10.07.2015 Views

U fokusu: konkurencija, 2010. - Karanovic & Nikolic

U fokusu: konkurencija, 2010. - Karanovic & Nikolic

U fokusu: konkurencija, 2010. - Karanovic & Nikolic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

procenjena na osnovu kriterijuma koji proističu izprimene pravila konkurencije koja se primenjuju uEU. Međutim, u svakom drugom slučaju domaćesrpsko zakonodavstvo u oblasti konkurencije seprimenjuje u celosti.U pogledu trenutne primenjivosti, bitno jenaglasiti da SSP još uvek nije na snazi, i da čekaratifikaciju svih 27 Zemalja članica. Međutim, ipored toga, pošto je Prelazni sporazum o trgovinina snazi (čiji uslovi sadrže identične odredbe okonkurenciji koje su sadržane u dokumentu SSP),ta pravila su trenutno primenjiva i na snazi su uSrbiji od februara <strong>2010.</strong> godine. Shodno tome,društva u Srbiji moraju biti informisana ne samo odomaćim pravilima konkurencije koja se primenjujuu Srbiji, već i o zakonima o konkurenciji EUkoji, kako je opisano mogu da se primenjuju uodređenim slučajevima koji mogu uticati na trgovinuizmeđu EU i Srbije kada je zakon o konkurencijidrugačiji u odnosu na pravila EU..Da li bilo koje druge odredbe zakonaSrbije predviđaju prvenstvo zakonao zaštiti konkurencije EU.Zakon o zaštiti konkurencije iz 2009. godine nepominje prvenstvo zakona o zaštiti konkurencijeEU, odredaba o konkurenciji u SSP ili u Prelaznomsporazumu o trgovini. Shodno tome, isključivieksplicitni izvor prvenstva prava konkurencijeEU u slučajevima koji mogu uticati na trgovinuizmeđu EU i Srbije je sâm Prelazni sporazum otrgovini. Međutim, ako pogledamo kakva je situacijau susednoj Makedoniji ili Hrvatskoj, to nijeslučaj. Član 74. Zakona o zaštiti tržišnog natjecanjaHrvatske iz 2009. godine koji je stupio na snaguu oktobru ove godine, predviđa sledeće:„U primeni ovoga Zakona, a naročito uslučajevima postojanja pravnih praznina ili nedoumicapri tumačenju propisa, u skladu sa članom70. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanjuizmeđu Evropskih zajednica i njihovih državačlanica i Republike Hrvatske (»Narodne novine –Međunarodni ugovori«, br. 14/01.), primenjujuse na odgovarajući način kriterijumi koji proizlazeiz primene pravila konkurencije u Evropskimzajednicama.Slično tome, u članu 3 Zakona o zaštitikonkurencije Makedonije iz 2005. godine navodise sledeće:„Kriterijumi koji proizlaze iz odgovarajuće primenepravila konkurencije u Evropskim zajednicamashodno će se primenjivati na određivanje oblikasprečavanja, ograničavanja ili narušavanjakonkurencije, koji mogu uticati na trgovinu izmeđuRepublike Makedonije i Evropskih zajednica, uskladu sa članom 69 Sporazuma o stabilizaciji ipristupanju zaključenog između Republike Makedonijei Evropskih zajednica i njihovih zemaljačlanica.”I u Makedoniji i u Hrvatskoj se SSP u potpunostiprimenjuju već neko vreme, i shodnotome, uključenje SSP-a u njihove zakone o zaštitikonkurencije predstavlja samo odraz njihovogkonsolidovanog statusa zemalja kandidata. U svakomslučaju, činjenica da srpski propisi u oblastikonkurencije nigde ne upućuju na odredbe člana73 SSP ne bi trebalo da naruše njegovu delotvornost.Prelazni sporazum zaključen između EZi Srbije ima dodatnu podršku u članu 16. UstavaSrbije u kojem se navodi:„Spoljna politika Republike srbije počivana opštepriznatim principima i pravilimameđunarodnog prava. Opšteprihvaćena pravilameđunarodnog prava i potvrđeni međunarodniugovori sastavni su deo pravnog poretka RepublikeSrbije i neposredno se primenjuju. Potvrđenimeđunarodni ugovori moraju biti u skladu saUstavom“.I u ustavima Makedonije i Hrvatske postojeslične odredbe. Prelazni sporazum o trgovini nedvosmislenospada pod ovu definiciju i njegovaprimena nije bila predmet rasprave pred ustavnimsudovima.Tumačenje domaćih odredaba okonkurenciji u srpskim propisima usvetlu prava konkurencije EUZanimljivo je da je Ustavni sud Hrvatske 2008.godine dao tumačenje 6 da prethodno uključivanjepravila konkurencije EU u hrvatska domaća pravilanije bilo neophodno, navodeći da se acquis communitairene može primenjivati kao primarni izvorprava; tačnije, pravo EU je ocenjeno kao pomoćnosredstvo u pravnom tumačenju. Shodno tome, ono4U-III-1410/2007, 13.02.2008., Narodne novine Hrvatske, br.25/2008nema obavezujući karakter već se uzima u obzirprilikom tumačenja odredaba postojećeg zakonao zaštiti konkurencije Hrvatske u vezi sa članom70. SSP Hrvatske. Svakako, potreba da Hrvatskauskladi svoj domaći zakon o konkurenciji sa aquiscommunitaire EU je i dalje neodložan uslov zanjeno članstvo, i neće se smatrati da bilo kakvouzimanje u obzir može da zameni taj uslov.U praksi, Agencija za zaštitu tržišnog natjecanjaHrvatske generalno primenjuje tumačenjapravila konkurencije EU u potpunosti (ovo seprimenjuje i u domaćim predmetima, tj. pitanjimakoja nemaju međunarodni karakter), naročito uslučajevima gde postoji praznina u domaćem zakonodavstvuili gde neka odluka izvedena iz precedentnogprava može biti od koristi u tumačenjucilja domaćih pravila konkurencije koja se primenjujuu datom slučaju. Čini se da je to i trenutni stavu Srbiji gde, bar u praksi, šira pravna zajednica ikomisija za zaštitu konkurencije primenjuju metodologijui formulacije pravila konkurencije EU utumačenju svojih domaćih odredaba koje se tičukonkurencije. Shodno tome, očekuje se da će seprimena uslova iz zakona o zaštiti konkurencijeSrbije po Prelaznom sporazumu sa EU nastaviti nataj način, doduše na formalniji način.24 25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!