ÐвÑопÑка ÑниÑа
ÐвÑопÑка ÑниÑа ÐвÑопÑка ÑниÑа
za praćenje u svezi sa primjenom aktivnosti procjene.Razmišljat će se o pokazateljima i sredstvima za mjerenje stupnja uvažavanjanačela jednakosti u okviru programa. Treba uspostaviti temeljne pokazateljeza neke vrste mjera sa pozitivnom konotacijom u oblasti jednakih mogućnosti,kako bi se, nakon toga, definirali odgovarajući kriteriji za izbor projekata kojeće primjenjivati odbori za praćenje programa. U tom bi smislu studija zaprocjenu horizontalnog karaktera mogla prikazati realan način provedbe ovedimenzije od strane strukturnih fondova.Prikupljanje temeljnih statističkih podataka na regionalnoj razini (stupanjopremljenosti socijalne infrastrukture, dugotrajna neuposlenost na osnovispola, stupanj aktivnosti žena, prisutnost žena u socioprofesionalnim kategorijamaitd) također predstavlja nezaobilazan uvjet za mjerenje razvitka situacije.Povjerenstvo će odrediti metodološke orijentacije („guidelines“), koje će važitiza sve službe, a primjenjivat će ih odbori za praćenje.Traganje za učincima sinergije u trenutnom programu rezultira porastomkoordinacije među intervencijama različitih fondova u pokretanju, financiranjui uporabi rezultata pilot projekata koji su izravno povezani sa promocijomjednakih mogućnosti. (članak 10. FEDER, članak 6. Europskog socijalnogfonda, članak 8. orijentacija FEOGA).Glede toga, posebna pozornost bit ćeposvećena potpori ženama koje žele oformiti svoja poduzeća, po ugledu na operacijesenzibilizacije, koje su vođene u okviru europskih središta za poduzećai inovacije i programa EUROLEADER. Prilagodljivost planiranja omogućavapreorijentiranje već usvojenih višegodišnjih programa (1994-1999. za ciljeve1 i 5 B, 1995-1999. za cilj 6, 1994-1999. za cilj 2). Ovu prilagodljivost trebauporabiti za jačanje akcija čija je učinkovitost priznata i za istraživanje novihnačina za intervencije. Prigodom dodjele rezervi za komunitarne inicijative 4.oktobra 1995. godine, Povjerenstvo je u načelu odlučilo dati poseban akcentjednakim mogućnostima u inicijativi URBAN 2, te incijativi NOW dodati još100 milijuna ekija.Strukturni fondovi mogu, uopće uzevši, učinkovito pridonijeti u primjeni prioritetaza Europsku uniju, a to su su borba protiv neuposlenosti i promocijajednakih mogućnosti žena i muškaraca. S toga gledišta i sukladno orijentacijamakoje je dogovorilo Europsko vijeće, oni mogu poticati ekonomskirazvitak, koji će stvarati veću uposlenost i valorizaciju ljudskih resursa. Kakobi se ublažile neke stege koje najviše opterećuju žene, strukturni fondovi seprioritetno mogu pokrenuti s ciljem razvitka infrastrukture i usluga za čuvanjeosoba kojima je potrebna pomoć ili investiranja u poduzeća koja novom organizacijomrada potiču keiranje novih radnih mjesta i usklađivanje obiteljskihobveza.
