DopisništvoJana DolečkiDijalog poznatih stranaca hrvatski suvremeni piscina srpskim pozornicamaKoliko dobro poznajemo svoje nekadašnjega državnog partnera i postala <strong>te</strong>k jednaprve istočne susjede? Kako s od zemalja u regiji. Tek početkom novog tisućljeća injima komuniciramo, kako ih političkom promjenom s obje strane jednom za ra -upoznajemo? U poslijeratnim godinamaSrbija se u Hrvatskoj sporadično što se događa u suvremenoj Srbiji i to pu<strong>te</strong>m raznihćenih strana počeo se događati izravniji uvid u onoukazuje <strong>te</strong>k kroz medijsko rešeto i to predstavljanja i gostovanja srpskih umjetnika i ak<strong>te</strong>rakulturne scene.redovito u kon<strong>te</strong>kstu politički pro ble -matične sva kodnevice, fenomena Srpsko se upoznavanje hrvatske poslijeratne kulturnescene odvijalo na sličan način – nedugo nakon“kontrakulture” i sportskog huliganizma,revizije ili nedostatka revizije zločinazajedničke prošlosti itd. Infor - mjena je unaprijeđena i onom “kulturnom” <strong>te</strong> prekoinicijalnog proboja hrvatskog kapitala, robna raz-ma cije i činjenice one druge, kulturnesvakodnevice Srbije dugo su se sve očitije i pod službenim patronatom države, 1 poči-državne granice, isprva sramežljivo i stihijski, a ondazanemarivale ili svodile na izrazito nje protok i hrvatskih kulturnih proizvoda. Iako isprvaneplanirana, ponovno uspostavljena i doneklesporadične primjere, a sve pod egidomnove kons<strong>te</strong>lacije odnosa u kojimaje Srbija prerasla svoj status mjena odraz je kako određenog in<strong>te</strong>resa tako i činjeneminovnasrpsko-hrvatska kulturna suradnja i raz-194 I KAZALIŠTE <strong>37</strong>I<strong>38</strong>_2009Plakat predstave Nemreš pobjeć’ od nedjelje beogradskogA<strong>te</strong>ljea 212nice da su obje države, u svom šokovitom tranzicijskomprelasku na model tržišnog kapitalizma,bile prinuđene krenuti u ponovno osvajanje nekadašnjegtržišta.Isprva su situaciju oslabljivanja <strong>te</strong>nzije među do -nedavno zaraćenim zemljama iskoristili pop i rockglazbenici, pogotovo oni koji su svoju popularnosti kreativni vrhunac upravo i stjecali u okviru zajedničkedržave. Do danas su gostovanja srpskihglazbenika diljem Hrvatske kao i onih hrvatskih uSrbiji u potpunosti ušli u normativan model kla -sične razmjene, što opet ne znači da je ovaj modelsuradnje dostigao razinu potpune depolitizacije –i s jedne i s druge strane, naime, još uvijek postojeoni izvođači koji osobno smatraju vlastito gostovanjeu nekad neprija<strong>te</strong>ljskoj zemlji neostvarivimupravo i isključivo iz političkih razloga.Vrlo brzo nakon glazbe, u razmjenu i kulturni dijalogkrenuli su i hrvatski književnici – prvo kroz gostovanja, zatimkroz izdavaštvo, a svojevrsna službena kruna književne razmjenebilo je otvaranje hrvatskog štanda na beogradskom sajmu knjiga2003. godine. Rezultat svega je činjenica da su danas hrvatskipisci gotovo sastavni dio književnog pejzaža Srbije i o hrvatskojse suvremenoj književnoj produkciji dosta zna. 2U proces kulturnog dijaloga u cilju normalizacije srpsko-hrvatskihodnosa <strong>kazali</strong>š<strong>te</strong> se uključilo najkasnije. Faktički, prve su se<strong>kazali</strong>šne razmjene dogodile na onoj al<strong>te</strong>rnativnijoj razini, izvaninstitucijskih dometa i službenih kulturnih politika pa tako možemopotvrditi da je prvo hrvatsko <strong>kazali</strong>šno gostovanje nakon ratabilo ono za grebačkog Shmrts Teatra u Beogradu i Kikindi1998. 