Европска унија

Европска унија Европска унија

10.07.2015 Views

ODJELJAK IIJednak tretman samozaposlenih muškaraca i žena - položaj supružnika bezprofesionalnog statusa samozaposlenih radnika - zaštita samozaposlenih radnicaili supruga samozaposlenih radnika tokom trudnoće i materinstvaČLAN 4.Što se tiče samozaposlenih osoba, države članice preduzet će mjere neophodneda osiguraju eliminiranje svih odredbi koje su u suprotnosti sa principomjednakog tretmana, kako je definirano u Direktivi 76/207/EEC, pogotovou odnosu na osnivanje, opremanje ili proširenje preduzeća ili pokretanjeili proširenje bilo koje druge vrste samozaposlene aktivnosti, uključujući finansijskeolakšice.ČLAN 5.Ne dovodeći u pitanje specifične uslove za pristup određenim aktivnostimakoji se jednako primjenjuju na oba spola, države članice preduzet će mjereneophodne kako bi bilo osigurano da uslovi za osnivanje kompanije izmeđusupružnika nisu restriktivniji nego uslovi za osnivanje kompanije izmeđuosoba koje nisu u braku.ČLAN 6.Kada u državi članici postoji sistem doprinosa za socijalnu zaštitu za samozaposleneradnike, ta država članica preduzet će neophodne mjere da omogućisupružnicima, pomenutim u članu 2. (b), koji nisu zaštićeni shemom socijalnezaštite samozaposlenog radnika, da se dobrovoljno priključe shemi doprinosaza socijalnu zaštitu.ČLAN 7.Države članice preuzet će na sebe da preispitaju pod kakvim uslovima semože podstaći priznavanje rada supružnika, navedenih u članu 2 (b), i, u svjetlutakvog preispitivanja, razmotre neophodne korake za ohrabrivanje takvogpriznavanja.ČLAN 8.Države članice preuzet će na sebe da preispitaju da li, i pod kojim uslovima,samozaposlene radnice i supruge samozaposlenih radnika mogu, tokom prekidasvoje profesionalne aktivnosti tokom trudnoće i materinstva, - imati pristupslužbama koje osiguravaju privremenu zamjenu ili postojećim nacional-

nim socijalnim službama, ili - imati pravo na gotovinske nadoknade po shemisocijalne zaštite ili bilo kom drugom javnom sistemu socijalne zaštite.ODJELJAK IIIOpće i završne odredbeČLAN 9.Države članice uvest će u svoje nacionalne pravne sisteme mjere neophodnekako bi se omogućilo svim osobama koje smatraju da su oštećene neprimjenjivanjemprincipa jednakog tretmana u aktivnostima samozapošljavanjada traže zadovoljenje sudskim putem, nakon mogućeg obraćanja drugimnadležnim organima.ČLAN 10.Države članice osigurat će da se na mjere usvojene u skladu sa ovom direktivom,zajedno sa relevantnim odredbama koje su već na snazi, ukaže tijelimakoja predstavljaju samozaposlene radnike i centrima za stručnu obuku.ČLAN 11.Vijeće će izvršiti pregled ove Direktive, na prijedlog Komisije, prije 1. jula1993. godine.ČLAN 12.1. Države članice usvojit će zakone, uredbe i administrativne propise neophodneza poštovanje ove direktive ne kasnije od 30. juna 1989. godine.Međutim, ukoliko država članica, da bi se uskladila sa članom 5. ove Direktive,mora izvršiti izmjene i dopune svog zakonodavstva u vezi sa bračnim pravimai obavezama, datum do kojeg države članice moraju ispoštovati član 5. biće30. juni 1991. godine.2. Države članice odmah će obavijestiti Komisiju o preduzetim mjerama zausklađivanje sa ovom direktivom.ČLAN 13.Države članice dostavit će Komisiji, ne kasnije od 30. juna 1991. godine, sveneophodne informacije kako bi omogućile sastavljanje izvještaja o primjeniove direktive, koji se predaje Vijeću.

ODJELJAK IIJednak tretman samozaposlenih muškaraca i žena - položaj supružnika bezprofesionalnog statusa samozaposlenih radnika - zaštita samozaposlenih radnicaili supruga samozaposlenih radnika tokom trudnoće i materinstvaČLAN 4.Što se tiče samozaposlenih osoba, države članice preduzet će mjere neophodneda osiguraju eliminiranje svih odredbi koje su u suprotnosti sa principomjednakog tretmana, kako je definirano u Direktivi 76/207/EEC, pogotovou odnosu na osnivanje, opremanje ili proširenje preduzeća ili pokretanjeili proširenje bilo koje druge vrste samozaposlene aktivnosti, uključujući finansijskeolakšice.ČLAN 5.Ne dovodeći u pitanje specifične uslove za pristup određenim aktivnostimakoji se jednako primjenjuju na oba spola, države članice preduzet će mjereneophodne kako bi bilo osigurano da uslovi za osnivanje kompanije izmeđusupružnika nisu restriktivniji nego uslovi za osnivanje kompanije izmeđuosoba koje nisu u braku.ČLAN 6.Kada u državi članici postoji sistem doprinosa za socijalnu zaštitu za samozaposleneradnike, ta država članica preduzet će neophodne mjere da omogućisupružnicima, pomenutim u članu 2. (b), koji nisu zaštićeni shemom socijalnezaštite samozaposlenog radnika, da se dobrovoljno priključe shemi doprinosaza socijalnu zaštitu.ČLAN 7.Države članice preuzet će na sebe da preispitaju pod kakvim uslovima semože podstaći priznavanje rada supružnika, navedenih u članu 2 (b), i, u svjetlutakvog preispitivanja, razmotre neophodne korake za ohrabrivanje takvogpriznavanja.ČLAN 8.Države članice preuzet će na sebe da preispitaju da li, i pod kojim uslovima,samozaposlene radnice i supruge samozaposlenih radnika mogu, tokom prekidasvoje profesionalne aktivnosti tokom trudnoće i materinstva, - imati pristupslužbama koje osiguravaju privremenu zamjenu ili postojećim nacional-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!