01.07.2015 Views

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO ... - Turany

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO ... - Turany

ZMLUVA O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO ... - Turany

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ZMLUVA</strong> O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO FINANČNÉHO PRÍSPEVKU<br />

ČÍSLO ZMLUVY: Z 2211012075901<br />

TÁTO <strong>ZMLUVA</strong> je uzavretá medzi:<br />

1. ZMLUVNÉ STRANY<br />

1.1. Poskytovateľ<br />

názov : Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR<br />

sídlo : Dobrovičova 12, 812 66 Bratislava<br />

Slovenská republika<br />

poštová adresa pre agendu súvisiacu s projektom: Prievozská 2/B, 825 25 Bratislava<br />

IČO : 00156621<br />

Slovenská republika<br />

DIČ : 2021291382<br />

konajúci : Ing. Zsolt Simon,<br />

(ďalej len „Poskytovateľ“)<br />

minister pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR<br />

1.2. Prijímateľ<br />

názov : Obec <strong>Turany</strong><br />

sídlo : Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

Slovenská republika<br />

konajúci : Ing. Miroslav Blahušiak, starosta obce <strong>Turany</strong><br />

IČO : 00316962<br />

DIČ : 2020595049<br />

banka : Dexia banka Slovensko a.s.<br />

číslo účtu (vrátane predčíslia) a kód banky<br />

predfinancovanie: 3002023007/5600<br />

refundácia: 3002023007/5600<br />

(ďalej len „Prijímateľ“)


1.3. Poskytovateľ a Prijímateľ uzatvárajú v zmysle § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb.<br />

Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, v zmysle § 15 ods. 1 zákona č.<br />

528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva a v<br />

zmysle § 20 ods. 2 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy<br />

a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov medzi sebou<br />

túto zmluvu o poskytnutí nenávratného finančného príspevku.<br />

1.4. Táto zmluva vrátane všetkých jej príloh sa ďalej označuje aj ako „Zmluva“.<br />

Poskytovateľ a Prijímateľ sa pre účely tejto Zmluvy označujú ďalej spoločne aj ako<br />

„Zmluvné strany.“<br />

2. PREDMET A ÚČEL ZMLUVY<br />

2.1. Predmetom tejto Zmluvy je úprava zmluvných podmienok, práv a povinností medzi<br />

Poskytovateľom a Prijímateľom pri poskytnutí nenávratného finančného príspevku<br />

(ďalej aj „NFP“) zo strany Poskytovateľa Prijímateľovi na realizáciu aktivít projektu,<br />

ktorý je predmetom Schválenej žiadosti o NFP22110121012:<br />

Názov projektu : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Kód ITMS : 22110120759<br />

Miesto realizácie projektu : Komenského 10/1050, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

Subjekt v pôsobnosti Prijímateľa :<br />

Základná škola v Turanoch<br />

Číslo Výzvy : ROP-1.1-2008/01<br />

(ďalej aj „Projekt“).<br />

2.2. Účelom tejto Zmluvy je spolufinancovanie schváleného Projektu Prijímateľa, a to<br />

poskytnutím NFP z prostriedkov pre:<br />

Operačný program : Regionálny operačný program<br />

Spolufinancovaný fondom : Európsky fond regionálneho rozvoja<br />

Prioritná os : 1 Infraštruktúra vzdelávania<br />

Opatrenie : 1.1 Infraštruktúra vzdelávania<br />

2.3. Poskytovateľ sa zaväzuje, že na základe tejto Zmluvy poskytne NFP Prijímateľovi, a to<br />

v súlade s ustanoveniami tejto Zmluvy, so všetkými dokumentmi, na ktoré Zmluva<br />

odkazuje a s platnými a účinnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej<br />

republiky a právnymi aktmi Európskych Spoločenstiev (ďalej aj „právne predpisy SR<br />

a ES“).<br />

2.4. Prijímateľ sa zaväzuje prijať poskytnutý NFP a použiť ho v súlade s podmienkami<br />

stanovenými v tejto Zmluve a Projekt realizovať riadne a včas, avšak najneskôr<br />

v termíne ukončenia realizácie aktivít Projektu, t.j. do 30.06. 2012. Ak pred termínom<br />

ukončenia realizácie aktivít Projektu nastane/vykoná sa nasledovný úkon/skutočnosť:<br />

„Prijímateľ uhradí poslednú faktúru v rámci Projektu“, na základe dohody zmluvných<br />

strán sa tento úkon/skutočnosť považuje za ukončenie realizácie aktivít Projektu.<br />

2.5. NFP poskytnutý v zmysle tejto Zmluvy je tvorený prostriedkami EÚ a štátneho rozpočtu<br />

SR.<br />

2/6


3. VÝDAVKY PROJEKTU A NFP<br />

3.1. Poskytovateľ a Prijímateľ sa dohodli na nasledujúcom:<br />

a) maximálna výška celkových investičných výdavkov na realizáciu aktivít Projektu<br />

predstavuje 819 444,33 EUR (slovom osemstodeväťnásťtisícštyristoštyridsaťštyri<br />

EUR a tridsaťtri centov),<br />

b) celkové oprávnené výdavky na realizáciu aktivít Projektu predstavujú sumu<br />

819 444,33 EUR (slovom osemstodeväťnásťtisícštyristoštyridsaťštyri EUR<br />

a tridsaťtri centov),<br />

c) Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi nenávratný finančný príspevok do výšky<br />

778 472,11 EUR (slovom sedemstosedemdesiatosemtisícštyristosedemdesiatdva<br />

EUR a jedenásť centov), čo predstavuje 95 % z celkových oprávnených výdavkov<br />

na realizáciu aktivít Projektu uvedených v bode 3.1. písm. b) tohto článku Zmluvy,<br />

d) Prijímateľ zabezpečí vlastné zdroje financovania Projektu vo výške 5 % (slovom<br />

päť percent) z celkových oprávnených výdavkov na realizáciu aktivít Projektu<br />

uvedených v bode 3.1. písm. b) tohto článku Zmluvy a zabezpečí ďalšie vlastné<br />

zdroje financovania Projektu na úhradu všetkých neoprávnených výdavkov Projektu,<br />

vrátane výdavkov neoprávnených na financovanie zo zdrojov EÚ a štátneho<br />

rozpočtu na spolufinancovanie v dôsledku výpočtu finančnej medzery.<br />

3.2. Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi konečnú sumu nenávratného finančného príspevku<br />

vo výške 95 % zo schválených oprávnených výdavkov, avšak celková výška<br />

nenávratného finančného príspevku uvedená v bode 3.1. písm. c) tohto článku Zmluvy<br />

môže byť prekročená najviac do výšky 1 EUR (slovom jedno euro) a to len<br />

z technických dôvodov na strane Poskytovateľa.<br />

3.3. Prijímateľ sa zaväzuje použiť nenávratný finančný príspevok výlučne na úhradu<br />

celkových oprávnených výdavkov na realizáciu aktivít Projektu a za splnenia<br />

podmienok stanovených Zmluvou.<br />

3.4. Oprávneným obdobím pre výdavky je obdobie stanovené vo Výzve na predkladanie<br />

žiadostí o NFP a to od 1. januára 2007 do 31. decembra 2015.<br />

3.5. Prijímateľ nesmie požadovať na realizáciu oprávnených aktivít Projektu dotáciu alebo<br />

príspevok ani inú formu pomoci, ktorá by umožnila dvojité financovanie alebo<br />

spolufinacovanie zo zdrojov iných rozpočtových kapitol štátneho rozpočtu SR, štátnych<br />

fondov, z iných verejných zdrojov alebo zdrojov ES a Recyklačného fondu.<br />

3.6. Prijímateľ berie na vedomie, že NFP, a to aj každá jeho časť je finančným prostriedkom<br />

vyplateným zo štátneho rozpočtu SR. Na kontrolu a vládny audit použitia týchto<br />

finančných prostriedkov, ukladanie a vymáhanie sankcii za porušenie finančnej<br />

disciplíny sa vzťahuje režim upravený v právnych predpisoch ES a SR (najmä zákon č.<br />

528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva<br />

v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách<br />

verejnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 440/2000 Z.z. o správach<br />

finančnej kontroly v znení neskorších predpisov, zákon č. 502/2001 Z.z. o finančnej<br />

kontrole a vnútornom audite v znení neskorších predpisov). Prijímateľ súčasne berie na<br />

vedomie, že podpisom tejto Zmluvy je povinný dodržiavať Systém finančného riadenia<br />

štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013<br />

v platnom znení a Systém riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na<br />

programové obdobie 2007 – 2013 v platnom znení.<br />

3/6


3.7. Prijímateľ berie na vedomie, že ustanovením ods. 3.1 tohto článku nie je dotknuté právo<br />

Poskytovateľa vykonať finančnú opravu v zmysle čl. 98 nariadenia Rady (ES)<br />

1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde<br />

regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, a ktorým sa<br />

zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 a v zmysle § 27 zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci<br />

a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva.<br />

4. KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN A KONTAKTNÉ ÚDAJE<br />

4.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou si<br />

pre svoju záväznosť vyžaduje písomnú formu, v rámci ktorej sú Zmluvné strany<br />

povinné uvádzať ITMS kód Projektu a názov Projektu podľa článku 2 bod 2.1. tejto<br />

Zmluvy. Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú pre vzájomnú písomnú komunikáciu<br />

používať poštové adresy uvedené v článku 1. tejto Zmluvy.<br />

4.2. Zmluvné strany sa ďalej zaväzujú používať ako podporný spôsob k písomnej<br />

komunikácii súčasne aj ITMS, pokiaľ Poskytovateľ neurčí pre použitie ITMS prechodné<br />

obdobie.<br />

4.3 Poskytovateľ môže určiť, že vzájomná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou bude<br />

prebiehať aj elektronicky prostredníctvom emailu alebo faxom a zároveň môže určiť aj<br />

podmienky takejto komunikácie. Aj v rámci týchto foriem komunikácie je Prijímateľ<br />

povinný uvádzať ITMS kód Projektu a názov Projektu podľa článku 2 bod 2.1. tejto<br />

Zmluvy. Ak Poskytovateľ určí elektronickú formu komunikácie prostredníctvom emailu<br />

alebo faxovú formu komunikácie, zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne písomne<br />

oznámiť svoje emailové adresy, resp. faxové čísla, ktoré budú v rámci tejto formy<br />

komunikácie záväzne používať.<br />

5. ŠPECIFICKÉ PODMIENKY<br />

5.1 Zmluvné strany sa dohodli, že vzhľadom na právnu formu Prijímateľa sa použije<br />

z článku 15 VZP výlučne odsek 5 a vzhľadom na určený systém financovania:<br />

kombinovaný systém predfinancovania a refundácie sa z článku 16 VZP použije<br />

výlučne odsek 2.<br />

5.2. Prijímateľ spravidla podáva Žiadosti o platbu v minimálnej výške 20 % z celkových<br />

oprávnených výdavkov na realizáciu aktivít Projektu uvedených v bode 3.1. písm. b)<br />

článku 3 Zmluvy.<br />

6. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA<br />

6.1. Zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej povinného zverejnenia.<br />

6.2. Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí schválením poslednej<br />

Následnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť Poskytovateľovi<br />

v súlade s ustanovením článku 3 ods. 4 VZP s výnimkou článku 10 odsek 9 VZP, článku<br />

12 a článku 17 VZP, ktorých platnosť a účinnosť končí 31.08.2020. Uvedená doba sa<br />

predĺži v prípade ak nastanú skutočnosti uvedené v článku 90 Nariadenia Rady (ES) č.<br />

1083/2006 o čas trvania týchto skutočností.<br />

V prípade projektov technickej pomoci platnosť a účinnosť Zmluvy končí schválením<br />

Záverečnej monitorovacej správy, ktorú je Prijímateľ povinný predložiť<br />

4/6


Poskytovateľovi v súlade s ustanovením článku 3 ods. 3 VZP s výnimkou článku 10<br />

odsek 9 VZP, článku 12 a článku 17 VZP, ktorých platnosť a účinnosť končí<br />

31.08.2020. Uvedená doba sa predĺži v prípade ak nastanú skutočnosti uvedené v článku<br />

90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 o čas trvania týchto skutočností.<br />

6.3. Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy sú nasledujúce prílohy: 1. Všeobecné zmluvné<br />

podmienky k zmluve o poskytnutí nenávratného finančného príspevku, 2. Predmet<br />

podpory NFP, 3. Podpisové vzory, Prijímateľ týmto vyhlasuje, že sa s obsahom príloh<br />

Zmluvy oboznámil a súhlasí, že je týmito prílohami v celom rozsahu viazaný.<br />

6.4. Osoby oprávnené konať v mene Prijímateľa (štatutárny orgán a v prípade udelenia plnej<br />

moci aj zástupca) sú uvedené v prílohe č. 3 Zmluvy spolu s ich podpisovými vzormi<br />

a plnými mocami. Prijímateľ je povinný bezodkladne oznámiť Poskytovateľovi zmenu<br />

alebo doplnenie týchto oprávnených osôb a doručiť Poskytovateľovi nové podpisové<br />

vzory a v prípade zmeny alebo doplnenia zástupcu aj novú plnú moc. V prípade zmeny<br />

zástupcu je Prijímateľ povinný doručiť aj odvolanie alebo výpoveď plnej moci na<br />

predchádzajúceho zástupcu.<br />

6.5. Prijímateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by ovplyvnili jeho<br />

oprávnenosť alebo oprávnenosť Projektu na poskytnutie NFP v zmysle podmienok,<br />

ktoré viedli k schváleniu žiadosti o NFP pre Projekt uvedený v článku 2 Zmluvy.<br />

6.6. Prijímateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia pripojené k žiadosti o NFP ako aj zaslané<br />

Poskytovateľovi pred podpisom Zmluvy o poskytnutí NFP sú pravdivé a zostávajú<br />

účinné pri podpise Zmluvy v nezmenenej forme.<br />

6.7. Ak sa akékoľvek ustanovenie tejto Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s<br />

právnymi predpismi SR a EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej tejto Zmluvy. Zmluvné<br />

strany sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť<br />

neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný<br />

účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení tejto Zmluvy.<br />

6.8. Všetky spory, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo<br />

ukončenie sú Zmluvné strany povinné prednostne riešiť najmä v zmysle zákonov<br />

uvedených v bode 3.6, vzájomnými zmierovacími rokovaniami a dohodami. V prípade,<br />

že sa vzájomné spory Zmluvných strán vzniknuté v súvislosti s plnením záväzkov podľa<br />

Zmluvy alebo v súvislosti s ňou nevyriešia, Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že<br />

všetky spory vzniknuté zo Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo<br />

ukončenie, budú riešené na miestne a vecne príslušnom súde Slovenskej republiky<br />

podľa právneho poriadku Slovenskej republiky.<br />

6.9. Táto Zmluva je vyhotovená v 4 rovnopisoch, pričom po podpise Zmluvy dostane<br />

Prijímateľ 1 rovnopis a 3 rovnopisy dostane Poskytovateľ. V prípade sporu sa bude<br />

postupovať podľa rovnopisu uloženého u Poskytovateľa.<br />

6.10. Zmluvné strany vyhlasujú, že si text tejto Zmluvy riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu<br />

a právnym účinkom z nej vyplývajúcich porozumeli, ich zmluvné prejavy sú dostatočne<br />

jasné, určité a zrozumiteľné, podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu tejto Zmluvy a<br />

na znak súhlasu ju podpísali.<br />

6.11. Zmluvné strany výslovne súhlasia so zverejnením zmluvy v jej plnom rozsahu vrátane<br />

príloh a dodatkov v centrálnom registri zmlúv vedenom na Úrade vlády SR.<br />

5/6


Príloha č. 1 zmluvy o poskytnutí NFP<br />

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY K ZMLUVE O POSKYTNUTÍ NENÁVRATNÉHO<br />

FINANČNÉHO PRÍSPEVKU<br />

Tieto všeobecné zmluvné podmienky upravujú vzájomné práva a povinnosti zmluvných strán, ktorými sú<br />

na strane jednej Poskytovateľ NFP a na strane druhej Prijímateľ tohto NFP.<br />

Pre účely týchto všeobecných zmluvných podmienok sa všeobecné zmluvné podmienky ďalej označujú ako<br />

„VZP“, zmluva o poskytnutí NFP bez VZP a ostatných príloh sa ďalej označuje ako „zmluva o poskytnutí NFP“<br />

a zmluva o poskytnutí NFP, VZP a ostatné prílohy sa ďalej označuje ako „Zmluva“.<br />

VZP sú neoddeliteľnou súčasťou zmluvy o poskytnutí NFP. Ak by niektoré ustanovenia VZP boli v rozpore<br />

s ustanoveniami zmluvy o poskytnutí NFP, platia ustanovenia zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

Vzájomné práva a povinnosti medzi Poskytovateľom a Prijímateľom sa riadia Zmluvou, všetkými dokumentmi,<br />

na ktoré Zmluva odkazuje v ich platnom znení a právnymi predpismi SR a EÚ. Zmluvné strany sa dohodli,<br />

ţe práva a povinnosti zmluvných strán sa budú ďalej spravovať príslušnou Príručkou pre ţiadateľa o NFP,<br />

príslušnou Príručkou pre Prijímateľa, príslušnou Výzvou na predkladanie ţiadostí o NFP, Systémom finančného<br />

riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 - 2013 a Systémom riadenia<br />

štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 - 2013. Uvedené dokumenty<br />

sú zverejnené na stránke www.ropka.sk v časti Dokumenty na stiahnutie.<br />

LEGISLATÍVA A VÝKLAD POJMOV<br />

Základný právny rámec upravujúci vzťahy medzi Poskytovateľom a Prijímateľom tvoria najmä:<br />

Právne predpisy<br />

- zákon č. 528/2008 o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení<br />

neskorších predpisov (ďalej aj „zákon o pomoci a podpore“);<br />

- zákon č. 502/2001 Z.z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých<br />

zákonov v znení v znení neskorších predpisov (ďalej aj „zákon o finančnej kontrole a vnútornom<br />

audite“);<br />

- zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých<br />

zákonov v znení neskorších predpisov;<br />

- zákon č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení<br />

neskorších predpisov(ďalej aj „ZVO“);<br />

- Nariadenie Rady (ES) č. 1084/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa zriaďuje Kohézny fond, a ktorým sa<br />

zrušuje Nariadenie (ES) č. 1164/1994;<br />

- Nariadenie Rady (ES) 1083/2006 z 11. júla 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia<br />

o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, a ktorým<br />

sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1260/1999 v znení neskorších zmien (ďalej aj „všeobecné nariadenie“);<br />

- Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1080/2006 z 5. júla 2006 o Európskom fonde<br />

regionálneho rozvoja, a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č.1783/1999 v znení neskorších zmien;<br />

- Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.1081/2006 z 5. júla 2006 o Európskom sociálnom<br />

fonde, a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č.1784/1999;<br />

- Nariadenie komisie (ES) č. 1828/2006, ktorým sa stanovujú vykonávacie pravidlá Nariadenia Rady<br />

(ES) č. 1083/2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho<br />

rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde a Nariadenia Európskeho parlamentu<br />

v znení neskorších zmien.<br />

1/41


Pojmy a skratky<br />

Pojmy a skratky pouţívané vo vzťahu medzi Poskytovateľom a Prijímateľom na účely Zmluvy, ak nie je<br />

v Zmluve osobitne dohodnuté inak, sú najmä:<br />

- Aktivita – súhrn činností realizovaných Prijímateľom v rámci Projektu na to vyčlenenými<br />

finančnými zdrojmi, ktoré prispievajú k dosiahnutiu konkrétneho výsledku a majú definovaný výstup,<br />

ktorý predstavuje pridanú hodnotu pre Prijímateľa a/alebo cieľovú skupinu/uţívateľov výsledkov<br />

Projektu nezávisle na realizácii ostatných aktivít. Aktivita je jasne vymedzená časom, prostriedkami<br />

a výdavkami. Aktivity sa členia na hlavné aktivity a podporné aktivity;<br />

- Bezodkladne – najneskôr do siedmych dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty;<br />

- Celkové oprávnené výdavky – oprávnené výdavky Prijímateľa, ktoré súvisia výlučne s realizáciou<br />

aktivít Projektu v rámci oprávneného obdobia stanoveného vo Výzve na predkladanie ţiadostí o NFP<br />

vo forme nákladov a výdavkov Prijímateľa a sú určené v oznámení Poskytovateľa o schválení<br />

ţiadosti o NFP;<br />

- Certifikačný orgán – orgán, ktorý vykonáva certifikáciu výkazov výdavkov a ţiadostí o platbu<br />

predtým, ako sa zašlú Európskej komisii, zodpovedá za vypracovanie ţiadostí o platbu na Európsku<br />

komisiu, príjem platieb z Európskej komisie, ako aj realizáciu platieb Poskytovateľom. Úlohy<br />

certifikačného orgánu plní Ministerstvo financií SR;<br />

- Deň – dňom sa rozumie kalendárny deň, pokiaľ v Zmluve nie je výslovne uvedené, ţe ide o pracovný<br />

deň;<br />

- Dokumentácia – akákoľvek informácia alebo súbor informácií zachytené na hmotnom substráte<br />

týkajúce sa a/alebo súvisiace s Projektom;<br />

- Dodávateľ Projektu – subjekt, s ktorým Prijímateľ na základe výsledkov verejného obstarávania/<br />

verejnej obchodnej súťaţe resp. bez verejnej obchodnej súťaţe, ak je splnená podmienka uvedená<br />

v článku 2 ods. 2 týchto VZP, uzatvoril zmluvu na dodávku tovarov, uskutočnenie prác a<br />

poskytnutie sluţieb;<br />

- Európsky fond regionálneho rozvoja (alebo aj „ERDF“) - jeden z hlavných nástrojov štrukturálnej<br />

a regionálnej politiky EÚ, ktorého cieľom je prispievať k rozvoju najmenej rozvinutých regiónov<br />

Európskej únie a územnej spolupráce;<br />

- Európsky sociálny fond (alebo aj „ESF“) - jeden z hlavných nástrojov štrukturálnej a regionálnej<br />

politiky EÚ napomáhajúci dosiahnutiu cieľov, najmä v aktívnej politike zamestnanosti a k voľnému<br />

pohybu pracovných síl, v boji proti nezamestnanosti a znevýhodneniu rôznych skupín ľudí na trhu<br />

práce;<br />

- Kohézny fond (alebo aj „KF“) - finančný nástroj EÚ určený pre členské krajiny, ktorých hodnota<br />

HDP na obyvateľa meraná paritou kúpnej sily a vypočítaná na základe údajov EÚ v priemere<br />

za posledné tri kalendárne roky je menšia ako 90 % priemeru EÚ 25, a ktorý podporuje projekty<br />

dopravnej infraštruktúry a ţivotného prostredia;<br />

- IT monitorovací systém (alebo aj „ITMS“) – informačný systém, ktorý zabezpečuje evidenciu<br />

údajov o Národnom strategickom referenčnom rámci, všetkých operačných programoch, projektoch,<br />

overeniach, kontrolách a auditoch za účelom efektívneho a transparentného monitorovania všetkých<br />

procesov spojených s implementáciou ŠF a KF;<br />

- Monitorovacia správa – komplexná správa o pokroku v realizácii aktivít Projektu a o udrţaní<br />

Projektu, ktorú poskytuje Prijímateľ Poskytovateľovi vo formáte určenom Poskytovateľom;<br />

monitorovacia správa môţe byť priebeţná, záverečná a následná;<br />

- Nenávratný finančný príspevok (alebo aj „NFP“) - prostriedky EÚ a prostriedky štátneho rozpočtu<br />

SR určené na financovanie operačných programov Slovenskej republiky a Európskej únie;<br />

nenávratný finančný príspevok je poskytovaný Prijímateľovi za splnenia podmienok uvedených<br />

v Zmluve;<br />

- Okolnosti vylučujúce zodpovednosť - prekáţka, ktorá nastala nezávisle od vôle zmluvnej strany<br />

a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemoţno rozumne predpokladať, ţe by zmluvná strana túto<br />

prekáţku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej ţe by v čase vzniku záväzku túto<br />

prekáţku predvídala. Účinky vylučujúce zodpovednosť sú obmedzené iba na dobu dokiaľ trvá<br />

prekáţka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť zmluvnej strany nevylučuje prekáţka,<br />

ktorá nastala aţ v čase, keď bola zmluvná strana v omeškaní s plnením svojej povinnosti, alebo<br />

2/41


vznikla z jej hospodárskych pomerov. Za okolnosť vylučujúcu zodpovednosť sa povaţuje aj<br />

uzatvorenie Štátnej pokladnice;<br />

- Opakovaný – výskyt určitej identickej skutočnosti najmenej dvakrát;<br />

- Opatrenie – prostriedok, ktorým je v priebehu niekoľkých rokov realizovaná prioritná os OP,<br />

tvorený skupinami tematicky príbuzných aktivít, a ktorý umoţňuje financovanie projektov;<br />

- Operačný program (alebo aj „OP“) - dokument predloţený členským štátom a prijatý Európskou<br />

komisiou, ktorý určuje stratégiu rozvoja pomocou jednotného súboru prioritných osí, ktorá sa má<br />

realizovať s pomocou ŠF alebo v prípade cieľa Konvergencia s pomocou KF a ERDF;<br />

- Orgán auditu - orgán funkčne nezávislý od Poskytovateľa a Certifikačného orgánu, určený<br />

členským štátom pre kaţdý operačný program, ktorý je zodpovedný za overenie riadneho fungovania<br />

systému riadenia a kontroly ŠF a KF. V podmienkach Slovenskej republiky plní úlohy Orgánu auditu<br />

Ministerstvo financií SR;<br />

- Prechodné obdobie pre ITMS – je obdobie stanovené na základe rozhodnutia Poskytovateľa<br />

v zmysle podmienok definovaných Systémom riadenia ŠF a KF na programové obdobie 2007 - 2013,<br />

počas ktorého Prijímateľ nie je povinný Ţiadosti o platbu a monitorovacie správy Projektu<br />

vypracúvať a predkladať prostredníctvom verejného portálu ITMS;<br />

- Prioritná os - jeden z hlavných zámerov stratégie v operačnom programe, ktorý sa skladá<br />

zo skupiny navzájom súvisiacich operácií s konkrétnymi, merateľnými cieľmi;<br />

- Realizácia aktivít projektu – obdobie, v rámci ktorého Prijímateľ realizuje jednotlivé aktivity<br />

Projektu, ktoré začína termínom začatia realizácie aktivít Projektu uvedenom v prílohe č. 2 k Zmluve<br />

aţ do ukončenia všetkých aktivít Projektu uvedených v Zmluve najneskôr v termíne podľa článku 2<br />

bod 2.4 zmluvy o poskytnutí NFP;<br />

- Riadne – konanie, resp. nekonanie v súlade so Zmluvou, právnymi predpismi SR a EÚ a s príslušnou<br />

Príručkou pre ţiadateľa o NFP, príslušnou Príručkou pre Prijímateľa, Výzvou na predkladanie<br />