3 , dok je prva srpskaU proces kulturnog dijaloga upredstava koja se odigravalacilju normalizacije srpsko-hrvatskihodnosa <strong>kazali</strong>š<strong>te</strong> sena hrvatskom <strong>te</strong>ritorijunakon rata bila O Njemačkojuključilo najkasnije. Faktički,Beogradskog centra za kulturnudekontaminaciju kojaprve su se <strong>kazali</strong>šne razmjenedogodile na onoj al<strong>te</strong>rnativnijojje 2000. godine predstavljenau polupraznoj Tvornici.razini, izvan institucijskih dometai službenih kulturnih politikaČinjenica da su prve <strong>kazali</strong>šnesuradnje poduzeli al<strong>te</strong>rnativni umjetnici i nekako protiv ondašnjeslužbene kulturne politike u stvari nam svjedoči o stavu tadavladajuće političke dogme (s obje strane) koja je u svoju vlastitukorist i dalje bila protiv realnog približavanja donedavno ratnihnepri ja<strong>te</strong>lja.U sljedećih nekoliko godina kulturna je suradnja po principugostovanja kao izravnog uvida u <strong>kazali</strong>šno stvaralaštvo ponovnihsusjeda bila sporadična, jedva javno vidljiva i često ostvarena <strong>te</strong>kkroz osobni angažman pojedinaca. No, promjenom političkeklime koja je obje zemlje za<strong>te</strong>kla početkom novog tisućljeća otvarase i realan prostor kulturnoj suradnji, što je 2003. potpomognutoi službenim zakonom o upravo tom vidu komunikacije.Prva službena gostovanja <strong>kazali</strong>šnih ansambala iz Srbije uHrvatskoj (i obrnuto) igrala su uglavnom na kartu zajedničke prošlosti<strong>te</strong> su se tako na hrvatske pozornice isprva počeli vraćatiglumci, dramski <strong>te</strong>kstovi i reda<strong>te</strong>lji obilježeni kolektivnom me -morijom. Drame poput Kovačevićeva Balkanskog špijuna i glumačkagostovanja Milene Dravić, Bore Todorovića, Voje Brajovića195
ili Dragana Nikolića za cilj su prvenstveno imaliupravo tu normalizaciju odnosa, više nego se upravotim i takvim predstavama išlo na kritičko preispitivanjebliskog zajedničkog iskustva prošlosti.Tradicija gostovanja hrvatskih <strong>kazali</strong>šta uspostavljenaje i u Srbiji 4 <strong>te</strong> je do danas postala normativnimodel uvida u suvremenu dramsku produkciju.Iako je ovaj model kao me toda i simptom normalizacijehrvatsko--srpskih odnosa do da nas u potpunostiuspostavljen iBilo bi puno zanimljivije oddostigao je statussrpskih predstava klasičnihčistog mainstreama,drama ili suvremenih srps -i dalje stoji pitanje ukih <strong>te</strong>kstova koji dotiču onokojoj mjeri se krozuniverzalno u tranzicijskimkaza lišnu razmjenudruštvima vidjeti predstaveveć gotovih <strong>kazali</strong>šnihpredstava upoput nedavne produkcijeWoyzek/Hinkemann mladestvari događa nekireda<strong>te</strong>ljice Ane Tomović ukvali<strong>te</strong>tan kulturnikojoj se progovara o ratnimdijalog na relacijistradanjima ljudi s namaSrbija − Hrvatska.“suprotne strane nišana”.Kad kažem kvali<strong>te</strong>tan,mislim na <strong>te</strong>o-Isto tako, bilo bi in<strong>te</strong>resantnovidjeti kakve bi reakcijeretsko-kritička pitanjai uvide koji bi seu Srbiji prouzročile ratnedrame Ma<strong>te</strong> Matišića ili Fr -trebali izroditi izljićeve splitske Bakhe.jedne takve komunikacije<strong>te</strong>meljene na propitivanju onoga zajedničkogpovijesnog prostora, a ne na površne zaključkeo tome čije je <strong>kazali</strong>š<strong>te</strong> bolje i aktualnije. 