tlačítko367 ECO - tlačítkoiDle typového štítku (pozice 295) anastavených parametrů se vyplní a naviditelném místě vylepí přiloženébezpečnostní štítky. Obdobně se vyplníi protokol o uvedení do provozu(viz. strana 39).5.1 Před uvedením do provozuUvedení do provozu musí být provedeno výrobcemzařízení nebo jím pověřeným odborným servisem.Před zapálením hořáku svědomitě vyčistit místnostumístění kotle od stavebních zbytků.Nasávané zbytky izolace, vrtná dr atd. mohouzpůsobit zasazení kotle a poškození hořáku.Pokud provádíme v blízkosti kotle práce, při kterýchdochází k značnému vzniku (rozvíření) prachu, jevždy třeba kotel vypnout, zejména při broušenísádrokartonových materiálů.V případě poruchy zařízení zapříčiněnénečistotami v okolí kotle, JUNKERS nepřebírázáruky a odpovědnost.Varování: Provoz bez vody v topnémsystému může mít za následekpoškození zařízení!B Kotel <strong>ZWE</strong> neprovozovat bezpřipojené TUV.B Otevřít ventily topného systému (170),před tím, než bude systém plněnvodou.206 720 610 935 CZ (02.04)


Uvedení do provozuB Otevřít uzavírací ventil studené vody (173) asystém ze strany užitkové vody odvzdušnit.B Nastavit vstupní tlak expanzní nádoby nastatickou výšku topného systému (viz strana <strong>24</strong>).B Otevřít ventily topných těles.B Otevřít kohouty údržby (170).B Topný systém pomalu naplnit na 1-2 bar.B Odvzdušnit topná tělesa.B Ruční odvzdušňovač 27.2 na expanzní nádobězavřít.iAutomatický odvzdušňovač 27.1 načerpadle musí zůstat otevřený.B Topný systém opět naplnit na 1-2 bar.B Zkontrolovat, zda druh plynu uvedený na štítkuodpovídá plynu odebíranému.B Otevřít plynový kohout (172).5.2 Vypnutí/zapnutí kotleZapnutíB Kotel zapnout hlavním vypínačem (I).Kontrolka svítí zeleně a na displeji je zobrazenanáběhová teplota topné vody.5.3 Zapnutí topeníB Pootočit regulátor teploty , aby se přizpůsobilanáběhová teplota topnému systému:– poloha E = nastavení nízké teploty (cca. 75˚C)– Topení pro náběhové teploty do 90˚C: polohamax (viz. strana <strong>24</strong>, “Zrušení nízkoteplotníhoomezení”).Při provozu hořáku svítí kontrolka červeně.obr. 185.4 Regulace topení6 720 610 333-05.1OB Regulátor teploty místnosti (TR...) nastavit napožadovanou teplotu místnosti.1520°C25103056 720 610 333-04.1O6 720 610 296-23.2Oobr. 17iPo zapnutí se na cca. 10 s zobrazí P1,P2 až P3.obr. 19VypnutíB Kotel vypnout hlavním vypínačem (0).Kontrolka zhasne. Spínací hodiny (pokud jsou kdispozici) se po uplynutí záložního chodu zastaví.Nebezpecí: úrazu elektrickýmproudem!B Před pracemi na elektrické instalacivždy odpojit kotel od elektrické sítě(pojistka, jistič).6 720 610 935 CZ (02.04)21


Uvedení do provozu5.5 Kotle s nepřímo ohřívanýmzásobníkem: Nastavení teploty TUVVarování: nebezpečí opaření!B V normálním provozu nenastavovatteplotu vyšší jak 60˚C.B Teploty do 70˚C nastavit pouzekrátkodobě za účelem tepelnédezinfekce.Zásobník bez vlastního regulátoru teploty (sčidlem NTC)B Nastavit teplotu teplé vody na regulátoru teplotyzařízení.U zásobníku s teploměrem je teplota vodyindikována na zásobníku.Komfortní provozní režim, tlačítko (ECO) nesvítí(nastavení z výroby)Při komfortním provozu COM je upřednostněnzásobník. Nejprve je ohřáta voda v zásobníku nanastavenou teplotu a poté přejde zařízení do provozutopení.Úsporný provozní režim, tlačítko (ECO) svítíV ekonomickém provozu ECO střídá zařízení topnýrežim každých 12 minut mezi topným provozem aohřevem do zásobníku.5.6 Teplota TUV (u <strong>ZWE</strong>)Teplota TUV může být nastavena regulátoremteploty v rozsahu cca. 40˚C až 60˚C.Nastavená teplota je zobrazena na displeji.obr. 206 720 610 333-07.1Oobr. 216 720 610 333-07.1OPoloha regulátoruLevý dorazPravý doraztab. 5Teplota teplé vodycca. 10˚C(Ochrana proti mrazu)cca. 60˚Ccca. 70˚CZásobník s vlastním regulátorem teplotyPokud je zásobník teplé vody vybaven vlastnímregulátorem teploty, je regulátor teploty nazařízení vyřazen z funkce (není aktivovánprotizámraz).B Nastavit teplotu teplé vody na regulátoru teplotyzásobníku.U zásobníku s teploměrem je teplota vodyindikována na zásobníku.Tlačítko-ECOVolba mezi komfortním COM a úsporným ECOrežimem: Stisknout a držet tlačítko ECO , nadispleji se objeví -- a tlačítko ECO po uvolněnísvítí.tab. 6Poloha regulátoruLevý dorazPravý dorazTeplota vodycca. 40˚Ccca. 55˚Ccca. 60˚CTlačítko-ECOVolba mezi komfortním COM a úsporným ECOrežimem: Stisknout a držet tlačítko ECO , nadispleji se objeví -- a tlačítko ECO po uvolněnísvítí.Komfortní provozní režim, tlačítko (ECO) nesvítí(nastavení z výroby)Kotel udržuje teplotu TUV na nastavené hodnotě.Tím je dána krátká čekací doba při odběru užitkovévody. Z tohoto důvodu kotel zapíná také v době kdyse žádná voda neodebírá.Úsporný provozní režim, tlačítko (ECO) svítíKotel neudržuje teplotu TUV na nastavené hodnotě.Přednostní sepnutí přípravy TUV však zůstáváaktivní.226 720 610 935 CZ (02.04)