ţiadostí o NFP, príslušnou schémou štátnej pomoci, Systémom finančného riadenia štrukturálnych<br />

fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013 a Systémom riadenia štrukturálnych<br />

fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013;<br />

- Schválená ţiadosť o NFP – ţiadosť o NFP, v rozsahu a obsahu ako bola schválená Poskytovateľom<br />

a ktorá je uloţená u Poskytovateľa;<br />

- Schválené oprávnené výdavky – skutočne vynaloţené, odôvodnené a riadne preukázané výdavky<br />

Prijímateľa schválené Poskytovateľom, ktoré súvisia výlučne s realizáciou aktivít Projektu v rámci<br />

oprávneného obdobia stanoveného vo Výzve na predkladanie ţiadostí o NFP vo forme nákladov<br />

a výdavkov Prijímateľa;<br />

- Skupina výdavkov – výdavky rovnakého charakteru zoskupené na základe ekonomickej klasifikácie<br />

výdavkov upravovanej Metodickým usmernením MF SR č. MF/010175/2004-42 v znení neskorších<br />

predpisov. Skupiny oprávnených výdavkov sú definované prostredníctvom Číselníka výdavkov<br />

ŠF a KF v programovom období 2007 – 2013, ktorý tvorí prílohu Systému riadenia ŠF a KF<br />

na programové obdobie 2007 – 2013;<br />

- Systém finančného riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie<br />

2007 - 2013 – dokument upravujúci finančné riadenie štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu<br />

schválený vládou SR;<br />

- Systém riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie<br />

2007 – 2013 - dokument upravujúci riadenie štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu schválený<br />

vládou SR;<br />

- Štrukturálne fondy (alebo aj „ŠF“) - nástroje štrukturálnej politiky EÚ vyuţívané na dosiahnutie<br />

cieľov politiky EÚ. K štrukturálnym fondom patria Európsky fond regionálneho rozvoja a Európsky<br />

sociálny fond;<br />

- Subjekt v pôsobnosti Prijímateľa – subjekt v zriaďovateľskej pôsobnosti Prijímateľa, ktorého sa<br />

vecne týka realizácia aktivít Projektu;<br />

- Účtovný doklad - doklad definovaný v § 10 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení<br />

neskorších predpisov;<br />

- Ukončenie realizácie projektu - v súlade s čl. 88 ods. sa projekt povaţuje za ukončený ak došlo<br />

k fyzickému ukončeniu projektu (skutočne sa zrealizovali všetky aktivity projektu) a finančnému<br />

3/41


ukončeniu projektu (prijímateľ uhradil, všetky výdavky a prijímateľovi bol uhradený zodpovedajúci<br />

NFP. Momentom ukončenia realizácie projektu sa začína obdobie udrţateľnosti projektu;<br />

- Včas – konanie v súlade s časom plnenia určenom v Zmluve, v právnych predpisoch SR a EÚ<br />

a v Príručke pre ţiadateľa o NFP, v Príručke pre Prijímateľa, v príslušnej Výzve na predkladanie<br />

ţiadostí o NFP, v príslušnej schéme štátnej pomoci, Systéme finančného riadenia štrukturálnych<br />

fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013 a v Systéme riadenia štrukturálnych<br />

fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013;<br />

- Verejné obstarávanie – postupy obstarávania tovarov, sluţieb a stavebných prác v zmysle ZVO<br />

v súvislosti s výberom Dodávateľa Projektu;<br />

- Výzva na predkladanie ţiadostí (alebo aj „Výzva“) - východiskový metodický a odborný podklad<br />

zo strany Poskytovateľa, na základe ktorého Prijímateľ vypracoval a predloţil ţiadosť o NFP<br />

Poskytovateľovi;<br />

- Zmena podmienok pre projekty generujúce príjmy - na účely tejto Zmluvy sa pod pojmom zmena<br />

podmienok pre projekty generujúce príjem rozumie zmena, ktorá nastáva v prípade:<br />

a) ak určité zdroje príjmov neboli zohľadnené pri výpočte finančnej medzery pri predloţení ţiadosti<br />

o NFP alebo nové zdroje príjmov sa objavili počas monitorovania čistých príjmov na základe<br />

monitorovacích správ alebo<br />

b) dochádza k zmenám v tarifnej politike;<br />

- Ţiadosť o platbu – doklad, ktorý pozostáva z formuláru ţiadosti a povinných príloh, na základe<br />

ktorého sú Prijímateľovi uhrádzané prostriedky ŠF/KF a spolufinancovania zo štátneho rozpočtu<br />

v príslušnom pomere.<br />

Článok 1<br />

VŠEOBECNÉ POVINNOSTI<br />

1. Prijímateľ sa zaväzuje dodrţiavať ustanovenia Zmluvy tak, aby bol Projekt realizovaný riadne, včas<br />

a v súlade s jej podmienkami a postupovať pri realizácii aktivít Projektu s odbornou starostlivosťou.<br />

2. Prijímateľ zodpovedá Poskytovateľovi za realizáciu aktivít Projektu v celom rozsahu, bez ohľadu<br />

na osobu, ktorá Projekt skutočne realizuje.<br />

3. Zmluva sa uzatvára výhradne medzi Poskytovateľom a Prijímateľom. Akákoľvek zmena týkajúca sa<br />

Prijímateľa najmä splynutie, zlúčenie, rozdelenie, zmena právnej formy, predaj podniku alebo jeho časti,<br />

transformácia a iné formy právneho nástupníctva, ako aj akákoľvek zmena vlastníckych pomerov<br />

Prijímateľa počas platnosti a účinnosti Zmluvy sa povaţuje za podstatnú zmenu Projektu, ktorá oprávňuje<br />

Poskytovateľa od tejto Zmluvy odstúpiť.<br />

4. Prijímateľ sa zaväzuje, ţe v období piatich rokov od ukončenia realizácie aktivít Projektu nedôjde<br />

k podstatnej zmene Projektu definovanej v článku 57 ods. 1 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006.<br />

5. Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť na plnenie záväzkov<br />

z tejto Zmluvy.<br />

6. Prijímateľ je povinný uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s realizáciou predmetu a účelu tejto Zmluvy<br />

s tretími stranami výhradne v písomnej forme, pokiaľ Poskytovateľ neurčí inak.<br />

Článok 2<br />

OBSTARÁVANIE SLUŢIEB, TOVAROV A STAVEBNÝCH PRÁC PRIJÍMATEĽOM<br />

1. Prijímateľ má právo zabezpečiť od tretích osôb dodávku tovarov, sluţieb a stavebných prác potrebných<br />

pre realizáciu aktivít Projektu.<br />

2. Prijímateľ je povinný postupovať pri zadávaní zákaziek na dodanie tovarov, stavebných prác a sluţieb<br />

potrebných pre realizáciu aktivít Projektu v súlade so ZVO alebo v súlade s ustanoveniami zákona<br />

č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení o obchodnej verejnej súťaţi, ak Prijímateľ nie je<br />

povinný pri výbere Dodávateľa Projektu postupovať podľa ZVO, alebo vykonať prieskum trhu<br />

za podmienok určených Poskytovateľom (napr. §7 ZVO). Ak sa ZVO nevzťahuje na obstaranie zákazky<br />

uvedenej §1 ods. 2, Prijímateľ je povinný preukázať hospodárnosť obstarávaných tovarov, sluţieb,<br />

stavebných prác napríklad prostredníctvom prieskumu trhu. Prijímateľ je povinný zaslať Poskytovateľovi<br />

dokumentáciu z verejného obstarávania v plnom rozsahu/dokumentáciu z vykonanej obchodnej verejnej<br />

súťaţe/dokumentáciu z vykonaného prieskumu trhu, ak Poskytovateľ neurčí inak.<br />

4/41


3. Dokumentáciu uvedenú v odseku 2 tohto článku VZP je Prijímateľ povinný predloţiť Poskytovateľovi<br />

po ukončení vyhodnotenia ponúk predloţených uchádzačmi a oboznámení uchádzačov s výsledkami<br />

vyhodnotenia, pred podpisom dodatku zmluvy medzi prijímateľom a úspešným uchádzačom, avšak<br />

najneskôr 30 dní pred plánovaným dátumom podpisu zmluvy na dodávku tovarov, sluţieb alebo<br />

stavebných prác s úspešným uchádzačom, alebo dodatku k takejto zmluve. V prípade nadlimitnej zákazky<br />

a podlimitnej zákazky je Poskytovateľ oprávnený vyţiadať od Prijímateľa príslušnú dokumentáciu<br />

z verejného obstarávania aj pred jej zverejnením.<br />

4. Poskytovateľ vykoná administratívnu kontrolu obstarávania tovarov, sluţieb, stavebných prác<br />

a súvisiacich postupov v zmysle zákona o pomoci a podpore. Poskytovateľ oboznamuje Prijímateľa<br />

so závermi z administratívnej kontroly do 21 dní od predloţenia príslušnej dokumentácie z verejného<br />

obstarávania/z obchodnej verejnej súťaţe/z prieskumu trhu Poskytovateľovi, pričom predloţením<br />

dokumentácie sa rozumie doručenie tejto dokumentácie Poskytovateľovi. Lehota uvedená v tomto odseku<br />

neplynie momentom odoslania vyzvania/doţiadania Prijímateľovi, alebo začatím inej kontroly v zmysle<br />

čl. 12 týchto VZP, alebo pokiaľ tak ustanovuje tento článok.<br />

5. Poskytovateľ je oprávnený poţadovať od Prijímateľa aj inú dokumentáciu z verejného obstarávania<br />

v súlade článkom 3 týchto VZP.<br />

6. Poskytovateľ má právo zúčastniť sa na procese verejného obstarávania ako nehlasujúci člen komisie<br />

na vyhodnotenie ponúk. Prijímateľ je povinný oznámiť Poskytovateľovi termín a miesto konania<br />

vyhodnotenia ponúk najmenej 7 dní vopred.<br />

7. Ak Poskytovateľ v rámci výkonu administratívnej kontroly identifikuje nedostatky/poţaduje odôvodnenie<br />

zvoleného postupu, preruší administratívnu kontrolu a vyzve prijímateľa na ich odstránenie/odôvodnenie<br />

zvoleného postupu v lehote 10 dní odo dňa doručenia výzvy. Lehota uvedená v odseku č. 4 tohto článku<br />

prestáva plynúť dňom odoslania výzvy Prijímateľovi. Po doručení odpovede Prijímateľa na výzvu<br />

Poskytovateľa plynie Poskytovateľovi nová 21 dňová lehota. Poskytovateľ napr. vyzve Prijímateľa<br />

na úpravu návrhu zmluvy v súlade s podmienkami ponuky úspešného uchádzača, ak počas<br />

administratívnej kontroly návrhu zmluvy (uzatváranej medzi prijímateľom a úspešným uchádzačom) zistí<br />

nesúlad návrhu zmluvy so súťaţnými podkladmi, resp. s ekvivalentom).<br />

8. Ak Poskytovateľ postúpi kontrolu procesu verejného obstarávania na Úrad pre verejné obstarávanie,<br />

a súčasne zašle v lehote 21 dní Prijímateľovi oznámenie, ţe postúpil kontrolu procesu verejného<br />

obstarávania na Úrad pre verejné obstarávanie, lehota (21dní) prestane Poskytovateľovi plynúť. Prijímateľ<br />

v tomto prípade nemôţe vykonať úkon, ktorý bol kontrolovaný (podpis zmluvy na dodávku tovarov,<br />

sluţieb alebo stavebných prác). V prípade, ak napriek takémuto oznámeniu o postúpení kontroly procesu<br />

verejného obstarávania na Úrad pre verejné obstarávanie Prijímateľ uzavrie zmluvu/dodatok k zmluve<br />

na dodávku tovarov, sluţieb alebo stavebných prác s úspešným uchádzačom, povaţuje sa takéto konanie<br />

Prijímateľa za podstatné porušenie tejto Zmluvy. Dňom doručenia oznámenia Úradu pre verejné<br />

obstarávanie o výsledku kontroly, alebo doručenia stanoviska do dispozície Poskytovateľa, plynie<br />

Poskytovateľovi nová lehota 21 dní. Poskytovateľ je povinný oboznámiť Prijímateľa so závermi<br />

z administratívnej kontroly najneskôr posledný deň lehoty.<br />

9. Poskytovateľ prostredníctvom oboznámenia so závermi z administratívnej kontroly vyzve Prijímateľa<br />

na vyhlásenie nového verejného obstarávania, ak počas administratívnej kontroly verejného<br />

obstarávania/prieskumu trhu pred podpisom zmluvy Prijímateľa s úspešným uchádzačom identifikuje iné<br />

závaţné porušenia ZVO, resp. porušenie postupov, pravidiel a princípov verejného obstarávania, ktoré<br />

nie je moţné odstrániť úpravou návrhu zmluvy medzi Prijímateľom a úspešným uchádzačom<br />

10. Poskytovateľ prostredníctvom oboznámenia so závermi z administratívnej kontroly vyzve Prijímateľa<br />

na vyhlásenie nového verejného obstarávania, ak počas kontroly návrhu dodatku k zmluve na dodávku<br />

tovarov, sluţieb alebo stavebných prác medzi Prijímateľom a Dodávateľom Projektu zistí nesplnenie<br />

podmienok vymedzených § 58 ods. 1 a § 88 ods. 1 ZVO.<br />

11. V prípade, ak Poskytovateľ neoboznámi Prijímateľa (nezašle oboznámenie) vo vyššie uvedenej lehote<br />

21 dní (a nedošlo k prerušeniu/zastaveniu plynutia lehoty), Prijímateľ je oprávnený pozastaviť realizáciu<br />

projektu do času doručenia oboznámenia so závermi z administratívnej kontroly, Prijímateľ však nie je<br />

oprávnený uzatvoriť zmluvu s úspešným uchádzačom. Uzatvorenie zmluvy s úspešným uchádzačom<br />

môţe byť v takomto prípade chápané ako podstatné porušenie Zmluvy.<br />

12. Ak Poskytovateľ identifikuje porušenie pravidiel/princípov/postupov vo verejnom obstarávaní/obchodnej<br />

verejnej súťaţi, alebo porušenie legislatívy EÚ a SR neschváli Prijímateľovi uzatvorenie zmluvy<br />

s úspešným uchádzačom, resp. nepripustí výdavky vzniknuté na základe verejného obstarávania/<br />

obchodnej verejnej súťaţe do financovania. V prípade podpisu dodatku k existujúcej zmluve na dodávku<br />

tovarov, sluţieb alebo stavebných prác medzi Prijímateľom a Dodávateľom Projektu sa ustanovenie<br />

5/41


týkajúce sa oboznámenia Prijímateľa uvedené v prvej vete tohto odseku pouţijú obdobne, ak došlo<br />

k identifikovaniu obdobných nedostatkov.<br />

13. V prípade, ak Poskytovateľ neidentifikuje v záveroch z administratívnej kontroly nedostatky, oboznámi<br />

Prijímateľa s tým, ţe je oprávnený vykonať úkon (napríklad uzatvoriť zmluvu/rámcovú dohodu<br />

s úspešným uchádzačom, uzatvoriť dodatok k zmluve, pripustiť výdavky vzniknuté z obstarávania<br />

tovarov, sluţieb, stavebných prác alebo iných postupov do financovania).<br />

14. Prijímateľ sa zaväzuje upraviť v zmluve s Dodávateľom Projektu povinnosť Dodávateľa Projektu strpieť<br />

výkon kontroly/auditu súvisiaceho s dodávaným tovarom, prácami a sluţbami kedykoľvek počas platnosti<br />

a účinnosti Zmluvy, a to oprávnenými osobami v zmysle článku 12. týchto VZP a poskytnúť im všetku<br />

potrebnú súčinnosť.<br />

15. Poskytovateľ aplikuje postupy administratívnej kontroly verejného obstarávania/obchodnej verejnej<br />

súťaţe aj na administratívnu kontrolu verejného obstarávania/obchodnej verejnej súťaţe ukončenej<br />

pred účinnosťou Zmluvy. Ustanovenia týkajúce sa Poskytovateľa ohľadne moţnosti výzvy na úpravu<br />

súťaţnej dokumentácie, úpravu návrhu zmluvy, navrhnutia zrušenia súťaţe a ďalších kontroly ďalších<br />

postupov Prijímateľa pred uzatvorením zmluvy s úspešným uchádzačom sa nepouţijú.<br />

16. Prijímateľ akceptuje skutočnosť, ţe výdavky vzniknuté na základe verejného obstarávania/obchodnej<br />

verejnej súťaţe nemôţu byť Poskytovateľom vyplatené skôr ako budú skontrolované<br />

pravidlá/postupy/princípy verejného obstarávania/obchodnej verejnej súťaţe s pozitívnym výsledkom<br />

(nebude identifikované porušenie legislatívy SR a EÚ a pod.).<br />

17. Prijímateľ berie na vedomie, ţe lehota určená, resp. dojednaná pre administratívnu kontrolu Ţiadosti<br />

o platbu (čl. 16 týchto VZP) nezačne plynúť skôr ako bude Prijímateľ oboznámený o pozitívnom<br />

výsledku administratívnej kontroly verejného obstarávania/verejnej obchodnej súťaţe.<br />

Ustanovenie predchádzajúcej vety neplatí v prípade, ak Ţiadosť o platbu neobsahuje deklarované výdavky<br />

vzniknuté na základe verejného obstarávania/obchodnej verejnej súťaţe,<br />

18. Prijímateľ berie na vedomie, ţe nedodrţanie princípov a postupov verejného obstarávania, resp. porušenie<br />

pravidiel stanovených v legislatíve SR a EÚ pri opakovanom verejnom obstarávaní, je povaţované<br />

za podstatné porušenie tejto Zmluvy.<br />

19. V prípade, ak Poskytovateľ identifikuje nedodrţanie princípov a postupov verejného obstarávania,<br />

resp. porušenie pravidiel stanovených v legislatíve SR a EÚ, aţ počas realizácie projektu, po úhrade<br />

oprávnených výdavkov v Ţiadosti o platbu, vzťahujúcou sa k nákladom projektu, ktoré vyplývajú<br />

z realizácie verejného obstarávania (napr. na základe výsledkov kontroly v zmysle čl. 12 tejto Zmluvy),<br />

Poskytovateľ postupuje v zmysle § 27a zákona o pomoci a podpore.<br />

Článok 3<br />

POVINNOSŤ POSKYTOVAŤ INFORMÁCIE A PREDKLADAŤ MONITOROVACIE<br />

SPRÁVY<br />

1. Prijímateľ je povinný počas platnosti a účinnosti Zmluvy pravidelne predkladať Poskytovateľovi<br />

monitorovacie správy vo formáte určenom Poskytovateľom, a to :<br />

a) Priebeţnú monitorovaciu správu počas realizácie aktivít Projektu,<br />

b) Záverečnú monitorovaciu správu v období od ukončenia realizácie aktivít Projektu do ukončenia<br />

poslednej aktivity Projektu t.j. do ukončenia Projektu,<br />

c) Následnú monitorovaciu správu po ukončení realizácie Projektu aţ do ukončenia platnosti a účinnosti<br />

Zmluvy.<br />

2. Prijímateľ je povinný predkladať Poskytovateľovi počas trvania realizácie aktivít Projektu Priebeţné<br />

monitorovacie správy kaţdých 6 mesiacov (v prípade projektov technickej pomoci kaţdých 12 mesiacov)<br />

a to do 60 dní po sledovanom období. Prvým mesiacom, ktorý je predmetom Priebeţnej monitorovacej<br />

správy je mesiac, v ktorom bola Zmluva podpísaná.<br />

3. Prijímateľ je povinný predloţiť Poskytovateľovi Záverečnú monitorovaciu správu v lehote do 60 dní<br />

od ukončenia realizácie aktivít Projektu.<br />

4. Prijímateľ sa zaväzuje predkladať Poskytovateľovi Následné monitorovacie správy počas 5 rokov<br />

od ukončenia realizácie Projektu. Následné monitorovacie správy je Prijímateľ povinný predkladať<br />

Poskytovateľovi najmenej kaţdých 12 mesiacov odo dňa ukončenia realizácie Projektu, do 60 dní<br />

po sledovanom období. Prvým mesiacom, ktorý je predmetom Následnej monitorovacej správy je mesiac,<br />

v ktorom bola ukončená realizácia Projektu. Povinnosť predkladať Následné monitorovacie správy<br />

sa nevzťahuje na projekty technickej pomoci.<br />

6/41


5. V prípade chýb v písaní, počítaní alebo iných zrejmých nesprávností v monitorovacích správach je<br />

Prijímateľ povinný v lehote určenej Poskytovateľom tieto nedostatky monitorovacích správ odstrániť.<br />

Pokiaľ je monitorovacia správa neúplná, je Prijímateľ povinný v lehote určenej Poskytovateľom<br />

monitorovaciu správu doplniť. V prípade rozporu monitorovacej správy so skutkovým stavom realizácie<br />

aktivít Projektu, alebo so Zmluvou je Prijímateľ povinný v lehote určenej Poskytovateľom tento rozpor<br />

odôvodniť.<br />

6. Prijímateľ je povinný na ţiadosť Poskytovateľa bezodkladne predloţiť informácie a Dokumentáciu<br />

súvisiacu s charakterom a postavením Prijímateľa, s realizáciou Projektu, účelom Projektu, s aktivitami<br />

Prijímateľa súvisiacimi s účelom Projektu, s vedením účtovníctva, a to aj mimo monitorovacích správ<br />

a termínov uvedených v tomto článku VZP.<br />

7. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne informovať Poskytovateľa o začatí a ukončení akéhokoľvek<br />

súdneho, exekučného, konkurzného alebo správneho konania voči Prijímateľovi, o vstupe Prijímateľa<br />

do likvidácie a jej ukončení, o vzniku a zániku okolností vylučujúcich zodpovednosť, o všetkých<br />

zisteniach oprávnených osôb podľa článku 12 týchto VZP, prípadne iných kontrolných orgánov, ako aj<br />

o iných skutočnostiach, ktorú majú alebo môţu mať vplyv na realizáciu aktivít Projektu a/alebo na povahu<br />

a účel Projektu.<br />

8. Prijímateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií<br />

poskytovaných Poskytovateľovi.<br />

9. O zmene podmienok pre projekty generujúce príjem je Prijímateľ povinný informovať Poskytovateľa<br />

v monitorovacích správach projektu v súlade s ods. 1 tohto článku VZP.<br />

10. Ak nastane podstatná zmena podmienok pre projekty generujúce príjem počas monitorovania čistých<br />

príjmov v súlade s článkom 55 ods. 4 všeobecného nariadenia:<br />

Článok 4<br />

a) a ešte nedošlo k poskytnutiu celého NFP v súlade s čl. 3.1 zmluvy o poskytnutí NFP, zmluvné<br />

strany sa zaväzujú uzavrieť dodatok k Zmluve, ktorým sa upraví čl. 3.1 zmluvy o poskytnutí NFP<br />

v nadväznosti na rozdiel medzi NFP vypočítaným na základe metódy finančnej medzery<br />

pri ţiadosti o NFP a NFP vypočítaným rekalkuláciou finančnej medzery; v prípade ak je rozdiel<br />

podľa predchádzajúcej vety vyšší ako NFP, ktorý je ešte Poskytovateľ povinný poskytnúť<br />

Prijímateľovi, zmluvné strany sa zaväzujú uzavrieť dodatok k Zmluve, ktorým sa upraví čl. 3.1<br />

zmluvy o poskytnutí NFP a zostatok rozdielu je Prijímateľ povinný vrátiť podľa čl. 10 ods. 1<br />

písm. h) VZP,<br />

b) a ak uţ bol poskytnutý celý NFP v súlade s čl. 3.1 zmluvy o poskytnutí NFP zo strany<br />

Poskytovateľa, Prijímateľ je povinný vrátiť poskytnutý NFP alebo jeho časť podľa čl. 10 ods. 1<br />

písm. h) VZP vo výške zodpovedajúcej rozdielu medzi NFP vypočítaným na základe metódy<br />

finančnej medzery pri ţiadosti o NFP a NFP vypočítaným rekalkuláciou finančnej medzery.<br />

PUBLICITA A INFORMOVANOSŤ<br />

1. Prijímateľ je povinný počas platnosti a účinnosti Zmluvy informovať verejnosť o pomoci, ktorú<br />

na základe Zmluvy získa, resp. získal formou NFP prostredníctvom opatrení v oblasti informovania<br />

a publicity uvedených v tomto článku VZP.<br />

2. Prijímateľ sa zaväzuje, ţe všetky opatrenia v oblasti informovania a publicity zamerané na verejnosť<br />

budú obsahovať nasledujúce informácie:<br />

a. odkaz na Európsku úniu a znak Európskej únie;<br />

b. odkaz na príslušný fond, ktorý spolufinancuje Projekt s pouţitím nasledujúcich označení ERDF –<br />

Európsky fond regionálneho rozvoja, ESF – Európsky sociálny fond a KF – Kohézny fond vrátane<br />

znaku Operačného programu, v rámci ktorého sa Projekt realizuje;<br />

c. vyhlásenie určené Poskytovateľom, v ktorom je zdôraznená pridaná hodnota intervencie EÚ,<br />

napríklad vyhlásenie „Investícia do Vašej budúcnosti“.<br />

3. Prijímateľ je povinný zabezpečiť počas realizácie aktivít Projektu inštaláciu reklamnej tabule na mieste<br />

realizácie Projektu, ktorý spĺňa tieto podmienky:<br />

- Celková výška NFP na Projekt presahuje 500 000 EUR a<br />

- Projekt spočíva vo financovaní infraštruktúry alebo stavebných činností.<br />

4. Prijímateľ je povinný nahradiť reklamnú tabuľu uvedenú v odseku 3. tohto článku VZP trvalo<br />

vysvetľujúcou tabuľou, resp. umiestniť v mieste realizácie aktivít Projektu trvalo vysvetľujúcu tabuľu,<br />

7/41


a to najneskôr do šesť mesiacov po ukončení realizácie aktivít Projektu. Pokiaľ je trvalo vysvetľujúca<br />

tabuľa oprávneným výdavkom, Prijímateľ je povinný umiestniť trvalo vysvetľujúcu tabuľu<br />

pred ukončením realizácie aktivít Projektu. Trvalo vysvetľujúca tabula musí byť viditeľná a dostatočne<br />

veľká; a to v prípade Projektu, ktorý spĺňa tieto podmienky:<br />

- Celková výška NFP na Projekt presahuje 500 000 EUR a<br />

- Projekt spočíva v nadobudnutí dlhodobého hmotného majetku alebo vo financovaní infraštruktúry<br />

alebo stavebných činností.<br />

5. Prijímateľ sa zaväzuje uviesť na reklamnej tabuli a trvalo vysvetľujúcej tabuli informácie uvedené<br />

v odseku 2. tohto článku VZP, v prípade trvalo vysvetľujúcej tabule aj druh a názov Projektu.<br />

Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby informácie uvedené v predchádzajúcej vete zaberali najmenej<br />

25% reklamnej tabule, resp. trvalo vysvetľujúcej tabule.<br />

6. V prípade Projektov, ktoré nespĺňajú podmienky uvedené v odseku 3 a 4 tohto článku VZP, je<br />

Prijímateľ povinný zaistiť informovanie verejnosti o tom, ţe Projekt je spolufinancovaný v rámci<br />

daného operačného programu z príslušného fondu, napr. umiestnením informačnej tabule (plagátu)<br />

v mieste realizácie aktivít Projektu a to počas realizácie aktivít Projektu. Informačná tabuľa (plagát)<br />

alebo iný prostriedok na zaistenie informovania verejnosti o tom, ţe Projekt je spolufinancovaný<br />

v rámci daného operačného programu z príslušného fondu musí obsahovať informácie uvedené<br />

v odseku 2. tohto článku VZP vrátane druhu a názvu Projektu. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby<br />

informácie uvedené v predchádzajúcej vete zaberali najmenej 25% informačnej tabule .<br />