5U tom smislu dijalog bi bio puno ozbiljniji i učinkovitijikad bi na međusobna gostovanja krenule onepredstave koje izravno propituju one relevantne<strong>te</strong>me koje se dotiču jednih i drugih, a koje su očiglednojoš uvijek kontroverzne jer ih se rijetko viđana pozornicama. Primjera radi, smatram da bipuno zanimljivije od srpskih predstava klasičnihdrama ili suvremenih srpskih <strong>te</strong>kstova koji dotičuono univerzalno u tranzicijskim društvima bilo vidjeti predstavepoput nedavne produkcije Woy zek/Hinkemann mlade reda<strong>te</strong>ljiceAne Tomović u kojoj se progovara o ratnim stradanjima ljudis nama “suprotne strane nišana”. Isto tako, bilo bi zanimljivovidjeti kakve bi reakcije u Srbiji prouzročile ratne drame Ma<strong>te</strong>Matišića ili Frljićeve splitske Bakhe. Pomak u tom smislu donekleje ostvaren gostovanjem predstave Kučkini sinovi autorskogtandema To mić/Kovačić na Jugoslavenskom festivalu pozorištau Užicama, 6 koja je izazvala dosta kritičkih polemika na <strong>te</strong>mupercepcije rata, a skorašnje gostovanje Frljićeva Turbofolka naS<strong>te</strong>rijinom pozorištu također se najavljuje kao zanimljiv čin <strong>kazali</strong>šneintrospekcije. Iako mnogi ovaj politički kon<strong>te</strong>kst srpskohrvatskesuradnje vide kao njezino op<strong>te</strong>rećenje, možda bi seono trebalo shvatiti kao svojevrsna prednost – pitanje rata i političkeodgovornosti zajedničko je pitanje od čijeg scenskog (ali ibilo kojeg drugog) propitivanja imaju koristi i jedni i drugi.Na ovom mjestu neću ulaziti u polemiku na pitanje je li kulturnaili bilo koja druga suradnja na relaciji Hrvatska – Srbija uopćepotrebna – ona je ne samo neminovna zbog svega zajedničkogšto nas spaja/dijeli, ali je i neizbježna, pogotovo u cilju stvaranjaširega kulturnog tržišta.Drugi i drugačiji vid metode upoznavanja suvremene <strong>kazali</strong>šneprodukcije, a preko nje i <strong>te</strong>matskih i es<strong>te</strong>tskih preokupacija <strong>te</strong>atrana ovim prostorima, jest sam rad na dramskim <strong>te</strong>kstovimahrvatskih ili srpskih dramatičara.Donekle poražavajuća činjenica da se u Hrvatskoj do sada radilona samo jednom suvremenom <strong>te</strong>kstu srpskog autora (radi seo Skakavcima Biljane Srbljanović 7 u režiji Janusza Kice) onemogućavausporednu analizu i otvara <strong>te</strong>k mogućnost rasprave otome je li ova činjenica simptom nekog još uvijek tinjajućeg antagonizma,političke op<strong>te</strong>rećenosti, straha ili puke indiferentnostispram suvremene srpske drame.Dok u Hrvatskoj pregled uprizorenja suvremenih srpskih pisacapočinje i završava Biljanom Srbljanović, u Srbiji je situacija ipakmalo drugačija. Već letimičnim pregledom repertoara glavnihnacionalnih <strong>kazali</strong>šta primijetit će<strong>te</strong> neke klasične hrvatskedramske pisce (koji se u stvari smatraju predstavnicima zajedničkogadramskog naslijeđa, poput Držića, Krleže, pa čak i Šnajderai Gavrana) tako i neke suvremene <strong>kazali</strong>šnenaslove pisane od strane hrvatskih dramatičara.Iako nekoliko prikazivanja hrvatskih suvremenihautora godišnje možda i ne