Službeni list L 039 , 14/02/1976 P. 0040 - 0042 finskoposebno izdanje: Poglavlje 5 Tom 1 P. 0191 grčkoposebno izdanje: Poglavlje 05 Tom 2 P. 0070 švedskoposebno izdanje: Poglavlje 5 Tom 1 P. 0191 španskoposebno izdanje: Poglavlje 05 Tom 2 P. 0070 portugalskoposebno izdanje: Poglavlje 05 Tom 2 P. 0070DIREKTIVA VIJEĆA od 9. februara 1976. godine o implementaciji principajednakog tretmana za muškarce i žene u pogledu pristupa zapošljavanju,stručnom obrazovanju i unapređenju i uslova rada (76/207/EEC)VIJEĆE EVROPSKIH ZAJEDNICAImajući u vidu Ugovor o osnivanju Evropske ekonomske zajednice, a posebnonjegov član 235.,Imajući u vidu prijedlog Komisije,Imajući u vidu mišljenje Evropskog parlamenta (1),Imajući u vidu mišljenje Ekonomskog i socijalnog komiteta (2),S obzirom na to da je Vijeće,u svojoj rezoluciji od 21. januara 1974. godinekoja se odnosi na socijalni akcioni program (3), u prioritete uključilo akcijus ciljem postizanja jednakosti između muškaraca i žena u pogledu pristupazapošljavanju i stručnoj obuci i unapređenju i u pogledu uslova rada,uključujući i zaradu;S obzirom na to da je, što se tiče zarade,Vijeće 10. februara 1975. godineusvojilo Direktivu 75/117/EEC o približavanju zakona država članica koji seodnose na primjenu principa jednakih zarada za muškarce i žene (4);S obzirom na to da se akcija Zajednice na postizanju principa jednakog tret-
mana muškaraca i žena u pogledu pristupa zapošljavanju i stručnom obrazovanjui unapređenju i u pogledu drugih uslova rada također čini neophodnom;budući da jednak tretman zaposlenih muškaraca i žena predstavljajedan od ciljeva Zajednice, utoliko što harmonizaciju uslova života i rada, uzzadržavanje postignutog napretka, treba, između ostalog, produbiti; budući daUgovor ne prenosi neophodna određena ovlaštenja u tom smislu;S obzirom na to da definicija i progresivna implementacija principa jednakogtretmana u pitanjima socijalnog osiguranja treba da bude osigurana pomoćuinstrumenata koji će uslijediti, USVOJILO JE OVU DIREKTIVU:ČLAN 1.1. Svrha ove direktive je da stavi na snagu u državama članicama princip jednakogtretmana muškaraca i žena u pogledu pristupa zapošljavanju, uključujući iunapređenje, i stručnoj obuci i u pogledu uslova rada i, pod uslovima na kojese poziva u stavu 2, socijalnom osiguranju. Ovaj princip se u daljnjem tekstuoznačava kao „princip jednakog tretmana“.2. Radi osiguravanja progresivne implementacije principa jednakog tretmanau pitanjima socijalnog osiguranja, Vijeće će, postupajući po prijedlogu Komisije,usvojiti odredbe koje definiraju njegovu sadržinu, područje primjene iaranžmane za njegovu primjenu.