7. V prípade malých reklamných predmetov sa ustanovenie odseku 2 písm. b) a c) tohto článku VZP<br />

nepouţijú.<br />

8. Prijímateľ sa zaväzuje uvádzať vo všetkých dokumentoch a písomných výstupoch Projektu informácie<br />

uvedené v odseku 2. písm. a) a b) a c) tohto článku VZP, s výnimkou podpornej dokumentácie<br />

súvisiacej s Projektom, kde sa Prijímateľ zaväzuje uvádzať informácie uvedené v odseku 2 písm. a)<br />

tohto článku VZP.<br />

9. Ak Poskytovateľ neurčí inak, Prijímateľ je povinný pouţiť grafický štandard pre opatrenia v oblasti<br />

informovania a publicity obsiahnutý v Manuáli pre publicitu, ktorý je súčasťou Systému riadenia ŠF<br />

a KF na programové obdobie 2007 - 2013.<br />

10. Prijímateľovi sa zakazuje umiestniť v mieste realizácie Projektu inú reklamnú tabuľu väčších rozmerov<br />

ako sú tabule uvedené v tomto článku VZP.<br />

11. Prijímateľ súhlasí, aby ho Poskytovateľ zaradil do zoznamu Prijímateľov pre účely publicity<br />

a informovanosti. Prijímateľ zároveň súhlasí so zverejnením nasledujúcich informácií v zozname<br />

Prijímateľov: názov a sídlo Prijímateľa; názov, ciele a stručný opis Projektu; miesto realizácie aktivít<br />

Projektu; čas realizácie Projektu; celkové náklady na Projekt; výška poskytnutého nenávratného<br />

finančného príspevku; indikátory Projektu; fotografie a video zábery z miesta realizácie Projektu;<br />

predpokladaný koniec realizácie aktivít Projektu. Prijímateľ súhlasí so zverejnením uvedených údajov<br />

tieţ inými spôsobmi, na základe rozhodnutia Poskytovateľa.<br />

Článok 5<br />

VLASTNÍCTVO A POUŢITIE VÝSTUPOV<br />

1. Prijímateľ sa zaväzuje, ţe bude mať počas platnosti a účinnosti Zmluvy alebo počas obdobia uvedeného<br />

vo Výzve na predkladanie ţiadostí o NFP, podľa toho, ktoré obdobie bude dlhšie:<br />

a) vlastnícke právo alebo iné právo k pozemkom a stavbám v zmysle § 139 ods. 1 zákona č. 50/1976<br />

Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) oprávňujúce realizáciu aktivít<br />

Projektu a garantujúce jeho udrţateľnosť k majetku, ktorý zhodnotí alebo nadobudne<br />

z prostriedkov NFP alebo jeho časti alebo<br />

b) bude mať majetok, ktorý zhodnotí alebo nadobudne z prostriedkov NFP alebo jeho časti<br />

v dlhodobom nájme,<br />

podľa toho, ktorú formu práva k majetku zhodnoteného alebo nadobudnutému v NFP alebo jeho časti určí<br />

Výzva na predkladanie ţiadostí o NFP.<br />

2. Majetok nadobudnutý a/alebo zhodnotený z NFP alebo z jeho časti môţe byť počas platnosti a účinnosti<br />

Zmluvy prevedený na tretiu osobu, zaťaţený akýmkoľvek právom tretej osoby alebo prenajatý tretej<br />

osobe len s predchádzajúcim písomným súhlasom Poskytovateľa. Ak majetok nadobudnutý a/alebo<br />

zhodnotený z NFP alebo z jeho časti bude počas platnosti a účinnosti Zmluvy prevedený na tretiu osobu,<br />

8/41


zaťaţený akýmkoľvek právom tretej osoby alebo prenajatý tretej osobe bez predchádzajúceho písomného<br />

súhlasu Poskytovateľa, Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 10 VZP.<br />

3. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, ţe majetok nadobudnutý a/alebo zhodnotený z NFP alebo z jeho<br />

časti podlieha výkonu rozhodnutia v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej<br />

republiky len v prípade, ak je osobou oprávnenou z výkonu rozhodnutia Poskytovateľ, Ministerstvo<br />

financií SR, príslušná správa finančnej kontroly alebo banka financujúca Projekt, s ktorou má<br />

Poskytovateľ uzatvorenú zmluvu o spolupráci.<br />

4. Prijímateľ sa zaväzuje poskytnúť Poskytovateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ všetku Dokumentáciu<br />

vytvorenú pri realizácii alebo v súvislosti s realizáciou aktivít Projektu, a týmto zároveň udeľuje<br />

Poskytovateľovi a príslušným orgánom SR a EÚ právo na pouţitie údajov z tejto Dokumentácie na účely<br />

súvisiace s touto Zmluvou pri zohľadnení autorských a priemyselných práv Prijímateľa.<br />

5. V prípade poţiadavky Poskytovateľa je Prijímateľ povinný uzavrieť s Poskytovateľom samostatnú<br />

zmluvu týkajúcu sa zabezpečenia záväzkov voči Poskytovateľovi súvisiacich s realizáciou aktivít<br />

Projektu, resp. je Prijímateľ povinný preukázať Poskytovateľovi existenciu zabezpečenia záväzkov<br />

voči Poskytovateľovi súvisiacich s realizáciou aktivít Projektu. Nedodrţanie uvedenej povinnosti sa<br />

povaţuje za podstatné porušenie Zmluvy.<br />

6. V prípade poţiadavky Poskytovateľa je Prijímateľ povinný poistiť majetok nadobudnutý a/alebo<br />

zhodnotený z NFP alebo z jeho časti. Poskytovateľ súčasne určí podmienky takéhoto poistenia.<br />

Nedodrţanie uvedenej povinnosti sa povaţuje za podstatné porušenie Zmluvy.<br />

Článok 6<br />

PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ<br />

1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a povinnosti z tejto Zmluvy na iný subjekt len s predchádzajúcim<br />

písomným súhlasom Poskytovateľa. Ak Prijímateľ prevedie práva a povinnosti z tejto Zmluvy na iný<br />

subjekt bez predchádzajúceho písomného súhlasu Poskytovateľa, Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo<br />

jeho časť v súlade s článkom 10 VZP.<br />

2. Prijímateľ je povinný písomne informovať Poskytovateľa o skutočnosti, ţe dôjde k prechodu práv<br />

a povinností z tejto Zmluvy a to bezodkladne ako sa dozvie o moţnosti vzniku tejto skutočnosti alebo<br />

vzniku tejto skutočnosti.<br />

3. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie NFP na tretiu osobu nie je na základe dohody<br />

zmluvných strán moţné. V prípade postúpenia pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie NFP na tretiu osobu,<br />

Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť v súlade s článkom 10 VZP.<br />

Článok 7<br />

REALIZÁCIA AKTIVÍT PROJEKTU<br />

1. Prijímateľ je povinný zrealizovať schválený Projekt v súlade so Zmluvou a ukončiť realizáciu aktivít<br />

Projektu najneskôr v termíne uvedenom v článku 2 bod 2.4. Zmluvy. Zároveň je Prijímateľ povinný<br />

bezodkladne oznámiť Poskytovateľovi zmenu termínu ukončenia realizácie aktivít uvedeného v článku 2<br />

bod 2.4. Zmluvy.<br />

2. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť realizáciu aktivít Projektu, ak realizácii aktivít Projektu bráni okolnosť<br />

vylučujúca zodpovednosť, a to po dobu trvania týchto okolností. Doba realizácie aktivít Projektu sa tým<br />

automaticky predĺţi o čas trvania okolností vylučujúcich zodpovednosť pod podmienkou uvedenou<br />

v článku 8 ods. 3 písm. a) týchto VZP. O vzniku okolností vylučujúcich zodpovednosť ako aj o ich zániku<br />

je Prijímateľ povinný Poskytovateľa bezodkladne písomne informovať.<br />

3. Prijímateľ je oprávnený pozastaviť realizáciu aktivít Projektu aj v prípade, ak sa Poskytovateľ dostane<br />

do omeškania s platbou NFP o viac ako 30 dní, a to po dobu omeškania Poskytovateľa. Uvedené neplatí,<br />

ak bolo omeškanie Poskytovateľa zavinené Prijímateľom. V prípade, ţe Poskytovateľ vyplatí omeškanú<br />

platbu Prijímateľovi, dňom vyplatenia platby je Prijímateľ povinný pokračovať v realizácii aktivít<br />

Projektu. Doba realizácie aktivít Projektu sa tým automaticky predĺţi o čas omeškania Poskytovateľa<br />

s platbou NFP.<br />

4. Prijímateľ písomne oznámi Poskytovateľovi pozastavenie realizácie aktivít Projektu. Doručením tohto<br />

oznámenia Poskytovateľovi nastávajú účinky pozastavenia Projektu, pokiaľ boli splnené podmienky<br />

podľa odseku 2 alebo 3 tohto článku VZP.<br />

5. Poskytovateľ je oprávnený pozastaviť poskytovanie NFP v prípade:<br />

a) nepodstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, a to aţ do doby odstránenia tohto porušenia<br />

zo strany Prijímateľa;<br />

9/41


) podstatného porušenia Zmluvy Prijímateľom, pokiaľ Poskytovateľ neodstúpil od Zmluvy, a to aţ<br />

do doby odstránenia tohto porušenia zo strany Prijímateľa;<br />

c) ak poskytnutiu NFP bráni okolnosť vylučujúca zodpovednosť, a to aţ do doby zániku tejto<br />

okolnosti;<br />

d) začatia trestného stíhania prijímateľa, alebo osôb konajúcich v mene prijímateľa za trestný čin<br />

súvisiaci s realizáciou aktivít Projektu.<br />

6. Poskytovateľ oznámi Prijímateľovi pozastavenie poskytovania NFP, pokiaľ budú splnené podmienky<br />

podľa ods. 5. tohto článku VZP. Doručením tohto oznámenia Prijímateľovi nastávajú účinky pozastavenia<br />

poskytovania NFP.<br />

7. Ak Prijímateľ odstráni zistené porušenia Zmluvy v zmysle ods. 5. tohto článku VZP, je povinný<br />

bezodkladne doručiť Poskytovateľovi oznámenie o odstránení zistených porušení Zmluvy. Poskytovateľ<br />

overí, či došlo k odstráneniu predmetných porušení Zmluvy a v prípade, ţe nedostatky boli Prijímateľom<br />

odstránené, obnoví poskytovanie NFP Prijímateľovi.<br />

8. V prípade zániku okolností vylučujúcich zodpovednosť v zmysle ods. 5. tohto článku VZP sa<br />

Poskytovateľ zaväzuje obnoviť poskytovanie NFP Prijímateľovi.<br />

Článok 8<br />

ZMENA ZMLUVY<br />

1. Zmluvu je moţné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán, pričom<br />

akékoľvek zmeny a doplnky musia byť vykonané vo forme písomného a očíslovaného dodatku k tejto<br />

Zmluve, pokiaľ v Zmluve nie je uvedené inak.<br />

2. Prijímateľ je povinný oznámiť Poskytovateľovi všetky zmeny a skutočnosti, ktoré majú vplyv alebo<br />

súvisia s plnením tejto Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom tejto Zmluvy týkajú alebo môţu týkať,<br />

a to aj v prípade, ak má Prijímateľ čo i len pochybnosť o dodrţiavaní svojich záväzkov vyplývajúcich<br />

z tejto Zmluvy, a to bezodkladne od ich vzniku.<br />

3. Prijímateľ je povinný poţiadať o zmenu Zmluvy bezodkladne, a to v prípade :<br />

a) ak sa Prijímateľ dostal do omeškania s ukončením realizácie aktivít Projektu v zmysle článku 2<br />

bod 2.4. zmluvy o poskytnutí NFP alebo moţno rozumne predpokladať, ţe k takémuto<br />

omeškaniu dôjde. Dohodou moţno predĺţiť lehotu na ukončenie realizácie aktivít Projektu<br />

najviac o 18 mesiacov oproti pôvodnému dohodnutému termínu ukončenia realizácie aktivít<br />

Projektu;<br />

b) ak sa Prijímateľ omešká so začatím realizácie aktivít Projektu o viac ako 3 mesiace;<br />

c) ak odchýlka v rámci jednej zo skupín výdavkov prekročí 15 %. Táto odchýlka nesmie mať<br />

za následok zvýšenie výdavkov určených na riadenie Projektu a na publicitu a informovanosť;<br />

d) ak sa dosiahnutá hodnota merateľných ukazovateľov výsledku Projektu zníţila o viac ako 5%<br />

oproti pôvodne dohodnutej hodnote ukazovateľov výsledku Projektu uvedenej v Prílohe č. 2;<br />

e) zmeny počtu a/alebo charakteru aktivít Projektu, pokiaľ takouto zmenou nedôjde k podstatnej<br />

zmene Projektu;<br />

f) ak nastanú okolnosti vylučujúce zodpovednosť.<br />

Poskytovateľ nie je povinný navrhovanej ţiadosti Prijímateľa na zmenu Zmluvy podľa horeuvedeného<br />

vyhovieť. Odchýlka v číselných a/alebo vecných údajoch uvedená v písmenách a) aţ e) tohto článku VZP<br />

sa určuje od údajov platných v čase podpisu Zmluvy.<br />

4. Zmena Zmluvy formou písomného a očíslovaného dodatku nie je potrebná a to v prípade:<br />

a) ak sa Prijímateľ omešká so začatím realizácie aktivít Projektu o menej ako 3 mesiace;<br />

b) ak odchýlka v rámci jednej zo skupín výdavkov neprekročí 15 %. Táto odchýlka nesmie mať<br />

za následok zvýšenie výdavkov určených na riadenie Projektu a na publicitu a informovanosť;<br />

c) ak sa dosiahnutá hodnota merateľných ukazovateľov výsledku Projektu zníţila o menej ako 5%<br />

oproti pôvodne dohodnutej hodnote ukazovateľov výsledku Projektu uvedenej v Prílohe č. 2;<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi, ţe nastala niektorá zo skutočností<br />

uvedených v ods. 4 písm. a) aţ c) tohto článku VZP. Odchýlka v číselných alebo vecných údajoch<br />

uvedená v písmenách a) aţ c) tohto článku VZP sa určuje od údajov platných v čase podpisu Zmluvy.<br />

10/41


5. Výška NFP uvedená v článku 3. bod 3.1 písm. c) zmluvy o poskytnutí NFP nie je ustanovením odseku 3<br />

a 4 tohto článku VZP dotknutá.<br />

6. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, ţe v prípade, ak dôjde k zmene Systému finančného riadenia<br />

štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013, k zmene Systému<br />

riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013, k zmene<br />

Príručky pre ţiadateľa o NFP a Príručky pre Prijímateľa a touto zmenou nedôjde k zmene textu Zmluvy,<br />

Poskytovateľ uverejní nové znenie týchto dokumentov na svojich internetových stránkach. Za vyjadrenie<br />

súhlasu so zmenou uvedených dokumentov sa povaţuje najmä konkludentný prejav vôle Prijímateľa<br />

spočívajúci vo vykonaní faktických alebo právnych úkonov, ktorými pokračuje v zmluvnom vzťahu<br />

s Poskytovateľom. Ide najmä o zasielanie monitorovacích správ Poskytovateľovi, zaslanie Ţiadosti<br />

o platbu, prijatie platby NFP od Poskytovateľa a pod. Od tohto okamihu sa zmluvný vzťah<br />

medzi Poskytovateľom a Prijímateľom spravuje takto zmenenými dokumentmi.<br />

7. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, ţe v prípade, ak dôjde k zmene Systému finančného riadenia<br />

štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013, k zmene Systému<br />

riadenia štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu na programové obdobie 2007 – 2013, k zmene<br />

Príručky pre ţiadateľa o NFP a Príručky pre Prijímateľa a touto zmenou dôjde k zmene textu Zmluvy,<br />

Poskytovateľ uverejní nové znenie týchto dokumentov na svojich internetových stránkach. Za vyjadrenie<br />

súhlasu so zmenou Zmluvy sa povaţuje najmä konkludentný prejav vôle Prijímateľa spočívajúci<br />

vo vykonaní faktických alebo právnych úkonov, ktorými pokračuje v zmluvnom vzťahu<br />

s Poskytovateľom. Ide najmä o zasielanie monitorovacích správ Poskytovateľovi, zaslanie Ţiadosti<br />

o platbu, prijatie platby NFP od Poskytovateľa a pod. Od tohto okamihu sa zmluvný vzťah<br />

medzi Poskytovateľom a Prijímateľom spravuje takto zmenenými ustanoveniami.<br />

8. Zmena Zmluvy nie je potrebná v prípade, ak ide o zmenu identifikačných a kontaktných údajov<br />

Prijímateľa, ktorá nemá za následok zmenu v subjekte Prijímateľa a touto zmenou nedôjde k porušeniu<br />

podmienok definovaných v príslušnej Výzve na predkladanie ţiadostí o NFP; v takomto prípade<br />

postačuje bezodkladné písomné oznámenie o zmene údajov doručené druhej zmluvnej strane formou<br />

doporučeného listu. Poskytovateľ oznamuje zmenu svojich identifikačných a kontaktných údajov<br />

na svojich internetových stránkach.<br />

Článok 9<br />

UKONČENIE ZMLUVY<br />

1. Riadne ukončenie zmluvného vzťahu<br />

1.1 Riadne ukončenie zmluvného vzťahu zo Zmluvy nastane splnením záväzkov zmluvných strán<br />

a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola Zmluva uzatvorená podľa článku 6 bod 6.2. zmluvy<br />

o poskytnutí NFP.<br />

2. Mimoriadne ukončenie zmluvného vzťahu<br />

2.1 Mimoriadne ukončenie zmluvného vzťahu zo Zmluvy nastáva dohodou zmluvných strán alebo<br />

odstúpením od Zmluvy.<br />

2.2 Od Zmluvy môţe Prijímateľ alebo Poskytovateľ odstúpiť v prípadoch podstatného porušenia<br />

Zmluvy, nepodstatného porušenia Zmluvy a ďalej v prípadoch, ktoré ustanovujú právne predpisy<br />

SR a EÚ.<br />

2.3 Porušenie Zmluvy je podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo<br />

v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu<br />

alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, ţe druhá zmluvná strana nebude mať záujem<br />

na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy alebo v prípade, ak tak ustanovuje Zmluva.<br />

2.4 Na účely Zmluvy sa za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Prijímateľa povaţuje najmä:<br />

a) vznik nepredvídaných okolností na strane Prijímateľa, ktoré zásadne zmenia podmienky<br />

plnenia Zmluvy a Projektu a súčasne nejde o okolnosti vylučujúce zodpovednosť;<br />

b) opakované nárokovanie neoprávnených výdavkov Projektu;<br />

c) preukázané porušenie právnych predpisov SR a EÚ v rámci realizácie aktivít Projektu<br />

súvisiacich s činnosťou Prijímateľa;<br />

d) porušenie záväzkov vyplývajúcich z vecnej alebo časovej realizácie aktivít Projektu a/alebo<br />

nesplnenie podmienok a povinností, ktoré Prijímateľovi vyplývajú zo Zmluvy (najmä<br />

nezabezpečenie verejného obstarávania, respektíve obchodnej verejnej súťaţe alebo iné<br />

závaţné porušenie zmluvných povinností);<br />

11/41


e) zastavenie realizácie aktivít Projektu z dôvodov na strane Prijímateľa a toto zastavenie<br />

realizácie aktivít Projektu sa netýka dôvodov uvedených v článku 7. týchto VZP;<br />

f) ak sa právoplatným rozsudkom súdu preukáţe spáchanie trestného činu v súvislosti s procesom<br />

hodnotenia a výberu Projektov, alebo ak bude ako opodstatnená vyhodnotená sťaţnosť<br />

smerujúca k ovplyvňovaniu hodnotiteľov alebo k zaujatosti, prípadne ak takéto ovplyvňovanie<br />

alebo porušovanie skonštatujú aj bez sťaţnosti alebo podnetu na to oprávnené kontrolné<br />

orgány;<br />

g) v prípade porušenia finančnej disciplíny v zmysle § 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z. z.<br />

o rozpočtových pravidlách verejnej správy v znení neskorších predpisov;<br />

h) poskytnutie nepravdivých a zavádzajúcich informácií, resp. neposkytovanie informácií<br />

v súlade s podmienkami Zmluvy zo strany Prijímateľa;<br />

i) ak Prijímateľ svojím zavinením nezačne verejné obstarávanie/obchodnú verejnú súťaţ<br />

na výber Dodávateľov Projektu do 3 mesiacov od nadobudnutia platnosti a účinnosti Zmluvy;<br />

uvedené neplatí v prípade, ak sa Zmluva podľa podmienok poskytovania NFP uzatvára aţ<br />

po začatí, resp. vykonaní verejného obstarávania/obchodnej verejnej súťaţe na výber<br />

Dodávateľov Projektu;<br />

j) porušenie, ktoré je povaţované za nezrovnalosť v zmysle článku 2 ods. 7 Nariadenia Rady<br />

(ES) č. 1083/2006 v platnom znení a Poskytovateľ stanoví, ţe takáto nezrovnalosť sa povaţuje<br />

za podstatné porušenie Zmluvy;<br />

k) vyhlásenie konkurzu alebo reštrukturalizácie na majetok Prijímateľa, resp. zastavenie<br />

konkurzného konania pre nedostatok majetku, vstup Prijímateľa do likvidácie alebo začatie<br />

exekučného konania voči Prijímateľovi;<br />

l) porušenie článku 6 bod 6.5. a 6.6. zmluvy o poskytnutí NFP;<br />

m) ak dôjde ku skutočnosti uvedenej v článku 1 odsek 3, porušenie článku 1 odsek 4, článku 3<br />

odsek 7, článku 6 odsek 1, článku 10 odsek 1, článku 12 odsek 2, článku 12 odsek 3 a článku<br />

12 odsek 7 týchto VZP;<br />

n) ak Prijímateľ pri opakovanom verejnom obstarávaní porušil pravidlá a postupy verejného<br />

obstarávania.<br />

2.5 Podstatným porušením Zmluvy je aj vykonanie takého úkonu zo strany Prijímateľa, na ktorý je<br />

potrebný predchádzajúci písomný súhlas Poskytovateľa v prípade, ak súhlas nebol udelený alebo<br />

ak došlo k vykonaniu takého úkonu zo strany Prijímateľa bez ţiadosti o takýto súhlas.<br />

2.6 Porušenie ďalších povinností stanovených v Zmluve alebo v právnych predpisoch SR a EÚ okrem<br />

prípadov, ktoré sa podľa Zmluvy povaţujú za podstatné porušenia, sú nepodstatným porušením<br />

Zmluvy.<br />

2.7 V prípade podstatného porušenia Zmluvy je zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť<br />

okamţite, len čo sa o tomto porušení dozvedela. V prípade nepodstatného porušenia Zmluvy je<br />

zmluvná strana oprávnená odstúpiť, ak strana, ktorá je v omeškaní, nesplní svoju povinnosť ani<br />

v dodatočnej primeranej lehote, ktorá jej na to bola poskytnutá. Aj v prípade podstatného porušenia<br />

Zmluvy je zmluvná strana oprávnená postupovať ako pri nepodstatnom porušení Zmluvy. V tomto<br />

prípade sa takéto porušenie Zmluvy bude povaţovať za nepodstatné porušenie Zmluvy.<br />

2.8 Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy<br />

druhej zmluvnej strane.<br />

2.9 Ak splneniu povinnosti zmluvnej strany bráni okolnosť vylučujúca zodpovednosť, je druhá<br />

zmluvná strana oprávnená od Zmluvy odstúpiť len vtedy, ak od vzniku okolnosti uplynul aspoň<br />

jeden rok. V prípade objektívnej nemoţnosti plnenia (nezvratný zánik predmetu Zmluvy a pod.) sa<br />

ustanovenie predchádzajúcej vety neuplatní a zmluvné strany sú oprávnené od Zmluvy odstúpiť<br />

okamţite.<br />

2.10 V prípade odstúpenia od Zmluvy zostávajú zachované tie práva a povinnosti Poskytovateľa, ktoré<br />

podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy, a to najmä právo a povinnosť poţadovať<br />

vrátenie poskytnutej čiastky NFP, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy.<br />

2.11 Ak sa Prijímateľ dostane do omeškania s plnením tejto Zmluvy v dôsledku porušenia, resp.<br />

nesplnenia povinnosti zo strany Poskytovateľa, zmluvné strany súhlasia, ţe nejde o porušenie<br />

Zmluvy Prijímateľom.<br />

12/41


Článok 10<br />

1. Prijímateľ je povinný:<br />

VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV A ZMLUVNÁ POKUTA<br />

a) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak ho nevyčerpal v oprávnenom období pre výdavky podľa tejto Zmluvy;<br />

b) vrátiť NFP alebo jeho časť v prípade platby poskytnutej omylom,<br />

c) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak porušil povinnosti uvedené v Zmluve a porušenie povinnosti znamená<br />

porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písmena a), b), c), d) zákona č. 523/2004 Z. z.<br />

o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení<br />

neskorších predpisov,<br />

d) ak to určí Poskytovateľ, vrátiť NFP alebo jeho časť ak Prijímateľ porušil ustanovenia právnych<br />

predpisov SR alebo EÚ, a toto porušenie znamená nezrovnalosť podľa článku 2 odseku 7 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a nejde o porušenie finančnej disciplíny podľa odseku 1 písm. c) tohto<br />

článku VZP alebo o zmluvnú pokutu podľa odseku 13 tohto článku VZP; vzhľadom k skutočnosti,<br />

ţe spôsobenie nezrovnalosti zo strany prijímateľa sa povaţuje za také porušenie podmienok<br />

poskytnutia NFP, s ktorým sa spája povinnosť vrátenia NFP alebo jeho časti, v prípade, ak Prijímateľ<br />

takýto NFP alebo jeho časť nevráti postupom stanoveným v odsekoch 4 aţ 11 tohto článku VZP,<br />

bude sa na toto porušenie podmienok Zmluvy aplikovať ustanovenie druhej vety § 31 ods. 7 zákona<br />

č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých<br />

zákonov v znení neskorších predpisov,<br />

e) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak Prijímateľ porušil pravidlá a postupy verejného obstarávania,<br />

f) vrátiť NFP alebo jeho časť, ak porušil zákaz nelegálneho zamestnávania cudzinca podľa § 24 ods. 3<br />

zákona č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení<br />

neskorších predpisov.<br />

g) ak to určí Poskytovateľ, vrátiť NFP alebo jeho časť v prípade, ak sa dosiahnutá hodnota merateľných<br />

ukazovateľov výsledku Projektu zníţila o viac ako 5% oproti pôvodne dohodnutej hodnote<br />

merateľných ukazovateľov výsledku Projektu v zmysle Prílohy č. 2,<br />

h) vrátiť NFP alebo jeho časť v iných prípadoch, ak to ustanovuje táto Zmluva,<br />

i) vrátiť čistý príjem z Projektu v prípade, ak počas realizácie aktivít Projektu alebo v období uvedenom<br />

v článku 1 ods. 4 VZP od ukončenia realizácie aktivít Projektu došlo k vytvoreniu príjmu<br />

podľa článku 55 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 v platnom znení,<br />

j) odviesť výnos z prostriedkov NFP podľa § 7 ods. 1 písm. m) zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových<br />

pravidlách verejnej správy v znení neskorších predpisov vzniknutý na základe úročenia poskytnutého<br />

