pytanie kolejnemu koledze. W ten sposób każdyindywidualnie ćwiczy tworzenie pytań, rozumienieze słuchu i formułowanie zdań. Nauczycielnaprowadza i w razie potrzeby koryguje.Powyższym formom pracy z uczniemdaleko do doskonałości. Mimo samodzielnościw działaniu, uczeń jest jednak porównywanyz resztą kolegów, co może nawet zachwiać jegomotywacją. Uczeń zdolny poczuje, że jest „lepszy”od innych i że nie musi więcej pracować.Uczeń, któremu nauka przychodzi z trudem,może poczuć się gorszy od innych, każde następnezaproszenie nauczyciela do przeczytaniazdania lub zapisania swojej odpowiedzi natablicy może działać na niego deprymująco,zwłaszcza jeśli uczniowie reagują mało kulturalniena jego błędy. Prawdę mówiąc, niezmiernietrudno jest w ciągu 45 minut lekcji pracowaćindywidualnie z każdym uczniem i dostosowaćtempo do jego potrzeb, zwłaszcza, że te potrzebysą diametralnie różne u ucznia zdolnegoi słabszego. Rozwiązaniem są różne formy zajęćpozalekcyjnych, które pozwalają na prawdziwąpracę indywidualną.Zajęcia pozalekcyjneZanim rozpoczęłam w Zespole Szkół Spożywczychi Hotelarskich w Radomiu prowadzeniezajęć pozalekcyjnych z języka francuskiego, postawiłamsobie i uczniom pytanie o adresatówtych zajęć i ich potrzeby. Dzięki rozmowom,ankietom i własnym obserwacjom, wyodrębniłamkilka grup odbiorców, którzy potrzebowaliindywidualnego podejścia:u uczniowie nieradzący sobie z materiałemnauczania,u uczniowie mający wyjechać na zagranicznystaż,u uczniowie chcący zdawać maturę z językafrancuskiego,u uczniowie zdolni chcący przygotować się dokonkursu językowego,u uczniowie chcący poszerzyć wiedzę o Francjii znajomość języka francuskiego.Praca indywidualna z uczniami nieradzącymisobie z materiałem nauczania – Dlaniektórych osób nawet kilkakrotne w czasie lekcjiwyjaśnienia nauczyciela dotyczące gramatyki toza mało. Niektórzy uczniowie nie mogą się skupićw większej grupie, inni wstydzą się przyznać dokłopotów ze zrozumieniem materiału. Postanowiłamwięc pomóc takim osobom, organizująckonsultacje.Niektórzy przychodzili z własnej inicjatywy,inni byli przeze mnie zachęcani. Konsultacje stwarzałydobrą atmosferę do pracy. Uczniowie nie balisię zadawać pytań, nie obawiali się również, że ichbłędy zostaną wyśmiane przez rówieśników. Nazajęciach tłumaczyłam im trudne dla nich zasadygramatyczne, następnie wspólnie analizowaliśmyprzykłady. Później uczniowie otrzymywali kserokopiećwiczeń, samodzielnie je rozwiązywali. Sprawdzaliśmyje i uczniowie prezentując odpowiedź,uzasadniali ją. Zadawana była praca domowa,sprawdzana na kolejnych konsultacjach.Przykładowym tematem sprawiającymtrudności jest uzgadnianie imiesłowu biernegow czasie passé composé. Uczeń ma wstawić odpowiedniąformę czasownika w tym czasie:Ils (boire) de l`eau.Rozwiązanie: Ils ont bu de l`eau.Uzasadnienie: nie uzgadniamy z podmiotem imiesłowuczasownika odmienianego z czasownikiemposiłkowym avoir.Elles (venir) du Canada.Rozwiązanie: Elles sont venues du Canada.Uzasadnienie: Czasownik venir odmienia sięz czasownikiem posiłkowym être, uzgadniamyjego imiesłów bierny z podmiotem. Dla rodzajużeńskiego dodajemy –e. Dla liczby mnogiej, –s.Konsultacje dawały dobre efekty. Uczniowiezaczynali lepiej rozumieć język francuski,chętniej się go uczyli i mieli poczucie sukcesu,motywujące do dalszej pracy. I co najważniejszesamodzielnie próbowali zastosować w praktyceznane im zasady gramatyczne. Te próby niezawsze od razu kończyły się sukcesem, ale kiedyna twarzy ucznia malowało się wreszcie zadowolenieze zrozumienia tych zasad, wiedziałam,że warto było poświęcić mu czas i uwagę, cobyłoby niemożliwe podczas 45 minut lekcji.Praca z uczniami mającymi wyjechaćna zagraniczny staż – Ponieważ nasza szkoła110
