Nakon Rezolucije Vijeća „Pravosuđe i unutarnji poslovi“, od 20. lipnja 1995.godine, o minimumu garancija u postupcima davanja azila unutar Unije, Povjerenstvoproučava mogućnost uvođenja niza odredaba koje bi pokušale datiodgovor na specifičene probleme žena izbjeglica.Kada su u pitanju žene izbjeglice izvan Unije, potrebito je poduzeti mjereza osiguravanje njihove sigurnosti i integriteta. Pri osmišljavanju, provedbi ipraćenju projekata i programa pomoći koji su im namijenjeni, trebalo bi uzetiu obzir njihove posebne potrebe.BORBA PROTIV TRGOVINE LJUDIMAU oblasti borbe protiv trgovine ljudima uporaba pojma „rod“ trebaomogućiti:izradbu zakona s ciljem prevencije „seksualnog turizma“ i trgovine ljudima,posebice ženama putem mreža prostitucije;usvajanje odgovarajućih mjera za razvitak programa koji imaju za cilj društvenurehabilitaciju žrtava ove trgovine (pravna pomoć, liječenje, suradnja sa NVO,obuka s ciljem povratka u društvo).Povjerenstvo je poduzelo inicijativu i organiziralo seminar i konferenciju omjerama koje se mogu poduzeti unutar Unije kako bi se osmislio globalni pristupza zaštitu žrtava trafikinga (privremene ili stalne boravišne dozvole, socijalnai pravna pomoć itd) i pooštrile mjere protiv trafikanata. Mogu se obraditii pitanja koja su povezana sa ovim, kao što je status nekih kategorija žena kojesu posebice podložne seksualnim i drugim zlouporabama ili eksploataciji, kaonpr. žene emigranti čija radna dozvola ne omogućava promjenu poslodavca(takav je slučaj sa privremenim kućnim pomoćnicama).OSTALE SLIČNE TEMEPromjena mentaliteta i načina života su doveli do pojave različitih strukturai situacija i povećali rizik od konflikta u oblasti čuvanja djece. Teške situacijekoje iz toga proizilaze ponekad postaju još dramatičnije i donose veće traume,jer u ovoj oblasti obiteljskoga prava ne postoji režim koji pokriva pitanjamjerodavnosti, priznanja i izvršenja presuda. Zato je predloženo da se poljeprimjene Briselske konvencije proširi na obiteljska pitanja ili napravi novakonvencija o ovoj temi.Moguće je razmotriti određeni broj problema koji se odnose na stanovniketrećih zemalja, a posebice na žene emigrante koje borave u Uniji. Radi senpr. o slobodnoj cirkulaciji stanovnika trećih zemalja kada su u pitanju kraćiboravci, ukoliko imaju legalno boravište u drugoj državi članici. Povjerenstvoje podnijelo Vijeću Prijedlog direktive o ovoj temi (COM/95/346, konačnaverzija od 12.07.1995.) Članovi obitelji državljanina EU, koji su stanovnici
trećih zemalja (obično se radi o ženi i djeci), dobijaju na temelju spajanjaobitelji izvedenu boravišnu dozvolu. To znači da u slučaju razvoda ili odbijanja,njihovo pravo na boravak prestaje. Zato je osobno pravo na boravaknakon određenog roka element pravne sigurnosti koji pridonosi neovisnomživotu osobe kojoj se članovi obitelji pridružuju.5. VANJSKI ODNOSIPovjerenstvo je dalo aktivan doprinos radu svjetskih konferencija o zaštitiprirodne sredine (Rio 1992.), ljudskim pravima (Beč 1993.), o stanovništvu(Kairo, 1994.), socijalnom razvitku (Kopenhagen 1995.), ženama (Peking,1995.), čiji zaključci iz raznih povoda uključuju promociju žena i jačanje njihovihsredstava akcije i samostalnosti.Svjetska konferencija o ženama, održana u Pekingu, pokazala je širinu naporaza promoviranje jednakih mogućnosti. Ona je istaknula različite uvjeteživota žena u različitim zemljama, a posebice postojanje