NFP (ďalej len „výnos“); uvedené platí len v prípade poskytnutia NFP systémom zálohovej platby<br />

alebo predfinancovania.<br />

2. Ak dôjde k odstúpeniu od Zmluvy, je Prijímateľ povinný vrátiť Poskytovateľovi NFP vyplatený do času<br />

odstúpenia od Zmluvy.<br />

3. V prípade vzniku povinnosti vrátenia odvodu výnosu podľa ods. 1 písm. j) tohto článku VZP je<br />

Prijímateľ povinný odviesť výnos do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom vznikol výnos.<br />

V prípade vzniku povinnosti vrátenia čistého príjmu (za účtovné obdobie) podľa ods. 1 písm. i) tohto<br />

článku VZP je prijímateľ povinný vrátiť čistý príjem do 31. januára roku nasledujúceho po roku, v ktorom<br />

bola zostavená účtovná závierka alebo, ak sa na prijímateľa vzťahuje povinnosť overenia účtovnej<br />

závierky audítorom v súlade s ustanoveniami zákona o účtovníctve o overovaní účtovnej závierky<br />

audítorom, po roku, v ktorom bola účtovná závierka audítorom overená. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne (od kedy sa o sume výnosu alebo čistého príjmu dozvedel) oznámiť Poskytovateľovi<br />

príslušnú sumu a poţiadať Poskytovateľa o informáciu k podrobnostiam vrátenia čistého príjmu, alebo<br />

odvodu výnosu (napr. č. účtu, variabilný symbol). Poskytovateľ zašle túto informáciu Prijímateľovi<br />

bezodkladne v písomnej forme. V prípade, ţe Prijímateľ čistý príjem nevráti , resp. výnos neodvedie<br />

riadne a včas, Poskytovateľ bude postupovať rovnako ako v prípade povinnosti vrátenia NFP alebo jeho<br />

časti vzniknutej podľa ods. 1 písm. a) aţ h) tohto článku VZP.<br />

4. V prípade vzniku povinnosti vrátenia čistého príjmu alebo odvodu výnosu podľa ods. 1 písm. i) a j) tohto<br />

článku VZP je Prijímateľ povinný vrátiť čistý príjem alebo odviesť výnos do 31. januára roku<br />

nasledujúceho po roku, v ktorom bol čistý príjem vytvorený, alebo v ktorom vznikol výnos. Prijímateľ je<br />

povinný bezodkladne (od kedy sa o tejto skutočnosti dozvedel) poţiadať Poskytovateľa o oznámenie,<br />

akým spôsobom má tento čistý príjem alebo výnos vrátiť, resp. odviesť. V prípade, ţe Prijímateľ čistý<br />

príjem alebo výnos riadne a včas nevráti, resp. neodvedie, Poskytovateľ bude postupovať rovnako<br />

13/41


ako v prípade povinnosti vrátenia NFP alebo jeho časti vzniknutej podľa ods. 1 písm. a) aţ h) tohto článku<br />

VZP.<br />

5. Povinnosť vrátenia NFP alebo jeho časti alebo príjmu (podľa ods. 1 písm. a) aţ i) a ods. 2 tohto článku<br />

VZP) alebo povinnosti odvodu výnosu (podľa ods. 1 písm. j) tohto článku VZP), ako aj v prípade postupu<br />

podľa poslednej vety ods. 3 tohto článku VZP jeho rozsah stanoví Poskytovateľ v „Ţiadosti o vrátenie<br />

finančných prostriedkov“ (ďalej len „ŢoV“), ktorú zašle Prijímateľovi.<br />

6. Poskytovateľ v ŢoV uvedie výšku NFP, príjmu alebo výnosu, ktorú má Prijímateľ vrátiť, resp. odviesť<br />

a zároveň určí čísla účtov, na ktoré je Prijímateľ povinný vrátenie, resp. odvedenie vykonať.<br />

7. Prijímateľ je povinný odviesť výnos, resp. vrátiť NFP alebo jeho časť alebo čistý príjem uvedený v ŢoV<br />

do 50 (slovom päťdesiatich dní) odo dňa doručenia ŢoV. V prípade, ak Prijímateľ túto povinnosť nesplní,<br />

Poskytovateľ oznámi toto porušenie finančnej disciplíny príslušnej správe finančnej kontroly (ak ide<br />

o porušenie finančnej disciplíny) alebo Úradu pre verené obstarávanie (ak ide o porušenie pravidiel<br />

a postupov verejného obstarávania).<br />

8. Prijímateľ je povinný v lehote do desiatich dní od uskutočnenia vrátenia, NFP alebo jeho časti alebo<br />

príjmu, resp. odvodu výnosu, ktoré sa uskutočnilo formou platby na účet, resp. formou úpravy rozpočtu<br />

prostredníctvom rozpočtového opatrenia v Rozpočtovom informačnom systéme (ďalej aj „RIS“) oznámiť<br />

Poskytovateľovi toto vrátenie, resp. odvedenie na tlačive „Oznámenie o vysporiadaní finančných<br />

vzťahov“. Prílohou „Oznámenia o vysporiadaní finančných vzťahov“ je výpis z bankového účtu,<br />

resp. vytlačený evidenčný list úprav rozpočtu (ďalej aj „ELÚR“) potvrdzujúci úpravu rozpočtu Projektu.<br />

9. Prijímateľ je povinný vrátiť NFP alebo jeho časť alebo čistý príjem, resp. odviesť výnos s vyznačením<br />

identifikácie platieb v súlade s „Usmernením Ministerstva financií SR k identifikácii platieb<br />

na účely jednoznačného určenia typu finančného vysporiadania nenávratného finančného<br />

príspevku zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu pre konečných prijímateľov/príjemcov<br />

pomoci/prijímateľov“.<br />

10. Pohľadávku Poskytovateľa voči Prijímateľovi na vrátenie NFP alebo jeho časti alebo príjmu<br />

a pohľadávku Prijímateľa voči Poskytovateľovi na poskytnutie NFP podľa Zmluvy je moţné vzájomne<br />

započítať; to neplatí, ak je prijímateľom štátna rozpočtová organizácia.<br />

11. Započítanie podľa ods. 9 tohto článku VZP môţe vykonať Poskytovateľ na základe podnetu oboch<br />

zmluvných strán. Podnetom na vzájomné započítanie zo strany Prijímateľa je predloţenie ŢoP<br />

s priloţeným „Oznámením o vysporiadaní finančných vzťahov“ Poskytovateľovi, a to v lehote splatnosti<br />

vrátenia NFP alebo jeho časti alebo príjmu podľa ods. 6. Poskytovateľ vykoná započítanie z vlastného<br />

podnetu na základe ŢoP predloţenej Prijímateľom a túto skutočnosť oznámi bezodkladne Prijímateľovi.<br />

12. V prípade, ak Poskytovateľ so vzájomným započítaním (navrhnutým zo strany Prijímateľa spôsobom<br />

podľa ods. 10) nesúhlasí, vzájomne započítanie nevykoná a oznámi túto skutočnosť bezodkladne<br />

Prijímateľovi. V takomto prípade je Prijímateľ povinný vrátiť NFP alebo jeho časť alebo čistý príjem<br />

určený v ŢoV uţ doručenej Prijímateľovi podľa ods. 4 aţ 6 tohto článku VZP do 30 (tridsiatich) dní<br />

od doručenia tohto oznámenia. Ustanovenia ods. 4 aţ 8 tohto článku VZP sa pouţijú primerane.<br />

13. Ak Prijímateľ zistí nezrovnalosť súvisiacu s Projektom, je povinný túto nezrovnalosť bezodkladne<br />

oznámiť Poskytovateľovi a zároveň mu predloţiť príslušné dokumenty týkajúce sa tejto nezrovnalosti.<br />

Túto povinnosť má Prijímateľ do 31.8.2020. Uvedená doba sa predĺţi v prípade ak nastanú skutočnosti<br />

uvedené v článku 90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 o čas trvania týchto skutočností.<br />

14. Ak sa Prijímateľ dostane do omeškania s plnením svojej povinnosti zo Zmluvy, a to:<br />

a) oznamovacej povinnosti;<br />

b) ktorejkoľvek povinnosti spojenej s informovaním a publicitou;<br />

c) povinnosti poskytnúť súčinnosť Poskytovateľovi;<br />

Poskytovateľ je oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi zmluvnú pokutu maximálne do výšky 0,1 %<br />

zo sumy NFP uvedenej v článku 3 bod 3.1 písm. c) zmluvy o poskytnutí NFP za kaţdý aj začatý deň<br />

omeškania.<br />

Článok 11<br />

ÚČTOVNÍCTVO A UCHOVÁVANIE ÚČTOVNEJ DOKUMENTÁCIE<br />

1. Prijímateľ, ktorý je účtovnou jednotkou podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších<br />

predpisov sa zaväzuje účtovať o skutočnostiach týkajúcich sa projektu v<br />

14/41


a) analytickej evidencii a na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov, ak účtujú<br />

v sústave podvojného účtovníctva,<br />

b) účtovných knihách podľa § 15 zákona č. 431/2002 Z. z o účtovníctve v znení neskorších<br />

predpisov so slovným a číselným označením projektu v účtovných zápisoch, ak účtuje v sústave<br />

jednoduchého účtovníctva.<br />

2. Prijímateľ, ktorý nie je účtovnou jednotkou podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení<br />

neskorších predpisov vedie evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov (pojmy definované v § 2<br />

ods. 4 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov) týkajúcich sa projektu<br />

v účtovných knihách podľa § 15 ods. 1 zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v platnom znení (ide<br />

o účtovné knihy pouţívané v sústave jednoduchého účtovníctva) so slovným a číselným označením<br />

projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob<br />

oceňovania majetku a záväzkov sa primerane pouţijú ustanovenia zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve<br />

v znení neskorších predpisov o účtovných zápisoch, účtovnej dokumentácii a spôsobe oceňovania.<br />

3. Záznamy v účtovníctve musia zabezpečiť údaje na účely monitorovania pokroku dosiahnutého<br />

pri realizácii aktivít Projektu, vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces overovania a<br />

kontroly výdavkov zo strany príslušných orgánov.<br />

4. Prijímateľ uchováva a ochraňuje účtovnú dokumentáciu podľa odseku 1, evidenciu podľa odseku 2 a inú<br />

dokumentáciu týkajúcu sa Projektu v súlade so zákonom č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení<br />

neskorších predpisov a v lehote uvedenej v článku 17. VZP.<br />

5. Na účely certifikačného overovania je prijímateľ povinný na poţiadanie predloţiť Certifikačnému orgánu<br />

ním určené účtovné záznamy alebo evidenciu podľa odseku 2 v písomnej forme a v technickej forme, ak<br />

prijímateľ vedie účtovné záznamy alebo evidenciu podľa odseku 2 v technickej forme podľa § 31 ods. 2<br />

písm. b) zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov. Túto povinnosť má<br />

Prijímateľ dobu, po ktorú je povinný viesť a uchovávať účtovnú dokumentáciu, evidenciu alebo inú<br />

dokumentáciu podľa odseku 4.<br />

Článok 12<br />

KONTROLA, AUDIT<br />

1. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú najmä:<br />

- Poskytovateľ a ním poverené osoby,<br />

- Útvar následnej finančnej kontroly a nimi poverené osoby;<br />

- Najvyšší kontrolný úrad SR, príslušná Správa finančnej kontroly, Certifikačný orgán<br />

a nimi poverené osoby,<br />

- Orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby,<br />

- Splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov,<br />

- Osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) aţ d) v súlade s príslušnými právnymi<br />

predpismi SR a EÚ.<br />

2. Prijímateľ sa zaväzuje, ţe umoţní výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon<br />

kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov SR a EÚ, najmä zákona o pomoci a podpore<br />

a zákona o finančnej kontrole a vnútornom audite a tejto zmluvy.<br />

3. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaloţených<br />

výdavkov a dodrţanie podmienok poskytnutia NFP v zmysle Zmluvy.<br />

4. Prijímateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za realizáciu aktivít Projektu, vytvoriť<br />

primerané podmienky na riadne a včasné vykonanie kontroly/auditu a zdrţať sa konania, ktoré by mohlo<br />

ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu.<br />

5. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu môţu vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek<br />

od podpisu tejto Zmluvy aţ do 31.08.2020. Uvedená doba sa predĺţi v prípade ak nastanú skutočnosti<br />

uvedené v článku 90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 o čas trvania týchto skutočností. Začatie<br />

kontroly oprávnenou osobou spôsobí prerušenie plynutia lehôt určených, resp. dojednaných touto<br />

Zmluvou Poskytovateľovi na vyplatenie príspevku (pod začatím kontroly majú zmluvné strany na mysli,<br />

moment doručenia oznámenia o začatí kontroly Prijímateľovi). Ustanovenie uvedené v predchádzajúcej<br />

vete sa nevzťahuje na výkon administratívnej kontroly, pokiaľ táto Zmluva neustanovuje inak; to neplatí<br />

ak Prijímateľ porušil povinnosti stanovené zákonom o pomoci a podpore pri výkone administratívnej<br />

kontroly Poskytovateľom.<br />

15/41


6. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú oprávnené najmä:<br />

a) vstupovať do objektov, zariadení, prevádzok, dopravného prostriedku alebo na pozemky a do iných<br />

priestorov Prijímateľa, ak to súvisí s predmetom kontroly/auditu, ak je to nevyhnutné na výkon<br />

kontroly/auditu.,<br />

b) poţadovať od Prijímateľa, aby predloţil originálne doklady, záznamy dát na pamäťových médiách<br />

prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisov, vyjadrení, výstupov projektu a ostatných informácií<br />

a dokumentov, vzorky výrobkov alebo iné doklady potrebné pre výkon kontroly/auditu a ďalšie<br />

doklady súvisiace s Projektom v zmysle poţiadaviek oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu,<br />

c) odoberať aj mimo priestorov prijímateľa originály dokladov, záznamy dát na pamäťových médiách<br />

prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisy a ostatné informácie, ktorých vydanie nie je všeobecne<br />

záväzným právnym predpisom zakázané a ktoré sú potrebné na zabezpečenie dôkazov, vrátane iných<br />

materiálov nevyhnutných na ďalšie úkony súvisiace s kontrolou/auditom,<br />

d) vyţadovať od prijímateľa prepracovanie opatrení na nápravu nedostatkov zistených<br />

kontrolou/auditom a na odstránenie príčin ich vzniku, ak oprávnená osoba odôvodnene predpokladá<br />

vzhľadom na závaţnosť nedostatkov zistených kontrolou/auditom, ţe tieto opatrenia budú neúčinné,<br />

a predloţenie písomného zoznamu týchto opatrení v lehote určenej oprávnenou osobou,<br />

e) oboznamovať sa s údajmi a dokladmi, ak súvisia s predmetom kontroly/auditu,<br />

f) vyhotovovať kópie údajov a dokladov, ak súvisia s predmetom kontroly/auditu.<br />

7. Prijímateľ je povinný bezodkladne prijať opatrenia na nápravu nedostatkov, zistených kontrolou/auditom<br />

v zmysle správy z kontroly/auditu v lehote stanovenej oprávnenými osobami na výkon kontroly/auditu.<br />

Prijímateľ je zároveň povinný zaslať osobám oprávneným na výkon kontroly/auditu písomnú správu<br />

o splnení opatrení prijatých na nápravu zistených nedostatkov bezodkladne po ich splnení a taktieţ<br />

o odstránení príčin ich vzniku.<br />

Článok 13<br />

KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN A POČÍTANIE LEHÔT<br />

1. Zmluvné strany sa dohodli, ţe ich vzájomná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou si pre svoju<br />

záväznosť vyţaduje písomnú formu. Zmluvné strany sa ďalej dohodli pouţívať ako podporný spôsob<br />

k písomnej komunikácii súčasne aj ITMS. Podmienky a spôsob komunikácie zmluvných strán<br />

prostredníctvom ITMS upraví Poskytovateľ. Poskytovateľ je oprávnený určiť prechodné obdobie<br />

počas ktorého komunikácia prostredníctvom ITMS prebiehať nebude.<br />

2. Zmluvné strany sa dohodli, ţe písomná forma komunikácie sa bude uskutočňovať prostredníctvom<br />

doporučenej zásielky. V prípade, ţe si zmluvná strana neprevezme zásielku, zasielanú doporučenou<br />

poštou a uloţenú na pošte, piaty deň od uloţenia na pošte sa bude povaţovať za deň doručenia zásielky, aj<br />

keď sa adresát o obsahu uloţenej zásielky nedozvedel. Pokiaľ nemoţno zásielku doručiť adresátovi<br />

a zásielka nebola uloţená na pošte, zásielka sa povaţuje za doručenú momentom jej vrátenia<br />

odosielateľovi.<br />

3. Zmluvné strany si zároveň dohodli ako mimoriadny spôsob doručovania písomných zásielok doručovanie<br />

osobne alebo prostredníctvom kuriéra; takéto doručenie Poskytovateľovi je moţné výlučne v úradných<br />

hodinách podateľne Poskytovateľa zverejnených verejne prístupným spôsobom.<br />

4. Prijímateľ je zodpovedný za riadne označenie poštovej schránky na účely písomnej komunikácie<br />

zmluvných strán.<br />

5. Poskytovateľ môţe určiť, ţe vzájomná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou môţe prebiehať aj<br />

elektronicky prostredníctvom emailu a/alebo faxom.<br />

6. Ak Poskytovateľ určí elektronickú formu komunikácie prostredníctvom emailu alebo faxovú formu<br />

komunikácie, zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne písomne oznámiť svoje emailové adresy, resp. faxové<br />

čísla, ktoré budú v rámci tejto formy komunikácie záväzne pouţívať.<br />

7. Zmluvné strany sa zaväzujú, ţe vzájomná komunikácia bude prebiehať v slovenskom jazyku.<br />

8. Pre počítanie lehôt platí, ţe do plynutia lehoty sa nezapočítava deň, keď došlo k skutočnosti určujúcej<br />

začiatok lehoty.<br />

9. Lehoty určené podľa týţdňov, mesiacov alebo rokov končia sa uplynutím toho dňa, ktorý sa svojím<br />

označením zhoduje s dňom, keď došlo k skutočnosti určujúcej začiatok lehoty, a ak ho v mesiaci niet,<br />

posledným dňom mesiaca. Ak koniec lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo sviatok, je posledným<br />

dňom lehoty najbliţší nasledujúci pracovný deň.<br />

16/41


10. Lehota je zachovaná, ak sa posledný deň lehoty podanie odovzdá orgánu, ktorý má povinnosť ho doručiť<br />

alebo sa odošle emailom alebo faxom.<br />

Článok 14<br />

OPRÁVNENÉ VÝDAVKY<br />

1. Oprávnenými výdavkami sú všetky výdavky, ktoré sú nevyhnutné na realizáciu aktivít Projektu tak ako je<br />

uvedený v článku 2 zmluvy o poskytnutí NFP a ktoré spĺňajú nasledujúce podmienky:<br />

a) vznikli v čase realizácie Projektu a v súvislosti s realizáciou aktivít Projektu;<br />

b) patria do skupiny výdavkov odsúhlaseného rozpočtu Projektu;<br />

c) spĺňajú podmienky oprávnenosti výdavkov v zmysle príslušnej Výzvy na predkladanie ţiadostí<br />

o NFP, resp. iného dokumentu Poskytovateľa, ktorým sa určujú podmienky oprávnenosti výdavkov;<br />

d) zodpovedajú cenám beţným na trhu v čase ich vzniku a v mieste ich vzniku;<br />

e) sú podloţené účtovnými dokladmi v zmysle zákona č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších<br />

predpisov a boli riadne zaúčtované. Za účtovný doklad sa povaţuje aj doklad, ktorý slúţi na interné<br />

preúčtovanie osobných výdavkov, nepriamych výdavkov a odpisov vzniknutých Prijímateľovi<br />

v súvislosti s realizáciou aktivít Projektu;<br />

f) navzájom sa časovo a vecne neprekrývajú a neprekrývajú sa aj s inými prostriedkami z verejných<br />

zdrojov;<br />

g) vznikli v oprávnenom období podľa článku 3 bod 3.4. zmluvy o poskytnutí NFP;<br />

h) v prípade prác, tovarov a sluţieb od tretích subjektov boli obstarané v súlade s ustanoveniami Zmluvy<br />

a všeobecne záväznými právnymi predpismi SR a EÚ;<br />

i) boli vynaloţené v súlade so Zmluvou, právnymi predpismi SR a EÚ.<br />

2. Výdavky Prijímateľa deklarované v Ţiadosti o platbu sú zaokrúhlené na dve desatinné miesta<br />

(1 eurocent).<br />

3. V prípade zmien legislatívy SR a EÚ, ktoré majú vplyv na posúdenie oprávnenosti výdavkov Projektu, je<br />

Poskytovateľ oprávnený usmerniť Prijímateľa ohľadom ďalšieho postupu. Poskytovateľ uverejní<br />

usmernenie na svojej internetovej stránke.<br />

Článok 15<br />

ÚČTY PRIJÍMATEĽA<br />

1. Účty štátnej rozpočtovej organizácie<br />

1.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP (ďalej aj „platba“) Prijímateľovi bezhotovostne formou<br />

rozpočtového opatrenia v súlade so zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej<br />

správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

1.2 V súvislosti s realizáciou aktivít Projektu je Prijímateľ povinný prijímať platby na výdavkový účet<br />

Prijímateľa, ktorý má otvorený v Štátnej pokladnici (ďalej len „účet Prijímateľa“), a ktorý je vedený<br />

v EUR. Účet Prijímateľa slúţi na poskytnutie NFP formou rozpočtového opatrenia. Číslo účtu<br />

Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód banky sú uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí<br />

NFP.<br />

1.3 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia poslednej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

1.4 V prípade vyuţitia systému refundácie je Prijímateľ povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa<br />

samostatný výdavkový účet pre prostriedky NFP, pričom tento účet môţe slúţiť aj na príjem platieb<br />

v rámci systému zálohových platieb. Číslo tohto účtu (vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené<br />

v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

1.5 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhrady oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienky existencie účtu Prijímateľa určeného<br />

na príjem NFP. Prijímateľ je povinný bezodkladne po realizácii výdavkov z týchto účtov písomne<br />

oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu takýchto účtov.<br />

1.6 V prípade, ak je samostatný výdavkový účet pre prostriedky NFP podľa odseku 1.4 tohto článku VZP<br />

vyuţívaný aj na úhradu výdavkov spojených s realizáciou Projektu z poskytnutej zálohovej platby,<br />

môţu byť špecifické výdavky realizované aj z iného výdavkového účtu otvoreného Prijímateľom.<br />

17/41


Tieto výdavky nesmú byť hradené z účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej<br />

pomoci (napr. projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho<br />

finančného mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho<br />

fondu). V tomto prípade Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby prevádza prostriedky NFP<br />

na úhradu špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- zo samostatného výdavkového účtu pre prostriedky NFP podľa odseku 1.4 tohto článku VZP<br />

prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný výdavkový účet otvorený Prijímateľom<br />

a následne, najneskôr do siedmych dní realizuje z tohto účtu platbu Dodávateľovi Projektu.<br />

Prijímateľ predloţí Poskytovateľovi výpis z tohto účtu potvrdzujúci úhradu výdavku<br />

Dodávateľovi Projektu a výpis z samostatného výdavkového účtu pre prostriedky NFP<br />

podľa odseku 1.4 tohto článku VZP potvrdzujúci pouţitie prostriedkov z poskytnutej zálohovej<br />

platby;<br />

- v rámci kalendárneho mesiaca (v decembri najneskôr do 30.12. daného rozpočtového roka)<br />

prevedie prostriedky NFP zo samostatného výdavkového účtu pre prostriedky NFP podľa odseku<br />

1.4 tohto článku VZP na iný výdavkový účet otvorený Prijímateľom, z ktorého priebeţne<br />

v danom kalendárnom mesiaci realizuje úhrady špecifických výdavkov.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného<br />

výdavkového účtu otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov. Zoznam<br />

špecifických typov výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke<br />

pre Prijímateľa.<br />

2. Účty štátnej príspevkovej organizácie<br />

2.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na účet, ktorý má otvorený<br />

v Štátnej pokladnici (ďalej len „účet Prijímateľa“), a ktorý je vedený v EUR. Číslo účtu Prijímateľa<br />

(vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

2.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

2.3 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhrady oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienok existencie účtu Prijímateľa určeného<br />

na príjem NFP a realizácie aktivít Projektu prostredníctvom rozpočtu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu týchto účtov.<br />

2.4 V prípade poskytnutia NFP systémom refundácie sú výnosy na účte Prijímateľa príjmom Prijímateľa.<br />

2.5 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný<br />

rozpočtový účet na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10<br />

týchto VZP.<br />

2.6 V prípade otvorenia osobitného rozpočtového účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania<br />

NFP systémom predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu<br />

aktivít Projektu môţu prechádzať cez tento osobitný rozpočtový účet. V takomto prípade je<br />

Prijímateľ povinný vloţiť vlastné zdroje Prijímateľa na osobitný rozpočtový účet a bezodkladne<br />

predloţiť Poskytovateľovi výpis z osobitného rozpočtového účtu ako potvrdenie o prevode vlastných<br />

zdrojov. V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú cez osobitný rozpočtový účet,<br />

Prijímateľ je povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

2.7 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci<br />

(napr. projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho<br />

finančného mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho<br />

fondu). Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP<br />

na úhradu špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

18/41


- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom, z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie<br />

sumu vo výške oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho<br />

mesiaca najneskôr do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

2.8 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

3. Účty iných subjektov sektora verejnej správy<br />

3.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený účet, (ďalej len<br />

„účet Prijímateľa“), a ktorý je vedený v EUR. Číslo účtu Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód banky<br />

je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

3.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

3.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

3.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhrady oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienok existencie účtu Prijímateľa určeného<br />

na príjem NFP a realizácie aktivít Projektu prostredníctvom rozpočtu Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu týchto účtov.<br />

3.5 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa príjmom Prijímateľa.<br />

3.6 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný<br />

rozpočtový účet na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10<br />

týchto VZP.<br />

3.7 V prípade otvorenia osobitného rozpočtového účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania<br />

NFP systémom predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu<br />

aktivít Projektu môţu prechádzať cez tento osobitný rozpočtový účet. V takomto prípade je<br />

Prijímateľ povinný vloţiť vlastné zdroje Prijímateľa na osobitný rozpočtový účet a bezodkladne<br />

predloţiť Poskytovateľovi výpis z osobitného rozpočtového účtu ako potvrdenie o prevode vlastných<br />

zdrojov. V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú cez osobitný rozpočtový účet,<br />