Uvedení do provozu5.7 Letní provoz(pouze příprava TUV)U ekvitermního regulátoru topeníB Nepřestavovat teplotní regulátor kotle.Ekvitermní regulátor automaticky vypne při určitévenkovní teplotě čerpadlo topení a tím i topnýprovoz.U prostorového regulátoru topeníB Teplotní regulátor na kotli otočit zcela doleva.Topení je vypnuto. Příprava TUV, jakož přívodnapětí pro regulátor topení a spínací hodinyzůstává zachován.5.8 Ochrana proti zamrznutíB Topení nechat zapnuté.-nebo-B Do topné vody přimíchat prostředek protizamrznutí FSK, Schilling Chemie (podíl 20%-62%), Antifrogen N, Hoechst/Ticona (podíl 20%-40%) nebo Friterm 90 v předepsaném poměru.5.10 Hlídač odtahu spalinPři úniku spalin odstaví elektronika kotel z provozu.Na displeji se zobrazí hlášení A4 . Po 20-ti minutáchse kotel automaticky opět nastartuje.B Při uvádění kotle do provozu zkontrolujte hlídačodtahu spalin (viz. kapitola 8.1).Při častém vypínání:B Pověřit oprávněný servis kontrolou kotle, resp.kontrolou odtahu spalin.5.11 Ochrana blokování čerpadlaiTato funkce zabraňuje zatuhnutí čerpadlatopení po delší provozní přestávce.Po každém vypnutí čerpadla následuje načítání časuza účelem krátkého protočení čerpadla ve <strong>24</strong>hodinových intervalech.5.9 PoruchyiPřehled poruch najdete v tabulce nastraně 36.Během provozu se mohou vyskytnout poruchy.Displej indikuje poruchu a tlačítko může blikat.Pokud tlačítko bliká:B Tlačítko držet stisknuté, dokud se na displejineobjeví ––.Kotel se opět uvede do provozu a na displeji jezobrazena náběhová teplota.Pokud tlačítko nebliká:B Kotel vypnout a opět zapnout.Kotel se opět uvede do provozu a na displeji jezobrazena náběhová teplota.Pokud nelze poruchu odstranit:B Obrátit se na odborný podnik nebo zákaznickýservis a nahlásit poruchu.6 720 610 935 CZ (02.04)23


Individuální nastavení6 Individuální nastavení6.1 Mechanické nastavení6.1.1 Kontrola objemu membránové expanznínádobyNásledující diagramy umožňují přibližný odhad, zdavestavěná expanzní nádoba dostačuje, nebo zda jepotřebná dodatečná expanzní nádoba (ne propodlahové topení).Pro zobrazené charakteristiky byly zohledněnynásledující klíčové údaje:• 1% vodní předlohy v expanzní nádobě nebo 20%jmenovitého objemu v expanzní nádobě• Diference pracovního tlaku pojistného ventilu0,5 bar (odpovídá normě)• Předtlak expanzní nádoby odpovídá statickévýšce systému nad kotlem• Maximální provozní tlak: 3 bar.obr. 22IIIIIIIVVABtVVAtv ( °C )9080757060555040300A50100150200 250 300Předtlak 0,2 barPředtlak 0,5 barPředtlak 0,75 barPředtlak 1,0 barPředtlak 1,3 barPracovní rozsah expanzní nádobyPotřeba dodatečné expanzní nádobyNáběhová teplotaObjem systému v litrechB350 4006 720 610 421-07.1O450 500VA ( l )B V mezních oblastech: zjistit přesnou velikostnádoby dle normy.B Pokud průsečík leží vpravo vedle křivky: instalovatdodatečnou expanzní nádobu.6.1.2 Nastavení teploty náběhuTeplota náběhu může být nastavena v rozsahu od45˚C do 90˚C.Nízkoteplotní omezeníRegulátor teploty je z výroby omezený v poloze Ena max. teplotu náběhu 75˚C.Nastavení topného výkonu kotle na vypočtenouspotřebu tepla není nutné, nebo ve spojení spokojovým termostatem JUNKERS nebo sekvitermní regulací JUNKERS se tak dějeautomaticky dle okamžitých potřeb vytápěnéhoobjektu.Zrušení nízkoteplotního omezeníU topných systémů s požadovanou vyšší náběhovouteplotou z kotle lze nízkoteplotní omezení zrušit anastavit na projektem stanovenou vyšší náběhovouteplotu topného systému.B Šroubovákem sejmout žluté víčko regulátoruteploty.6 720 610 332-27.1Oobr. 23B Žluté víčko otočené o 180˚ opět nasadit (výstupekmusí směřovat dovnitř).Teplota náběhu již není omezována.PoziceNáběhová teplota1 cca. 45˚C2 cca. 51˚C3 cca. 57˚C4 cca. 63˚C5 cca. 69˚CEcca. 75˚Cmaxcca. 87˚Ctab. 7<strong>24</strong>6 720 610 935 CZ (02.04)