Fondovi također treba da pridonesu ekonomskoj i socijalnoj integracijiisključene urbane i ruralne populacije Borba protiv brze marginalizacijesiromašnih žena ili onih koje žive u osjetljivim oblastima podrazumijevausmjeravanje napora na ponovnu gradnju socijalnih veza, npr stvaranjemsredišta koja potiču socijalizaciju (višenamjenske sportske dvorane, dvoraneza priredbe, obrazovanje na daljinu itd.) ili financiranjem pedagoških sredstava,službi za potporu osnivanju poduzeća.Ove se orijentacije pridružuju promoviranju novih mogućnosti uposlenja,prilagodbi organizacije rada i kvalifikacija, te potpori teritorijalnom razvitku ilokalnim inicijativama.Europski seminar namijenjen promociji jednakih mogućnosti u intervencijamastrukturnih fondova bit će održan u Briselu 7. i 8. ožujka 1996. godine,kako bi se mobilizirale nacionalne i regionalne vlasti zadužene za provedbuprograma i valorizaciju poduzetih napora. Predviđena su i druga okupljanja,kao što je organiziranje izložaba i konferencija o inovacijama i lokalnom razvitkuu svezi sa ženama, u okviru europskog partnerstva (EUROPARTENE-RIAT) u Lulu u Švedskoj, u lipnju 1996. godine. Biće urađene i brošure zaširoku uporabu, koje ilustriraju i potiču dobru praksu.IV ZAKLJUČAKOvo izvješće je faza u procesu koji treba dati „mainstreaming“ načelu konkretanizraz, konsekventniji nego u prošlome periodu. Bilanca načina na koji jejednakost žena i muškaraca uvažavana u komunitarnim politikama ukazuje napotrebu unapređenja svih orijentacija i prijedloga koje bi trebalo provesti.Nesumnjivo je da bi trebalo uraditi još mnogo toga kako bi promoviranje jednakostižena i muškaraca postalo učinkoviti strateški cilj, koji je u potpunostiintegriran u sve komunitarne politike i kako bi, u tom smislu, dimenzija odnosaizmeđu žena i muškaraca bila uvažena u okviru osmišljavanja i provedbeovih politika („gender perspective“). Nesumnjivo je i da postupna provedbaovih orijentacija dovodi do značajnog jačanja suradnje u okviru službi Povjerenstva,kao i partnerskih odnosa sa državama članicama i raznim uključenimakterima i organizacijama. Sastavljanje ovog izvješća na inicijativu skupinepovjerenika za jednake mogućnosti svjedoči o mobilizaciji unutar Povjerenstva.Ona je izraz političkog angažiranja i volje da se dadne značajan poticajkomunitarnoj akciji i na taj način podupru napori koji se poduzimaju na svimrazinama u korist jednakosti žena i muškaraca.Dinamika pokrenute suradnje bi trebala biti konkretizirana raznim akcijamai inicijativama tijekom narednih mjeseci. 1996. godine bit će pokrenute inicijativekoje predstavljaju nastavak konferencije u Pekingu. Iste godine bit ćeproveden i novi program za jednake mogućnosti, koji je nedavno usvojen na
- Page 139 and 140: истраге навода одр
- Page 141: то питање и обезбје
- Page 144 and 145: РЕЗОЛУЦИЈА САВЈЕТА
- Page 146 and 147: Наглашава пожељнос
- Page 148 and 149: САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 150 and 151: 3. ПОЗИВА ИНСТИТУЦИ
- Page 152 and 153: САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 154 and 155: жене, посвећујући п
- Page 156 and 157: САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 158 and 159: хоризонталну распо
- Page 160 and 161: САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 162 and 163: личног испуњења у ј
- Page 164 and 165: (c)(d)(e)у контексту св
- Page 166 and 167: ЕВРОПСКИ ПАРЛАМЕНТ
- Page 168 and 169: се тиче мапирања, ј
- Page 171 and 172: IZVJEŠĆE KOJE JE POVJERENSTVO POD
- Page 173 and 174: obilježena nejednakošću u ovoj o
- Page 175 and 176: padaju isključivo ovoj domeni. Ova
- Page 177 and 178: II NASLIJEĐA I PERSPEKTIVE KOMUNIT
- Page 179 and 180: njihovog uključenja u jedinstveno