prepreka za punuekonomsku, političku i socijalnu emancipaciju žena u oblastima kao što suprava čovjeka, obrazovanje i zdravstvo, donošenje odluka i pristup ekonomskimresursima u velikom dijelu svijeta. Ova je konferencija također potvrdilanaslijeđa iz Ria, Kaira i Kopenhagena o neophodnom doprinosu žena trajnomrazvitku društva i sa ekonomskoga i sa socijalnoga stanovišta.Među ženama i muškarcima postoje bitne različitosti, posebice u zemljamau razvitku, glede razine uloga, odgovornosti, obveza, prednosti i prioriteta,i na ekonomskome i na socijalnome planu. Politike i programi razvitka kojizanemaruju „pitanja roda“ mogu izostaviti žene iz učinkovite koristi kojudonose, pa čak ih dovesti u nepovoljan položaj. Kako bi se realizirali realniprogrami u korist žena potrebito je sustavno razmotriti pitanja roda. To sutemeljni elementi za postizanje trajnog razvitka cjelokupnog društva. To suorijentacije koje podrazumijeva načelo „gender mainstreaming“, koje je većnekoliko godina sastavni dio razvojnih politika Zajednice i njenih konvencija isporazuma o suradnji za razvitak sa zemljama ACP, Azije, Latinske Amerike iMediteranskog bazena. Ovo je iskustvo omogućilo Zajednici da razradi serijuinternih instrumenta i mjera posebno namijenjenih ovoj oblasti.Sukladno ovoj politici, Zajednica se želi uvjeriti da njeni projekti i programisuradnje za razvitak u samoj svojoj koncepciji posvećuju posebnu pozornostspecifičnim potrebama i prioritetima žena i muškaraca, osiguravajući im jednakurazinu sudjelovanja..Zajednica istodobno podržava programe pozitivne akcije na viskoj razinis ciljem eliminiranja velikih nejednakosti između žena i muškaraca u PVD,posebice u zdravstvu i obrazovanju.Osim toga, specifični programi, kao što su programi demokracije i veze u
- Page 1:
RAVNOPRAVNOSTSPOLOVAUMEÐUNARODNIMD
- Page 5:
RAVNOPRAVNOSTSPOLOVAUMEÐUNARODNIMD
- Page 8 and 9:
1.2.3.4.5.6.7.8.PredgovorUgovor o o
- Page 10 and 11:
20.21.22.Rezolucija Europskog parla
- Page 12 and 13:
STANDARDI Evropske unije koji se od
- Page 15 and 16:
UGOVOR O OSNIVANJU EVROPSKE ZAJEDNI
- Page 17 and 18:
(i)(j)(k)(l)(m)(n)(o)(p)(q)(r)(s)(t
- Page 19 and 20:
finansijski doprinosi za promoviran
- Page 21:
6. Kada Komitet za usklađivanje ne
- Page 25 and 26:
EU sa zemljama u razvoju.Ovaj Progr
- Page 27 and 28:
iteta i potreba žena i muškaraca
- Page 29 and 30:
uticajem u smislu zadovoljavanja ci
- Page 31 and 32:
Okvirna strategija Zajednice o rodn
- Page 33 and 34:
azvojnoj saradnjiEZ, potrebno je sl
- Page 35 and 36:
da zapaze različite stepene mobiln
- Page 37 and 38:
okviru raznih nacionalnih ministars
- Page 39 and 40:
janje neophodnog nivoa svijesti, po
- Page 41 and 42:
stitucija su žene. U mnogim afrič
- Page 43 and 44:
integrirao u njihove aktivnosti. GI
- Page 45 and 46:
DIREKTIVA VIJEĆA 75/117/EECOD 10.
- Page 47 and 48:
zaposleni u Zajednici budu zaštić
- Page 49 and 50:
DIREKTIVA VIJEĆA 76/207/EECOD 9. F
- Page 51 and 52:
mana muškaraca i žena u pogledu p
- Page 53 and 54:
2. U tom smislu, države članice p
- Page 55 and 56:
DIREKTIVA VIJEĆA 79/7/EECOD 19. DE
- Page 57 and 58:
žene da uklone postojeće slučaje
- Page 59:
ČLAN 8.1. Države članice usvojit
- Page 62 and 63:
DIREKTIVA VIJEĆA od 11. decembra 1
- Page 64 and 65:
ODJELJAK IIJednak tretman samozapos
- Page 66 and 67:
ČLAN 14.Ova direktiva upućena je
- Page 68 and 69:
Direktiva Vijeća 92/85/EEC od 19.