djeluje tolikoimpozantno, stavljeno u zrcalni od nos s drugestrane državne granice i ojačano či nje nicom daove drame imaju uistinu značajan uspjeh kodsrpske publike i kritike, 8 stječe se dojam da jesrpsko <strong>kazali</strong>š<strong>te</strong> u znatnoj mjeri za in<strong>te</strong>resirano zanovu hrvatsku dramu.Primjera radi, u posljednjih pola godine, ne računajućii stalna gostovanja hrvatskih <strong>kazali</strong>šta, uBeogradu i Novom Sadu s<strong>te</strong> u izvedbi srpskih an -sambala mogli gledati najnoviji dramski <strong>te</strong>kst Bo -risa Senkera Kron/(p)lutajuće glumiš<strong>te</strong> u režijiRoberta Raponje, Evropu/Rio bar Ivane Sajko iNemreš pobjeć’ od nedjelje Tene Štivičić. Iako naprvi pogled djeluje raznolikom, realna ponudasuvremenih dramskih hrvatskih <strong>te</strong>kstova ipak sevrti oko nekoliko ustaljenih imena što automatskirelativizira <strong>te</strong>zu o izričitoj zain<strong>te</strong>resiranosti. Štoviše,svojevrsna činjenica da je upravo ime Tene Štivičiću Srbiji donekle postalo sinonim za suvremenuhrvatsku dramu potvrđuje se time što se ovihdana u beogradskom <strong>te</strong>atru A<strong>te</strong>lje 212 prikazuje injezin treći dramski <strong>te</strong>kst Krijesnice (Svici usrpskom prijevodu, što nam automatski sugerirakompletno prevođenje drame na srpski jezik) urežiji reda<strong>te</strong>ljice Tanje Mandić-Rigonat.Zreliji in<strong>te</strong>res za radom na hrvatskim <strong>te</strong>kstovimaostvaruje se nakon 2000. i političkih transformacijana obje strane, kad su se srpski <strong>kazali</strong>štarcipolako počeli zanimati za <strong>kazali</strong>šnu svakodnevicus druge strane granice. Prvi dramski prodor nekogasuvremenog hrvatskog autora na srpsku <strong>kazali</strong>šnuscenu događa se 2003. u kultnom beogradskom<strong>kazali</strong>štu A<strong>te</strong>lje 212, gdje se, na nagovor iosobnu preporuku Biljane Srbljanović, prikazujeKron/(p)lutajuće glumiš<strong>te</strong> Borisa Senkera, Narodno pozoriše “Toša Jovanović” izZrenjaninaEvropa/Rio bar Ivane Sajko u Centru za kulturnu dekontaminacijudrama Dvije Zagrepčanke Tene Štivičić u režiji Snježane Banović.Nakon izvanrednog uspjeha predstave, A<strong>te</strong>lje je nakon nekolikogodina ponovno posegnuo za njezinom dramom, odabraoNemreš pobjeć’ od nedjelje i ponudio je reda<strong>te</strong>ljici Maji Šimić.Ova mlada Zadranka i studentica beogradske dramske akademijeprihvatila je angažman <strong>te</strong> je predstava premijerno izvedena2006., a na programu je ostala sve do danas kao jedan od najpopularnijihnaslova ovog <strong>kazali</strong>šta. Tako specifičnu popularnostdrame sama reda<strong>te</strong>ljica između ostalog objašnjava i činjenicom196 I KAZALIŠTE <strong>37</strong>I<strong>38</strong>_2009197
- Page 1 and 2:
KAZALIŠTE37 I38 2009.ISSN 1332-353
- Page 3 and 4:
PremijereLada Martinac KraljŠest k
- Page 5 and 6:
Snježana Sinovčić Šiškov, Elvi
- Page 7 and 8:
PremijereMario KovačDobrodošao no
- Page 9 and 10:
Za stvaranje i izvođenje ovako ras
- Page 11 and 12:
Trešnjinu scenu odvažio postaviti
- Page 13 and 14:
Andrea Mladinić, Mijo JurišićNo,
- Page 15 and 16:
PremijereMatko BotićKuća NIJE dom
- Page 17 and 18:
PortretSAŠA ANOČIĆU potraziza ne
- Page 19 and 20:
Jednostavno čini upravo ono što i
- Page 21 and 22:
