03.07.2015 Views

Nacrt-ugovora-o-revolving-zajmu-temeljem-Diners-Club-kartice ...

Nacrt-ugovora-o-revolving-zajmu-temeljem-Diners-Club-kartice ...

Nacrt-ugovora-o-revolving-zajmu-temeljem-Diners-Club-kartice ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DC-REV/01/2013/01<br />

ERSTE CARD CLUB d.o.o., Zagreb, Praška 5, OIB: 85941596441, kojeg zastupa Ivan Morović (dalje u tekstu:<br />

Zajmodavac)<br />

i<br />

____________________, ________________, OIB: ____________________ (dalje u tekstu: Zajmoprimac)<br />

datum ispisa <br />

sklapaju slijedeći<br />

UGOVOR O REVOLVING ZAJMU<br />

TEMELJEM DINERS CLUB KARTICE ERSTE CARD CLUBA d.o.o.<br />

1. Predmet <strong>ugovora</strong><br />

BROJ:____________________<br />

1.1 Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno utvrđuju da je Zajmodavac izdao Zajmoprimcu, na njegov zahtjev,<br />

_______________ kreditnu karticu s rokom važenja do _________________ (dalje u tekstu: Kartica).<br />

1.2 Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno utvrđuju da je Zajmoprimac, zatražio od Zajmodavca <strong>revolving</strong> zajam, koji mu se,<br />

sklapanjem ovog Ugovora i pod uvjetima iz ovog Ugovora, odobrava u iznosu do ____________ (slovima:<br />

____________________) kuna (dalje u tekstu: Revolving zajam).<br />

1.3 Zajmoprimac izjavljuje da razumije i prihvaća da iznos Revolving zajma raspoloživ za povlačenje ovisi o iskorištenosti<br />

limita potrošnje odnosno ograničenju potrošnje po Kartici i njoj Povezanih i Pridruženih kartica, kako je utvrđen<br />

odredbama Okvirnog <strong>ugovora</strong> o izdavanju i korištenju Kartice i njoj Povezanih i Pridruženih kartica, koji je jednak ili veći<br />

od maksimalnog iznosa zajma utvrđenog ovim Ugovorom. Slijedom navedenog, Zajmoprimac izjavljuje da razumije i<br />

prihvaća da korištenjem Kartice kao platnog instrumenta za podmirenje troškova koji se ne mogu podmiriti sredstvima<br />

Revolving zajma iz članka 3. ovog Ugovora, smanjuje iznos Revolving zajma raspoloživog za povlačenje.<br />

1.4 Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno utvrđuju da ovaj Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> nije Povezani ugovor o kreditu, u<br />

smislu Zakona o potrošačkom kreditiranju, te se Zajmoprimac obvezuje izravno riješiti svoj odnos s trgovcima, kako je<br />

to predviđeno Okvirnim ugovorom između Zajmoprimca i Zajmodavca koji uređuje izdavanje i korištenje Kartice (dalje u<br />

tekstu Okvirni ugovor).<br />

1.5 Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno utvrđuju da se termin Obračunsko razdoblje, koji se koristi u ovom Ugovoru,<br />

odnosi na obračunsko razdoblje između dana formiranja dva uzastopna računa koji se ispostavljaju jednom mjesečno<br />

za obveze koje terete Karticu te s njom povezane Dodatne <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice odnosno Pridružene <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong><br />

Kartice, a koje Obračunsko razdoblje može odabrati Zajmoprimac, sukladno Okvirnom ugovoru.<br />