Prijímateľ je povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

3.8 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci<br />

(napr. projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho<br />

finančného mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho<br />

fondu). Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP<br />

na úhradu špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

19/41


Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

3.9 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

4. Účty VÚC<br />

4.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený účet vedený<br />

v Štátnej pokladnici (ďalej len „účet Prijímateľa“), ktorý je vedený v EUR. Číslo účtu Prijímateľa<br />

(vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

4.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

4.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

4.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhradu oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienok existencie účtu Prijímateľa určeného<br />

na príjem NFP a realizácie aktivít Projektu prostredníctvom rozpočtu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu takýchto účtov.<br />

4.5 V prípade, ak sa Projekt realizuje prostredníctvom subjektu v zriaďovateľskej pôsobnosti Prijímateľa,<br />

úhrada oprávnených výdavkov Projektu môţe byť realizovaná aj z účtov tohto subjektu pri dodrţaní<br />

podmienky existencie účtu Prijímateľa určeného na príjem NFP a realizácie aktivít Projektu<br />

prostredníctvom rozpočtu. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi<br />

identifikáciu účtu subjektu podľa predchádzajúcej vety. Úhrada oprávnených výdavkov spôsobom<br />

podľa tohto odseku sa pre všetky ustanovenia Zmluvy povaţuje za rovnocennú, ako keby ju<br />

realizoval sám Prijímateľ.<br />

4.6 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa príjmom Prijímateľa.<br />

4.7 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný<br />

rozpočtový účet na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10<br />

týchto VZP.<br />

4.8 V prípade otvorenia osobitného rozpočtového účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania<br />

NFP systémom predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu<br />

aktivít Projektu môţu prechádzať cez tento osobitný rozpočtový účet. V takomto prípade je<br />

Prijímateľ povinný vloţiť vlastné zdroje Prijímateľa na osobitný rozpočtový účet a bezodkladne<br />

predloţiť Poskytovateľovi výpis z osobitného rozpočtového účtu ako potvrdenie o prevode vlastných<br />

zdrojov. V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú cez osobitný rozpočtový účet,<br />

Prijímateľ je povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

4.9 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci<br />

(napr. projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho<br />

finančného mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho<br />

fondu). Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP<br />

na úhradu špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvótny podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

20/41


oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

4.10 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

5. Účty obce<br />

5.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený účet (ďalej len<br />

„účet Prijímateľa“), ktorý je vedený v EUR. Prijímateľ realizuje úhradu oprávnených výdavkov z účtu<br />

Prijímateľa, a to prostredníctvom svojho rozpočtu. Číslo účtu Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód<br />

banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

5.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

5.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

5.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhradu oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienky existencie účtu Prijímateľa určeného<br />

na príjem NFP. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi finančnú<br />

identifikáciu takýchto účtov.<br />

5.5 V prípade, ak sa Projekt realizuje prostredníctvom subjektu v zriaďovateľskej pôsobnosti Prijímateľa,<br />

úhrada oprávnených výdavkov Projektu môţe byť realizovaná aj z účtov tohto subjektu pri dodrţaní<br />

podmienky existencie účtu Prijímateľa určeného na príjem NFP a realizácie aktivít Projektu<br />

prostredníctvom rozpočtu. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi<br />

identifikáciu účtu subjektu podľa predchádzajúcej vety. Úhrada oprávnených výdavkov spôsobom<br />

podľa tohto odseku sa pre všetky ustanovenia Zmluvy povaţuje za rovnocennú, ako keby ju realizoval<br />

sám Prijímateľ.<br />

5.6 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa príjmom Prijímateľa.<br />

5.7 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný účet<br />

na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10 týchto VZP.<br />

5.8 V prípade otvorenia osobitného rozpočtového účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania<br />

NFP systémom predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu<br />

aktivít Projektu môţu prechádzať cez tento osobitný rozpočtový účet. V takomto prípade je Prijímateľ<br />

povinný vloţiť vlastné zdroje Prijímateľa na osobitný rozpočtový účet a bezodkladne predloţiť<br />

Poskytovateľovi výpis z osobitného rozpočtového účtu ako potvrdenie o prevode vlastných zdrojov.<br />

V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú cez osobitný rozpočtový účet, Prijímateľ je<br />

povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného<br />

Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

5.9 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť hradené<br />

z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci (napr. projektov<br />

Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho finančného mechanizmu<br />

alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu). Prijímateľ po<br />

pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP na úhradu špecifických<br />

výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvótny podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

21/41


- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

5.10 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

6. Účty rozpočtovej organizácie VÚC, resp. obce<br />

6.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený<br />

mimorozpočtový účet (ďalej len „mimorozpočtový účet“), ktorý je vedený v EUR. Pred pouţitím<br />

týchto prostriedkov je ich Prijímateľ povinný previesť do rozpočtu svojho zriaďovateľa, a to<br />

do piatich dní od pripísania týchto prostriedkov na mimorozpočtový účet. Zriaďovateľ následne<br />

prevedie prostriedky NFP na Prijímateľom určený účet (ďalej len „účet Prijímateľa“), z ktorého<br />

Prijímateľ realizuje úhradu oprávnených výdavkov, a to prostredníctvom svojho rozpočtu. Číslo<br />

mimorozpočtového účtu (vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy<br />

o poskytnutí NFP. Číslo účtu Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod<br />

1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

6.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

6.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

6.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhradu oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienky existencie účtu Prijímateľa.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu takýchto účtov.<br />

6.5 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa príjmom Prijímateľa.<br />

6.6 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný účet<br />

na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10 týchto VZP.<br />

6.7 V prípade otvorenia osobitného rozpočtového účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania<br />

NFP systémom predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu<br />

aktivít Projektu môţu prechádzať cez tento osobitný rozpočtový účet. V takomto prípade je<br />

Prijímateľ povinný vloţiť vlastné zdroje Prijímateľa na osobitný rozpočtový účet a predloţiť<br />

Poskytovateľovi výpis z osobitného rozpočtového účtu ako potvrdenie o prevode vlastných zdrojov.<br />

V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú cez osobitný rozpočtový účet, Prijímateľ je<br />

povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom<br />

o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

6.8 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci<br />

(napr. projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho<br />

finančného mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho<br />

fondu). Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP<br />

na úhradu špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

22/41


oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

6.9 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

7. Účty príspevkovej organizácie VÚC, resp. obce:<br />

7.1 a) V prípade, ak príspevková organizácia nepoţaduje príspevok na realizáciu aktivít Projektu<br />

od zriaďovateľa:<br />

Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený účet (ďalej len<br />

„účet Prijímateľa“) vedený v EUR. Prijímateľ realizuje úhradu oprávnených výdavkov z účtu<br />

Prijímateľa, a to prostredníctvom svojho rozpočtu. Číslo účtu Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód<br />

banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

b) V prípade, ak príspevková organizácia poţaduje príspevok na realizáciu aktivít Projektu<br />

od zriaďovateľa:<br />

Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na ním určený<br />

mimorozpočtový účet (ďalej len „mimorozpočtový účet“), ktorý je vedený v EUR. Pred pouţitím<br />

týchto prostriedkov je ich Prijímateľ povinný previesť do rozpočtu svojho zriaďovateľa, a to<br />

do piatich dní od pripísania týchto prostriedkov na mimorozpočtový účet. Zriaďovateľ následne<br />

prevedie prostriedky NFP na Prijímateľom určený účet (ďalej len „účet Prijímateľa“), z ktorého<br />

Prijímateľ realizuje úhradu oprávnených výdavkov, a to prostredníctvom svojho rozpočtu. Číslo<br />

mimorozpočtového účtu (vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy<br />

o poskytnutí NFP. Číslo účtu Prijímateľa (vrátane predčíslia) a kód banky je uvedené v článku 1. bod<br />

1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

7.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

7.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

7.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhradu oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienky existencie účtu Prijímateľa.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu takýchto účtov.<br />

7.5 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa Príjmom Prijímateľa.<br />

7.6 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný účet<br />

na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10 týchto VZP.<br />

7.7 V prípade otvorenia osobitného účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania NFP systémom<br />

predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu aktivít Projektu<br />

môţu prechádzať cez tento osobitný účet. V takomto prípade je Prijímateľ povinný vloţiť vlastné<br />

zdroje Prijímateľa na osobitný účet a predloţiť Poskytovateľovi výpis z osobitného účtu ako<br />

potvrdenie o prevode vlastných zdrojov. V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú<br />

cez osobitný účet, Prijímateľ je povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť výpis z iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

7.8 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci (napr.<br />

projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho finančného<br />

mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu).<br />

Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP na úhradu<br />

špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

23/41


- z osobitného účtu prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

7.9 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

8. Účty subjektov zo súkromného sektora vrátane mimovládnych organizácií<br />

8.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP Prijímateľovi bezhotovostne na Prijímateľom stanovený<br />

účet (ďalej len „účet Prijímateľa“) vedený v EUR. Číslo účtu (vrátane predčíslia) a kód banky je<br />

uvedené v článku 1. bod 1.2. zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

8.2 Prijímateľ je povinný udrţiavať účet Prijímateľa otvorený a nesmie ho zrušiť aţ do prijatia záverečnej<br />

platby NFP od Poskytovateľa. Táto povinnosť sa vzťahuje aj na ostatné účty otvorené Prijímateľom<br />

podľa tohto článku VZP.<br />

8.3 Ak má Prijímateľ poskytnutý úver na financovanie Projektu, zmena účtu Prijímateľa je moţná aţ<br />

po písomnom súhlase banky, ktorá úver poskytla. Písomný súhlas banky podľa predchádzajúcej vety<br />

musí Prijímateľ doručiť Poskytovateľovi.<br />

8.4 V prípade vyuţitia systému refundácie môţe Prijímateľ realizovať úhradu oprávnených výdavkov aj<br />

z iných účtov otvorených Prijímateľom pri dodrţaní podmienky existencie účtu Prijímateľa určený<br />

na príjem NFP. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu<br />

takýchto účtov.<br />

8.5 V prípade vyuţitia systému refundácie sú výnosy vzniknuté na účte Prijímateľa Príjmom Prijímateľa.<br />

8.6 V prípade, ak je NFP poskytnutý systémom predfinancovania alebo zálohovej platby a takto<br />

poskytnuté prostriedky sú úročené, Prijímateľ je povinný otvoriť si ako účet Prijímateľa osobitný účet<br />

na Projekt. Prijímateľ je povinný výnosy z tohto účtu vysporiadať podľa článku 10 týchto VZP.<br />

8.7 V prípade otvorenia osobitného účtu podľa predchádzajúceho odseku a poskytovania NFP systémom<br />

predfinancovania alebo zálohovej platby, vlastné zdroje Prijímateľa na realizáciu aktivít Projektu<br />

môţu prechádzať cez tento osobitný účet. V takomto prípade je Prijímateľ povinný vloţiť vlastné<br />

zdroje Prijímateľa na osobitný účet a bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z osobitného účtu<br />

ako potvrdenie o prevode vlastných zdrojov. V prípade, ak vlastné zdroje Prijímateľa neprechádzajú<br />

cez osobitný účet, Prijímateľ je povinný ku kaţdému uhradenému výdavku doloţiť výpis z iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom o úhrade vlastných zdrojov Prijímateľa.<br />

8.8 V prípade vyuţitia systému predfinancovania alebo zálohovej platby môţe Prijímateľ realizovať<br />

špecifické typy výdavkov aj z iného účtu otvoreného Prijímateľom. Tieto výdavky nesmú byť<br />

hradené z osobitného účtu zriadeného na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci (napr.<br />

projektov Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru, Nórskeho finančného<br />

mechanizmu alebo iných projektov financovaných zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu).<br />

Prijímateľ po pripísaní zálohovej platby/predfinancovania prevádza prostriedky NFP na úhradu<br />

špecifických výdavkov jedným z nasledovných spôsobov:<br />

- z osobitného účtu prevedie alikvotný podiel špecifického výdavku na iný účet otvorený<br />

Prijímateľom a následne realizuje platbu Dodávateľovi Projektu. Prijímateľ je povinný<br />

bezodkladne predloţiť Poskytovateľovi výpis z iného účtu otvoreného Prijímateľom potvrdzujúci<br />

úhradu výdavku Dodávateľovi Projektu a výpis z osobitného účtu potvrdzujúci pouţitie<br />

prostriedkov z poskytnutej zálohovej platby/predfinancovania;<br />

- minimálne raz mesačne prevedie prostriedky z osobitného účtu na iný účet otvorený Prijímateľom,<br />

z ktorého priebeţne realizuje úhrady špecifických výdavkov. Prijímateľ prevedie sumu vo výške<br />

24/41


oprávnených výdavkov vzniknutých počas predchádzajúceho kalendárneho mesiaca najneskôr<br />

do siedmych dní od ukončenia predmetného kalendárneho mesiaca.<br />

Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne oznámiť Poskytovateľovi identifikáciu iného účtu<br />

otvoreného Prijímateľom, z ktorého realizuje špecifické typy výdavkov Zoznam špecifických typov<br />

výdavkov uvedie Poskytovateľ v Príručke pre ţiadateľa o NFP, resp. Príručke pre Prijímateľa.<br />

8.9 Oprávnený výdavok za podmienok definovaných v predchádzajúcom odseku vzniká prevodom<br />

príslušnej časti NFP z účtu Prijímateľa na iný účet otvorený Prijímateľom, definovaný<br />

v predchádzajúcom odseku a prevodom týchto prostriedkov Dodávateľovi Projektu.<br />

Článok 16<br />

PLATBY<br />

Platby pri všetkých prijímateľoch okrem štátnych rozpočtových organizácií - ERDF a KF<br />

1. Ak ide výlučne o systém predfinancovania<br />

1.1 Systémom predfinancovania sa NFP, resp. jeho časť (ďalej aj „platba“) poskytuje na oprávnené<br />

výdavky Projektu na základe Prijímateľom predloţených neuhradených účtovných dokladov<br />

Dodávateľov Projektu.<br />

1.2 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby výlučne na základe Ţiadosti o platbu, predloţenej<br />

Prijímateľom v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi. Ţiadosť o platbu musí<br />

byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju vyhotovuje v dvoch origináloch, pričom jeden<br />

originál zostáva u Prijímateľa a druhý originál Prijímateľ predkladá Poskytovateľovi. Prijímateľ<br />

v rámci formulára Ţiadosti o platbu uvedie čerpanie rozpočtu projektu podľa skupiny výdavkov<br />

uvedenej v prílohe č. 2 tejto Zmluvy.<br />

1.3 Spolu so Ţiadosťou o platbu predkladá Prijímateľ aj neuhradené účtovné doklady Dodávateľov<br />

Projektu. Účtovné doklady Dodávateľov Projektu predkladá Prijímateľ Poskytovateľovi v lehote<br />

splatnosti záväzku voči Dodávateľovi Projektu minimálne v jednom originály, avšak Poskytovateľ si<br />

môţe vyţiadať vyšší počet rovnopisov originálov. Jeden originál účtovných dokladov od Dodávateľa<br />

Projektu si ponecháva Prijímateľ. V prípade, ak súčasťou výdavkov Prijímateľa sú aj hotovostné<br />

úhrady, tieto výdavky zahrnie do Ţiadosti o platbu a predloţí rovnopisy originálov alebo kópie<br />

príslušných účtovných dokladov overené pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa, ktoré<br />

potvrdzujú hotovostnú úhradu (napr. pokladničný blok).<br />

1.4 Prijímateľ je povinný uhradiť Dodávateľom Projektu účtovné doklady súvisiace s realizáciou aktivít<br />

Projektu do siedmych dní od pripísania príslušnej platby na účet Prijímateľa. V prípade projektov,<br />

ktoré obsahujú aj výdavky neoprávnené na financovanie nad rámec finančnej medzery, je tieto<br />

prijímateľ povinný uhrádzať Dodávateľom Projektu pomerne z kaţdého účtovného dokladu podľa<br />

pomeru stanoveného v článku 3 zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

1.5 Po poskytnutí kaţdej platby systémom predfinancovania je Prijímateľ povinný celú jej výšku<br />

zúčtovať, a to do 21 pracovných dní od pripísania týchto prostriedkov na účet Prijímateľa. Prijímateľ<br />

je následne povinný predloţiť Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu (zúčtovanie predfinancovania) spolu<br />

s výpisom z účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu prijímateľa)<br />

potvrdzujúcom príjem NFP ako aj výpis z účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou<br />

a podpisom štatutárneho orgánu prijímateľa) potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov<br />

Dodávateľovi Projektu. V rámci Ţiadosti o platbu (zúčtovanie predfinancovania) Prijímateľ uvedie<br />

aj výdavky viaţuce sa na prípadné hotovostné úhrady, ktoré boli zahrnuté do Ţiadosti o platbu, pričom<br />

nie je povinný opätovne predkladať tie isté originály rovnopisov, resp. overené kópie príslušných<br />

účtovných dokladov potvrdzujúce hotovostnú úhradu.<br />

1.6 Poskytovateľ po uhradení maximálne 95 % celkových oprávnených výdavkov na Projekt systémom<br />

predfinancovania, zabezpečí poskytnutie zostávajúcich minimálne 5 % celkových oprávnených<br />

výdavkov systémom refundácie na základe záverečnej Ţiadosti o platbu a predloţení účtovných<br />

dokladov, preukazujúcich Prijímateľom skutočne vynaloţené oprávnené výdavky. Prijímateľ je<br />

povinný zostávajúcich minimálne 5% z celkových oprávnených výdavkov na projekt uhradiť najskôr<br />

z vlastných zdrojov, a to aj za podiel prostriedkov EÚ a štátneho rozpočtu SR určených<br />

na spolufinancovanie. Aţ po preukázaní tejto úhrady a ukončení realizácie aktivít Projektu je<br />

prijímateľ oprávnený poţiadať Poskytovateľa o záverečnú platbu zostatku z NFP. Prijímateľ<br />

predkladá Poskytovateľovi záverečnú Ţiadosť o platbu spolu s účtovnými dokladmi vrátane výpisu<br />

z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

prijímateľa).<br />

25/41


1.7 Prijímateľovi vznikne nárok na vyplatenie príslušnej platby iba v prípade, ak podá úplnú a správnu<br />

Ţiadosť o platbu, a to aţ v momente schválenia Ţiadosti o platbu zo strany Poskytovateľa.<br />

Pri záverečnej Ţiadosti o platbu vznikne Prijímateľovi nárok na vyplatenie príslušnej platby v prípade<br />

podania úplnej a správnej Ţiadosti o platbu, a to aţ v momente schválenia súhrnnej Ţiadosti o platbu<br />

Certifikačným orgánom. Nárok Prijímateľa na vyplatenie platby vzniká len v rozsahu, v akom<br />

Poskytovateľ rozhodne o oprávnenosti výdavkov Projektu.<br />

1.8 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá<br />

za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe<br />

nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde<br />

o porušenie finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách<br />

verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

1.9 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a nasl. zákona o pomoci a podpore,<br />

článku 60 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006.<br />

Kontrola projektu zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste.<br />

Administratívna kontrola Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti.<br />

V rámci kontroly formálnej správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť<br />

a správnosť vyplnenia Ţiadosti o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve<br />

Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 pracovných dní Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia<br />

závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ<br />

Ţiadosť o platbu zamietne.<br />

1.10 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

1.11 Ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí vyplatenie NFP,<br />

resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF, ktorá<br />

sa počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi, resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 9 tohto článku.<br />

1.12 Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti. Za deň<br />

zúčtovania predfinancovania sa povaţuje deň zaslania Ţiadosti o platbu (zúčtovanie predfinancovania)<br />

Poskytovateľovi.<br />

1.13 Prijímateľ je povinný realizovať oprávnené výdavky Dodávateľom Projektu výlučne v EUR.<br />

1.14 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

2. Ak ide o kombinovaný systém predfinancovania a refundácie<br />

2.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) kombinovaným<br />

systémom predfinancovania a systémom refundácie. V rámci systému predfinancovania sa poskytujú<br />

platby na oprávnené výdavky Projektu na základe Prijímateľom predloţených a neuhradených<br />

účtovných dokladov Dodávateľov Projektu. V rámci systému refundácie sa poskytujú platby<br />

na základe skutočne vynaloţených výdavkov zo strany Prijímateľa. V rámci systému refundácie<br />

Prijímateľ uhradí výdavky Dodávateľovi Projektu najskôr z vlastných zdrojov.<br />

2.2 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby výlučne na základe Ţiadosti o platbu predloţenej<br />

Prijímateľom v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi. Ţiadosť o platbu musí<br />

byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju vyhotovuje v dvoch origináloch, pričom jeden<br />

originál zostáva u Prijímateľa a druhý originál Prijímateľ predkladá Poskytovateľovi. Prijímateľ<br />

v rámci formulára Ţiadosti o platbu uvedie čerpanie rozpočtu projektu podľa skupiny výdavkov<br />

uvedenej v prílohe č. 2 tejto Zmluvy.<br />

26/41


Predfinancovanie<br />

2.3 Systémom predfinancovania sa postupuje maximálne do dosiahnutia 95 % celkových oprávnených<br />

výdavkov na Projekt. Spolu so Ţiadosťou o platbu predkladá Prijímateľ aj neuhradené účtovné<br />

doklady Dodávateľov Projektu. Účtovné doklady Dodávateľov Projektu predkladá Prijímateľ v lehote<br />

splatnosti záväzku voči Dodávateľovi Projektu minimálne v jednom originály, avšak Poskytovateľ si<br />

môţe vyţiadať vyšší počet rovnopisov originálov. Jeden originál účtovných dokladov od Dodávateľa<br />

Projektu si ponecháva Prijímateľ. V prípade, ak súčasťou výdavkov Prijímateľa sú aj hotovostné<br />

úhrady, tieto výdavky zahrnie do Ţiadosti o platbu v rámci systému refundácie. V takom prípade<br />

predloţí Prijímateľ spolu so Ţiadosťou o platbu rovnopisy originálov, alebo kópie príslušných<br />

účtovných dokladov overené pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa, ktoré potvrdzujú<br />

hotovostnú úhradu (napr. pokladničný blok).<br />

2.4 Prijímateľ je povinný uhradiť Dodávateľom Projektu účtovné doklady súvisiace s realizáciou aktivít<br />

Projektu do siedmych dní od pripísania príslušnej platby na účet Prijímateľa. V prípade projektov,<br />

ktoré obsahujú aj výdavky neoprávnené na financovanie nad rámec finančnej medzery, je tieto<br />

prijímateľ povinný uhrádzať Dodávateľom Projektu pomerne z kaţdého účtovného dokladu<br />

podľa pomeru stanoveného v článku 3 zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

2.5 Po poskytnutí kaţdej platby systémom predfinancovania je Prijímateľ povinný celú jej výšku<br />

zúčtovať, a to do 21 pracovných dní od pripísania týchto prostriedkov na účet Prijímateľa. Prijímateľ<br />

je následne povinný predloţiť Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu (zúčtovanie predfinancovania) spolu<br />

s výpisom z účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

prijímateľa) potvrdzujúcom príjem NFP ako aj výpis z účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou<br />

a podpisom štatutárneho orgánu prijímateľa) potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov<br />

Dodávateľovi Projektu.<br />

2.6 V prípade, ak posledná platba systémom predfinancovania bola Prijímateľovi poskytnutá do výšky<br />

maximálne 95 % z celkových oprávnených výdavkov na Projekt, zvyšných minimálne 5 % bude<br />

Prijímateľovi poskytnutých systémom refundácie.<br />

Refundácia<br />

2.7 V rámci systému refundácie predkladá Prijímateľ spolu so Ţiadosťou o platbu aj minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis<br />

z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa) potvrdzujúci uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Poskytovateľ je<br />

oprávnený vyţiadať od Prijímateľa aj vyšší počet príslušných dokladov. Jeden rovnopis originálu<br />

faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho<br />

orgánu Prijímateľa.<br />

2.8 V prípade projektov, ktoré obsahujú aj výdavky neoprávnené na financovanie nad rámec finančnej<br />

medzery, je tieto prijímateľ povinný uhrádzať Dodávateľom Projektu pomerne z kaţdého účtovného<br />

dokladu podľa pomeru stanoveného v článku 3 zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

Spoločné ustanovenia pre oba systémy poskytovania platieb<br />

2.9 Prijímateľovi vznikne nárok na vyplatenie príslušnej platby pri systéme predfinancovania iba<br />

v prípade, ak podá úplnú a správnu Ţiadosť o platbu, a to aţ v momente schválenia Ţiadosti o platbu<br />

zo strany Poskytovateľa. Pri Ţiadosti o platbu systémom refundácie vznikne Prijímateľovi nárok<br />

na vyplatenie príslušnej platby v prípade predloţenia úplnej a správnej Ţiadosti o platbu a<br />

v momente schválenia súhrnnej Ţiadosti o platbu Certifikačným orgánom. Nárok Prijímateľa<br />

na vyplatenie príslušnej platby vzniká len v rozsahu, v akom Poskytovateľ rozhodne o oprávnenosti<br />

výdavkov Projektu.<br />

2.10 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá za pravosť,<br />

správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe nepravých<br />

alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde o porušenie<br />

finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej<br />

správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

2.11 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa §24b a nasl. zákona o pomoci a podpore,<br />

článku 60 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006.<br />

Kontrola projektu zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste.<br />

Administratívna kontrola Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti.<br />

27/41


V rámci kontroly formálnej správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť<br />

a správnosť vyplnenia Ţiadosti o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve<br />

Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 pracovných dní Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia<br />

závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ<br />

Ţiadosť o platbu zamietne.<br />

2.12 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

2.13 Ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí vyplatenie NFP,<br />

resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF, ktorá<br />

sa počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi, resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 2.11 tohto článku.<br />

2.14 Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti. Za deň<br />

zúčtovania predfinancovania sa povaţuje deň zaslania Ţiadosti o platbu (zúčtovanie<br />

predfinancovania) Poskytovateľovi.<br />

2.15 V prípade, ţe Prijímateľ uhrádza výdavky spojené s Projektom v inej mene ako EUR, príslušné<br />

účtovné doklady vystavené Dodávateľom Projektu v cudzej mene sú Poskytovateľom preplácané<br />

formou refundácie v EUR. Prijímateľ zahrnie do Ţiadosti o platbu výdavok prepočítaný na EUR<br />

kurzom banky (v prípade prevodu peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v EUR na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) alebo kurzom<br />

Európskej centrálnej banky (pri prevode peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v cudzej mene na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) platným v deň<br />

odpísania prostriedkov z účtu zriadeného Prijímateľom. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ,<br />

pričom účtovný rozdiel v účtovníctve Prijímateľa medzi sumou v deň zaúčtovania záväzku<br />

voči Dodávateľovi Projektu a sumou v deň úhrady záväzku Dodávateľovi Projektu je povaţovaný<br />

za oprávnený výdavok.<br />

2.16 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

Platby pri všetkých prijímateľoch okrem štátnych rozpočtových organizácií – ESF<br />