Individuální nastavení6.1.3 Změna charakteristiky čerpadla topeníiB Otáčky čerpadla topení lze změnit přepínačem nasvorkovnici čerpadla.Pokud je několik čerpadel topenízapojeno sériově (za sebou), je třebahydraulického rozpojení.6.2 Nastavení řídicí jednotkyBosch Heatronic6.2.1 Obsluha řídicí jednotky Bosch HeatronicBosch Heatronic umožňuje komfortní nastavení akontrolu mnoha funkcí kotle.Tento popis se omezuje pouze na funkce potřebné kuvedení do provozu.Podrobný popis najdete v servisní knize proodborníka.5 2 1obr. <strong>24</strong> I Charakteristika polohy spínače III Charakteristika polohy spínače IIIII Charakteristika polohy spínače IIIH Zbytková čerpací výška za kotlem(zahrnuje i tlakovou ztrátu kotle)Q Množství oběhové vody3obr. 25 Přehled ovládacích prvků (výchozí poloharegulátorů pro nastavování servisníchfunkcí)1 Servisní tlačítko2 Tlačítko „Kominík“3 Regulátor teploty topné vody4 Regulátor teploty TUV5 DisplejVolba servisní funkce:Před nastavováním servisních funkcí je nutno dátregulátory teplot do výchozí polohy regulátorů pronastavování servisních funkcí (viz obr. 25), tzn.Regulátor teploty topné vody otočit doprava na bodE, regulátor teploty TUV otočit též doprava na bodoznačený černým puntíkem / odpovídá teplotě55 ˚C (u <strong>ZWE</strong>) nebo 60 ˚C (u zásobníků TUV).i6 720 610 332-30.1O4Zapamatujte si polohy regulátorůteploty a . Otočte regulátory ponastavení do výchozí polohy.Servisní funkce jsou rozděleny do dvou rovin:1. rovina obsahuje servisní funkce do 4.9, 2. rovinaobsahuje servisní funkce od 5.0.B K volbě servisní funkce 1. roviny: nastavitregulátory teplot do výchozí polohy regulátorů pronastavování servisních funkcí (viz obr. 25),stisknout a držet tlačítko dokud se na displejineobjeví --.B K volbě servisní funkce 2. roviny: nastavitregulátory teplot do výchozí polohy regulátorů pronastavování servisních funkcí (viz obr. 25),stisknout a současně držet tlačítka a dokudse na displeji neobjeví = =.6 720 610 935 CZ (02.04)25


Individuální nastaveníB Pro volbu servisní funkce otáčet regulátoremteploty .Servisní funkceIndexViz.stranaZpůsob spínání čerpadla 2.2 26Omezení počtu cyklů 2.4 27sepnutíMax. teplota náběhu 2.5 27Diference spínání 2.6 28Max. topný výkon 5.0 28tab. 8Nastavení hodnotyB Pro nastavení hodnoty točit regulátoremteploty .B Hodnotu zaznamenat do přiloženého protokolu ouvedení do provozu (viz. strana 39).B Stisknout a držet tlačítkoneukazuje --.Tlačítko svítí.6 720 610 332-32.1O, dokud displejobr. 26B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.2.Po krátké době ukazuje displej nastavený způsobspínání čerpadla.Uložení hodnotyB 1. rovina: stisknout a držet tlačítko , dokuddisplej neukazuje [].B 2. rovina: současně stisknout a držet tlačítka, dokud displej neukazuje [].Po ukončení všech nastaveníB Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.6.2.2 Volba způsobu spínání čerpadla proprovoz topení (servisní funkce 2.2)iPři připojení ekvitermního regulátoru jeautomaticky nastavován způsobspínání čerpadla 3.a6 720 610 332-33.1Oobr. 27B Otáčet regulátorem teploty , dokud se nadispleji neobjeví požadované číslo způsobuspínání 1 až 3.Displej i tlačítko blikají.B Hodnotu zaznamenat do přiloženého protokolu ouvedení do provozu (viz. strana 39).B Stisknout a držet tlačítko dokud displejneukazuje [].Způsob spínání je uložen v paměti.Možná nastavení jsou:• Způsob spínání 1 pro topné systémy bezregulace.Čerpadlo je spínáno regulátorem teploty náběhutopení.• Způsob spínání 2 (nastavení z výrobníhopodniku) pro topné systémy s prostorovýmregulátorem.Pro topné systémy s prostorovým regulátorem.Čerpadlo běží dále, regulátor teploty náběhutopení spíná pouze plyn. Externí prostorovýregulátor spíná plyn a čerpadlo topení.Doběh čerpadla činí 3 minuty.• Způsob spínání 3pro topné systémy s ekvitermním regulátoremtopení.Regulátor spíná čerpadlo. Při letnímprovozu běží čerpadlo pouze při přípravě teplévody v zásobníku (u <strong>ZSE</strong>).6 720 610 332-34.1Oobr. 28B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.266 720 610 935 CZ (02.04)


