Latein – łacinaverschreien – okrzyczeć, obwołaćdie Begleitung – towarzystwodie Herausforderung – wyzwanieeinen direkten Draht zum Publikum haben – mieć bezpośrednikontakt z publicznościąschleppen – ciągnąćnachmachen – naśladować, kopiowaćdie Hauptstimme – główny głosals...auftreten – wystąpić jako...ursprünglich – początkowoetwas, jdn für sich gewinnen – pozyskać sobie coś, kogośstehen bleiben – zatrzymać sięansprechen – zagadnąćrumreichen – polecać komuś (potocznie)sich selbst gegenüber kritisch sein – być krytycznym w stosunkudo siebie samegojemanden auf die Schippe nehmen – drażnić kogoś,dokuczać komuśaufteilen – podzielićübernehmen – przejąćeinen Part haben – mieć udziałdie Mönche – zakonnicyĆwiczenie – uczniowie otrzymują kserokopie artykułuDie Besserwisser, czytają go, odnajdują w nimpowyższe słownictwo i próbują przetłumaczyćkonteksty zdań, w których zostały one użyte.DIE BESSERWISSERFür ein Interview mit den Wise Guys, einer Kölner A-cappella-Gruppe,wurde JUMA-Schülerpraktikantin Kristinain die Zentrale der Band eingeladen. Ihre Gesprächspartnerwaren Ferenc Husta und Marc Sahr („Sari“).JUMA: „Wise Guys“ heißt „Besserwisser“. Wie entstanddieser Name?Wise Guys: Die Anfänge unserer Band liegen in derSchulzeit. Vier von uns fünf waren zusammen in einerSchulklasse. Dort waren wir immer als die Besserwisserverschrien, weil wir Latein gelernt haben. Da habenwir Besserwisser einfach ins Englische übersetzt undzum Bandnamen gemacht. Der Name ist eher ironischgemeint.JUMA: Was ist eigentlich A-cappella?Wise Guys: Der Begriff A-cappella bedeutet „wie inder Kapelle“. Dort haben früher die Mönche vor allemohne Instrumentenbegleitung gesungen. Wir singenauch ohne Begleitung von Instrumenten, nur mitdem, was die Stimmen hergeben. Klar versuchen wirmanchmal Instrumente zu imitieren. Es ist zum Beispieleine große Herausforderung, wie eine Trompete zuklingen, aber das reizt uns ja auch.JUMA: Und warum singt ihr gerade A-cappella?Wise Guys: Durch die A-cappella-Musik hat maneinen direkten Draht zum Publikum, man kann dasPublikum direkt ansprechen. (...).JUMA: Habt ihr musikalische Vorbilder?Wise Guys: In der A-cappella-Musik sicher nicht, weiles zu wenige Gruppen gibt, die überhaupt A-cappella-Popmusikmachen. Musikalisch unterscheidenwir uns auch von anderen Gruppen, da wir ja nichtsnachmachen.JUMA: Hat jeder bei eurer Musik einen Part?Wise Guys: Eigentlich machen alle alles. Nur Ferenc,der macht immer den Bass. Wenn er mal eine Hauptstimmehat, muss jemand anderer den Bass übernehmen.Allgemein hat man immer eine Hauptstimmeund einen Bass. Die anderen drei teilen sich dann dierestlichen Akkorde auf.JUMA: Ihr seid früher auf Hochzeiten und Firmenfeiernoder als Straßenmusikanten aufgetreten. Wiewar das damals?Wise Guys: Ursprünglich war unsere Musik ein reinesHobby. Doch wir wollten nicht immer nur für unssingen. Darum sind wir auf die Straße gegangen undhaben dort Musik gemacht(...) Das war die optimale Schule für uns, weil mandie Leute sofort für sich gewinnen muss und sie dazubringen muss, dass sie stehen bleiben und einemzuhören – und möglichst noch ein bisschen Geld inden Hut werfen.