1.6 Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno utvrđuju da ovaj Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> ne služi isključivo za financiranje<br />

određenih proizvoda i/ ili određenih usluga, stoga nije povezani ugovor o kreditu u smislu Zakona o potrošačkom<br />

kreditiranju i drugih propisa koji uređuju zaštitu potrošača, pa se Zajmoprimac obvezuje izravno riješiti svoj odnos s<br />

prodajnim mjestima, kako je to predviđeno Okvirnim ugovorom, sklopljenim između Zajmoprimca i Zajmodavca koji<br />

uređuje izdavanje i korištenje <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> <strong>kartice</strong>. Radi izbjegavanja svake dvojbe Zajmoprimac i Zajmodavac suglasno<br />

utvrđuju da Zajmoprimac svojom voljom sam odabire, te da Zajmodavac ne utječe na njegov izbor na niti jedan način,<br />

koji će proizvodi i/ili usluge biti financirani ovim Ugovorom o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> te kod kojeg prodajnog mjesta će ih<br />

Zajmoprimac kupiti.<br />

2. Rok na koji se Revolving zajam odobrava<br />

2.1 Revolving zajam se odobrava Zajmoprimcu na rok od prvog dana Obračunskog razdoblja u kojemu je sklopljen Ugovor<br />

o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> pa do dana prestanka Okvirnog <strong>ugovora</strong> o izdavanju i korištenju Kartice, osim ukoliko ovaj Ugovor<br />

odnosno pravo Zajmoprimca na povlačenje preostalog iznosa Revolving zajma bude otkazano prije isteka navedenog<br />

vremena važenja, na način i pod uvjetima koji su utvrđeni ovim Ugovorom, u kojem slučaju Zajmoprimac ne može više<br />

povlačiti tranše Revolving zajma i to od dana otkazivanja prava na povlačenje preostalog iznosa Revolving zajma<br />

odnosno od dana otkazivanja Ugovora.<br />

2.2 Radi izbjegavanja svake dvojbe, ukoliko nakon isteka roka važenja Kartice, Zajmoprimcu bude izdana<br />

________________ kreditna kartica kao zamjena za isteklu Karticu, Revolving zajam se odobrava i na vrijeme važenja<br />

te druge <strong>kartice</strong> i svake iduće <strong>kartice</strong> koja se izdaje kao zamjena za isteklu karticu (pri čemu su sve te <strong>kartice</strong><br />

obuhvaćene pojmom „Kartica“ u ovom Ugovoru).<br />

2.3 Prethodna se odredba ovog članka odnosi i na svaku karticu koja se izda kao zamjena za izgubljenu, ukradenu ili<br />

oštećenu Karticu.<br />

2.4 Ugovorne strane su suglasne da će se Zajmoprimcu izdati kreditna kartica kao zamjena za bilo koju isteklu Karticu,<br />

ukoliko ne nastupe razlozi za njezino neizdavanje sukladno odredbama Okvirnog <strong>ugovora</strong> i/ili nastupe razlozi za<br />

prestanak ovog Ugovora ili za otkaz prava na povlačenje neiskorištenog dijela odnosno tranši Revolving zajma.<br />

3. Način korištenja Revolving zajma<br />

1


DC-REV/01/2013/01<br />

3.1 Zajmoprimac i Zajmodavac su suglasni da će Zajmoprimac povlačiti Revolving zajam u bilo koje vrijeme tijekom roka<br />

na koje je odobren Revolving zajam i to pod uvjetima koji su utvrđeni ovim Ugovorom,<br />

3.2 Zajmoprimac izjavljuje da razumije i prihvaća da raspoloživ iznos Revolving zajma može povući u broju tranši koji sam<br />

odabere i to na način da svaki trošak koji tijekom jednog Obračunskog razdoblja bude učinjen Karticom, kao i svim<br />

Dodatnim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Karticama i Pridruženim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Karticama, osim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Junior karticom i <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong><br />

Medo Štedo dječjom karticom, koje su izdane na zahtjev Zajmoprimca prije ili tijekom roka u kojem se Revolving zajam<br />

može koristiti sukladno članku 2. ovog Ugovora, na prodajnim mjestima u Republici Hrvatskoj i inozemstvu, osim<br />

troškova iz narednog stavka ovog članka, predstavlja povlačenje dijela jedne tranše Revolving zajma koju čine svi<br />

troškovi nastali u jednom Obračunskom razdoblju i to redom i u iznosu u kojem je trošak evidentiran u sustavu<br />