- Page 181 and 182: mogućnosti, bilo kao posebni cilj
- Page 183 and 184: trećih zemalja (obično se radi o
- Page 185 and 186: likost kultura i vrste publike. Kom
- Page 187 and 188: tivno skromne i bitno je nastaviti
- Page 189: evnirati na koordiniran i komplemen
- Page 193 and 194: HAŠKA MINISTARSKADEKLARACIJA O EUR
- Page 195 and 196: vine ljudima2. uspostava programa s
- Page 197 and 198: Iskoristiti maksimalno višegodišn
- Page 199 and 200: zemljama podrijetla, kroz pružanje
- Page 201 and 202: adekvatnu i učinkovitu zaštitu sv
- Page 203: Osigurati boravišni status na huma
- Page 206 and 207: SADRŽAJ1.Uvod2. Temeljne novine2.1
- Page 208 and 209: Direktiva3 o boravišnoj dozvoli ko
- Page 210 and 211: uglavnom nepromijenjena za muškarc
- Page 212 and 213: 3.2. POVEĆANJE KAPACITETA ZA SKRB
- Page 214 and 215: da osiguraju integraciju rodne pers
- Page 216 and 217: zovanja u odnosu na muškarce: razl
- Page 218: 1. www.eu.int.2. EG (2000)2, Sveska
za praćenje u svezi sa primjenom aktivnosti procjene.Razmišljat će se o pokazateljima i sredstvima za mjerenje stupnja uvažavanjanačela jednakosti u okviru programa. Treba uspostaviti temeljne pokazateljeza neke vrste mjera sa pozitivnom konotacijom u oblasti jednakih mogućnosti,kako bi se, nakon toga, definirali odgovarajući kriteriji za izbor projekata kojeće primjenjivati odbori za praćenje programa. U tom bi smislu studija zaprocjenu horizontalnog karaktera mogla prikazati realan način provedbe ovedimenzije od strane strukturnih fondova.Prikupljanje temeljnih statističkih podataka na regionalnoj razini (stupanjopremljenosti socijalne infrastrukture, dugotrajna neuposlenost na osnovispola, stupanj aktivnosti žena, prisutnost žena u socioprofesionalnim kategorijamaitd) također predstavlja nezaobilazan uvjet za mjerenje razvitka situacije.Povjerenstvo će odrediti metodološke orijentacije („guidelines“), koje će važitiza sve službe, a primjenjivat će ih odbori za praćenje.Traganje za učincima sinergije u trenutnom programu rezultira porastomkoordinacije među intervencijama različitih fondova u pokretanju, financiranjui uporabi rezultata pilot projekata koji su izravno povezani sa promocijomjednakih mogućnosti. (članak 10. FEDER, članak 6. Europskog socijalnogfonda, članak 8. orijentacija FEOGA).Glede toga, posebna pozornost bit ćeposvećena potpori ženama koje žele oformiti svoja poduzeća, po ugledu na operacijesenzibilizacije, koje su vođene u okviru europskih središta za poduzećai inovacije i programa EUROLEADER. Prilagodljivost planiranja omogućavapreorijentiranje već usvojenih višegodišnjih programa (1994-1999. za ciljeve1 i 5 B, 1995-1999. za cilj 6, 1994-1999. za cilj 2). Ovu prilagodljivost trebauporabiti za jačanje akcija čija je učinkovitost priznata i za istraživanje novihnačina za intervencije. Prigodom dodjele rezervi za komunitarne inicijative 4.oktobra 1995. godine, Povjerenstvo je u načelu odlučilo dati poseban akcentjednakim mogućnostima u inicijativi URBAN 2, te incijativi NOW dodati još100 milijuna ekija.Strukturni fondovi mogu, uopće uzevši, učinkovito pridonijeti u primjeni prioritetaza Europsku uniju, a to su su borba protiv neuposlenosti i promocijajednakih mogućnosti žena i muškaraca. S toga gledišta i sukladno orijentacijamakoje je dogovorilo Europsko vijeće, oni mogu poticati ekonomskirazvitak, koji će stvarati veću uposlenost i valorizaciju ljudskih resursa. Kakobi se ublažile neke stege koje najviše opterećuju žene, strukturni fondovi seprioritetno mogu pokrenuti s ciljem razvitka infrastrukture i usluga za čuvanjeosoba kojima je potrebna pomoć ili investiranja u poduzeća koja novom organizacijomrada potiču keiranje novih radnih mjesta i usklađivanje obiteljskihobveza.