(...) Dann wurden wir ein bisschen rumgereicht undspielten auf allen möglichen Hochzeiten oder Jubiläen.1995 haben wir unser erstes Konzert vor 80 Leutengegeben. Wir haben alles selbst organisiert.JUMA: Wie kommt ihr auf die Texte?Wise Guys: Bei uns schreibt Dän die Texte. Manchmalhat der eine oder andere von uns auch eine Idee zueinem Text. Dän erzählt, dass er viele Tageszeitungenund Zeitschriften liest. Außerdem sammelt er auchIdeen aus dem Fernsehen.JUMA: Warum singt ihr eigentlich auf Deutsch undnicht auf Englisch oder in einer anderen Sprache?Wise Guys: Hier in Deutschland versteht man nunmal am besten Deutsch und deswegen singen wirauch auf Deutsch. (...) Außerdem singen wir aufDeutsch, weil wir Dän haben, der gute deutsche Texteschreiben kann.JUMA: Wie oft geht ihr eigentlich auf Tournee?Wise Guys: Wir haben im Jahr ungefähr 5-6 Touren,die gehen dann so 1 bis 2 Wochen. Außerhalb Deutschlandsgehen wir noch nicht auf Tournee, aber imletzten Jahr sind wir einmal vom Goethe-Institut inWashington eingeladen worden. Da haben wir dannvor dem Verband der Deutschlehrer ein Konzert100
gegeben. Die Zusammenarbeit war so gut, dass wireine Tournee durch die USA planen, überall da, woDeutsch gesprochen wird, wo Deutsch auch an denUniversitäten gelehrt wird und wo es das Goethe-Institut gibt.(nach „Juma“ Nr. 4/2002)4. Praca z tekstem: wykorzystanie karty pracysprawdzającej zrozumienie tekstu. Zadaniemkażdej pary jest przeczytanie tekstu i zaznaczeniena karcie pracy informacji zgodnych lubnieprawdziwych z jego treścią.KARTA PRACY1. Der Name der Gruppe ist sehrernst gemeint.2. A-cappella bedeutet Singenohne Instrumentenbegleitung.3. Besserwisser haben viele Vorbilderin der A-cappella-Musik.RICHTIG FALSCH4. Am Anfang machten sie ihreMusik als Hobby und spieltenoft auf der Straße.5. Die meisten Texte schreibt Dän.6. Die Gruppe war schon 5 Mal inden USA auf Tournee.7. Ihr erstes Konzert fand 1995statt.5. Utrwalenie słownictwa: uczniowie przygotowująw parach charakterystykę zespołu i prezentująją ustnie na forum klasy.6. Zadanie domowe: Napisz krótki artykuł o swoimidolu do gazetki szkolnej.7. Pożegnanie: dziękuję uczniom za współpracęi pytam, co im się podobało, co było zbyt trudnelub nudne.Ich uwagi pomagają mi tak przygotowaćnastępną lekcję, by ich zainteresowała i zachęciłado intensywnej nauki.(marzec 2006)Gabriela Czarnik 1)CieszynJak uczy uczenia się, czyli rozwijanie autonomii uczniaw tradycyjnym („klasowym”) nauczaniu języków obcychAutonomia ucznia to temat od lat obecnyw literaturze zajmującej się metodyką nauczaniajęzyków obcych (zob. np. Holec 1981, Dickinson1987, Ellis i Sinclair 1989, Lake 1997). Pojęcieautonomii rozumiane jako przejęcie części odpowiedzialnościza proces uczenia się oraz znajomośćefektywnych technik i metod przyswajaniawiedzy zajmuje także poczesne miejsce wśródnowoczesnych trendów edukacyjnych, gdzie niesama wiedza (tj. znajomość faktów i pojęć), aleumiejętności pozwalające na jej zdobywanie i poszerzaniestają się głównym przedmiotem uwaginauczyciela i ucznia.W nauczaniu języków obcych wyróżnionokilka stopni autonomii ucznia (Dickinson, 1987).Autonomia całkowita wiąże się z podejmowaniemwszystkich decyzji, dotyczących procesu nauki,tzn. wyboru materiałów i metody, miejsca i czasunauki, nadzoru i oceny postępów. Wymaga więc oduczącego