prowadzi szeroką współpracę z licznymi partnerami,również z Francją, niezbędne jest przygotowaniejęzykowe uczniów mających pojechaćna staż w ramach programu europejskiego. Priorytetemjest ugruntowanie i poszerzenie słownictwaz branży hotelarskiej i gastronomicznejoraz przećwiczenie wyrażeń przydatnych, np.na poczcie lub w sklepie.Uczestnicy otrzymują kserokopie dialogów(w hotelu, restauracji, na poczcie). Po ich głośnymprzeczytaniu i przetłumaczeniu, uczniowiemają ułożyć podobny dialog ze zmienionymiszczegółami, np. mają zamówić w restauracjiinne dania. Na zajęciach są też prowadzonekonwersacje. Każdy z uczniów ma również czasna indywidualne wystąpienia, podczas którychprzedstawia siebie, swoją rodzinę, zainteresowania.Dzięki temu może oswoić się z mówieniemw języku obcym, natomiast nauczyciel możeod razu zauważyć ewentualne błędy, omówićje i zachęcić ucznia do ich korekty. Ważne, byuczniowie samodzielnie próbowali poszukaćpoprawnej wersji i sami uzasadniali jej użyciew myśl zasady, że lepiej rozumiemy to, co samizrobimy.Uczniowie otrzymują także bogaty zestawsłownictwa dotyczącego gastronomii. Przyswajajągo indywidualnie w domu, ćwicząc wspólniewymowę podczas zajęć dodatkowych.Zajęcia fakultatywne z uczniami chcącymizdawać maturę z języka francuskiego– Pracę indywidualną z maturzystą rozpoczynamod przejrzenia zakresu materiału wymaganegona maturze i porównuję go z nauczonymitreściami. Następnie omawiam nowe dla uczniazagadnienia, słuchacz natomiast wykonujećwiczenia tematyczne i uzasadnia swoje odpowiedzi.Poznany już wcześniej materiał równieżzostaje przypomniany i przećwiczony.Dużą wagę przywiązuję do wypowiedzipisemnych. Maturzysta zakłada zeszyt, w którympisze wypracowania, listy lub innego rodzajuteksty na tematy zadawane przez nauczyciela.Uczy się w ten sposób systematycznej pracy,poszerza słownictwo i ćwiczy struktury gramatyczneoraz budowanie poprawnych zdań. Pracepisemne są sprawdzane i omawiane na konsultacjach.Maturzysta rozwiązuje też przykładowearkusze egzaminacyjne – szczególnie ważne jestćwiczenie rozumienia ze słuchu i rozmów sterowanych.Uczeń przezwycięża barierę językową,poznaje nowe słowa, a jednocześnie zauważa,co musi jeszcze uzupełnić.Praca indywidualna z uczniami zdolnymi,chcącymi przygotować się do konkursujęzykowego – W listopadzie 2004 r., odbył siępo raz pierwszy w naszej szkole etap szkolnyOlimpiady języka francuskiego. Zgłosiło się doniego 6 osób, 3 zostały zakwalifikowane dozawodów okręgowych. Wiadomo, że praca nalekcji nie wystarczy, by przygotować ucznia dokonkursu językowego, zaczęliśmy więc zajęciadodatkowe.Naszą pracę zaczęliśmy od analizy materiałunauczania. Niektóre zagadnienia, np. trybsubjonctif, nie zostały jeszcze wprowadzone,i należało je wyjaśnić olimpijczykom. Uczniowieanalizowali przykłady, zadawali wiele pytań. Samodzielniew domu rozwiązywali wiele testówi ćwiczeń gramatyczno-leksykalnych, pisali teżlisty i wypracowania. Na kolejnych konsultacjachsprawdzaliśmy je i omawialiśmy.Uczestnicy olimpiady przyznali, że takaforma przygotowań bardzo im odpowiadałai dopingowała