Zajmodavca. Revolving zajam se može povlačiti sve dok ukupni zbroj povučenih tranši, odnosno troškova koji ulaze u<br />

tranšu, dosegne iznos Revolving zajma.<br />

3.3 Troškovi koji se ne mogu podmiriti sredstvima Revolving zajma te se njima niti ne povlači dio tranše Revolving zajma<br />

su slijedeći:<br />

- podignuta gotovina i troškovi podizanja gotovine Karticom, Dodatnim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Karticama i Pridruženim <strong>Diners</strong><br />

<strong>Club</strong> Karticama, ako je to primjenjivo<br />

- troškovi obročne kupnje Karticom, Dodatnim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Karticama i Pridruženim <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Karticama na<br />

prodajnim mjestima, ako je primjenjivo<br />

- anuiteti gotovinskog i potrošačkog zajma koji tereti Karticu, Dodatne <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice i Pridružene <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong><br />

Kartice, ako je to primjenjivo<br />

- troškovi plaćeni <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Plus karticom, Junior Karticom, Medo Štedo Dječjom Karticom, E-card<br />

Karticom, Loyalty Karticom te <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Rijeka City Companion Karticom, ako je to primjenjivo<br />

- trajni nalog za uplate na dječju štednju Medo Štedo<br />

- uplate na <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Prepaid Karticu, ako je to primjenjivo<br />

- ostali izravni troškovi koji terete Karticu, Dodatne <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice i Pridružene <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice,<br />

fakturiranjem od strane Zajmodavca, kao što su kamata na Revolving zajam, zatezna kamata, te naknade<br />

Zajmodavca koje naplaćuje <strong>temeljem</strong> Odluke o naknadama Erste Card <strong>Club</strong>a d.o.o.<br />

3.4 Troškove iz prethodnog stavka ovog članka, kao i sve troškove i druge obveze koje terete Karticu, Dodatne <strong>Diners</strong><br />

<strong>Club</strong> Kartice i Pridružene <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice, a prelaze iznos Revolving zajma, Zajmoprimac je dužan podmiriti<br />

odjednom, u roku njihova dospijeća.<br />

3.5 Zajmoprimac je suglasan da se, u slučaju nastanka troška u inozemstvu, tranša odnosno dio tranše Revolving zajma<br />

koja se time povlači preračunava u kune sukladno Okvirnom ugovoru.<br />

3.6 Povlačenjem svake tranše Revolving zajma podmiruju se troškovi kojima je predmetna tranša povučena.<br />

4. Redovno i prijevremeno vraćanje Revolving zajma<br />

4.1 Zajmoprimac se obvezuje Zajmodavcu vraćati Revolving zajam mjesečno na način da, u roku dospijeća naznačenom<br />

na računu za svako Obračunsko razdoblje, vraća Zajmodavcu najmanje 4% iskorištenog iznosa Revolving zajma,<br />

odnosno iznosa koji predstavlja zbroj svih tranši Revolving zajma koje su povučene do dana kojim završava svako<br />

Obračunsko razdoblje (Dan obračuna).<br />

4.2 Ukoliko je mjesečni iznos iz stavka 1. ovog članka jednak ili manji od 100,00 kn, a iskorišteni iznos Revolving zajma<br />

prelazi 100,00 kn, Zajmoprimac se obvezuje vratiti ECC-u najmanje 100,00 kn u tom mjesecu (Minimalni iznos otplate).<br />

4.3 Zajmodavac će na svakom mjesečnom računu za troškove i obveze koje terete Karticu, Dodatne <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice i<br />

Povezane <strong>Diners</strong> <strong>Club</strong> Kartice u jednom Obračunskom razdoblju (dalje u tekstu: Račun) iskazati ili iznos iz st. 1 ovog<br />

članka ili iznos iz stavka 2. ovog članka, kao najmanji obvezni iznos povrata Revolving zajma koji je Zajmoprimac<br />

obvezan platiti u roku dospijeća naznačenom na računu (dalje u tekstu Najmanji obvezni iznos povrata).<br />