Individuální nastaveníB Stisknout a držet tlačítko dokud displejneukazuje [].Způsob spínání je uložen v paměti.B Hodnotu zaznamenat do přiloženého protokolu ouvedení do provozu (viz. strana 39).B Stisknout a držet tlačítko dokud displejneukazuje [].Způsob spínání je uložen v paměti.obr. 34B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.6.2.5 Nastavení diference spínání (∆t)(servisní funkce 2.6)i6 720 610 332-34.1OPři připojení ekvitermního regulátoru jediference spínání převzata regulátorem.Nastavení na kotli není třeba.Diference spínání je dovolená odchylka odnastavené požadované náběhové teploty. Může býtnastavena v krocích po 1 K. Rozsah nastavení jemezi 0 a 30 K (nastavení z výrobního podniku: 0 K).Minimální teplota náběhu činí 45˚C.B Vypnout omezení počtu cyklů sepnutí (nastavení0., viz. kapitola 6.2.3).B Stisknout a držet tlačítko , dokud displejneukazuje --.Tlačítko svítí.obr. 37B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.6.2.6 Nastavení topného výkonu(servisní funkce 5.0)Topný výkon lze mezi min. topným výkonem ajmenovitým topným výkonem omezit na specifickoupotřebu tepla.i6 720 610 332-34.1OI při omezeném topném výkonu je přiodběru teplé vody k dispozici plnýtepelný výkon.Z výrobního podniku je nastaven jmenovitý tepelnývýkon, indikace na displeji je 99.B Tlačítko a současně stisknout a držet,dokud displej neukazuje = =.Tlačítka a svítí.6 720 610 332-32.1Oobr. 35B Otáčet regulátorem teploty dokud displejneukazuje 2.6.Po krátkém čase ukazuje displej nastavenoudiferenci spínání.6 720 610 332-50.1Oobr. 38B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 5.0.Po krátké době ukazuje displej nastavenouhodnotu topného výkonu v procentech (99. =jmenovitý tepelný výkon).6 720 610 332-45.1Oobr. 36B Otáčet regulátorem teploty dokud displejneukazuje požadovanou diferenci spínání mezi 0 a30.Displej i tlačítko blikají.obr. 396 720 610 332-51.1O286 720 610 935 CZ (02.04)


Individuální nastaveníB Topný výkon v kW a příslušný index vyčíst ztabulek pro nastavení topného výkonu (viz.strana 37 nebo 38).B Otáčet regulátorem teploty dokud displejneukazuje požadované charakteristické číslo.Displej a tlačítka a blikají.B Změřit průtok plynu a porovnat s údaji u indexu.Při odchylkách zkorigovat index!B Hodnotu zaznamenat do přiloženého protokolu ouvedení do provozu (viz. strana 39).B Stisknout a držet tlačítko a dokud displejnezobrazí [].Způsob spínání je uložen v paměti.6.2.7 Odečtení hodnot z Bosch HeatronicV případě opravy toto značně zjednodušujenastavení.B Odečíst nastavené hodnoty (viz. tabulka 9) azaznamenat do protokolu o uvedení do provozu.Po odečtení:B Teplotní regulátoryhodnotu.1 4 2opět nastavit na původní6 720 610 332-52.1O36 720 610 332-56.1Oobr. 40obr. 41B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.Servisní funkceJak odečíst?Způsob spínáníčerpadla2.2(3) otáčet, dokud (4)neukazuje 2.2. Čekat,až se (4) změní. Číslozaznamenat.Omezení počtucyklů sepnutíMax. teplotanáběhu2.42.5Stisknout (2), dokud (4)neukazuje – – .Čekat, až (4) ukazuje 00.nebo 01. .(3) otáčet, dokud (4)neukazuje 2.4. Čekat,až se (4) změní. Číslozaznamenat.(3) otáčet, dokud (4)neukazuje 2.5. Čekat,až se (4) změní. Číslozaznamenat.(2) stisknout, dokud (4)neukazuje – –.Diference spínání 2.6(3) otáčet, dokud (4)neukazuje 2.6. Čekat,až se (4) změní. Číslozaznamenat.Max. topnývýkon5.0Stisknout (1) a (2),dokud (4) neukazuje== .Čekat, až (4)ukazuje 0. .(3) otáčet, dokud (4)neukazuje. Čekat, až se(4) změní. Číslozaznamenat.Stisknout (1) a (2),dokud (4) neukazuje==.tab. 96 720 610 935 CZ (02.04)29


Seřízení plynu dle místních podmínek7 Seřízení plynu dle místních podmínek7.1 Nastavení plynuZejména po přestavbě na jiný druh plynu musí býtzkontrolováno, resp. seřízeno nastavení množstvíplynu pro min. a max. tepelný výkon.Výrobce kotle provádí následující nastavení:• Zemní plyn: kotle na zemní plyn jsou ve výrobnímpodniku seřízeny na Wobbe-index = 14,9 kWh/m 3a připojovací přetlak = 20 mbar a zaplombovány.Jmenovitý tepelný výkon může být nastaven dlemetody tlaku na tryskách nebo volumetrickoumetodou. Pro oba způsoby seřízení je třebaU-trubkový manometr.Metoda nastavení tlaku na tryskách je časově méněnáročná, proto má být uplatněna přednostně.7.1.1 PřípravaB Odejmout pláš (viz. kapitola 3.4).B Vyšroubovat těsnící šroub (3) a připojit U-trubkovýmanometr.7.1.2 Metoda nastavení tlaku na tryskáchTlak na tryskách při max. topném výkonu (proohřev teplé vody - dále jen TV)B Stisknout a držet tlačítko , dokud displejneukazuje --.Tlačítko svítí.6 720 610 332-32.1Oobr. 43B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.0.Po krátké době je zobrazen nastavený provoznírežim (0. = normální provoz).6 720 610 332-60.1Oobr. 44B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.(= jmenovitý tepelný výkon pro TV).Displej i tlačítko blikají.obr. 423 měřící hrdlo tlaku na tryskách7 měřící hrdlo připojovacího tlaku plynu29 tryska52 pojistný magnetický ventil52.1 pojistný magnetický ventil63 šroub pro seřízení max.tlaku64 šroub pro seřízení min.tlaku65 zaplombovaný kryt68 regulační magnetický ventil6 720 610 332-61.1Oobr. 45B Odstranit zaplombovaný kryt (viz. obr. 42) nadoběma seřizovacími šrouby plynu.B Pro „max“ zvolit tlak na trysce (mbar) z tabulky nastr. 37. Seřizovacím šroubem (63) nastavit tlak natryskách. Otáčení doprava znamená více plynu,otáčení doleva méně plynu.306 720 610 935 CZ (02.04)