się ogromnej motywacji, dostępu do odpowiednichmateriałów oraz dużej wiedzy na tematprocesów uczenia się. Nie jest zatem celem łatwymdo osiągnięcia przez przeciętnego ucznia. Stąd teżbardziej osiągalne wydaje się włączenie elementówautonomii ucznia do tradycyjnego, tj. klasowego czygrupowego nauczania języka obcego.W praktyce proces ten może przybraćpostać odpowiednich ćwiczeń, których celem jestuświadomienie uczniom pewnych prostych faktówdotyczących procesów uczenia się, zaznajomienieich z efektywnymi metodami uczenia się, np.słownictwa, czy obalenie pewnych powszechnychmitów na temat nauki języka obcego. Wymaga tojednak dodatkowej pracy ze strony nauczyciela1)Autorka jest nauczycielką języka angielskiego w Liceum i Gimnazjum Towarzystwa Ewangelickiego w Cieszynie.101
- Page 2 and 3:
PRENUMERATA CZASOPISMA „JĘZYKI O
- Page 4 and 5:
Agnieszka Tarabuła - Lekcje, któr
- Page 6 and 7:
Dzielmy się wiedzą i doświadczen
- Page 8 and 9:
Odbiorca jest nastawiony na usłysz
- Page 10 and 11:
Konceptualna bliskość językówi
- Page 12 and 13:
They tiptoed around the tree. Ils o
- Page 14 and 15:
inne sfery życia, utrwala czasowni
- Page 16:
pytania mają charakter praktyczny,
- Page 19 and 20:
kreślają teoretycy omawianej meto
- Page 21 and 22:
się. Pojawiające się błędy w w
- Page 23 and 24:
Ewa Turkowska 1)RadomO pożytkach z
- Page 25 and 26:
stawienia uczniom szeregu zadań j
- Page 27 and 28:
Odnośnie rozwoju osobowości uczni
- Page 29 and 30:
Wyniki analizy. Przykład teoriisub
- Page 31 and 32:
Podejście indukcyjnew nauczaniu gr
- Page 34 and 35:
że czasownik werden, jako element
- Page 36 and 37:
dlaczego podczas grania w Fußball
- Page 38 and 39:
wyniku wystarczy opanowanie sprawno
- Page 40 and 41:
sposoby identyfikacji, opisu i klas
- Page 42 and 43:
gach kulturowych, ich nauczanie mo
- Page 44 and 45:
słów i wyrażeń występujących
- Page 46 and 47:
Dzieje się tak dlatego, że nawet
- Page 48 and 49:
składa się z czterech etapów, kt
- Page 50 and 51:
Uczący się widzi(czyta) słyszany
- Page 52 and 53: 2.2.8. / 3.6. łączenie fragmentó
- Page 54 and 55: 2.1.6. / 3.2. prawda / fałsz ٧ ٧
- Page 56 and 57: ming), a także wnioskowania na pod
- Page 58 and 59: zostało powiedziane - słuchania n
- Page 60 and 61: obcego kontakty z rodzicami są nie
- Page 62 and 63: Unit 2:Blue paintUnit 3:Ten booksIt
- Page 64 and 65: pomóc dziecku z napisaniu zadania
- Page 66 and 67: te powinny przystępować do tego p
- Page 68 and 69: samodzielne rozwiązywanie zadań p
- Page 70 and 71: y języków bcychUniwertet Warszaws
- Page 72 and 73: startu językowego bez względu na
- Page 74 and 75: adresatami są młodzi obcokrajowcy
- Page 76 and 77: Tab 1. Uw y się języ bg wwszystki
- Page 78 and 79: Powszechność nauczania języka fr
- Page 80 and 81: do poprzedniego roku szkolnego wska
- Page 82 and 83: KOMPUTERY, INTERNET,MULTIMEDIAAnna
- Page 84 and 85: 16. Die Jahreskarte ist nicht nur f
- Page 86 and 87: Janusz Leśniak 1)PoznańZastosowan
- Page 88 and 89: w przypadku tłumaczeń tekstów z
- Page 90 and 91: cjach 3) . Pomimo braku do tej pory
- Page 92 and 93: Berlin ist eine der spannendsten St
- Page 94 and 95: Arbeitsblatt1. Verbinde die Bilder
- Page 96 and 97: Zeltdachkonstruktion ..............