4.4 Prvi Najmanji obvezni iznos povrata bit će iskazan na Računu za Obračunsko razdoblje u kojem je sklopljen Ugovor o<br />

<strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong>.<br />

4.5 Neovisno o prethodnim odredbama ovog članka, Zajmoprimac može, u svakom trenutku bez prethodne obavijesti<br />

Zajmodavcu, bez naknade izvršiti povrat Revolving zajma i u iznosu većem od Najmanjeg obveznog iznosa povrata<br />

Revolving zajma, odnosno prijevremeno vratiti Revolving zajam djelomično ili u cijelosti.<br />

4.6 U slučaju prijevremenog povrata Revolving zajma, svaka uplata u iznosu većem od Najmanjeg obveznog iznosa<br />

povrata Revolving zajma, smanjuje glavnicu iskorištenog dijela Revolving zajma i to redom kojim su tranše povučene.<br />

Međutim, ukoliko Zajmoprimac izvrši plaćanje Računa u iznosu kojim se ne mogu podmiriti a) troškovi iz članka 3.3 i/ili<br />

b) koji prelaze iznos Revolving zajma i c) Najmanji obvezni iznos povrata, tada se tom uplatom zatvaraju najprije<br />

troškovi navedeni pod b) zatim a) te potom Najmanji obvezni iznos povrata.<br />

4.7 Plaćanjem Minimalnog iznosa otplate ili Najmanjeg obveznog iznosa povrata, ovisno o tome koji je od njih iskazan na<br />

Računu ili prijevremenom otplatom Revolving zajma sukladno članku 4.5 i 4.6 ovog Ugovora o Revolving <strong>zajmu</strong>,<br />

oslobađa se iznos glavnice Revolving zajma za ponovno povlačenje koji odgovara iznosu glavnice koji je vraćen<br />

navedenim uplatama.<br />

5. Naknade na Revolving zajam<br />

2


DC-REV/01/2013/01<br />

5.1 Zajmoprimac se obvezuje Zajmodavcu platiti godišnju članarinu za korištenje Revolving zajma u iznosu od 120,00 kn.<br />

5.2 Zajmoprimac ne plaća druge naknade Zajmodavcu s osnova odobravanja, korištenja i/ili povrata Revolving zajma.<br />

6. Kamate na Revolving zajam<br />

6.1. Zajam se odobrava uz godišnju kamatnu stopu od xx,xx % koja je fiksna i obračunava se proporcionalnom metodom<br />

obračuna kamata. Kamatna stopa obračunava se na osnovi stvarnog broja dana u godini (365/ 366 dana) kako je to<br />

navedeno u članku 7. ovog Ugovora.<br />

6.2. Efektivna kamatna stopa (EKS) na Revolving zajam iznosi ______, i izračunata je pod pretpostavkom da je maksimalni<br />

iznos Revolving zajma povučen odjednom te da se otplaćuje kroz 12 mjesečnih anuiteta u njihovom punom iznosu.<br />

Drugačiji iznosi i dinamika povlačenja sredstava, duži rok otplate i uplate u iznosu različitom od iznosa mjesečnog<br />

anuiteta dovode do različitog izračuna EKS.<br />

7. Obračun kamata na Revolving zajam<br />

7.1 Kamata iz članka 6. ovog Ugovora obračunava se na svaku povučenu tranšu Revolving zajma od dana dospijeća<br />

Računa za Obračunsko razdoblje u kojem je tranša povučena, do dana njezina konačnog povrata.<br />

7.2 Na Najmanji obvezni iznos povrata naznačen na Računu za određeno Obračunsko razdoblje odnosno na veći iznos<br />

koji je uplaćen do dana dospijeća Računa na kojem je iskazan, ne obračunavaju se ugovorne kamate od formiranja<br />