do nauki. Ugruntowali wiedzęi poszerzyli swoje słownictwo, ćwiczyli też systematyczność.W listopadzie 2005 r. równieżodbył się pierwszy etap Olimpiady, do zawodówokręgowych zakwalifikowały się 2 osoby.Wytężone przygotowania i ćwiczenia trwająco roku.Praca z uczniami chcącymi poszerzyćwiedzę o Francji i znajomość języka francuskiego– Od marca 2002 r. działa w naszejszkole Koło Miłośników Języka i Kultury Francuskiej.Jak wygląda nasza praca? Na pierwszymspotkaniu ustalam z uczestnikami cele, jakiesobie stawiamy. W 2002 r. padł pomysł zorganizowaniaDni kultury francuskiej. Podzieliliśmyprogram na trzy części: spotkanie z piosenkąfrancuską, spotkanie z kuchnią francuską orazprzedstawienie uwspółcześnionej wersji CzerwonegoKapturka w języku francuskim. W pracynad przygotowaniem tego święta świetniesprawdziła się metoda projektów. Uczniowiesami wybrali dział, który odpowiadał im najbardziej.Dostali przydział obowiązków i co111
- Page 2 and 3:
PRENUMERATA CZASOPISMA „JĘZYKI O
- Page 4 and 5:
Agnieszka Tarabuła - Lekcje, któr
- Page 6 and 7:
Dzielmy się wiedzą i doświadczen
- Page 8 and 9:
Odbiorca jest nastawiony na usłysz
- Page 10 and 11:
Konceptualna bliskość językówi
- Page 12 and 13:
They tiptoed around the tree. Ils o
- Page 14 and 15:
inne sfery życia, utrwala czasowni
- Page 16:
pytania mają charakter praktyczny,
- Page 19 and 20:
kreślają teoretycy omawianej meto
- Page 21 and 22:
się. Pojawiające się błędy w w
- Page 23 and 24:
Ewa Turkowska 1)RadomO pożytkach z
- Page 25 and 26:
stawienia uczniom szeregu zadań j
- Page 27 and 28:
Odnośnie rozwoju osobowości uczni
- Page 29 and 30:
Wyniki analizy. Przykład teoriisub
- Page 31 and 32:
Podejście indukcyjnew nauczaniu gr
- Page 34 and 35:
że czasownik werden, jako element
- Page 36 and 37:
dlaczego podczas grania w Fußball
- Page 38 and 39:
wyniku wystarczy opanowanie sprawno
- Page 40 and 41:
sposoby identyfikacji, opisu i klas
- Page 42 and 43:
gach kulturowych, ich nauczanie mo
- Page 44 and 45:
słów i wyrażeń występujących
- Page 46 and 47:
Dzieje się tak dlatego, że nawet
- Page 48 and 49:
składa się z czterech etapów, kt
- Page 50 and 51:
Uczący się widzi(czyta) słyszany
- Page 52 and 53:
2.2.8. / 3.6. łączenie fragmentó
- Page 54 and 55:
2.1.6. / 3.2. prawda / fałsz ٧ ٧
- Page 56 and 57:
ming), a także wnioskowania na pod
- Page 58 and 59:
zostało powiedziane - słuchania n
- Page 60 and 61:
obcego kontakty z rodzicami są nie
- Page 62 and 63: Unit 2:Blue paintUnit 3:Ten booksIt
- Page 64 and 65: pomóc dziecku z napisaniu zadania
- Page 66 and 67: te powinny przystępować do tego p
- Page 68 and 69: samodzielne rozwiązywanie zadań p
- Page 70 and 71: y języków bcychUniwertet Warszaws
- Page 72 and 73: startu językowego bez względu na
- Page 74 and 75: adresatami są młodzi obcokrajowcy
- Page 76 and 77: Tab 1. Uw y się języ bg wwszystki
- Page 78 and 79: Powszechność nauczania języka fr
- Page 80 and 81: do poprzedniego roku szkolnego wska
- Page 82 and 83: KOMPUTERY, INTERNET,MULTIMEDIAAnna
- Page 84 and 85: 16. Die Jahreskarte ist nicht nur f
- Page 86 and 87: Janusz Leśniak 1)PoznańZastosowan
- Page 88 and 89: w przypadku tłumaczeń tekstów z
- Page 90 and 91: cjach 3) . Pomimo braku do tej pory
- Page 92 and 93: Berlin ist eine der spannendsten St
- Page 94 and 95: Arbeitsblatt1. Verbinde die Bilder
- Page 96 and 97: Zeltdachkonstruktion ..............