Seřízení plynu dle místních podmínekTlak na tryskách při min. výkonu(pro TV)B Otáčet regulátorem teploty doleva, dokuddisplej neukazuje 1. (= min. jmenovitý tepelnývýkon pro TV).Displej i tlačítko blikají.B Stisknout a držet tlačítkoneukazuje --.Tlačítko svítí., dokud displej6 720 610 332-63.1Oobr. 46B Pro „min“ zvolit tlak na trysce (mbar) z tabulky nastr. 37. Seřizovacím šroubem (64) nastavit tlak natryskách.B Nastavené min. a max. hodnoty zkontrolovat,resp. zkorigovat.Připojovací tlakB Vypnout plynový závěsný kotel a uzavřít plynovýkohout. Sejmout U-trubkový manometr a pevněutáhnout těsnící šroub (3).6 720 610 332-32.1Oobr. 48B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.0.Po krátké době je zobrazen nastavený provoznírežim (0. = normální provoz).6 720 610 332-60.1Oobr. 49B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.(= max. jmenovitý tepelný výkon pro TV).Displej i tlačítko blikají.obr. 47B Vyšroubovat 2 upevňovací šrouby skříňkyrozváděče a skříňku rozváděče sklopit směremdolů.B Vyšroubovat těsnící šroub (7) a připojit U-trubkovýmanometr na měřící hrdlo. (viz obr. 42).B Otevřít plynový kohout a zapnout plynový závěsnýkotel.obr. 50B Zkontrolovat potřebný připojovací přetlak.– U zemního plynu má být tlak mezi 18 až<strong>24</strong> mbar.– U kapalného plynu je na typovém štítkuuvedena hodnota.i6 720 610 332-61.1OPři tlaku nižším než 18 mbar resp.vyšším než <strong>24</strong> mbar nesmí býtprováděna jakákoliv nastavení anizprovoznění kotle. Je třeba zjistit příčinua odstranit chybu. Pokud toto nenímožné, uzavřít přívod plynu avyrozumět plynárnu.6 720 610 935 CZ (02.04)31


Seřízení plynu dle místních podmínekOpětovné nastavení manuálního provozníhorežimuB Regulátor teploty otáčet úplně doleva, dokuddisplej neukazuje 0. (= normální provoz).Displej i tlačítko blikají.B Stisknout a držet tlačítko , dokud displejneukazuje [].Tlačítko svítí.B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.B Při neobvyklém tvaru plamene provést kontrolutrysek.B Vypnout plynový závěsný kotel, uzavřít plynovýkohout, odejmout U-trubkový manometr a pevnězašroubovat těsnící šroub (7).B Nasadit a zaplombovat kryt seřizovacích šroubůplynu.7.1.3 Volumetrická metoda nastaveníPři napájení směsí kapalného plynu/vzduchu vspotřebních špičkách zkontrolovat nastavení dlemetody nastavení tlaku na tryskách.B U plynárny zjistit Wobbe-index (Wo) a spalné teplo(Ho), resp. provozní výhřevnost (HuB).iPro další postup nastavení musí býtkotel v ustáleném stavu (provozní doba5 minut).Průtok při max. topném výkonuB Stisknout a držet tlačítko , dokud displejneukazuje --.Tlačítko svítí.6 720 610 332-32.1Oobr. 51B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.0.Po krátké době je zobrazen nastavený provoznírežim (0. = normální provoz).B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.(= jmenovitý tepelný výkon (teplá voda).Displej i tlačítko blikají.6 720 610 332-61.1Oobr. 53B Vyšroubovat těsnící šroub (3) a připojit U-trubkovýmanometr.B Odstranit zaplombovaný kryt (viz. obr. 42) nadoběma seřizovacími šrouby plynu.B Pro „max.“ zvolit průtok (l/min) z tabulky na str. 38.Průtočné množství plynu nastavit přes plynoměrpomocí stavěcího šroubu plynu (63). Otáčenídoprava znamená více plynu, otáčení dolevaméně plynu.Průtok při min. topném výkonuB Otáčet regulátorem teploty do leva, dokuddisplej neukazuje 1. (= min. jmenovitý tepelnývýkon pro TV).Displej i tlačítko blikají.6 720 610 332-63.1Oobr. 54B Pro „min“ zvolit průtok (l/min) z tabulky na str. 38.Průtočné množství plynu nastavit pomocístavěcího šroubu plynu (64).B Nastavené min. a max. hodnoty zkontrolovat,resp. zkorigovat.Připojovací tlakB Vypnout plynový závěsný kotel a uzavřít plynovýkohout.B Vyšroubovat těsnící šroub (7) a připojit U-trubkovýmanometr na měřící hrdlo.B Otevřít plynový kohout a zapnout plynový závěsnýkotel.6 720 610 332-60.1Oobr. 52326 720 610 935 CZ (02.04)