ČLAN 2.1. Za svrhu sljedećih odredbi, princip jednakog tretmana znači da neće bitinikakve diskriminacije na osnovu spola, bilo direktno ili indirektno, posebnopominjanjem bračnog ili porodičnog statusa.2. Ova direktiva ne dovodi u pitanje pravo država članica da isključe iz njenogpodručja primjene ona zanimanja i, po potrebi, pripadajuću obuku, za koja,zbog njihove prirode ili konteksta u kome se provode, spol radnika predstavljaodlučujući faktor.3. Ova direktiva ne dovodi u pitanje odredbe o zaštiti žena, pogotovo onekoje se odnose na trudnoću i materinstvo.4. Ova direktiva ne dovodi u pitanje mjere za promoviranje jednakihmogućnosti za muškarce i žene, pogotovo uklanjanjem postojećih nejednakostikoje utiču na mogućnosti žena u oblastima navedenim u članu 1. (1). (1)SLbr. C 111, 20.5.1975, str. 14. (2) SL br.C 286, 15.12.1975, str. 8. (3) SL br.C 13,12.2.1974, str. 1. (4) SL br. L 45, 19.2.1975, str. 19.ČLAN 3.1. Primjena principa jednakog tretmana znači da neće biti nikave diskrimi-
- Page 1: RAVNOPRAVNOSTSPOLOVAUMEÐUNARODNIMD
- Page 5: RAVNOPRAVNOSTSPOLOVAUMEÐUNARODNIMD
- Page 8 and 9: 1.2.3.4.5.6.7.8.PredgovorUgovor o o
- Page 10 and 11: 20.21.22.Rezolucija Europskog parla
- Page 12 and 13: STANDARDI Evropske unije koji se od
- Page 15 and 16: UGOVOR O OSNIVANJU EVROPSKE ZAJEDNI
- Page 17 and 18: (i)(j)(k)(l)(m)(n)(o)(p)(q)(r)(s)(t
- Page 19 and 20: finansijski doprinosi za promoviran
- Page 21: 6. Kada Komitet za usklađivanje ne
- Page 25 and 26: EU sa zemljama u razvoju.Ovaj Progr
- Page 27 and 28: iteta i potreba žena i muškaraca
- Page 29 and 30: uticajem u smislu zadovoljavanja ci
- Page 31 and 32: Okvirna strategija Zajednice o rodn
- Page 33 and 34: azvojnoj saradnjiEZ, potrebno je sl
- Page 35 and 36: da zapaze različite stepene mobiln
- Page 37 and 38: okviru raznih nacionalnih ministars
- Page 39 and 40: janje neophodnog nivoa svijesti, po
- Page 41 and 42: stitucija su žene. U mnogim afrič
- Page 43 and 44: integrirao u njihove aktivnosti. GI
- Page 45 and 46: DIREKTIVA VIJEĆA 75/117/EECOD 10.
- Page 47 and 48: zaposleni u Zajednici budu zaštić
- Page 49: DIREKTIVA VIJEĆA 76/207/EECOD 9. F
- Page 53 and 54: 2. U tom smislu, države članice p
- Page 55 and 56: DIREKTIVA VIJEĆA 79/7/EECOD 19. DE
- Page 57 and 58: žene da uklone postojeće slučaje
- Page 59: ČLAN 8.1. Države članice usvojit
- Page 62 and 63: DIREKTIVA VIJEĆA od 11. decembra 1
- Page 64 and 65: ODJELJAK IIJednak tretman samozapos
- Page 66 and 67: ČLAN 14.Ova direktiva upućena je
- Page 68 and 69: Direktiva Vijeća 92/85/EEC od 19.
