18.11.2012 Views

stavebníctvo, výstavba a regionálny rozvoj - EUROREPORT plus

stavebníctvo, výstavba a regionálny rozvoj - EUROREPORT plus

stavebníctvo, výstavba a regionálny rozvoj - EUROREPORT plus

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOVÉ KNIHY<br />

Ján Barica<br />

SLOVENSKÝ PANTEÓN VEDY A TECH-<br />

NIKY<br />

Úrad priemyselného vlastníctva SR, 132 s.<br />

A teraz<br />

úprimne: viete,<br />

kto bol Ladislav<br />

Dérer,<br />

po ktorom je<br />

pomenovaná<br />

jedna (zatiaľ)<br />

z nemocníc<br />

h l a v n é h o<br />

mesta, kto bol<br />

Jur Hronec<br />

(jeho meno<br />

nesie známe<br />

gymnázium),<br />

či po kom je<br />

pomenovaná<br />

S a s i n k o v a<br />

ulica? Mnohokrát<br />

nám zostáva len smutne konštatovať, že<br />

nevieme, nepoznáme, zabúdame na osobnosti,<br />

ktoré tu boli pred nami a zanechali hlbokú stopu<br />

v odboroch, v ktorých pôsobili.<br />

Pri spomienkach na to, kedy ho zaujali<br />

osudy významných vedcov a technikov, sa<br />

Ján Barica vracia až do roku 1955. Začínajúci<br />

novinár sa vtedy dostal do Národného technického<br />

múzea v Prahe, kde ho fascinovali<br />

fotokópie Murgašových patentov udelených<br />

v USA. Najskôr napísal seriál článkov pre<br />

Smenu s názvom Slávna, ale zabudnutá minulosť<br />

slovenskej vedy a techniky. Roku 1979<br />

vyšli v Mladých letách jeho Slávni priekopníci<br />

slovenskej vedy a techniky, roku 1984 v Smene<br />

encyklopédia Vede a národu. No a po<br />

dlhej prestávke, kedy historické postavy, ktoré<br />

sa zaslúžili o pokrok Slovenska, takmer nikoho<br />

nezaujímali, nedávno vyšiel Baricov Malý<br />

panteón slovenskej vedy a techniky, profily<br />

115 osobností európskeho, ba v mnohých prípadoch<br />

až svetového významu. Knihu vydal<br />

Úrad priemyselného vlastníctva v Banskej<br />

Bystrici, inštitúcia, ktorá má vo svojej náplni<br />

poskytovanie práv na patenty, úžitkové vzory,<br />

ochranné známky, teda práve predmety duševného<br />

vlastníctva.<br />

Baricov panteón uvádza „slovenský Guttenberg“<br />

Mikuláš Bakalár-Štetina, rodák pravdepodobne<br />

z Piešťan alebo z Trenčína, ktorý<br />

síce žil v Plzni, ale v tiráži svojich kníh písal<br />

„tlaczeno“ a nie „tištěno“. Nechýba vynálezca<br />

Kempelen, ani „ozdoba Uhorska“ Matej Bell,<br />

Segner či obaja Hellovci. Ale ani geológ Dionýz<br />

Štúr, astronóm F. X. Zach, spoluobjaviteľ<br />

fotografie J. M. Petzval. vynálezca padáka<br />

Š. Banič a vrtuľníka J. Bahýľ. Ženy sú tu<br />

iba dve: botanička Izabela Textorisová<br />

a astronómka Ľudmila Pajdušáková,<br />

ktorá objavila päť komét.<br />

54<br />

Anna Gavalda<br />

35 KÍL NÁDEJE<br />

SOFA, 215 s.<br />

Preložila Gabriela Uhlárová<br />

„Nenávidímškolu.<br />

Ničí mi<br />

život.“ Tak<br />

hovorí trinásťročný<br />

h r d i n a<br />

novej knihyfranc<br />

ú z s k e j<br />

prozaičky<br />

A n n y<br />

Gavaldy.<br />

Je to chlapec,<br />

ktorý<br />

má „deravú<br />

hlavu,<br />

zlaté ruky<br />

a obrov<br />

i t á n ske<br />

s r d c e , “<br />

manuálne zručný, žiaden intelektuál. Ako<br />

sedemročný vymyslel stroj na lúpanie banánov,<br />

no potom ho už nebavilo nič. V trinástich<br />

chce ísť do školy, kde majú remeselné dielne<br />

a skleník, jedinej školy, kde by ho mohli prijať.<br />

„Nie som veľký, vážim 35 kíl nádeje.“ Chvíľu<br />

si myslí, či neochorel, keď chce ísť do školy,<br />

on, ktorý dvakrát prepadol, a koho nechceli<br />

zobrať na žiadnu strednú školu, ale už je tak.<br />

A za tú zmenu môže skvelý starý otec, Veľký<br />

Léon.<br />

Anna Gavalda má 35 rokov, dve deti a za<br />