Seřízení plynu dle místních podmínekB Stisknout a držet tlačítkoneukazuje --.Tlačítko svítí.6 720 610 332-32.1O, dokud displejobr. 55B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2.0.Po krátké době je zobrazen nastavený provoznírežim (0. = normální provoz).6 720 610 332-60.1Oobr. 56B Otáčet regulátorem teploty dokud se nadispleji neobjeví 2. (= jmenovitý tepelný výkon).Displej i tlačítko blikají.Opětovné nastavení manuálního provozníhorežimuB Regulátor teploty otáčet úplně doleva, dokuddisplej neukazuje 0. (= normální provoz).Displej i tlačítko blikají.B Stisknout a držet tlačítko , dokud displejneukazuje [ ].Tlačítko svítí.B Teplotní regulátory a vrátit na původníhodnoty.Displej ukazuje teplotu náběhu.B Při neobvyklém tvaru plamene provést kontrolutrysek.B Vypnout plynový závěsný kotel, uzavřít plynovýkohout, odejmout U-trubkový manometr a pevnězašroubovat těsnící šroub (7).B Nasadit a zaplombovat kryt seřizovacích šroubůplynu.Pozor: Po nastavení a seřízení kotlemusí být nalepeny na vnitřní částkotle, vedle výrobního štítku,přiložené štítky s bezpečnostnímiupozorněními, s určením druhu plynua s nastavenými hodnotami.6 720 610 332-61.1Oobr. 57B Zkontrolovat potřebný připojovací přetlak.– U zemního plynu má být tlak mezi 18 až<strong>24</strong> mbar.– U kapalného plynu je na typovém štítkuuvedena hodnota.iPři tlaku nižším než 18 mbar resp.vyšším než <strong>24</strong> mbar nesmí býtprováděna jakákoliv nastavení anizprovoznění kotle. Je třeba zjistit příčinua odstranit chybu. Pokud toto nenímožné, uzavřít přívod plynu avyrozumět plynárnu.6 720 610 935 CZ (02.04)33


Údržba7.2 Přestavba na jiný druh plynuPři přechodu na jiný než pro kotel plánovaný druhplynu, je dodávána sada dílů potřebných kpřestavbě.Společně se sadou dílů jsou zasílány pokyny propřestavbu na jiný druh plynu, které je třeba dodržet.Z druhu plynu Na druh plynu Sada přestavby plynu č.23 31 7 719 002 13931 23 7 719 002 142tab. 10B Kotel vypnout hlavním vypínačem (0).B Uzavřít plynový kohout.B Odejmout pláš (viz. kapitola 3.5).B Vymontovat hořák.B Vymontovat držák trysek.B Vyměnit trysky (29).B Provést analogicky v obráceném pořadí montáž.B Otevřít elektrickou skříňku (viz. kapitola 4.1).B Vyměnit kódovací zástrčku.8 ÚdržbaNebezpecí: úrazu elektrickýmproudem!B Před pracemi na elektrické instalacivždy odpojit kotel od elektrické sítě(pojistka, jistič).B Údržbu smí provádět pouze odborný podnik.B Mechanik je povinen se před započetím práceprokázat platným průkazem servisního mechanikaJUNKERS.B Používat pouze originální náhradní díly!B Vymontovaná těsnění a O-kroužky nahraditnovými.8.1 Pravidelné údržbářské práceTepelný výměníkB Tepelný výměník zkontrolovat na znečištění.Pokud musí být tepelný výměník vyčištěn:B Uzavřít kohouty údržby.B Vyprázdnit zařízení.B Vytáhnout omezovač teploty (6) a teplotní čidlonáběhu (36).B Vymontovat tepelný výměník.B Propláchnout tepelný výměník silným proudemvody.B Při silném znečištění: tepelný výměník ponořitlamelami do teplé vody s promývacím roztokem anásledně propláchnout v čisté vodě.iKontrola těsnosti tepelného výměníku:Maximální tlak 4 bar.obr. 583 měřící hrdlo tlaku na tryskách7 měřící hrdlo připojovacího tlaku plynu29 tryska52 pojistný magnetický ventil52.1 pojistný magnetický ventil63 šroub pro seřízení max.tlaku64 šroub pro seřízení min.tlaku65 zaplombovaný kryt68 regulační magnetický ventilPo přestavbě na jiný druh plynu:B Uvést zařízení do provozu a provést nastaveníplynu podle kapitoly nastavení plynu.HořákB Hořák ročně kontrolovat na znečištění a příp.vyčistit.Pokud musí být hořák vyčištěn:B Uzavřít plynový kohout.B Vymontovat zapalovací elektrody a kontrolníelektrodu.B Vyčistit kartáčem hroty elektrod.B Kartáčem vyčistit trubky hořáku a nasávánívzduchu na injektorových tryskách.B Pokud je hořák znečištěn mastnotou, sazemi nebojinak silně znečištěn, hořák rozebrat, ponořit domycího roztoku a propláchnout.Nebezpecí: Unikající plyn!B Po každém otevření vyměnit těsněníhořáku!346 720 610 935 CZ (02.04)