3. Ak ide výlučne o systém zálohových platieb<br />

3.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) systémom zálohových<br />

platieb na základe Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) a Ţiadosti o platbu (zúčtovania<br />

zálohovej platby). Ţiadosti o platbu predkladá Prijímateľ v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ<br />

poskytne Prijímateľovi. Ţiadosť o platbu musí byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju<br />

vyhotovuje v dvoch rovnopisoch, pričom jeden rovnopis zostáva u Prijímateľa a druhý Prijímateľ<br />

predkladá Poskytovateľovi.<br />

3.2 Prijímateľ predkladá spolu s prvou Ţiadosťou o platbu aj vyhlásenie o začatí realizácie aktivít<br />

Projektu s uvedením dátumu začatia realizácie aktivít Projektu.<br />

3.3 Prijímateľ po začatí realizácie aktivít Projektu predkladá Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu<br />

(poskytnutie zálohovej platby) maximálne do výšky 40 % oprávnených výdavkov z prvých<br />

12 mesiacov realizácie Projektu z prostriedkov zodpovedajúcich podielu prostriedkov EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie.<br />

Výška maximálnej zálohovej platby sa odvíja od nasledovného:<br />

a) Prvý ročný rozpočet projektu je známy<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu nepresahuje 12 mesiacov, výška<br />

zálohovej platby predstavuje maximálne 40 % oprávnených výdavkov z rozpočtu Projektu<br />

zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

28/41


- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a projekt začína<br />

v mesiaci január kalendárneho roka, výška zálohovej platby predstavuje maximálne 40 %<br />

z oprávnených výdavkov rozpočtu prvého roka Projektu zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a realizácia<br />

aktivít Projektu začína v priebehu kalendárneho roka okrem mesiaca január, maximálna výška<br />

zálohovej platby sa vypočíta na základe nasledujúceho vzorca:<br />

maximálna<br />

výška<br />

poskytnutej<br />

zálohovej<br />

platby<br />

=<br />

0,4*<br />

x<br />

počet<br />

prvý ročný<br />

mesiacov<br />

nasledujúci ročný<br />

rozpočet projektu z<br />

realizácie<br />

rozpočet Projektu z<br />

[ prostriedkov + (12-<br />

aktivít<br />

)x1/n x<br />

prostriedkov<br />

]<br />

zodpovedajúcich<br />

Projektu<br />

zodpovedajúcich<br />

podielu EÚ a ŠR<br />

v prvom<br />

podielu EÚ a ŠR na<br />

na<br />

kalendárnom<br />

spolufinancovanie<br />

spolufinancovanie<br />

roku<br />

n – počet mesiacov realizácie aktivít Projektu v nasledujúcom roku<br />

* – 0,5 v prípade Operačného programu Vzdelávanie<br />

b) Prvý ročný rozpočet projektu nie je známy, je nulový, alebo veľmi nízky<br />

- celková suma NFP/počet mesiacov realizácie projektu pripadajúca na počet mesiacov realizácie<br />

projektu v prvom roku jeho realizácie.<br />

0,4 x celková suma NFP / celkový počet mesiacov realizácie x 12<br />

3.4 Prijímateľ je povinný poskytnutú zálohovú platbu priebeţne zúčtovávať na formulári Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby), ktorý dodá Poskytovateľ, pričom najneskôr do 6 mesiacov<br />

od pripísania prostriedkov zálohovej platby na účet Prijímateľa, je Prijímateľ povinný zúčtovať<br />

minimálne 50 % z poskytnutej zálohovej platby. V prípade nezúčtovania tejto sumy alebo jej časti, je<br />

Prijímateľ povinný najneskôr do siedmych dní po uplynutí uvedených 6 mesiacov vrátiť<br />

Poskytovateľovi sumu nezúčtovaného rozdielu. V takom prípade sa o túto čiastku zároveň zniţuje<br />

výška NFP, ktorý má Poskytovateľ poskytnúť Prijímateľovi.<br />

3.5 Prijímateľ je povinný v rámci zúčtovania zálohovej platby podľa predchádzajúceho odseku tohto<br />

článku VZP uviesť výšku čerpania poskytnutého NFP, a to podľa skupín výdavkov uvedených<br />

v Prílohe č. 2 tejto Zmluvy.<br />

3.6 Spolu so Ţiadosťou o platbu (zúčtovanie zálohovej platby) je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné<br />

doklady – minimálne jeden rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej<br />

dôkaznej hodnoty. Ďalší rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom<br />

štatutárneho orgánu Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo<br />

kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci príjem<br />

prostriedkov NFP a výpis z účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov Dodávateľovi<br />

Projektu.<br />

3.7 V prípade, ak Poskytovateľ oznámi Prijímateľovi nesprávne zúčtovanie zálohovej platby alebo jej<br />

časti, je Prijímateľ povinný vrátiť poskytnutú zálohovú platbu alebo jej časť vo výške určenej<br />

Poskytovateľom na účet podľa bodu 1.2 Zmluvy najneskôr do 14 dní odo dňa doručenia tohto<br />

oznámenia Prijímateľovi. O tejto skutočnosti Prijímateľ bezodkladne informuje Poskytovateľa.<br />

V prípade, ţe Prijímateľ zálohovú platbu alebo jej časť na základe tohto oznámenia Poskytovateľa<br />

riadne a včas nevráti, Poskytovateľ postupuje rovnako ako v prípade povinnosti vrátenia NFP alebo<br />

jeho časti vzniknutej podľa článku 10 ods. 1 písm. h) VZP. Tento odsek sa nepouţije, ak ide<br />

zároveň o porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písm. a) zákona č. 523/2004 Z. z.<br />

o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom<br />

znení.<br />

3.8 Prijímateľ je oprávnený poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu najskôr súčasne s podaním Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby). Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby na základe<br />

29/41


Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) aţ po schválení predloţenej Ţiadosti o platbu<br />

(zúčtovanie zálohovej platby) Certifikačným orgánom.<br />

3.9 V prípade, ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej moţnej výške,<br />

Prijímateľ môţe poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu vo výške súčtu Certifikačným orgánom<br />

schválenej výšky NFP a sumy rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby<br />

a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Súčet týchto prostriedkov, a teda výška poskytnutej<br />

zálohovej platby, je maximálne 40 % relevantnej časti rozpočtu Projektu.<br />

3.10 V prípade, ak nebude Prijímateľovi poskytnutá ďalšia zálohová platba, Prijímateľ je povinný<br />

nezúčtovaný rozdiel zálohovej platby bezodkladne vrátiť Poskytovateľovi, a to na formulári<br />

„Oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov“, ktorý Prijímateľovi dodá na jeho poţiadanie<br />

Poskytovateľ.<br />

3.11 Na kaţdú ďalšiu zálohovú platbu sa odseky 3.3 – 3.9 tohto článku VZP pouţijú primerane.<br />

3.12 Zálohové platby sa týmto spôsobom poskytujú aţ do momentu dosiahnutia maximálne 95 %<br />

celkových oprávnených výdavkov na Projekt s výnimkou prípadov, keď bola suma oprávnených<br />

výdavkov Projektu zníţená zo strany Poskytovateľa.<br />

3.13 Poskytovateľ po uhradení maximálne 95 % z celkových oprávnených výdavkov na Projekt systémom<br />

zálohovej platby poskytne Prijímateľovi zostávajúcich minimálne 5 % celkových oprávnených<br />

výdavkov na Projekt systémom refundácie na základe záverečnej Ţiadosti o platbu a predloţení<br />

účtovných dokladov, preukazujúcich Prijímateľom skutočne vynaloţené oprávnené výdavky.<br />

Prijímateľ je povinný zostávajúcich minimálne 5 % z celkových oprávnených výdavkov na Projekt,<br />

a to aj za podiel prostriedkov EÚ a štátneho rozpočtu SR určených na spolufinancovanie, uhradiť<br />

najskôr z vlastných zdrojov. Aţ po preukázaní tejto úhrady a ukončení Projektu je Prijímateľ<br />

oprávnený poţiadať o záverečnú platbu zostatku NFP. V takom prípade Prijímateľ predkladá<br />

Poskytovateľovi záverečnú Ţiadosť o platbu spolu s účtovnými dokladmi vrátane výpisu z bankového<br />

účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu prijímateľa) riadiacemu<br />

orgánu.<br />

3.14 V prípade, ak Prijímateľ pri realizácii aktivít Projektu nedosiahne 95 % celkových oprávnených<br />

výdavkov, Projekt môţe byť ukončený aj Ţiadosťou o platbu (zúčtovanie zálohovej platby). O tejto<br />

skutočnosti je prijímateľ povinný bezodkladne informovať Poskytovateľa.<br />

3.15 Prijímateľovi vznikne nárok na platbu pri systéme zálohových platieb iba v prípade, ak podá úplnú<br />

a správnu Ţiadosť o platbu (poskytnutie zálohovej platby aj zúčtovanie zálohovej platby), a to aţ<br />

v momente schválenia Ţiadosti o platbu Poskytovateľom. Pri záverečnej Ţiadosti o platbu vznikne<br />

Prijímateľovi nárok na vyplatenie príslušnej platby v prípade predloţenia úplnej a správnej Ţiadosti<br />

o platbu a v momente schválenia súhrnnej Ţiadosti o platbu Certifikačným orgánom. Nárok<br />

prijímateľa na vyplatenie príslušnej platby vzniká len v rozsahu, v akom Poskytovateľ rozhodne<br />

o oprávnenosti výdavkov Projektu.<br />

3.16 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá<br />

za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe<br />

nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde<br />

o porušenie finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách<br />

verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

3.17 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a násl. zákona č. 528/2008 Z. z.<br />

o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu<br />

zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola<br />

Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej<br />

správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Ţiadosti<br />

o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní<br />

Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia<br />

poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Ţiadosť o platbu zamietne.<br />

3.18 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

30/41


elevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

3.19 Ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP,<br />

resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF, ktorá<br />

sa počíta dní odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 3.16 tohto článku.<br />

3.20 Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

3.21 Prijímateľ je povinný realizovať oprávnené výdavky Dodávateľom Projektu výlučne v EUR.<br />

3.22 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

4. Ak ide o systém kombinácie zálohových platieb a refundácie<br />

4.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytovanie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) kombinovaným<br />

systémom zálohových platieb a refundácie. V rámci systému zálohových platieb sa poskytujú platby<br />

na oprávnené výdavky Projektu na základe Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby)<br />

a Ţiadosti o platbu (zúčtovania zálohovej platby). V rámci systému refundácie poskytuje<br />

Poskytovateľ NFP na základe skutočne vynaloţených výdavkov zo strany Prijímateľa. V takom<br />

prípade Prijímateľ uhradí výdavky Dodávateľovi Projektu najskôr z vlastných zdrojov.<br />

4.2 Ţiadosti o platbu predkladá Prijímateľ v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ poskytne<br />

Prijímateľovi. Ţiadosť o platbu musí byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju vyhotovuje<br />

v dvoch rovnopisoch, pričom jeden rovnopis zostáva u Prijímateľa a druhý Prijímateľ predkladá<br />

Poskytovateľovi.<br />

4.3 Prijímateľ predkladá spolu s prvou Ţiadosťou o platbu aj vyhlásenie o začatí realizácie aktivít<br />

Projektu s uvedením dátumu začatia realizácie aktivít Projektu.<br />

Zálohová platba<br />

4.4 Prijímateľ po začatí realizácie aktivít Projektu predkladá Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu<br />

(poskytnutie zálohovej platby) maximálne do výšky 40 % oprávnených výdavkov z prvých<br />

12 mesiacov realizácie Projektu z prostriedkov zodpovedajúcich podielu prostriedkov EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie.<br />

Výška maximálnej zálohovej platby sa odvíja od nasledovného:<br />

a) Prvý ročný rozpočet projektu je známy<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu nepresahuje 12 mesiacov, výška<br />

zálohovej platby predstavuje maximálne 40 % oprávnených výdavkov z rozpočtu Projektu<br />

zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a projekt začína<br />

v mesiaci január kalendárneho roka, výška zálohovej platby predstavuje maximálne 40 %<br />

z oprávnených výdavkov rozpočtu prvého roka Projektu zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a realizácia<br />

aktivít Projektu začína v priebehu kalendárneho roka okrem mesiaca január, maximálna výška<br />

zálohovej platby sa vypočíta na základe nasledujúceho vzorca:<br />

maximálna<br />

výška<br />

poskytnutej<br />

zálohovej<br />

platby<br />

=<br />

0,4*<br />

x<br />

počet<br />

prvý ročný<br />

mesiacov<br />

[ rozpočet projektu z + (12-<br />

realizácie<br />

)x1/n x<br />

nasledujúci ročný<br />

]<br />

rozpočet Projektu z<br />

prostriedkov<br />

aktivít<br />

prostriedkov<br />

zodpovedajúcich<br />

Projektu<br />

zodpovedajúcich<br />

podielu EÚ a ŠR<br />

v prvom<br />

podielu EÚ a ŠR na<br />

na<br />

kalendárnom<br />

spolufinancovanie<br />

spolufinancovanie<br />

roku<br />

31/41


n – počet mesiacov realizácie aktivít Projektu v nasledujúcom roku<br />

* – 0,5 v prípade Operačného programu Vzdelávanie<br />

b) Prvý ročný rozpočet projektu nie je známy, je nulový, alebo veľmi nízky<br />

- celková suma NFP/počet mesiacov realizácie projektu pripadajúca na počet mesiacov realizácie<br />

projektu v prvom roku jeho realizácie.<br />

0,4 x celková suma NFP / celkový počet mesiacov realizácie x 12<br />

4.5 Prijímateľ je povinný poskytnutú zálohovú platbu priebeţne zúčtovávať na formulári Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby), ktorý dodá Poskytovateľ, pričom najneskôr do 6 mesiacov<br />

od pripísania prostriedkov zálohovej platby na účet Prijímateľa, je Prijímateľ povinný zúčtovať<br />

minimálne 50 % z poskytnutej zálohovej platby. V prípade nezúčtovania tejto sumy alebo jej časti, je<br />

Prijímateľ povinný najneskôr do siedmych dní po uplynutí uvedených 6 mesiacov vrátiť<br />

Poskytovateľovi sumu nezúčtovaného rozdielu. V takom prípade sa o túto čiastku zároveň zniţuje<br />

výška NFP, ktorý má Poskytovateľ poskytnúť Prijímateľovi.<br />

4.6 Prijímateľ je povinný v rámci zúčtovania zálohovej platby podľa predchádzajúceho odseku tohto<br />

článku VZP uviesť výšku čerpania poskytnutého NFP, a to podľa skupín výdavkov uvedených<br />

v Prílohe č. 2 tejto Zmluvy.<br />

4.7 V prípade, ak Poskytovateľ oznámi Prijímateľovi nesprávne zúčtovanie zálohovej platby alebo jej<br />

časti, je Prijímateľ povinný vrátiť poskytnutú zálohovú platbu alebo jej časť vo výške určenej<br />

Poskytovateľom na účet podľa bodu 1.2 Zmluvy najneskôr do 14 dní odo dňa doručenia tohto<br />

oznámenia Prijímateľovi. O tejto skutočnosti Prijímateľ bezodkladne informuje Poskytovateľa.<br />

V prípade, ţe Prijímateľ zálohovú platbu alebo jej časť na základe tohto oznámenia Poskytovateľa<br />

riadne a včas nevráti, Poskytovateľ postupuje rovnako ako v prípade povinnosti vrátenia NFP alebo<br />

jeho časti vzniknutej podľa článku 10 ods. 1 písm. h) VZP. Tento odsek sa nepouţije, ak ide<br />

zároveň o porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písm. a) zákona č. 523/2004 Z. z.<br />

o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom<br />

znení.<br />

4.8 Spolu so Ţiadosťou o platbu (zúčtovanie zálohovej platby) je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné<br />

doklady – minimálne jeden rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej<br />

dôkaznej hodnoty. Ďalší rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom<br />

štatutárneho orgánu Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo<br />

kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci príjem<br />

prostriedkov NFP a výpis z účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov Dodávateľovi<br />

Projektu.<br />

4.9 Prijímateľ je oprávnený poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu najskôr súčasne s podaním Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby). Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby na základe<br />

Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) aţ po schválení predloţenej Ţiadosti o platbu<br />

(zúčtovanie zálohovej platby) Certifikačným orgánom.<br />

4.10 V prípade, ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej moţnej výške,<br />

Prijímateľ môţe poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu vo výške súčtu Certifikačným orgánom<br />

schválenej výšky NFP a sumy rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby<br />

a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Súčet týchto prostriedkov, a teda výška poskytnutej<br />

zálohovej platby, je maximálne 40 % relevantnej časti rozpočtu Projektu.<br />

4.11 V prípade, ak nebude Prijímateľovi poskytnutá ďalšia zálohová platba, Prijímateľ je povinný<br />

nezúčtovaný rozdiel zálohovej platby bezodkladne vrátiť Poskytovateľovi, a to na formulári<br />

„Oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov“, ktorý Prijímateľovi dodá na jeho poţiadanie<br />

Poskytovateľ.<br />

4.12 Na kaţdú ďalšiu zálohovú platbu sa odseky 4.4 – 4.10 tohto článku VZP pouţijú primerane.<br />

4.13 Zálohové platby sa týmto spôsobom poskytujú aţ do momentu dosiahnutia maximálne 95 %<br />

celkových oprávnených výdavkov na Projekt s výnimkou prípadov, keď bola suma oprávnených<br />

výdavkov Projektu zníţená zo strany Poskytovateľa.<br />

32/41


4.14 V prípade, ak posledná platba systémom zálohových platieb bola Prijímateľovi poskytnutá do výšky<br />

maximálne 95 % z celkových oprávnených výdavkov na Projekt, zvyšných minimálne 5 % poskytne<br />

Poskytovateľ Prijímateľovi systémom refundácie.<br />

Refundácia<br />

4.15 V rámci systému refundácie predkladá Prijímateľ spolu so Ţiadosťou o platbu aj minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis<br />

z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa) potvrdzujúci uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Poskytovateľ je<br />

oprávnený vyţiadať od Prijímateľa aj vyšší počet príslušných dokladov. Jeden rovnopis originálu<br />

faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho<br />

orgánu Prijímateľa.<br />

Spoločné ustanovenia pre oba systémy poskytovania platieb<br />

4.16 Prijímateľovi vznikne nárok na platbu pri systéme zálohových platieb iba v prípade, ak podá úplnú<br />

a správnu Ţiadosť o platbu (poskytnutie zálohovej platby aj zúčtovanie zálohovej platby), a to<br />

aţ v momente schválenia Ţiadosti o platbu Poskytovateľom. Pri Ţiadosti o platbu<br />

podľa predchádzajúceho odseku vznikne Prijímateľovi nárok na vyplatenie príslušnej platby<br />

v prípade predloţenia úplnej a správnej Ţiadosti o platbu a v momente schválenia súhrnnej Ţiadosti<br />

o platbu Certifikačným orgánom. Nárok Prijímateľa na vyplatenie príslušnej platby vzniká len<br />

v rozsahu v akom Poskytovateľ rozhodne o oprávnenosti výdavkov Projektu.<br />

4.17 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá za pravosť,<br />

správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe nepravých<br />

alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde o porušenie<br />

finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej<br />

správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

4.18 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a nasl. zákona č. 528/2008 Z. z.<br />

o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu<br />

zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola<br />

Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej<br />

správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Ţiadosti<br />

o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní<br />

Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia<br />

poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Ţiadosť o platbu zamietne.<br />

4.19 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

4.20 V prípade, ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie<br />

NFP, resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF,<br />

ktorá sa počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 4.17 tohto článku.<br />

4.21 Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

4.22 V rámci systému zálohových platieb je Prijímateľ povinný realizovať oprávnené výdavky<br />

Dodávateľom výlučne v EUR. V rámci systému refundácie môţe Prijímateľ uhrádzať výdavky aj<br />

v inej mene.<br />

4.23 V prípade, ţe Prijímateľ uhrádza výdavky spojené s Projektom v inej mene ako EUR, príslušné<br />

účtovné doklady vystavené Dodávateľom Projektu v cudzej mene sú Poskytovateľom preplácané<br />

formou refundácie v EUR. Prijímateľ zahrnie do Ţiadosti o platbu výdavok prepočítaný na EUR<br />

33/41


kurzom banky (v prípade prevodu peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v EUR na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) alebo kurzom<br />

Európskej centrálnej banky (pri prevode peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v cudzej mene na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) platným v deň<br />

odpísania prostriedkov z účtu zriadeného Prijímateľom. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ,<br />

pričom účtovný rozdiel v účtovníctve Prijímateľa medzi sumou v deň zaúčtovania záväzku<br />

voči Dodávateľovi Projektu a sumou v deň úhrady záväzku Dodávateľovi Projektu je povaţovaný<br />

za oprávnený výdavok.<br />

4.24 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

Platby pri prijímateľoch - štátne rozpočtové organizácie – ERDF, ESF, KF<br />

5. Ak ide výlučne o systém zálohových platieb<br />

5.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) systémom zálohových<br />

platieb na základe Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) a Ţiadosti o platbu (zúčtovania<br />

zálohovej platby). Ţiadosti o platbu predkladá Prijímateľ v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ<br />

poskytne Prijímateľovi. Ţiadosť o platbu musí byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju<br />

vyhotovuje v dvoch vyhotoveniach, pričom jedno vyhotovenie zostáva u Prijímateľa a druhé<br />

Prijímateľ predkladá Poskytovateľovi.<br />

5.2 Prijímateľ predkladá spolu s prvou Ţiadosťou o platbu aj vyhlásenie o začatí realizácie aktivít<br />

Projektu s uvedením dátumu začatia realizácie aktivít Projektu.<br />

5.3 Prijímateľ po začatí realizácie aktivít Projektu predkladá Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu<br />

(poskytnutie zálohovej platby) maximálne do výšky 40 % oprávnených výdavkov z prvých<br />

12 mesiacov realizácie Projektu z prostriedkov zodpovedajúcich podielu prostriedkov EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie.<br />

Výška maximálnej zálohovej platby sa odvíja od nasledovného:<br />

a) Prvý ročný rozpočet projektu je známy<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu nepresahuje 12 mesiacov, výška<br />

zálohovej platby predstavuje maximálne 40 % oprávnených výdavkov z rozpočtu Projektu<br />

zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a projekt začína<br />

v mesiaci január kalendárneho roka, výška zálohovej platby predstavuje maximálne 40 %<br />

z oprávnených výdavkov rozpočtu prvého roka Projektu zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a realizácia<br />

aktivít Projektu začína v priebehu kalendárneho roka okrem mesiaca január, maximálna výška<br />

zálohovej platby sa vypočíta na základe nasledujúceho vzorca:<br />

maximálna<br />

výška<br />

poskytnutej<br />

zálohovej<br />

platby<br />

=<br />

0,4*<br />

x<br />

počet<br />

prvý ročný<br />

mesiacov<br />

nasledujúci ročný<br />

rozpočet projektu z<br />

realizácie<br />

rozpočet Projektu z<br />

[ prostriedkov + (12-<br />

aktivít<br />

)x1/n x<br />

prostriedkov<br />

]<br />

zodpovedajúcich<br />

Projektu<br />

zodpovedajúcich<br />

podielu EÚ a ŠR<br />

v prvom<br />

podielu EÚ a ŠR na<br />

na<br />

kalendárnom<br />

spolufinancovanie<br />

spolufinancovanie<br />

roku<br />

n – počet mesiacov realizácie aktivít Projektu v nasledujúcom roku<br />

* – 0,5 v prípade Operačného programu Vzdelávanie<br />

b) Prvý ročný rozpočet projektu nie je známy, je nulový, alebo veľmi nízky<br />

34/41


- celková suma NFP/počet mesiacov realizácie projektu pripadajúca na počet mesiacov realizácie<br />

projektu v prvom roku jeho realizácie.<br />

0,4 x celková suma NFP / celkový počet mesiacov realizácie x 12<br />

5.4 Prijímateľ je povinný poskytnutú zálohovú platbu priebeţne zúčtovávať na formulári Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby), ktorý dodá Poskytovateľ, pričom najneskôr do 6 mesiacov<br />

odo dňa aktivácie rozpočtového opatrenia je Prijímateľ povinný zúčtovať minimálne 50 %<br />

z poskytnutej zálohovej platby. V prípade nezúčtovania tejto sumy alebo jej časti, je Prijímateľ<br />

povinný najneskôr do siedmych dní po uplynutí uvedených 6 mesiacov vrátiť Poskytovateľovi sumu<br />

nezúčtovaného rozdielu. V takom prípade sa o túto čiastku zároveň zniţuje výška NFP, ktorý má<br />

Poskytovateľ poskytnúť Prijímateľovi.<br />

5.5 Prijímateľ je povinný v rámci zúčtovania zálohovej platby podľa predchádzajúceho odseku tohto<br />

článku VZP uviesť výšku čerpania poskytnutého NFP, a to podľa rozpočtovej klasifikácie.<br />

5.6 Spolu so Ţiadosťou o platbu (zúčtovanie zálohovej platby) je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné<br />

doklady – minimálne jeden rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej<br />

dôkaznej hodnoty. Ďalší rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom<br />

štatutárneho orgánu Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo<br />

kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci skutočné<br />

uhradenie účtovných dokladov Dodávateľovi Projektu.<br />

5.7 Prijímateľ je oprávnený poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu najskôr súčasne s podaním Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby). Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby na základe<br />

Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) aţ po schválení predloţenej Ţiadosti o platbu<br />

(zúčtovanie zálohovej platby) Certifikačným orgánom.<br />

5.8 V prípade, ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej moţnej výške,<br />

Prijímateľ môţe poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu vo výške súčtu Certifikačným orgánom<br />

schválenej výšky NFP a sumy rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby<br />

a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Súčet týchto prostriedkov, a teda výška poskytnutej<br />

zálohovej platby, je maximálne 40 % relevantnej časti rozpočtu Projektu.<br />

5.9 V prípade, ak nebude Prijímateľovi poskytnutá ďalšia zálohová platba, Prijímateľ je povinný<br />

nezúčtovaný rozdiel zálohovej platby bezodkladne vrátiť Poskytovateľovi, a to na formulári<br />

„Oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov“, ktorý Prijímateľovi dodá na jeho poţiadanie<br />

Poskytovateľ.<br />

5.10 Na kaţdú ďalšiu zálohovú platbu sa odseky 5.3 – 5.10 tohto článku VZP pouţijú primerane.<br />

5.11 Zálohové platby sa týmto spôsobom poskytujú aţ do ukončenia realizácie aktivít Projektu.<br />

Po poskytnutí poslednej zálohovej platby je Prijímateľ povinný zúčtovať celý zostatok NFP, a to<br />

najneskôr do 3 mesiacov od ukončenia realizácie aktivít Projektu.<br />

5.12 Prijímateľovi vznikne nárok na platbu pri systéme zálohových platieb iba v prípade, ak podá úplnú a<br />

správnu Ţiadosť o platbu (poskytnutie zálohovej platby aj zúčtovanie zálohovej platby), a to aţ<br />

v momente schválenia Ţiadosti o platbu Poskytovateľom. Nárok Prijímateľa na vyplatenie príslušnej<br />

platby vzniká len v rozsahu v akom Poskytovateľ rozhodne o oprávnenosti výdavkov Projektu.<br />

5.13 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá<br />

za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe<br />

nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde<br />

o porušenie finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách<br />

verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

5.14 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a nasl. zákona č. 528/2008 Z. z.<br />

o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu<br />

zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola<br />

Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej<br />

správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Ţiadosti<br />

o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní<br />

35/41


Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia<br />

poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Ţiadosť o platbu zamietne. V prípade, ak sa<br />