sebou profesionálne pomerne pestrý život.<br />

Bola učiteľku, prekladala do francúzštiny ľúbostné<br />

romány edície Harlequine, vymýšľala<br />

reklamu a písala články pre ženské časopisy.<br />

Jej štýl je ľahko rozpoznateľný: krátke,<br />

jednoduché vety a optimistické posolstvo.<br />

V slovenčine vyšli dve jej najpredávanejšie<br />

knihy – zbierka poviedok Chcela by som,<br />

aby ma niekto niekde čakal a novela Miloval<br />

som ju. Knižná novinka 35 kíl nádeje je určená<br />

všetkým problematickým deťom, ktoré<br />

nechcú čítať a nechcú sa učiť, ktoré poznajú<br />

jedinú „literatúru“ – komiksy a ktoré práve<br />

preto potrebujú mať chápavých rodičov,<br />

alebo dobrého starého otca: „V deťoch, aj<br />

v tých na prvý pohľad ťažko vzdelávateľných<br />

je potrebné vzbudiť zvedavosť. Chcela som<br />

napísať knihu, ktorú by zobrali do rúk aj deti,<br />

ktoré v škole trpia. Sprvu šlo o príbeh pre<br />

detský komiksový časopis, ale nakoniec, vďaka<br />

tlaku učiteľov aj rodičov, vyšiel aj knižne.“<br />

Na slovenský knižný trh sa príbeh malého<br />

chlapca, ktorý nakoniec našiel svoje vytúžené<br />

miesto pod slnkom, dostal v zaujímavej<br />

bilingválnej slovensko-francúzskej forme.<br />

NOVÉ KNIHY<br />

Denisa Fulmeková<br />

SOM TAKMER PREČ<br />

Vydavateľstvo Petrus, 62 s.<br />

Ilustrácie Theodor Lugs<br />

A k<br />

v dnešnej<br />

komerčnej<br />

a konzumnej<br />

dobe,<br />

ktorá je<br />

zameraná<br />

hlavne na<br />

„mať, nie<br />

byť“, vyjde<br />

útla zbierka<br />

poézie,<br />

d o k o n c a<br />

b á s n i c k ý<br />

d e b u t ,<br />

rovná sa<br />

to takmer<br />

zázraku. Vydavateľstvu Petrus sa taký malý<br />

zázrak podaril práve teraz, keď poslal za čitateľmi<br />

poézie, touto elitnou, ale predsa len ešte<br />

existujúcou skupinou, básne Denisy Fulmekovej<br />

pod názvom Som takmer preč.<br />

Ako prozaička už Denisa Fulmeková debutovala.<br />

Prvú knižku, zbierku literárnych fejtónov<br />

zo života súčasnej mladej ženy, vydala pod<br />

pseudonymom Nina Murrayová (Tak čo teda?,<br />

Petrus 2001), pretože chcela, aby jej tvorba<br />

hovorila sama za seba. Na malom pieskovisku<br />

slovenskej literárnej scény, či skôr scéničky<br />

sa však nedá utajiť, kto sa to vydal napospas<br />

čitateľom i ľuďom, „ktorí sa živia čítaním“ (ako<br />

sám seba nazval istý literárny kritik, jeden<br />

z tých, ktorí sú si aspoň vedomí, že literárna<br />

kritika sa u nás nachádza v zúfalom stave).<br />

V próze Fulmeková hýri zmyslom pre humor,<br />

v poézii dáva priechod tieňu, odvrátenej stránke<br />

svojej duše. Jemnosť kombinuje s vášňou<br />

(Bože,/ak si videl,/že ľúbim,/že dúfam,/že sa<br />

ponúkam/za milenku osudu,/prečo ma teraz/<br />

súdiš/milosrdnou lžou?), múdrosť milujúceho<br />

srdca s ezoterickým, zvnútorneným vnímaním<br />

sveta. Zdedila gény vedúce do sveta poézie<br />

i duchovna a s takým dedičstvom sa nedá robiť<br />

nič iné, len ho prijať ako dar, aj keď to bolí<br />

(Som rám/a vo mne stále nové obrazy./Cestu<br />

v labyrinte si/ako malá morská víla/značím<br />

krvou) a aj keď vďaka nim odhaľuje tento svet<br />

ako pokrytecký (naposledy aj v Klebetrománe,<br />

ktorý napísala spolu s Petrom Macsovszkým<br />

a v ktorom obaja indiskrétne demaskovali rádoby<br />

intelektuálsky svet bratislavských kaviarenských<br />

umelcov). Jedna z jej poviedok bola<br />

zaradená do antológie Sex po slovensky (Ikar,<br />

2004), v ktorej sa mladšia slovenská literárna<br />

generácia po svojom vyrovnáva s témou<br />

sexuality. �<br />

Danica Janiaková

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!