ÚdržbaTeplá voda (pouze <strong>ZWE</strong>...)Pokud již není dosahována uvedená teplotavytékající vody:B Vymontovat tepelný výměník.B K odstranění usazenin kamene ve výměníku:– Použít běžného rozpouštědla a elektrickéodvápňovací pumpy.– Pumpu připojit na šroubení teplé vodytepelného výměníku.Expanzní nádobaB Z kotle vypustit vodu.B Expanzní nádobu zkontrolovat, případně hustilkounaplnit na cca. 1 bar.B Vstupní tlak expanzní nádoby přizpůsobit nastatickou výšku topného systému.Zkontrolovat hlídač odtahu spalin1 2Bezpečnostní, regulační a řídící prvkyB Zkontrolovat funkci všech bezpečnostních,regulačních a řídících prvků.B Ionizační elektrodu vyměnit každé 3 roky.Pokyny pro provozovateleB První uvedení přístroje do provozu a jeho seřízeníobjedná uživatel u oprávněné servisní firmy.B Servisní technik seřídí a přezkouší zařízení,seznámí zákazníka s funkcí a obsluhou přístroje.Uživatel nesmí provádět na přístroji žádné změnynebo opravy. Podle platných norem je uživatelpovinen svěřit montáž, údržbu a opravy přístrojeoprávněnému odbornému servisnímu podniku.B Demontáž pláště, čištění a servisní úkony vnitřníchčástí kotle jsou ze strany uživatele nepřípustné.Pláš kotle lze čistit měkkou navlhčenou utěrkou svyužitím saponátů. Použití rozpouštědel nebojiných chemikálií není dovoleno.obr. 59 Čidlo hlídače odtahu spalin na přerušovačitahu1 Přerušovač tahu2 Čidlo hlídače odtahu spalinB Vypnout kotel hlavním vypínačem.B Nadzdvihnout spalinové potrubí a spalinové hrdlozakrýt krycím plechem.B Zapnout kotel hlavním vypínačem.B Stisknout a držet tlačítko , dokud se na displejineobjeví --.Mód „Kominík“ je aktivní.Tlačítko svítí a na displeji je zobrazenanáběhová teplota.Kotel se musí během 120 s vypnout. Na displeji seobjeví A4.Nebezpecí: držák spalinového čidlanesmí být ohnut!6 720 610 425-57.1OB Odstranit krycí plech a opět namontovat spalinovépotrubí.Po cca. 20-ti minutách se kotel opět automatickynastartuje. Displej nyní zobrazuje náběhovou teplotu.iVypnutím a opětovným zapnutím kotlelze 20-ti minutovou blokaci obejít.Náhradní dílyB Náhradní díly objednávat dle názvu a čísel dílůuvedených v katalogu náhradních dílů.Maziva pro údržbuB Používat pouze následující maziva:– Vodní část: Unisilikon L 641 (8 709 918 413)– Šroubení: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).6 720 610 935 CZ (02.04)35


Dodatek8.2 Vyprazdňování topného systémuOkruh užitkové vodyB Uzavřít uzavírací kohout přípojky užitkové vody.B Otevřít všechna kotlem zásobovaná odběrnámísta.Topný okruhB Vyprázdnit topná tělesa.B Vyprázdnit kotel otevřením vypouštěcího kohoutuzpětného potrubí topení.iPro usměrnění odtoku topné vodynasate na vypouštěcí kohout hadici.9 Dodatek9.1 Kódy závadDisplej Příčina závady Odstranění závadyA3Kontrola spalin (AGÜ) na pojistce proudění jepřerušena nebo zkratována.Zkontrolovat kontrolní čidlo odtahu spalin apřipojovací kabel.A4 Únik spalin na přerušovači tahu. Zkontrolovat cestu odtahu spalin.A7 Čidlo TUV je přerušeno nebo zkratováno. Zkontrolovat čidlo TUV a připojovací kabel napřerušení, resp. zkrat.ACMezi vsuvným modulem a jednotkouHeatronic chybí elektrické spojení.Zkontrolovat propojovací kabel mezivsuvným modulem a jednotkou Heatronic.Ad Vadné NTC čidlo zásobníku. Zkontrolovat čidlo zásobníku a připojovacíkabel na přerušení nebo zkrat.b1 Kódovací zástrčka. Kódovací zástrčku správně nasadit, proměřita případně vyměnit.CC Venkovní čidlo regulace TA ... je přerušeno. Zkontrolovat venkovní čidlo a připojovacíkabel na přerušení.d1 Není zpětné napětí od LSM. Zkontrolovat zapojení LSM. Vypnul omezovačpodlahového topení.E0 Interní chyba řídící desky Zkontrolovat pevnost usazení násuvnýchkontaktů, zapalovacího vedení RAM, příp.vyměnit řídící desku.E2Náběhové čidlo je přerušeno nebozkratováno.Zkontrolovat náběhové NTC a připojovacíkabel.E9 Aktivováno STB. Odvzdušnit zařízení, zkontrolovat náběhovéNTC, zkontrolovat chod čerpadla, prověřitpojistky na řídící desce.EA Chybí ionizační proud. Je otevřen kohout plynu?Zkontrolovat připojovací tlak plynu, přípoj nael. sí, zapalovací elektrodu a kabel, ionizačníelektrodu s kabelem, potrubí spalin a CO 2 .F7 Nesprávný ionizační signál. Zkontrolovat ionizační elektrodu i kabel natrhliny, zářezy, atd. a zda není vnitřek spínacískříně Heatronic vlhký.FA Po vypnutí regulátoru trvá ionizační proud. Odblokovací tlačítko poruchy stisknoutznovu.tab. 11366 720 610 935 CZ (02.04)