Računa do dospijeća Računa za to Obračunsko razdoblje.<br />

8. Pravo Zajmoprimca na izvještaj o iskorištenosti i otplati Revolving zajma<br />

8.1 Zajmoprimac ima pravo, bez naknade, na pisani zahtjev dobiti od Zajmodavca izvještaj o iskorištenosti i plan otplate<br />

Revolving zajma prema iskorištenosti u trenutku sastavljanja izvještaja i pod uvjetom mjesečnog povrata najmanje 4%<br />

iznosa koji predstavlja zbroj svih povučenih tranši Revolving zajma, a sukladno čl. 4 ovog Ugovora, uz obračun<br />

kamate između Obračunskog razdoblja koje neposredno prethodi sastavljanju izvještaja i Obračunskog razdoblja<br />

neposredno nakon sastavljanja izvještaja.<br />

8.2 Zajmodavac se obvezuje izvještaj i plan iz prethodnog stavka dostaviti Zajmoprimcu najkasnije 14 radnih dana od dana<br />

primitka zahtjeva.<br />

9. Posljedice zakašnjelih uplata i izostalih uplata<br />

9.1 U slučaju zakašnjele uplate bilo kojeg Najmanjeg obveznog iznosa povrata, na taj se Najmanji obvezni iznos povrata<br />

obračunavaju zakonske zatezne kamate od dana dospijeća do dana uplate.<br />

9.2 Zajmodavac ima pravo, bez prethodne obavijesti, otkazati Zajmoprimcu pravo povlačenja nepovučenog iznosa<br />

Revolving zajma, odnosno preostalih tranši, ukoliko postoji bilo koji razlog za blokiranje ili neizdavanje Kartice utvrđen<br />

Okvirnim ugovorom te nakon otkaza navedenog prava obavijestiti Zajmoprimca o otkazu, pozivanjem na ovaj članak<br />

Ugovora.<br />

9.3 U slučaju da Zajmodavac iskoristi svoje pravo iz prethodnog stavka ovog članka, može odlučiti, na pisani zahtjev<br />

Zajmoprimca, ponovno Zajmoprimcu dati pravo na povlačenje nepovučenog iznosa Revolving zajma.<br />

9.4 U slučaju da Zajmodavac iskoristi svoje pravo iz članka 9.2 ovog Ugovora, može istovremeno i otkazati ovaj Ugovor, u<br />

kojem slučaju su posljedice one navedene u članku 11 i 12. ovog Ugovora.<br />

10. Pravo Zajmoprimca na odustanak od Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong><br />

10.1 Zajmoprimac ima pravo odustati od Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> u roku od 14 (četrnaest) dana od dana njegova<br />

sklapanja, bez navođenja razloga pod uvjetom da je prije isteka četrnaestog dana Zajmodavac zaprimio<br />

Zajmoprimčevu pisanu izjavu o odustanku koja se može dostaviti preporučenom poštom, osobnom dostavom ili putem<br />

e-maila na adresu odjel.kredita@erstecardclub.hr.<br />

10.2 U slučaju da Zajmoprimac odustane od Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong>, Zajmoprimac razumije i prihvaća da troškovi koji<br />

su, do dana odustanka bili podmireni povlačenjem tranše Revolving zajma <strong>temeljem</strong> članka 3.6 ovog Ugovora, postaju<br />

nepodmireni, te ih je Zajmoprimac dužan podmiriti kao da Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> nije niti sklopljen.<br />

11. Prestanak Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong><br />

11.1 Zajmoprimac može, bez navođenja razloga, otkazati Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> pisanom obaviješću Zajmodavcu, uz<br />

otkazni rok od mjesec dana a Zajmodavac može, bez navođenja razloga, otkazati Ugovor o <strong>revolving</strong> kreditu pisanom<br />

obaviješću Zajmoprimcu, uz otkazni rok od dva mjeseca.<br />

11.2 Na slanje pisane obavijesti i početak tijeka otkaznog roka primjenjuje se odredbe Općih uvjeta Okvirnog <strong>ugovora</strong>.<br />