Poskytovateľ rozhodne počas výkonu administratívnej kontroly vykonať kontrolu na mieste, lehoty<br />

na administratívnu kontrolu ţiadosti o platbu sú pozastavené.<br />

5.15 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

5.16 V prípade, ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie<br />

NFP, resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF,<br />

ktorá sa počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi, resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 5.14 tohto článku.<br />

5.17 Presun prostriedkov podľa predchádzajúceho odseku zabezpečí Poskytovateľ prostredníctvom úpravy<br />

limitov výdavkov rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením.<br />

5.18 Deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa sa<br />

povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

5.19 Prijímateľ je povinný realizovať oprávnené výdavky Dodávateľom Projektu výlučne v EUR.<br />

5.20 Ak je Prijímateľ zároveň aj riadiacim orgánom, sprostredkovateľským orgánom pod riadiacim<br />

orgánom, platobnou jednotkou, Certifikačným orgánom, Orgánom auditu resp. iným orgánom,<br />

zodpovedným za riadenie, kontrolu alebo implementáciu štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu,<br />

podpisy štatutárneho orgánu potrebné podľa tohto článku VZP môţu byť nahradené podpismi<br />

určeného zamestnanca tohto subjektu.<br />

5.21 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

V prípade Projektov technickej pomoci, prostredníctvom ktorých sa financujú mzdy zamestnancov<br />

zapojených do implementácie pomoci zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu odsek 5.6 znie:<br />

5.6 Spolu so Ţiadosťou o platbu je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné doklady – minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty. Ďalší<br />

rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade predloţenia kópie<br />

účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú<br />

pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných<br />

dokladov. Za predpokladu, ţe Poskytovateľ určí za dostatočné overenie skutočného uhradenia<br />

výdavkov nárokovaných v Ţiadosti o platbu prostredníctvom kontroly na mieste, ktorá bude<br />

ukončená najneskôr do skončenia administratívnej kontroly Ţiadosti o platbu, Prijímateľ nie je<br />

povinný predloţiť výpis z bankového účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov<br />

spolu so Ţiadosťou o platbu. Uvedeným nie je dotknutá povinnosť uchovávať výpis z bankového účtu<br />

u Prijímateľa v zmysle článku 17 VZP.<br />

6. Ak ide o systém kombinácie zálohových platieb a refundácie<br />

6.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytovanie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) kombinovaným<br />

systémom zálohových platieb a refundácie. V rámci systému zálohových platieb sa poskytujú platby<br />

na oprávnené výdavky Projektu na základe Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby)<br />

a Ţiadosti o platbu (zúčtovania zálohovej platby). V rámci systému refundácie poskytuje<br />

Poskytovateľ NFP na základe skutočne vynaloţených výdavkov zo strany Prijímateľa. V takom<br />

prípade Prijímateľ uhradí výdavky Dodávateľovi Projektu najskôr z vlastných zdrojov.<br />

6.2 Ţiadosti o platbu predkladá Prijímateľ v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ poskytne<br />

Prijímateľovi. . Ţiadosť o platbu musí byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju vyhotovuje<br />

v dvoch vyhotoveniach, pričom jedno vyhotovenie zostáva u Prijímateľa a druhé Prijímateľ predkladá<br />

Poskytovateľovi.<br />

36/41


6.3 Prijímateľ predkladá spolu s prvou Ţiadosťou o platbu aj vyhlásenie o začatí realizácie aktivít<br />

Projektu s uvedením dátumu začatia realizácie aktivít Projektu.<br />

Zálohová platba<br />

6.4 Prijímateľ po začatí realizácie aktivít Projektu predkladá Poskytovateľovi Ţiadosť o platbu<br />

(poskytnutie zálohovej platby) maximálne do výšky 40 % oprávnených výdavkov z prvých<br />

12 mesiacov realizácie Projektu z prostriedkov zodpovedajúcich podielu prostriedkov EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie.<br />

Výška maximálnej zálohovej platby sa odvíja od nasledovného:<br />

a) Prvý ročný rozpočet projektu je známy<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu nepresahuje 12 mesiacov, výška<br />

zálohovej platby predstavuje maximálne 40 % oprávnených výdavkov z rozpočtu Projektu<br />

zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a projekt začína<br />

v mesiaci január kalendárneho roka, výška zálohovej platby predstavuje maximálne 40 %<br />

z oprávnených výdavkov rozpočtu prvého roka Projektu zodpovedajúcich podielu EÚ a štátneho<br />

rozpočtu SR na spolufinancovanie;<br />

- v prípade, ak plánovaná dĺţka realizácie aktivít Projektu presahuje 12 mesiacov a realizácia<br />

aktivít Projektu začína v priebehu kalendárneho roka okrem mesiaca január, maximálna výška<br />

zálohovej platby sa vypočíta na základe nasledujúceho vzorca:<br />

maximálna<br />

výška<br />

poskytnutej<br />

zálohovej<br />

platby<br />

=<br />

0,4*<br />

x<br />

počet<br />

prvý ročný<br />

mesiacov<br />

nasledujúci ročný<br />

rozpočet projektu z<br />

realizácie<br />

rozpočet Projektu z<br />

[ prostriedkov + (12-<br />

aktivít<br />

)x1/n x<br />

prostriedkov<br />

]<br />

zodpovedajúcich<br />

Projektu<br />

zodpovedajúcich<br />

podielu EÚ a ŠR<br />

v prvom<br />

podielu EÚ a ŠR na<br />

na<br />

kalendárnom<br />

spolufinancovanie<br />

spolufinancovanie<br />

roku<br />

n – počet mesiacov realizácie aktivít Projektu v nasledujúcom roku<br />

* – 0,5 v prípade Operačného programu Vzdelávanie<br />

b) Prvý ročný rozpočet projektu nie je známy, je nulový, alebo veľmi nízky<br />

- celková suma NFP/počet mesiacov realizácie projektu pripadajúca na počet mesiacov realizácie<br />

projektu v prvom roku jeho realizácie.<br />

0,4 x celková suma NFP / celkový počet mesiacov realizácie x 12<br />

6.5 Prijímateľ je povinný poskytnutú zálohovú platbu priebeţne zúčtovávať na formulári Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby), ktorý dodá Poskytovateľ, pričom najneskôr do 6 mesiacov<br />

odo dňa aktivácie rozpočtového opatrenia je Prijímateľ povinný zúčtovať minimálne 50 %<br />

z poskytnutej zálohovej platby. V prípade nezúčtovania tejto sumy alebo jej časti, je Prijímateľ<br />

povinný najneskôr do siedmych dní po uplynutí uvedených 6 mesiacov vrátiť Poskytovateľovi sumu<br />

nezúčtovaného rozdielu. V takom prípade sa o túto čiastku zároveň zniţuje výška NFP, ktorý má<br />

Poskytovateľ poskytnúť Prijímateľovi.<br />

6.6 Prijímateľ je povinný v rámci zúčtovania zálohovej platby podľa predchádzajúceho odseku tohto<br />

článku VZP uviesť výšku čerpania poskytnutého NFP, a to podľa rozpočtovej klasifikácie.<br />

6.7 Spolu so Ţiadosťou o platbu (zúčtovanie zálohovej platby) je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné<br />

doklady – minimálne jeden rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej<br />

dôkaznej hodnoty. Ďalší rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom<br />

štatutárneho orgánu Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo<br />

37/41


kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci skutočné<br />

uhradenie účtovných dokladov Dodávateľovi Projektu.<br />

6.8 Prijímateľ je oprávnený poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu najskôr súčasne s podaním Ţiadosti<br />

o platbu (zúčtovanie zálohovej platby). Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby na základe<br />

Ţiadosti o platbu (poskytnutie zálohovej platby) aţ po schválení predloţenej Ţiadosti o platbu<br />

(zúčtovanie zálohovej platby) Certifikačným orgánom.<br />

6.9 V prípade, ak predchádzajúca zálohová platba nebola poskytnutá v maximálnej moţnej výške,<br />

Prijímateľ môţe poţiadať o ďalšiu zálohovú platbu vo výške súčtu Certifikačným orgánom<br />

schválenej výšky NFP a sumy rovnajúcej sa rozdielu maximálnej výšky zálohovej platby<br />

a predchádzajúcej poskytnutej zálohovej platby. Súčet týchto prostriedkov, a teda výška poskytnutej<br />

zálohovej platby, je maximálne 40 % relevantnej časti rozpočtu Projektu.<br />

6.10 V prípade, ak nebude Prijímateľovi poskytnutá ďalšia zálohová platba, Prijímateľ je povinný<br />

nezúčtovaný rozdiel zálohovej platby bezodkladne vrátiť Poskytovateľovi, a to na formulári<br />

„Oznámenie o vysporiadaní finančných vzťahov“, ktorý Prijímateľovi dodá na jeho poţiadanie<br />

Poskytovateľ.<br />

6.11 Na kaţdú ďalšiu zálohovú platbu sa odseky 6.4 – 6.10 tohto článku VZP pouţijú primerane.<br />

6.12 Zálohové platby sa týmto spôsobom poskytujú aţ do ukončenia realizácie aktivít Projektu.<br />

Po poskytnutí poslednej zálohovej platby je Prijímateľ povinný zúčtovať celý zostatok NFP, a to<br />

najneskôr do 3 mesiacov od ukončenia realizácie aktivít Projektu.<br />

Refundácia<br />

6.13 V rámci systému refundácie predkladá Prijímateľ spolu so Ţiadosťou o platbu aj minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis<br />

z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa) potvrdzujúci uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Poskytovateľ je<br />

oprávnený vyţiadať od Prijímateľa aj vyšší počet príslušných dokladov. Jeden rovnopis originálu<br />

faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho<br />

orgánu Prijímateľa. Spoločné ustanovenia pre oba systémy poskytovania platieb<br />

6.14 Prijímateľovi vznikne nárok na platbu pri systéme zálohových platieb iba v prípade, ak podá úplnú<br />

a správnu Ţiadosť o platbu (poskytnutie zálohovej platby aj zúčtovanie zálohovej platby), a to aţ<br />

v momente schválenia Ţiadosti o platbu Poskytovateľom. Nárok Prijímateľa na vyplatenie príslušnej<br />

platby vzniká len v rozsahu v akom Poskytovateľ rozhodne o oprávnenosti výdavkov.<br />

6.15 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá<br />

za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe<br />

nepravých alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde<br />

o porušenie finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách<br />

verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

6.16 Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a nasl. zákona č. 528/2008 Z. z.<br />

o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu<br />

zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola<br />

Ţiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej<br />

správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Ţiadosti<br />

o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní<br />

Ţiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia<br />

poţadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Ţiadosť o platbu zamietne. V prípade, ak sa<br />

Poskytovateľ rozhodne počas výkonu administratívnej kontroly vykonať kontrolu na mieste, lehoty<br />

na administratívnu kontrolu ţiadosti o platbu sú pozastavené.<br />

6.17 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

38/41


obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

6.18 Ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí vyplatenie NFP,<br />

resp. jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF, ktorá<br />

sa počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

s poţadovanými dokumentmi, resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 6.16 tohto článku.<br />

6.19 Presun prostriedkov podľa predchádzajúceho odseku zabezpečí Poskytovateľ prostredníctvom úpravy<br />

limitov výdavkov rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením.<br />

6.20 Deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu (ELÚR) potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa sa<br />

povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

6.21 V rámci systému zálohových platieb je Prijímateľ povinný realizovať oprávnené výdavky<br />

Dodávateľom Projektu výlučne v EUR. V rámci systému refundácie môţe Prijímateľ uhrádzať<br />

výdavky aj v inej mene.<br />

6.22 V prípade, ţe Prijímateľ uhrádza výdavky spojené s Projektom v inej mene ako EUR, príslušné<br />

účtovné doklady vystavené Dodávateľom Projektu v cudzej mene sú Poskytovateľom preplácané<br />

formou refundácie v EUR. Prijímateľ zahrnie do Ţiadosti o platbu výdavok prepočítaný na EUR<br />

kurzom banky (v prípade prevodu peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v EUR na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) alebo kurzom<br />

Európskej centrálnej banky (pri prevode peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v cudzej mene na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) platným v deň<br />

odpísania prostriedkov z účtu zriadeného Prijímateľom. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ,<br />

pričom účtovný rozdiel v účtovníctve Prijímateľa medzi sumou v deň zaúčtovania záväzku voči<br />

Dodávateľovi Projektu a sumou v deň úhrady záväzku Dodávateľovi Projektu je povaţovaný<br />

za oprávnený výdavok.<br />

6.23 Ak je Prijímateľ zároveň aj riadiacim orgánom, sprostredkovateľským orgánom pod riadiacim<br />

orgánom, platobnou jednotkou, Certifikačným orgánom, Orgánom auditu resp. iným orgánom,<br />

zodpovedným za riadenie, kontrolu alebo implementáciu štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu,<br />

podpisy štatutárneho orgánu potrebné podľa tohto článku VZP môţu byť nahradené podpismi<br />

určeného zamestnanca tohto subjektu.<br />

6.24 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

V prípade Projektov technickej pomoci, prostredníctvom ktorých sa financujú mzdy zamestnancov<br />

zapojených do implementácie pomoci zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu odseky 6.7 a 6.13<br />

znejú:<br />

6.7 Spolu so Ţiadosťou o platbu je Prijímateľ povinný predloţiť aj účtovné doklady – minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty. Ďalší<br />

rovnopis originálu účtovného dokladu si ponecháva Prijímateľ. V prípade predloţenia kópie<br />

účtovného dokladu Prijímateľom, táto je overená pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa. Prijímateľ rovnako predkladá výpis z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú<br />

pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných<br />

dokladov. Za predpokladu, ţe Poskytovateľ určí za dostatočné overenie skutočného uhradenia<br />

kaţdého výdavku nárokovaného v Ţiadosti o platbu prostredníctvom kontroly na mieste, ktorá bude<br />

ukončená najneskôr do skončenia administratívnej kontroly Ţiadosti o platbu, Prijímateľ nie je<br />

povinný predloţiť výpis z bankového účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov<br />

spolu so Ţiadosťou o platbu. Uvedeným nie je dotknutá povinnosť uchovávať výpis z bankového účtu<br />

u Prijímateľa v zmysle článku 17 VZP.<br />

6.13 V rámci systému refundácie predkladá Prijímateľ spolu so Ţiadosťou o platbu aj minimálne jeden<br />

rovnopis originálu alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis<br />

z bankového účtu (originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu<br />

Prijímateľa) potvrdzujúci uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Poskytovateľ je<br />

oprávnený vyţiadať od Prijímateľa aj vyšší počet príslušných dokladov. Jeden rovnopis originálu<br />

faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade<br />

predloţenia kópie účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho<br />

orgánu Prijímateľa. Za predpokladu, ţe Poskytovateľ určí za dostatočné overenie skutočného<br />

uhradenia kaţdého výdavku nárokovaného v Ţiadosti o platbu prostredníctvom kontroly na mieste,<br />

39/41


ktorá bude ukončená najneskôr do skončenia administratívnej kontroly Ţiadosti o platbu, Prijímateľ<br />

nie je povinný predloţiť výpis z bankového účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných<br />

dokladov spolu so Ţiadosťou o platbu. Uvedeným nie je dotknutá povinnosť uchovávať výpis<br />

z bankového účtu u Prijímateľa v zmysle článku 17 VZP.<br />

7. Platby realizované výlučne systémom refundácie pre všetkých Prijímateľov zo všetkých fondov<br />

7.1 Poskytovateľ zabezpečí poskytovanie NFP, resp. jeho časti (ďalej aj „platba“) systémom refundácie,<br />

pričom Prijímateľ je povinný uhradiť výdavky Dodávateľom Projektu z vlastných zdrojov a tie mu<br />

budú pri jednotlivých platbách refundované v pomernej výške k celkovým oprávneným výdavkom.<br />

7.2 Poskytovateľ zabezpečí poskytnutie platby systémom refundácie výlučne na základe Ţiadosti o platbu<br />

predloţenej Prijímateľom v EUR na formulári, ktorý Poskytovateľ poskytne Prijímateľovi. Ţiadosť<br />

o platbu musí byť v súlade s rozpočtom Projektu a Prijímateľ ju vyhotovuje v dvoch origináloch,<br />

pričom jeden originál zostáva u Prijímateľa a druhý originál Prijímateľa predkladá Poskytovateľovi.<br />

Prijímateľ v rámci formulára Ţiadosti o platbu uvedie čerpanie rozpočtu projektu podľa skupiny<br />

výdavkov uvedených v prílohe č. 2 tejto Zmluvy.<br />

7.3 Prijímateľ je povinný spolu so Ţiadosťou o platbu predloţiť aj minimálne jeden rovnopis originálu<br />

alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis z bankového účtu<br />

(originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci<br />

uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Jeden rovnopis originálu faktúry, prípadne<br />

dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade predloţenia kópie<br />

účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa.<br />

7.4 V prípade projektov, ktoré obsahujú aj výdavky neoprávnené na financovanie nad rámec finančnej<br />

medzery, je tieto prijímateľ povinný uhrádzať Dodávateľom Projektu pomerne z kaţdého účtovného<br />

dokladu podľa pomeru stanoveného v článku 3 zmluvy o poskytnutí NFP.<br />

7.5 Prijímateľovi vznikne nárok na vyplatenie príslušnej platby iba v prípade, ak podá úplnú a správnu<br />

Ţiadosť o platbu, a to aţ v momente schválenia súhrnnej Ţiadosti o platbu Certifikačným orgánom.<br />

Nárok Prijímateľa na vyplatenie príslušnej platby vzniká len v rozsahu v akom Poskytovateľ rozhodne<br />

o oprávnenosti výdavkov Projektu.<br />

7.6 Prijímateľ je povinný vo všetkých predkladaných Ţiadostiach o platbu uvádzať výlučne výdavky,<br />

ktoré zodpovedajú podmienkam uvedeným v článku 14 VZP. Prijímateľ zodpovedá za pravosť,<br />

správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Ţiadosti o platbu. V prípade, ţe na základe nepravých<br />

alebo nesprávnych údajov uvedených v Ţiadosti o platbu dôjde k vyplateniu platby, pôjde o porušenie<br />

finančnej disciplíny v zmysle § 31 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej<br />

správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.<br />

7.7. Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a nasl. zákona č. 528/2008 Z. z.<br />

o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia<br />

Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu zahŕňa<br />

administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola Ţiadosti<br />

o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej správnosti<br />

je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Ţiadosti o platbu.<br />

V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní Ţiadosť<br />

o platbu doplnil. V prípade zistenia závaţných nedostatkov, alebo nedoplnenia poţadovaných údajov<br />

v stanovenej lehote, Poskytovateľ Ţiadosť o platbu zamietne. V prípade, ak sa Poskytovateľ rozhodne<br />

počas výkonu administratívnej kontroly vykonať kontrolu na mieste, lehoty na administratívnu<br />

kontrolu ţiadosti o platbu sú pozastavené.<br />

7.8 V rámci kontroly vecnej správnosti je Poskytovateľ povinný overovať reálnosť, oprávnenosť,<br />

správnosť, aktuálnosť a neprekrývanie sa nárokovaných výdavkov. Poskytovateľ je taktieţ povinný<br />

overiť, či poţadovaná suma v Ţiadosti o platbu zodpovedá údajom uvedeným v priloţených<br />

dokladoch a či táto suma zároveň zodpovedá rozpočtu Projektu. Pri kontrole matematickej správnosti<br />

sa overuje správnosť údajov o dodaných tovaroch, sluţbách a prácach vo vzťahu k mnoţstvu alebo<br />

objemu a jednotkovej cene, súčet jednotlivých poloţiek uvedených na predloţenej faktúre alebo inom<br />

relevantnom účtovnom doklade. Overuje sa aj súlad s právnymi predpismi SR a EÚ (verejné<br />

obstarávanie, ochrana ţivotného prostredia, rovnosť príleţitostí, publicita, atď.). V prípade potreby<br />

vykoná Poskytovateľ kontrolu na mieste podľa článku 12 VZP.<br />

7.9 Ak Prijímateľovi vznikol nárok na vyplatenie platby, Poskytovateľ zabezpečí vyplatenie NFP, resp.<br />

jeho časti na účet Prijímateľa v lehote určenej v Systéme finančného riadenia pre ŠF a KF, ktorá sa<br />

počíta odo dňa, kedy bola Poskytovateľovi doručená úplná a správna Ţiadosť o platbu spolu<br />

40/41


s poţadovanými dokumentmi, resp. odo dňa, kedy boli Poskytovateľovi doručené doplňujúce<br />

podklady do Ţiadosti o platbu podľa ods. 7.7 tohto článku.<br />

7.10 Deň pripísania platby na účet Prijímateľa sa povaţuje za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

7.11 V prípade, ţe Prijímateľ uhrádza výdavky spojené s Projektom v inej mene ako EUR, príslušné<br />

účtovné doklady vystavené Dodávateľom Projektu v cudzej mene sú Poskytovateľom preplácané<br />

formou refundácie v EUR. Prijímateľ zahrnie do Ţiadosti o platbu výdavok prepočítaný na EUR<br />

kurzom banky (v prípade prevodu peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného<br />

Prijímateľom v EUR na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) alebo kurzom Európskej<br />

centrálnej banky (pri prevode peňaţných prostriedkov v cudzej mene z účtu zriadeného Prijímateľom<br />

v cudzej mene na účet Dodávateľa Projektu zriadeného v cudzej mene) platným v deň odpísania<br />

prostriedkov z účtu zriadeného Prijímateľom. Prípadné kurzové rozdiely znáša Prijímateľ, pričom<br />

účtovný rozdiel v účtovníctve Prijímateľa medzi sumou v deň zaúčtovania záväzku voči Dodávateľovi<br />

Projektu a sumou v deň úhrady záväzku Dodávateľovi Projektu je povaţovaný za oprávnený výdavok.<br />

7.12 Poskytovateľ je oprávnený zvýšiť alebo zníţiť výšku Ţiadosti o platbu z technických dôvodov<br />

na strane Poskytovateľa maximálne do výšky 1 EUR v rámci jednej Ţiadosti o platbu. Ustanovenie<br />

článku 3 ods. 3.2. zmluvy o poskytnutí NFP týmto nie je dotknuté.<br />

V prípade Projektov technickej pomoci, prostredníctvom ktorých sa financujú mzdy zamestnancov zapojených<br />

do implementácie pomoci zo štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu odseky 7.3 znie:<br />

7.3 Prijímateľ je povinný spolu so Ţiadosťou o platbu predloţiť aj minimálne jeden rovnopis originálu<br />

alebo kópiu faktúry, prípadne dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty a výpis z bankového účtu<br />

(originál alebo kópiu overenú pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa) potvrdzujúci<br />

uhradenie výdavkov deklarovaných v Ţiadosti o platbu. Jeden rovnopis originálu faktúry, prípadne<br />

dokladu rovnocennej dôkaznej hodnoty, si ponecháva Prijímateľ. V prípade predloţenia kópie<br />

účtovných dokladov, musí byť kópia overená pečiatkou a podpisom štatutárneho orgánu Prijímateľa.<br />

Za predpokladu, ţe Poskytovateľ určí za dostatočné overenie skutočného uhradenia kaţdého výdavku<br />

nárokovaného v Ţiadosti o platbu prostredníctvom kontroly na mieste, ktorá bude ukončená najneskôr<br />

do skončenia administratívnej kontroly Ţiadosti o platbu, Prijímateľ nie je povinný predloţiť výpis<br />

z bankového účtu potvrdzujúci skutočné uhradenie účtovných dokladov spolu so Ţiadosťou o platbu.<br />

Uvedeným nie je dotknutá povinnosť uchovávať výpis z bankového účtu u Prijímateľa v zmysle<br />

článku 17 VZP.<br />

V prípade štátnych rozpočtových organizácií odsek 7.9 znie:<br />

7.9 Deň aktivácie evidenčného listu úprav rozpočtu potvrdzujúci úpravu rozpočtu Prijímateľa sa povaţuje<br />

za deň čerpania NFP, resp. jeho časti.<br />

V prípade štátnych rozpočtových organizácií sa doplní odsek 7.13:<br />

7.13 Presun prostriedkov v zmysle odseku 7.9 realizuje Poskytovateľ zabezpečením úpravy limitov<br />

výdavkov rozpočtu Prijímateľa rozpočtovým opatrením.<br />

Článok 17<br />

UCHOVÁVANIE DOKUMENTOV<br />

1. Prijímateľ je povinný uchovávať Dokumentáciu k Projektu do 31.08.2020 a do tejto doby strpieť výkon<br />

kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb v zmysle článku 12 VZP. Uvedená doba sa predĺţi v prípade, ak<br />

nastanú skutočnosti uvedené v článku 90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 o čas trvania týchto<br />

skutočností.<br />

41/41


Príloha č. 2 zmluvy o poskytnutí NFP - PREDMET PODPORY NFP<br />

1. Všeobecné informácie o Projekte<br />

Názov Projektu<br />

Kód ITMS 22110120759<br />

Operačný program<br />

Spolufinancovaný z<br />

Prioritná os<br />

Opatrenie<br />

Prioritná téma<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Regionálny operačný program<br />

Európsky fond regionálneho rozvoja a štátny rozpočet SR<br />

1 Infraštruktúra vzdelávania<br />

1.1 Infraštruktúra vzdelávania<br />

Indikatívny podiel prioritnej témy<br />

z celkových výdavkov Projektu (%)<br />

Forma financovania<br />

75 – Vzdelávacia infraštruktúra 100 % 01<br />

Hospodárska činnosť<br />

Indikatívny podiel hospodárskej činnosti<br />

z celkových výdavkov Projektu (%)<br />

Územná oblasť<br />

18 – školstvo 100 % Vidiecka oblasť<br />

2. Miesto realizácie Projektu 1<br />

NUTS II<br />

SK03 Stredné Slovensko<br />

NUTS III<br />

SK031 Ţilinský kraj<br />

Okres<br />

SK0316 Okres Martin<br />

Obec<br />

512681 <strong>Turany</strong><br />

Ulica<br />

Komenského<br />

Číslo 1050/10<br />

3. Ciele Projektu<br />

Cieľ projektu<br />

Špecifický cieľ projektu 1<br />

Špecifický cieľ projektu 2<br />

Špecifický cieľ projektu 3<br />

Zlepšenie podmienok pre realizáciu vzdelávacieho procesu prostredníctvom<br />

kompletnej rekonštrukcie a modernizácie na Základnej škole v Turanoch.<br />

Zlepšiť podmienky pre realizáciu vzdelávacieho procesu prostredníctvom<br />

rekonštrukcie a modernizácie objektov pavilónov.<br />

Zníţiť energetickú náročnosť budov školy a vytvoriť tým lepšie podmienky<br />

tepelnej, akustickej a svetelnej pohody v priestoroch školy.<br />

Zjednodušiť a zlepšiť presun ţiakov medzi oboma pavilónmi a telocvičňou<br />

prostredníctvom výstavby prepojovacieho krčka a prepojovacej striešky.<br />

1 tabuľku je moţné uviesť viackrát v prípade, ţe je projekt realizovaný na viacerých miestach<br />