- Page 98 and 99: An alienCzas trwania: 10-15 minut.N
- Page 100 and 101: Rozsypanki utrwalające pisownię w
- Page 104 and 105: i ucznia. Dlatego też, żeby zach
- Page 106 and 107: Na przykład: Word groupings - grup
- Page 108 and 109: Bob: Let’s go to the theatre toni
- Page 110 and 111: Present SimplePresent ContinuousFut
- Page 112 and 113: pytanie kolejnemu koledze. W ten sp
- Page 114 and 115: tydzień zdawali relację, co udał
- Page 116 and 117: urs, les ateliers de journalisme, l
- Page 118 and 119: 10. Le projet correspond aux standa
- Page 120 and 121: TabooPrzygotowując uczniów do mat
- Page 122 and 123: 6. Zwracam się do uczniów: Die Ha
- Page 124 and 125: 7. Praca domowa: Uczniowie otrzymuj
- Page 126 and 127: Wspólnie sprawdzamy uzupełnienie
- Page 128 and 129: 11. Sein bekanntestes Buch ist DIE
- Page 130 and 131: uuWhat examples of bullying have yo
- Page 132 and 133: lekturę. Proszę ich o przeczytani
- Page 134 and 135: 6. Opowiedzcie o sytuacjach, w któ
- Page 136 and 137: Ewa Pobiedzińska 1)WałbrzychW sty
- Page 138 and 139: a rzecz w tym, żeby ujrzeć w nim
- Page 140 and 141: Halina Szwajgier 1)LublinMatura - r
- Page 142 and 143: uupiszą list lub wypracowanie, kt
- Page 144 and 145: die Lektion,-en, das Schullebendie
- Page 146 and 147: uuuuu Verdrängen Supermärkte klei
- Page 148 and 149: 5) Oscar, the author of half-allego
- Page 150 and 151: z nagraniem treści, piosenkami i r
- Page 152 and 153:
Narrator: Wilbur has got a red head
- Page 154 and 155:
Stiefmutter: Ha, ha, ha. Unser Asch
- Page 156 and 157:
Prinz: (Klaszcze w dłonie. Mówi g
- Page 158 and 159:
under Parliament, and Fawkes plante
- Page 160 and 161:
) the period of somebody’s life,
- Page 162 and 163:
There (12; be).....................
- Page 164 and 165:
CZYTELNICY PISZĄRenata Niewada 1)P
- Page 166 and 167:
wać na jego podstawie całoroczny
- Page 168 and 169:
Czas pobytu wszyscy wspominamy mile
- Page 170 and 171:
uuGrupa 2C była odpowiedzialna za
- Page 172 and 173:
Dzięki projektowi wytworzyła się
- Page 174 and 175:
SPRAWOZDANIABarbara Daniłowicz 1)W
- Page 176 and 177:
Nasi koledzy dowiedzieli się, z ja
- Page 178 and 179:
Paweł Laskowski 1)RadomskoPrzebieg
- Page 180 and 181:
Karen Donaldson przeprowadziła war
- Page 182 and 183:
RECENZJEPaweł Sobkowiak 1)PoznańB
- Page 184 and 185:
y zrozumieć słuchany tekst. Dają
- Page 186 and 187:
Paweł Sobkowiak 1)PoznańNew Engli
- Page 188 and 189:
oraz NLP 5) . Pamiętano o zadaniac
- Page 190 and 191:
sposobów uzyskiwania i udzielania
- Page 192 and 193:
uczniów do wstępnego zapoznania s
- Page 194 and 195:
mówienia i pisania. Obie techniki