11.3 Zajmodavac ima pravo, bez prethodne obavijesti i s učinkom od dana otkazivanja, otkazati Zajmoprimcu pravo<br />

povlačenja nepovučenog iznosa Revolving zajma, odnosno preostalih tranši Revolving zajma u slijedećim slučajevima:<br />

a) u slučaju iz članka 9. ovog Ugovora;<br />

b) u slučaju sumnje na zlouporabu bilo koje <strong>kartice</strong> koju je Zajmodavac izdao Zajmoprimcu ili drugoj osobi na<br />

zahtjev Zajmoprimca, uključujući i korištenje radi isplate gotovine na mjestima koja za to nisu ovlaštena i<br />

odgovarajuće označena od strane Zajmodavca;<br />

c) u slučaju prijave krađe ili gubitka Kartice<br />

3


DC-REV/01/2013/01<br />

d) u slučaju povećanja rizika da Zajmoprimac neće ispuniti obvezu plaćanja bilo koje svoje obveze prema<br />

Zajmodavcu ili s njime povezanim pravnim osobama.<br />

e) u slučaju da Zajmodavac utvrdi da je Revolving zajam odobren na temelju netočnih ili nepotpunih informacija o<br />

Zajmoprimcu;<br />

f) u slučaju povrede obveze Zajmoprimca iz članka 14.3 ovog Ugovora,<br />

g) ukoliko u roku koji utvrdi ECC, ne zaprimi Izjavu o pristupanju Ugovoru o Revolving <strong>zajmu</strong> svakog Dodatnog<br />

korisnika kojem se kartica izdaje na zahtjev Zajmoprimca nakon sklapanja ovog Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong>, te<br />

h) u drugim slučajevima kada bi neotkazivanje Zajmoprimcu prava povlačenja nepovučenog iznosa Revolving<br />

zajma, odnosno preostalih tranši Revolving zajma, moglo nanijeti štetu Zajmodavcu koja bi se teško mogla<br />

popraviti ili bi na drugi način moglo predstavljati nesavjesno poslovanje Zajmodavca.<br />

11.4 U slučaju prestanka Okvirnog <strong>ugovora</strong> iz bilo kojeg razloga, ovaj se Ugovor automatski raskida na dan prestanka<br />

Okvirnog <strong>ugovora</strong>.<br />

12. Posljedice prestanka Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong><br />

12.1 Ukoliko Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> prestane iz bilo kojeg razloga, nepodmireni iznos glavnice Revolving zajma i<br />

ugovorenih kamata na Revolving zajam do dana prestanka Ugovora o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> dospijevaju u cijelosti, a<br />

Zajmoprimac se obvezuje navedeni iznos platiti u roku dospijeća naznačenom na računu Zajmodavca.<br />

12.2 U slučaju zakašnjele uplate glavnice Revolving zajma, Zajmodavac će na neplaćeni iznos glavnice obračunati<br />

zakonsku zateznu kamatu od dana dospijeća do dana plaćanja, koje je Zajmoprimac obvezan platiti.<br />

12.3 U slučaju raskida ovog Ugovora zbog neizvršenja ugovornih obveza bilo koje druge ugovorne strane, ECC je ovlašten,<br />

na ime naknade štete, zadržati iznos godišnje članarine za godinu u kojoj je nastupio raskid <strong>ugovora</strong>.<br />

13. Redoslijed zatvaranja Revolving zajma u slučaju djelomičnog plaćanja obveze<br />

13.1 U slučaju da Zajmoprimac izvrši uplatu, koja ne pokriva dugovanje po pojedinom Računu, sredstvima uplate zatvarat<br />