- Page 70 and 71:
porodilja i dojilja; budući da tre
- Page 72 and 73:
2. Ukoliko prilagođavanje njenim u
- Page 74 and 75:
onih koja su navedena u tački (b);
- Page 76 and 77:
(f)(g)kretanje i položaj, putovanj
- Page 79 and 80:
DIREKTIVA VIJEĆA 96/34/ECOD 3. JUN
- Page 81 and 82:
akcija Zajednice poželjna, još je
- Page 83 and 84:
ČLAN 2. KONAČNE ODREDBE1. Države
- Page 85 and 86:
na način koji bi predstavljao prep
- Page 87:
1. Države članice mogu primjenjiv
- Page 90 and 91:
САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 92 and 93:
(12) С обзиром на то д
- Page 94 and 95:
Државе чланице мог
- Page 96 and 97:
Протоколу (бр. 14) о с
- Page 98 and 99:
КЛАУЗУЛА 4: ПРИНЦИП
- Page 101 and 102:
ДИРЕКТИВА САВЈЕТА 9
- Page 103 and 104:
нивоу Заједнице о м
- Page 105 and 106:
УСВОЈИО ЈЕ ОВУ ДИРЕ
- Page 107:
(1) СЛ Ц 332, 7. 11. 1996, ст
- Page 110 and 111:
ЕВРОПСКИ ПАРЛАМЕНТ
- Page 112 and 113:
средствима, укључу
- Page 114 and 115:
чланице утврде, бил
- Page 116 and 117:
одсуством у оквиру
- Page 118 and 119:
5. ЧЛАН 7. ЗАМЈЕЊУЈЕ
- Page 120 and 121:
ЧЛАН 2.1. Државе члан
- Page 122 and 123:
ПРЕПОРУКА САВЈЕТА
- Page 124 and 125:
поготово путем одг
- Page 127 and 128:
92/131/ЕЕЦ: ПРЕПОРУКА
- Page 129 and 130:
С обзиром на то да ј
- Page 131 and 132: (1) СЛ бр. Л 39, 14. 2. 1976,
- Page 133 and 134: На тај начин, читав
- Page 135 and 136: или представницима
- Page 137 and 138: Б. ПРОЦЕДУРЕОд вели
- Page 139 and 140: истраге навода одр
- Page 141: то питање и обезбје
- Page 144 and 145: РЕЗОЛУЦИЈА САВЈЕТА
- Page 146 and 147: Наглашава пожељнос
- Page 148 and 149: САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 150 and 151: 3. ПОЗИВА ИНСТИТУЦИ
- Page 152 and 153: САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 154 and 155: жене, посвећујући п
- Page 156 and 157: САВЈЕТ ЕВРОПСКЕ УН
- Page 158 and 159: хоризонталну распо
- Page 160 and 161: САВЈЕТ EВРОПСКЕ УНИ
- Page 162 and 163: личног испуњења у ј
- Page 164 and 165: (c)(d)(e)у контексту св
- Page 166 and 167: ЕВРОПСКИ ПАРЛАМЕНТ
- Page 168 and 169: се тиче мапирања, ј
- Page 171 and 172: IZVJEŠĆE KOJE JE POVJERENSTVO POD
- Page 173 and 174: obilježena nejednakošću u ovoj o
- Page 175 and 176: padaju isključivo ovoj domeni. Ova
- Page 177 and 178: II NASLIJEĐA I PERSPEKTIVE KOMUNIT
- Page 179 and 180: njihovog uključenja u jedinstveno
- Page 181: mogućnosti, bilo kao posebni cilj
- Page 185 and 186: likost kultura i vrste publike. Kom
- Page 187 and 188: tivno skromne i bitno je nastaviti
- Page 189 and 190: evnirati na koordiniran i komplemen
- Page 191 and 192: Fondovi također treba da pridonesu
- Page 193 and 194: HAŠKA MINISTARSKADEKLARACIJA O EUR
- Page 195 and 196: vine ljudima2. uspostava programa s
- Page 197 and 198: Iskoristiti maksimalno višegodišn
- Page 199 and 200: zemljama podrijetla, kroz pružanje
- Page 201 and 202: adekvatnu i učinkovitu zaštitu sv
- Page 203: Osigurati boravišni status na huma
- Page 206 and 207: SADRŽAJ1.Uvod2. Temeljne novine2.1
- Page 208 and 209: Direktiva3 o boravišnoj dozvoli ko
- Page 210 and 211: uglavnom nepromijenjena za muškarc
- Page 212 and 213: 3.2. POVEĆANJE KAPACITETA ZA SKRB
- Page 214 and 215: da osiguraju integraciju rodne pers
- Page 216 and 217: zovanja u odnosu na muškarce: razl
- Page 218: 1. www.eu.int.2. EG (2000)2, Sveska