voljeti predstavu da bi je mogli do
- Page 23 and 24:
tinjstva, u ono nevino osjećanje s
- Page 25 and 26:
formate. Nitsch stojeći pred platn
- Page 27 and 28:
ja i ne bi se mogla duže održati
- Page 29 and 30:
Tajana Jovanović, Mislav Čavajda,
- Page 31 and 32:
PovodomMani GotovacZABRANAMiroslav
- Page 33 and 34:
smrti. Osobno su mi smiješna slavl
- Page 35 and 36:
S povodomMatko SršenKnjiga-labirin
- Page 37 and 38:
knjigu-labirint na nekim razinama r
- Page 39 and 40:
Tužbu Ljubmira. A on je taj prolog
- Page 41 and 42:
S povodomBojan MunjinPostmoderna om
- Page 43 and 44:
TematUREDNIČKA BILJEŠKAIzvođenje
- Page 45 and 46:
ezultiralo velikim brojem prikaza z
- Page 47 and 48: nost, a time i na ritualizirane obl
- Page 49 and 50: TematMario ŽupanovićBody art kao
- Page 51 and 52: Acconcija iz 1972. godine, sazdan n
- Page 53 and 54: problematiziranje reprezentacije u
- Page 55 and 56: informatičke programe i virtualni
- Page 57 and 58: Autorefleksivni medijDio knjige pos
- Page 59 and 60: TematIzvoditi on-line/Performing th
- Page 61 and 62: My home is where my hardware is. My
- Page 63 and 64: • No more than 5 actors• 65 min
- Page 65 and 66: One of the ladies announces the las
- Page 67 and 68: menute fizikalne zakonitosti već t
- Page 69 and 70: slika 11slika 12; Anderson, Wes; Da
- Page 71 and 72: sustava. Naime, prije odlaska u Par
- Page 73 and 74: lu samog umjetnika. Akcija je konce
- Page 75 and 76: Dević, Ana. “Kritizirati, naplat
- Page 77 and 78: dramske umjetnosti u Zagrebu do akt
- Page 79 and 80: azvijanja kritike u pravcu potvrđi
- Page 81 and 82: Podsjetila bih da je grad Masaya, k
- Page 83 and 84: Neposlušni životinjski izvođači
- Page 85 and 86: Životinjska gluma tad se postizala
- Page 87 and 88: skom kazalištu, maštanje o kontak
- Page 89 and 90: TeorijaRazgovor s redateljem Bo -ru
- Page 91 and 92: crnoj podlozi scene. Naime, s crnim
- Page 93 and 94: ljudske perspektive, odnosno ono š
- Page 95 and 96: Teorija188 I KAZALIŠTE 37I38_2009V
- Page 97: križenim trosložnim akronimom dr
- Page 101 and 102: Međunarodna scenaIvana SlunjskiU z
- Page 103 and 104: postupaka na scenu, neizbježno nav
- Page 105 and 106: Iz povijestiSnježana BanovićDruga
- Page 107 and 108: Na platnom popisu za listopad 1939.
- Page 109 and 110: taju već mjesec dana unaprijed, pa
- Page 111 and 112: članova Fonda i od sredstava koja
- Page 113 and 114: 40414243444546474849505152535455565
- Page 115 and 116: Sklon sam vjerovati da je morao pos
- Page 117 and 118: Nove knjigeKatja Radoš-PerkovićGo
- Page 119 and 120: Nove knjigeMira MuhoberacKnjiga Mil
- Page 121 and 122: KOSTI U KAMENUSlobodan ŠnajderRođ
- Page 123 and 124: I.1 . Mme TussaudDonose maketu gilj
- Page 125 and 126: UZNIK: Samo to ne! Ja ovdje trunem
- Page 127 and 128: BORAC: Ajme, mila majko, kako sam g
- Page 129 and 130: nalazi crvenu zastavu - razvije je.
- Page 131 and 132: STALJIN: Tvoj Tito slab je pilac! A
- Page 133 and 134: TITO: To je bila njena želja: da j
- Page 135 and 136: Džipovi zakoče u škripi: dojuri
- Page 137 and 138: vana. Probio se, kaže. Moraš za n
- Page 139 and 140: Tišina.Ulazi Mirjana. Sjeda za sto
- Page 141 and 142: meni nisi nikad kupila dar. Napravi
- Page 143 and 144: LUCIO: S puno njih?MIRJANA: Bilo bi
- Page 145 and 146: JAKOV: Da, vidiš, zaboravio sam.Ja
- Page 147: IMPRESSUMKAZALIŠTEČasopis za kaza