će se dugovanja Zajmoprimca na način da se najprije namiruju troškovi, potom kamate pa glavnica troškova i to redom<br />

kojim su obveze dospjele, sve u skladu s odredbom članka 4.6 ovog Ugovora i Metodologijom načina i redoslijeda<br />

zatvaranja potraživanja koju donosi ECC i objavljuje na www.erstecardclub.hr, a koja je dostupna i u sjedištu ECC –a,<br />

pri čemu se svi troškovi iskazani na jednom Računu za jedno Obračunsko razdoblje smatraju istovremeno dospjelima,<br />

s čime je Zajmoprimac suglasan.<br />

13.2 Slijedom prethodnog stavka ovog članka Zajmoprimac je suglasan da bilo koja uplata ne mora rezultirati<br />

Zajmoprimčevim ispunjenjem obveza iz ovog Ugovora.<br />

14. Obavještavanje i kontakt podaci Zajmoprimca<br />

14.1 Zajmoprimac izjavljuje da je njegova ispravna adresa za dostavu svih obavijesti i drugih pismena <strong>temeljem</strong> i u vezi s<br />

ovim Ugovorom upravo ona navedena u zaglavlju ovog Ugovora te se obvezuje pisanim putem odmah izvijestiti<br />

Zajmodavca o svakoj promjeni adrese.<br />

14.2 U slučaju da Zajmoprimac propusti pravovremeno ispuniti svoju obvezu iz prethodnog stavka ovog članka, sam je<br />

odgovoran za i snosi posljedice takvog propuštanja.<br />

14.3 Ukoliko je uz karticu Zajmoprimca vezana Dodatna kartica, neovisno o tome da li je ista izdana prije ili nakon sklapanja<br />

ovog Ugovora, Zajmoprimac se obvezuje sa sadržajem ovog Ugovora i ostalih pismena vezanih uz Ugovor,<br />

pravovremeno obavijestiti Dodatnog korisnika. U protivnom, Zajmoprimac snosi odgovornost za svu eventualnu štetu.<br />

15. Sklapanje Ugovora<br />

15.1 Ugovor se smatra sklopljenim na dan kada je ECC prihvatio Zahtjev te Korisnik nije obvezan potpisati Posebne odredbe.<br />

16. Završne odredbe<br />

16.1 Zajmodavac izjavljuje da je ishodio odobrenje Ministarstva financija za pružanje usluga potrošačkog kreditiranja, Klasa<br />

UP/I-450-05/10-01/8, Urbroj: 513-11/10-6 od 24. studenog 2010. godine, na rok od tri godine, koje je na snazi na dan<br />

sklapanja ovog Ugovora.<br />

16.2 Na ovaj se Ugovor o <strong>revolving</strong> <strong>zajmu</strong> primjenjuje, između ostalog, Zakon o potrošačkom kreditiranju (dalje u tekstu:<br />

ZPK) nadzor nad čijim provođenjem obavljaju nadležni inspektori Državnog inspektorata Republike Hrvatske.<br />

16.3 U svim sporovima između potrošača i vjerovnika koji nastanu u primjeni ZPK, može se podnijeti prijedlog za mirenje<br />

Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore, koje se provodi sukladno Pravilniku o mirenju Hrvatske gospodarske<br />

komore.<br />

16.4 U slučaju spora iz ovog Ugovora, Zajmoprimac i Zajmodavac ugovaraju mjesnu nadležnost suda u Zagrebu.<br />

16.5 Zajmoprimac sklapanjem ovog Ugovora potvrđuje da su mu prethodno pružene sve informacije iz članka 5. Zakona o<br />

potrošačkom kreditiranju, u skladu s odredbama navedenog Zakona.<br />

16.6 Svi pojmovi pisani velikim slovom u ovom Ugovoru imaju značenje koje im je pridano u Općim uvjetima Okvirnog<br />

<strong>ugovora</strong> za izdavanje i korištenje Kartice, osim ukoliko im je ovim Ugovorom izrijekom pridano drugo značenje.<br />

16.7 Na sve što nije ovim Ugovorom uređeno ili nije izrijekom drugačije uređeno primjenjuju se odredbe Okvirnog <strong>ugovora</strong>.<br />

4


DC-REV/01/2013/01<br />

ZAJMODAVAC<br />

ERSTE CARD CLUB d.o.o.<br />

_____________________<br />

Ivan Morović<br />

Direktor Sektora prodaje članstva<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!