- Page 98 and 99: An alienCzas trwania: 10-15 minut.N
- Page 100 and 101: Rozsypanki utrwalające pisownię w
- Page 102 and 103: Latein - łacinaverschreien - okrzy
- Page 104 and 105: i ucznia. Dlatego też, żeby zach
- Page 106 and 107: Na przykład: Word groupings - grup
- Page 108 and 109: Bob: Let’s go to the theatre toni
- Page 110 and 111: Present SimplePresent ContinuousFut
- Page 114 and 115: tydzień zdawali relację, co udał
- Page 116 and 117: urs, les ateliers de journalisme, l
- Page 118 and 119: 10. Le projet correspond aux standa
- Page 120 and 121: TabooPrzygotowując uczniów do mat
- Page 122 and 123: 6. Zwracam się do uczniów: Die Ha
- Page 124 and 125: 7. Praca domowa: Uczniowie otrzymuj
- Page 126 and 127: Wspólnie sprawdzamy uzupełnienie
- Page 128 and 129: 11. Sein bekanntestes Buch ist DIE
- Page 130 and 131: uuWhat examples of bullying have yo
- Page 132 and 133: lekturę. Proszę ich o przeczytani
- Page 134 and 135: 6. Opowiedzcie o sytuacjach, w któ
- Page 136 and 137: Ewa Pobiedzińska 1)WałbrzychW sty
- Page 138 and 139: a rzecz w tym, żeby ujrzeć w nim
- Page 140 and 141: Halina Szwajgier 1)LublinMatura - r
- Page 142 and 143: uupiszą list lub wypracowanie, kt
- Page 144 and 145: die Lektion,-en, das Schullebendie
- Page 146 and 147: uuuuu Verdrängen Supermärkte klei
- Page 148 and 149: 5) Oscar, the author of half-allego
- Page 150 and 151: z nagraniem treści, piosenkami i r
- Page 152 and 153: Narrator: Wilbur has got a red head
- Page 154 and 155: Stiefmutter: Ha, ha, ha. Unser Asch
- Page 156 and 157: Prinz: (Klaszcze w dłonie. Mówi g
- Page 158 and 159: under Parliament, and Fawkes plante
- Page 160 and 161: ) the period of somebody’s life,
- Page 162 and 163:
There (12; be).....................
- Page 164 and 165:
CZYTELNICY PISZĄRenata Niewada 1)P
- Page 166 and 167:
wać na jego podstawie całoroczny
- Page 168 and 169:
Czas pobytu wszyscy wspominamy mile
- Page 170 and 171:
uuGrupa 2C była odpowiedzialna za
- Page 172 and 173:
Dzięki projektowi wytworzyła się
- Page 174 and 175:
SPRAWOZDANIABarbara Daniłowicz 1)W
- Page 176 and 177:
Nasi koledzy dowiedzieli się, z ja
- Page 178 and 179:
Paweł Laskowski 1)RadomskoPrzebieg
- Page 180 and 181:
Karen Donaldson przeprowadziła war
- Page 182 and 183:
RECENZJEPaweł Sobkowiak 1)PoznańB
- Page 184 and 185:
y zrozumieć słuchany tekst. Dają
- Page 186 and 187:
Paweł Sobkowiak 1)PoznańNew Engli
- Page 188 and 189:
oraz NLP 5) . Pamiętano o zadaniac
- Page 190 and 191:
sposobów uzyskiwania i udzielania
- Page 192 and 193:
uczniów do wstępnego zapoznania s
- Page 194 and 195:
mówienia i pisania. Obie techniki