Dodatek9.2 Hodnoty nastavení tlaku na tryskách pro topný výkontab. 12DisplejWobbe-Index „23“ zemní plyn G20 „31“kWh/m 3 Kapalný plyn G31Výkon kW (přit V /t R = 80/60˚C)13,5 13,8 14,2 14,5 15,0 15,2 15,6 25,6Tlak trysek (mbar)33 7,3 1,3 1,2 1,2 1,1 1,0 1,0 1,0 3,735 8,5 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,4 1,3 4,645 11,0 2,9 2,8 2,6 2,5 2,3 2,3 2,2 5,455 13,3 4,3 4,1 3,8 3,7 3,5 3,4 3,2 8,065 15,8 6,0 5,7 5,4 5,2 4,8 4,7 4,5 11,275 18,2 8,0 7,6 7,2 6,9 6,5 6,3 5,9 14,985 20,6 10,2 9,8 9,3 8,9 8,3 8,1 7,7 19,195 23,1 12,8 12,3 11,5 11,1 10,4 10,1 9,6 23,999 <strong>24</strong>,3 14,2 13,6 12,8 12,3 11,5 11,2 10,6 26,5Index trysek 110 69kWh/m 3 13,49 13,84 14,19 14,54 14,89 15,<strong>24</strong> 15,58 22,56 25,59MJ/m 3 48,57 49,82 51,08 52,34 53,59 54,85 56,10 81,22 92,22kcal/m 3 11600 11900 12200 12500 12800 13100 13400 19400 22000tab. 136 720 610 935 CZ (02.04)37


Dodatek9.3 Průtočné množství plynu (l/min)H o (kWh/m3)H u (kWh/m3)„23“ zemní plyn G209,37,99,88,310,28,710,79,1Displej Výkon kW Průtočné množství plynu (l/min)11,29,511,69,912,110,312,610,733 7,3 17,6 16,7 16,0 15,3 14,6 14,0 13,5 13,0 12,535 8,5 20,6 19,6 18,7 17,9 17,1 16,4 15,8 15,2 14,745 11,0 26,5 25,2 <strong>24</strong>,1 23,0 22,0 21,1 20,3 19,6 18,955 13,3 32,4 30,8 29,4 28,1 26,9 25,8 <strong>24</strong>,8 23,9 23,065 15,8 38,3 36,4 34,7 33,2 31,8 30,5 29,3 28,2 27,275 18,2 44,1 42,0 40,1 38,8 36,7 35,2 33,9 32,6 31,485 20,6 50,0 47,6 45,4 43,4 41,6 39,9 38,4 36,9 35,695 23,1 55,9 53,2 50,8 48,5 46,5 44,6 42,9 41,3 39,899 <strong>24</strong>,3 58,9 56,0 53,4 51,1 48,9 47,0 45,1 43,5 41,9tab. 14kWh/m 3 H o = 9,30 9,77 10,23 10,70 11,16 11,63 12,10 12,56 13,03kWh/m 3 H u = 7,91 8,35 8,72 9,13 9,54 9,89 10,29 10,70 11,05MJ/m 3 H o = 33,49 35,17 36,84 38,52 40,19 41,87 43,54 45,22 46,89MJ/m 3 H u = 28,47 29,94 31,40 32,87 34,33 35,59 37,05 38,52 39,77kcal/m 3 H o = 8000 8400 8800 9200 9600 10000 10400 10800 11200tab. 1513,011,0386 720 610 935 CZ (02.04)


Protokol o uvedení do provozu10 Protokol o uvedení do provozuzákazník / provozovatel systému:. . . . . . . . . . . . . .zde nalepit měřící protokol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .zhotovitel systému: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .typ zařízení:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FD (datum výroby): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .datum uvedení do provozu: . . . . . . . . . . . . . . . . . .nastavený druh plynu:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .výhřevnost H iB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kWh/m 3množství plynu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l/minjiné komponenty systému: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .byly provedeny následující práce:zkontrolována hydraulika systému poznámky:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .zkontrolováno elektrické připojení poznámky: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nastavena regulace topení poznámky:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .nastavení Bosch Heatronic2.2 Způsob spínání čerpadla . . . . . . . . . . . .______ 2.4 Omezení počtu cyklů sepnutí . . . . .______ min.2.5 Max. teplota náběhu: . . . . . . . . . . . . . ______˚C 2.6 Diference spínání: . . . . . . . . . . . . . . . . ______ K5.0 Max. topný výkon . . . . . . . . . . . . . . . ______kWpřipojovací přetlak plynu. . . . . . . . . . . . . . . . . mbar provedeno měření spalovacího vzduchu /spalin: CO 2 při max. jmenovitém tepelném výkonu: . . . % CO 2 při min. jmenovitém tepelném výkonu: . . . .%Provedena kontrola těsnosti plynových a vodních částí provedena funkční zkouška zákazník/provozovatel systému seznámen s obsluhou zařízení předána dokumentace datum a podpis zhotovitele systému:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tab. 16Zřizovatel topné soustavy je povinen seznámitprovozovatele s funkcí zařízení a obsluhou kotle.Doplňování vody, odvzdušňování zařízení i zjišovánístavu vody a tlaku v systému je třeba praktickyukázat. Dále je nutno předat provozovateli všechnypřiložené dokumenty spojené s dodávkou kotle. Ponastavení a seřízení kotle musí být nalepeny navnitřní část kotle, vedle výrobního štítku, přiloženéštítky s bezpečnostními upozorněními, s určenímdruhu plynu a s nastavenými hodnotami.V případě reklamace činnosti kotle nebo jehoneodpovídajících parametrů je nutno k podkladůmdle záručních podmínek (vyplněný záruční list,potvrzení o koupi, uvedení do provozu servisnímtechnikem JUNKERS, ...) poskytnout i projektovoudokumentaci topného systému vytápěného objektu.6 720 610 935 CZ (02.04)39


Protokol o uvedení do provozuZastoupení pro Českou republiku:Robert Bosch odbytová spol. s r.o.divize JunkersPod Višňovkou 25/1661142 01 Praha 4 - KrčTel.: (02) 61 300 461 - 466Fax: (02) 61 300 516E-mail: junkers@cz.bosch.comInternet: www.junkers.cz406 720 610 935 CZ (02.04)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!