- Page 70 and 71: porodilja i dojilja; budući da tre
- Page 72 and 73: 2. Ukoliko prilagođavanje njenim u
- Page 74 and 75: onih koja su navedena u tački (b);
- Page 76 and 77: (f)(g)kretanje i položaj, putovanj
- Page 79 and 80: DIREKTIVA VIJEĆA 96/34/ECOD 3. JUN
- Page 81 and 82: akcija Zajednice poželjna, još je
- Page 83 and 84: ČLAN 2. KONAČNE ODREDBE1. Države
- Page 85 and 86: na način koji bi predstavljao prep
- Page 87: 1. Države članice mogu primjenjiv
- Page 90 and 91: САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 92 and 93: (12) С обзиром на то д
- Page 94 and 95: Државе чланице мог
- Page 96 and 97: Протоколу (бр. 14) о с
- Page 98 and 99: КЛАУЗУЛА 4: ПРИНЦИП
- Page 101 and 102:
ДИРЕКТИВА САВЈЕТА 9
- Page 103 and 104:
нивоу Заједнице о м
- Page 105 and 106:
УСВОЈИО ЈЕ ОВУ ДИРЕ
- Page 107:
(1) СЛ Ц 332, 7. 11. 1996, ст
- Page 110 and 111:
ЕВРОПСКИ ПАРЛАМЕНТ
- Page 112 and 113:
средствима, укључу
- Page 114 and 115:
чланице утврде, бил
- Page 116 and 117:
одсуством у оквиру
- Page 118 and 119:
5. ЧЛАН 7. ЗАМЈЕЊУЈЕ
- Page 120 and 121:
ЧЛАН 2.1. Државе члан
- Page 122 and 123:
ПРЕПОРУКА САВЈЕТА
- Page 124 and 125:
поготово путем одг
- Page 127 and 128:
92/131/ЕЕЦ: ПРЕПОРУКА
- Page 129 and 130:
С обзиром на то да ј
- Page 131 and 132:
(1) СЛ бр. Л 39, 14. 2. 1976,
- Page 133 and 134:
На тај начин, читав
- Page 135 and 136:
или представницима
- Page 137 and 138:
Б. ПРОЦЕДУРЕОд вели
- Page 139 and 140:
истраге навода одр
- Page 141:
то питање и обезбје
- Page 144 and 145:
РЕЗОЛУЦИЈА САВЈЕТА
- Page 146 and 147:
Наглашава пожељнос
- Page 148 and 149:
САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 150 and 151:
3. ПОЗИВА ИНСТИТУЦИ
- Page 152 and 153:
САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 154 and 155:
жене, посвећујући п
- Page 156 and 157:
САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 158 and 159:
хоризонталну распо
- Page 160 and 161:
САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 162 and 163:
личног испуњења у ј
- Page 164 and 165:
(c)(d)(e)у контексту св
- Page 166 and 167:
ЕВРОПСКИ ПАРЛАМЕНТ
- Page 168 and 169:
се тиче мапирања, ј
- Page 171 and 172:
IZVJEŠĆE KOJE JE POVJERENSTVO POD
- Page 173 and 174:
obilježena nejednakošću u ovoj o
- Page 175 and 176:
padaju isključivo ovoj domeni. Ova
- Page 177 and 178:
II NASLIJEĐA I PERSPEKTIVE KOMUNIT
- Page 179 and 180:
njihovog uključenja u jedinstveno
- Page 181 and 182:
mogućnosti, bilo kao posebni cilj
- Page 183 and 184:
trećih zemalja (obično se radi o
- Page 185 and 186:
likost kultura i vrste publike. Kom
- Page 187 and 188:
tivno skromne i bitno je nastaviti
- Page 189 and 190:
evnirati na koordiniran i komplemen
- Page 191 and 192:
Fondovi također treba da pridonesu
- Page 193 and 194:
HAŠKA MINISTARSKADEKLARACIJA O EUR
- Page 195 and 196:
vine ljudima2. uspostava programa s
- Page 197 and 198:
Iskoristiti maksimalno višegodišn
- Page 199 and 200:
zemljama podrijetla, kroz pružanje
- Page 201 and 202:
adekvatnu i učinkovitu zaštitu sv
- Page 203:
Osigurati boravišni status na huma
- Page 206 and 207:
SADRŽAJ1.Uvod2. Temeljne novine2.1
- Page 208 and 209:
Direktiva3 o boravišnoj dozvoli ko
- Page 210 and 211:
uglavnom nepromijenjena za muškarc
- Page 212 and 213:
3.2. POVEĆANJE KAPACITETA ZA SKRB
- Page 214 and 215:
da osiguraju integraciju rodne pers
- Page 216 and 217:
zovanja u odnosu na muškarce: razl
- Page 218:
1. www.eu.int.2. EG (2000)2, Sveska