1/3


dopad<br />

výsledok<br />

dopad<br />

výsledok<br />

dopad<br />

dopad<br />

výsledok<br />

4. Merateľné ukazovatele Projektu<br />

Typ<br />

Názov indikátora<br />

Merná<br />

jednotka<br />

Východisková<br />

hodnota<br />

Rok<br />

Plánovaná<br />

hodnota<br />

celková plocha technicky zhodnotených objektov m 2 0 2008 3176,25 2012<br />

počet technicky zhodnotených objektov počet 0 2008 2 2012<br />

maximálny počet pouţívateľov (kapacita)<br />

počet nových sluţieb poskytnutých v podporenom<br />

zariadení<br />

počet kvalitnejších (inovovaných) sluţieb<br />

poskytovaných v podporenom zariadení<br />

počet nových sluţieb a kvalitnejších (inovovaných)<br />

sluţieb poskytnutých v podporenom zariadení<br />

celkom<br />

počet pouţívateľov nových alebo inovovaných<br />

sluţieb<br />

počet<br />

(osôb)<br />

Rok<br />

400 2008 400 2012<br />

počet 0 2008 0 2017<br />

počet 0 2008 1 2017<br />

počet 0 2008 1 2017<br />

počet 0 2008 1100 2017<br />

Merateľné ukazovatele pre horizontálne priority<br />

Typ<br />

Názov indikátora<br />

počet zariadení, v ktorom je prostredníctvom<br />

realizácie projektu podporený rozvoj informačnej<br />

spoločnosti<br />

hodnota projektu, ktorého výsledky alebo dopady<br />

sa dotýkajú rozvoja informačnej spoločnosti<br />

Merná<br />

jednotka<br />

počet<br />

EUR<br />

Východisková<br />

hodnota<br />

Rok<br />

Plánovaná<br />

hodnota<br />

Rok<br />

- - - -<br />

- - - -<br />

Typ<br />

Názov indikátora<br />

zníţenie energetickej náročnosti budov<br />

vyuţívaných podporeným zariadením<br />

Merná<br />

jednotka<br />

Východisková<br />

hodnota<br />

Rok<br />

Plánovaná<br />

hodnota<br />

Rok<br />

% 100% 2008 28,96% 2012<br />

kWh/m 2 163,89 2008 47,47 2012<br />

zateplená plocha m 2 0 2008 5567,227 2012<br />

zvýšený inštalovaný výkon zariadenia<br />

zodpovedajúci obnoviteľným zdrojom energie<br />

MW 0 2008 0 2012<br />

počet novovytvorených pracovných miest počet 0 2008 0 2012<br />

ročné úspory energie realizovaním projektu GJ/rok 0 2008 1110,75 2017<br />

Typ<br />

Názov indikátora<br />

Merná<br />

jednotka<br />

Východisková<br />

hodnota<br />

Rok<br />

Plánovaná<br />

hodnota<br />

Rok<br />

počet vytvorených pracovných miest cielene pre<br />

MRK<br />

počet<br />

- - - -<br />

počet projektov identifikovaných ÚSVRK ako<br />

cielene zameraných na MRK<br />

hodnota projektu identifikovaného ÚSVRK ako<br />

cielene zameraného na MRK<br />

počet<br />

- - - -<br />

EUR - - - -<br />

2/3


výsledok<br />

Typ<br />

Názov indikátora<br />

počet projektov, ktorých výsledky alebo dopady sú<br />

cielene zamerané na podporu rovnosti príleţitostí<br />

hodnota projektu, dotýkajúceho sa problematiky<br />

rovnosti príleţitostí<br />

počet novovytvorených pracovných miest<br />

obsadených muţmi<br />

počet novovytvorených pracovných miest<br />

obsadených ţenami<br />

Merná<br />

jednotka<br />

Východisková<br />

hodnota<br />

Rok<br />

Plánovaná<br />

hodnota<br />

Rok<br />

počet 0 2008 1 2012<br />

EUR 0 2008 819 444,32 2012<br />

počet 0 2008 0 2012<br />

počet 0 2008 0 2012<br />

5. Záväzný časový rámec realizácie Projektu 2<br />

Názov aktivity 3<br />

Začiatok realizácie<br />

aktivity (MM/RRRR)<br />

Ukončenie realizácie<br />

aktivity (MM/RRRR)<br />

A1 - Rekonštrukcia a modernizácia a Prístavby,<br />

nadstavby, stavebné úpravy<br />

Stavebné práce 4 12/2010 12/2011<br />

Podporné aktivity 5<br />

C Proces verejného obstarávania 04/2009 08/2010<br />

D Externý manaţment projektov 12/2009 06/2012<br />

Ukončenie realizácie aktivít Projektu 06/2012<br />

6. Rozpočet projektu<br />

Aktivita<br />

Hlavné aktivity<br />

A1 - Rekonštrukcia a modernizácia, prístavby,<br />

nadstavby, stavebné úpravy<br />

Podporné aktivity<br />

Oprávnené výdavky<br />

po verejnom<br />

obstarávaní<br />

Neoprávnené<br />

výdavky po<br />

verejnom<br />

obstarávaní<br />

Výdavky po<br />

verejnom<br />

obstarávaní celkovo<br />

EUR 801 468,19 0,00 801 468,19<br />

Skupina výdavkov<br />

EUR 656 376,77 0,00 656 376,77 717002<br />

EUR 145 091,42 0,00 145 091,42 717003<br />

EUR 801 468,19 0,00 801 468,19 ∑ Stavba<br />

EUR 17 976,14 0,00 17 976,14<br />

C Verejné obstarávanie<br />

EUR 1 963,50 0,00 1 963,50 637002<br />

D Externý manaţment projektu<br />

EUR 16 012,64 0,00 16 012,64 637005<br />

Celkovo<br />

EUR 819 444,33 0,00 819 444,33<br />

Záväzná poznámka pre prijímateľa:<br />

Vyššie uvedené položky budú v účtovnej evidencii prijímateľa/subjektu v pôsobnosti prijímateľa zaúčtované v zmysle vyššie<br />

uvedenej kategorizácie kódov skupín výdavkov (vykonanie správnych účtovných zápisov je predmetom overovania na mieste).<br />

2 Niektoré z hlavných alebo podporných aktivít mohli byť realizované pred podpisom zmluvy o poskytnutí NFP<br />

3 Schválený výstup projektu ostáva zachovaný, zmenilo sa len označenie aktivít<br />

4 relevantné v prípade investičných projektov<br />

5 Pri nerelevantných podporných aktivitách sa termíny neuvádzajú<br />

3/3


Príloha č. 4: Rozpočet projektu


KRYCÍ LIST ROZPOČTU STAVBY<br />

Názov stavby<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

JKSO<br />

Názov objektu<br />

EČO<br />

Názov časti<br />

Miesto<br />

IČO<br />

<strong>Turany</strong><br />

IČ DPH<br />

Objednávateľ<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

Projektant<br />

Zhotoviteľ<br />

VÁHOSTAV-SK, a.s Žilina<br />

Rozpočet číslo Spracoval Dňa<br />

2/4/2010<br />

Merné a účelové jednotky<br />

Počet Náklady / 1 m.j. Počet Náklady / 1 m.j. Počet Náklady / 1 m.j.<br />

0 0 0 0 0 0<br />

Rozpočtové náklady v Sk<br />

A Základné rozp. náklady B Doplnkové náklady C Vedľajšie rozpočtové náklady<br />

1 HSV Dodávky 0.00 10 Práca nadčas 0 14 Zariad. staveniska 0.00%<br />

2 Montáž 228,472.92 11 Bez pevnej podl. 0 15 Mimostav. doprava 0.00% 0<br />

3 PSV Dodávky 0.00 12 Kultúrna pamiatka 0 16 Územné vplyvy 0.00% 0<br />

4 Montáž 404,193.48 17 Prevádzkové vplyvy 0.00% 0<br />

5 "M" Dodávky 0.00 18 Ostatné 0.00% 0<br />

6 Montáž 40,836.27 19 VRN z rozpočtu 0<br />

7 PS Dodávky 0.00 0<br />

8 Montáž 0.00 0<br />

9 ZRN (r. 1-8) 673,502.67 13 DN (r. 10-12) 0 20 VRN (r. 14-19) 0<br />

21 HZS 0.00 22 Kompl. činnosť 0 23 Ostatné náklady 0<br />

Projektant D Celkové náklady<br />

24 Súčet 9, 13, 20-23 673,502.67<br />

Dátum a podpis Pečiatka 25 19 % 673502.67 DPH 127,965.51<br />

Objednávateľ<br />

26 Cena s DPH (r. 24-25) 801,468.18<br />

Prípočty a odpočty<br />

Dátum a podpis<br />

Pečiatka<br />

Zhotoviteľ 27 Dodávky objednávateľa 0<br />

E<br />

28 Kĺzavá doložka 0<br />

Dátum a podpis<br />

Pečiatka<br />

29 Zvýhodnenie + - 0


Rekapitulácia objektov stavby<br />

Stavba:<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Objednávateľ:Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

Zhotoviteľ: VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Žilina Dátum: 4.2.2010<br />

P.č. Zákazka Cena bez DPH DPH 19% Cena s DPH<br />

Rekonštrukcia ZŠ, Komenského 10/1050,<br />

<strong>Turany</strong><br />

1 SO.1 - I. Pavilón - stavebná časť 342,980.62 65,166.32 408,146.94<br />

2 SO 1 - I.Pavilón - elektroinštalácia 20,183.21 3,834.81 24,018.02<br />

3 SO 1 - I.Pavilón - bleskozvod 928.51 176.42 1,104.93<br />

4 SO 2 - II.Pavilón - stavebná časť 166,474.50 31,630.16 198,104.66<br />

5 SO 2 - II.Pavilón - elektroinštalácia 21,010.27 3,991.95 25,002.22<br />

Rekonštrukcia 551,577.11 104,799.66 656,376.77<br />

6 SO 3 - Prepojovací krčok - stavebná časť 107,471.96 20,419.67 127,891.63<br />

7 SO 3 - Prepojovací krčok - elektroinštalácia 910.61 173.02 1,083.63<br />

8 SO 3 - Prepojovací krčok - ústredné vykurovanie 5,097.93 968.61 6,066.54<br />

9 SO 4 - Prepojovacia strieška - stavebná časť 7,824.38 1,486.63 9,311.01<br />

10 SO 4 - Prepojovacia strieška - elektroinštalácia 620.68 117.93 738.61<br />

Prístavba 121,925.56 23,165.86 145,091.42<br />

Spolu: 673,502.67 127,965.52 801,468.19


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba :<br />

Objekt : S.O.1 - I. Pavilón.<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť : Stavebná časť. Dátum: 4.2.2010<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v SKK<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

1 - ZEMNE PRÁCE<br />

1 272 13231-1101 Hĺbenie rýh šírka do 60 cm v hornine 4 ručne 6.192 m3 37.35 231.27<br />

"základ pod rampu"<br />

(4,5+2,5+3,4+1,3+1,2)*0,4*1,2 = 6,192<br />

2 001 16220-1201 Nosenie výkopu vodorov. do 10 m v horn. tr. 1-4 6.192 m3 6.60 40.89<br />

3 272 16260-1102 Vodorovné premiestnenie výkopu do 5000 m horn. tr. 1-4 6.192 m3 5.03 31.12<br />

4 272 16710-1101 Nakladanie výkopku do 100 m3 v horn. tr. 1-4 6.192 m3 5.91 36.56<br />

5 272 17120-1201 Uloţenie sypaniny na skládku 6.192 m3 0.97 6.00<br />

1 - ZEMNE PRÁCE spolu : 345.84<br />

2 - ZÁKLADY<br />

6 011 27431-3511 Základové pásy z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 (C12/15) 6.192 m3 125.93 779.76<br />

2 - ZÁKLADY spolu : 779.76<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE<br />

7 014 31023-9211 Primurovanie do 4 m2 pál. tehlami v murive akejkoľvek hr. na maltu MVC 1.755 m3 209.01 366.81<br />

2,6*0,9*0,375*2 = 1,755<br />

8 011 31127-2536 Murivo presné porobet tvárnice PPT-hlad.Ytong, 400mm, P3-550 0.504 m3 178.44 89.93<br />

"domurovanie otvorov" 0,6*2,1*0,4 = 0,504<br />

9 011 31131-1811 Nadzákladové múry nosné z betónu tr. B 12,5- B 15 1.918 m3 127.22 244.01<br />

(5,3+0,5+4,2+2,5+1,2)*0,4*0,35 = 1,918<br />

10 011 31135-1105 Debnenie nadzákladových múrov nosných 2-stranné zhotovenie 9.590 m2 18.43 176.74<br />

(5,8+6,7+1,2)*0,35*2 = 9,590<br />

11 011 31135-1106 Debnenie nadzákladových múrov nosných 2-stranné odstránenie 9.590 m2 4.72 45.26<br />

12 011 31429-1139 Murivo komínov reţné z tehál šamotových 30 cm S3 na maltu MC-15 13.324 m3 531.29 7,078.91<br />

3,23*0,75*5,5 = 13,324<br />

13 011 34227-2536 Priečky PPP Ytong hr.150mm 550kg/m3 125.550 m2 27.05 3,396.13<br />

"podkrovie"<br />

(13,2+2,85+6,7)*2*2,9 = 131,950<br />

-0,8*2*4 = -6,400<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE spolu : 11,397.79<br />

4 - VODOROVNÉ KONŠTRUKCIE<br />

14 011 41332-1313 Nosníky zo ţelezobetónu tr. B 20 0.540 m3 137.72 74.37<br />

0,3*0,3*3*2 = 0,540<br />

15 011 41335-1107 Debnenie nosníkov bez podpernej konštrukcie zhotovenie 5.400 m2 20.37 110.00<br />

3*0,9*2 = 5,400<br />

16 011 41335-1108 Debnenie nosníkov bez podpernej konštrukcie odstránenie 5.400 m2 3.47 18.74<br />

17 011 41335-1211 Podperná konštr. nosníkov pre zaťaţenie do 5 kPa zhotovenie 1.800 m2 11.71 21.08<br />

3*0,3*2 = 1,800<br />

18 011 41335-1212 Podperná konštr. nosníkov pre zaťaţenie do 5 kPa odstránenie 1.800 m2 2.95 5.31<br />

19 011 41336-1721 Výstuţ nosníkov, trámov, prievlakov 10425 0.065 t 1,780.81 115.75<br />

0,54*0,12 = 0,065<br />

20 011 43032-1313 Schodišťové konštrukcie zo ţelezobetónu tr. B 20 8.816 m3 147.45 1,299.92<br />

3,3*1,25*0,15*2 = 1,238<br />

5,2*1,25*0,175*2 = 2,275<br />

1,5*2,6*0,25*2*2 = 3,900<br />

0,3*0,085*1,25*44 = 1,403<br />

21 011 43036-1721 Výstuţ schodišťových konštrukcií 10425 1.544 t 1,984.44 3,063.98<br />

0,735*2*1,05 = 1,544<br />

22 011 43335-1131 Debnenie schodníc priamočiarych s podpernou konštr. do 4 m zhotovenie 44.270 m2 20.29 898.24<br />

(3,3*1,25*2)+(5,2*1,25*2)+(1,5*2,6*4) = 36,850<br />

1/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

(5,2+1,50)*4*0,175 = 4,690<br />

(3,3+1,25)*4*0,150 = 2,730<br />

23 011 43335-1132 Debnenie schodníc priamočiarych s podpernou konštr. do 4 m odstránenie 44.270 m2 4.10 181.51<br />

24 011 43435-1141 Debnenie stupňov priamočiarych zhotovenie 26.070 m2 11.50 299.81<br />

(0,30+0,174)*1,25*22*2 = 26,070<br />

25 011 43435-1142 Debnenie stupňov priamočiarych odstránenie 26.070 m2 2.72 70.91<br />

4 - VODOROVNÉ KONŠTRUKCIE spolu : 6,159.62<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE<br />

26 011 61099-1111 Zakrývanie vnút. okenných otvorov, predmetov a konštrukcií 307.194 m2 1.21 371.70<br />

(2,38*1,47*4)+(2,38*2,1*29) = 158,936<br />

(2,35*2,1*1)+(4*2,2)+(1,8*2,1) = 17,515<br />

(1,065*1,03*7)+(2,35*3,02*2) = 21,873<br />

(2,6*3,02*8)+(1,05*1,47*4) = 68,990<br />

(2,58*3,02)+(1,06*2,1*12) = 34,504<br />

(2,24*1,2*2) = 5,376<br />

27 014 61142-5531 Omietka rýh stropov šír.-15 cm MV štukovou 13.500 m2 40.88 551.83<br />

28 014 61242-3531 Omietka rýh stien šír. do 15 cm váp. štukovou 26.500 m2 24.65 653.15<br />

29 014 61242-5931 Omietka vnút. ostenia oken., dver. váp. štukovou 73.373 m2 15.62 1,146.09<br />

30 011 61247-4102 Omietka vnút. stien zo suchých zmesí štuková Baumit 12.720 m2 12.25 155.82<br />

"domurov. otvoru" (0,6+0,4+0,6)*2,1 = 3,360<br />

"primurovky" 2,6*0,9*4 = 9,360<br />

31 011 61247-4116 Omietka vnút. stien zo suchých zmesí na tvárnice Ytong hr. 10mm 251.100 m2 9.78 2,455.76<br />

125,55*2 = 251,100<br />

32 011 62099-1121 Zakrývanie výplní vonk. otvorov z lešenia 307.194 m2 1.44 442.36<br />

33 011 62146-2112<br />

34 011 62146-2136<br />

Príprava podkladu BAUMIT,pod omietky podhľadov, strojne,nanášanie<br />

ručne hr.4 mm 124.845 m2 4.73 590.52<br />

Vonkajšia omietka podhľadou BAUMIT,MVC,MVR Uni,ručné<br />

nanášanie,jadrová hr.1,5 cm 124.845 m2 13.30 1,660.31<br />

35 011 62247-6111 Postrek vonk. stien sanačný, systém Calosan MSC 044 hr. 4 mm 22.140 m2 7.21 159.70<br />

36 011 62247-6611<br />

Omietka vonk. stien sanačná štuková Calosan MSP-024, MSJ-034 hr. 22<br />

mm 22.140 m2 20.85 461.62<br />

37 011 62248-4010 Potiahnutie vonk. stien sklotextilnou mrieţkou Baumit open 22.140 m2 3.38 74.86<br />

38 011 62299-1350 Náter vonkajších omietok Baumit Silikátová farba 1x a 1x penetrácia 146.985 m2 8.93 1,311.99<br />

"strieška" 29,1*2,25 = 65,475<br />

"podhľad" 5,5*4,8 = 26,400<br />

(5,5+4,8+5,5)*0,15 = 2,370<br />

"bočné steny schodov"<br />

3,4*1,5*6 = 30,600<br />

"sanač. omietky" 22,14 = 22,140<br />

39 011 62599-12021 Zatepl. rímsy omietka Baumit silikát. škráb. fareb. a Styrodur hr. 50mm 127.040 m2 43.39 5,512.27<br />

(43,6+16,22+0,6+0,6+2,5)*2*1 = 127,040<br />

40 011 62599-1205 Zatepl. vonk. stien omietka silikát. škráb. fareb. a polystyrén hr. 80mm 544.030 m2 39.45 21,461.98<br />

(43,6+16,3+2,69)*2*6,8 = 851,224<br />

-(2,38*1,47*4)-(2,38*2,1*29) = -158,936<br />

-(2,35*2,1*1)-(4*2,2)-(1,8*2,1) = -17,515<br />

-(1,065*1,03*7)-(2,35*3,02*2) = -21,873<br />

-(2,6*3,02*8)-(1,05*1,47*4) = -68,990<br />

-(2,58*3,02)-(1,06*2,1*12) = -34,504<br />

-(2,24*1,2*2) = -5,376<br />

41 011 62599-30101 Zatepl.vonk sokla polystyr Styrodur hr. 80 mm a omiet. Baumit mozaika 131.106 m2 49.59 6,501.55<br />

(43,63+16,3+2,6)*2*1,2 = 150,072<br />

6,54*1,57 = 10,268<br />

-(1,04*0,54*24)-(1*1,2) = -14,678<br />

-(2,63*1,2)-(9,5*1,2) = -14,556<br />

42 011 62745-2111 Škárovanie stien, komínov, stĺpov z tehál maltou cementovou MCs 43.780 m2 8.49 371.69<br />

2/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

43 011 62999-3511<br />

(3,23+0,75)*2*5,5 = 43,780<br />

Zatepl.vonk.ostenia šírka do250mm om.su.zmesí a polystyr. EPS70<br />

hr.30mm 489.115 m 10.37 5,072.12<br />

(2,38+1,47+1,47)*4 = 21,280<br />

(2,38+2,10+2,10)*29 = 190,820<br />

(2,35+2,10+2,10) = 6,550<br />

(1,80+2,10+2,10) = 6,000<br />

(1,065+1,03+1,03)*7 = 21,875<br />

(2,35+3,02+3,02)*2 = 16,780<br />

(2,60+3,02+3,02)*8 = 69,120<br />

(1,05+1,47+1,47)*4 = 15,960<br />

(2,58+3,02+3,02) = 8,620<br />

(1,06+2,10+2,10)*12 = 63,120<br />

(2,24+1,20+1,20)*2 = 9,280<br />

(1,04+0,54+0,54)*24 = 50,880<br />

(1,00+1,30+1,30) = 3,600<br />

(2,63+1,30+1,30) = 5,230<br />

44 011 63131-2511 Mazanina z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 hr. 5-8 cm 28.393 m3 138.32 3,927.32<br />

567,85*0,05 = 28,393<br />

45 011 63131-5511 Mazanina z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 hr. 12-24 cm 2.758 m3 130.25 359.23<br />

"rampa"<br />

(3,4*1,5*0,2)+(1,5*1,2*0,2)+(5,3*1,3*0,2) = 2,758<br />

46 011 63135-1101 Debnenie stien, rýh a otvorov v podlahách zhotovenie 6.510 m2 8.61 56.05<br />

(4,8+4,2+0,9+1,3+3,8+2,7+0,9)*0,35 = 6,510<br />

47 011 63135-1102 Debnenie stien, rýh a otvorov v podlahách odstránenie 6.510 m2 2.73 17.77<br />

48 011 63136-2021 Výstuţ betónových mazanín zo zvarovaných sietí Kari 2.170 t 1,624.01 3,524.10<br />

((3,4*1,5)+(1,5*1,2)+(5,3*1,3))*0,005 = 0,069<br />

567,85*0,0037 = 2,101<br />

49 011 63157-1003 Násyp zo štrkopiesku 0-32 spevňujúceho 0.855 m3 45.73 39.10<br />

"pod rampu"<br />

(4,5+1,2)*0,5*0,3 = 0,855<br />

50 011 63245-1022 Vyrovnávací poter z cem malty MC-15 v páse na murive hr. do 3 cm 24.146 m2 8.11 195.82<br />

120,73*0,2 = 24,146<br />

51 011 63245-1032 Vyrovn. poter z cem malty MC-15 v ploche na prefa stropoch hr. do 3 cm 567.850 m2 6.95 3,946.56<br />

52 014 64294-4121 Osadenie dver. zárubní oceľ. dodatočne do 2,5 m2 4.000 kus 20.50 82.00<br />

53 MAT 553 300760 Zárubňa oceľová 80x197x10cm L máč. 2.000 kus 29.98 59.96<br />

54 MAT 553 300770 Zárubňa oceľová 80x197x10cm P máč. 2.000 kus 29.98 59.96<br />

55 011 64899-1111 Osadenie parapetných dosák z plastických hmôt š. do 20 cm 120.730 m 4.02 485.70<br />

2,375*30+1,8+2,35+1,065*6 = 81,790<br />

2,375*4+1,04*24+2,24*2 = 38,940<br />

56 MAT 553 4C2506 Parapeta vonkajšia pozink. plech šír.240 mm lakoplast. úprava farebná 120.730 m 9.58 1,156.59<br />

57 MAT 553 4C2513 Parapeta vonkajšia pozink. lakoplast. úprava - bočné čelo šír.165-240 mm 68.000 pár 2.13 144.84<br />

30+1+1+6+4+24+2 = 68,000<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE spolu : 63,010.32<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

58 221 91973-5125 Rezanie stávajúceho betónového krytu alebo podkladu hr. do 30 cm 30.920 m 42.00 1,298.64<br />

"pre schodiská"<br />

(5,13+2,6)*4 = 30,920<br />

59 003 94194-1042 Montáţ lešenia ľahk. radového s podlahami š. do 1,2 m v. do 30 m 844.928 m2 1.89 1,596.91<br />

(43,6+16,3+0,5+2,61+1,5+1,5)*2*6,4 = 844,928<br />

60 003 94194-1292 Príplatok za prvý a kaţdý ďalší mesiac pouţitia lešenia k pol. -1042 1,689.856 m2 1.69 2,855.86<br />

844,928*2 = 1689,856<br />

61 003 94194-1842 Demontáţ lešenia ľahk. radového s podlahami š. do 1,2 m v. do 30 m 844.928 m2 1.24 1,047.71<br />

62 003 94494-1101 Ochranné zábradlie na vonk. voľných stranách objektu rúrkové 396.060 m 3.49 1,382.25<br />

(43,6+16,3+0,5+2,61+1,5+1,5)*2*3 = 396,060<br />

3/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

63 011 95290-1111 Vyčistenie budov byt. alebo občian. výstavby pri výške podlaţia do 4 m 1,269.150 m2 3.14 3,985.13<br />

214,4+213,3+98,05+219,25+524,15 = 1269,150<br />

64 014 95380-2312 Vloţkovanie komína 27.500 m 9.58 263.45<br />

(5,5*2)+(5,5*2)+5,5 = 27,500<br />

65 MAT 553 505230 Vloţka komínová d 150 11.000 kus 41.00 451.00<br />

5,5*2 = 11,000<br />

66 MAT 553 505240 Vloţka komínová d 200 11.000 kus 43.50 478.50<br />

5,5*2 = 11,000<br />

67 MAT 553 505250 Vloţka komínová d 250 5.500 kus 49.00 269.50<br />

68 MAT 553 505275 Hlavica komína 350x90 cm 3.150 m2 202.86 639.01<br />

3,5*0,9 = 3,150<br />

69 011 95394-1516 Osadenie kotiev do vynechaných otvorov s ich dodávkou 18.000 kus 2.49 44.82<br />

70 011 95394-5106 Profil soklový hliníkový Sl 8 BAUMIT 93.510 m 3.49 326.35<br />

(43,63+16,3+2,6)*2+6,54 = 131,600<br />

-(1,04*24)-1-2,63-9,5 = -38,090<br />

71 011 95394-5111 Lišta rohová BAUMIT 489.115 m 2.37 1,159.20<br />

72 MAT 005 7200000 Profil rohový na ochranu hrán zatepľov. systému BAUMIT 74.400 m 4.51 335.54<br />

9,3*8 = 74,400<br />

73 011 95690-1111 Osadenie schod. a balkón. zábradlia na cem. maltu do vynech. otvorov 18.000 kus 3.82 68.76<br />

74 013 96203-2231 Búranie muriva z tehál na MV, MVC alebo otvorov nad 4 m2 3.029 m3 21.38 64.76<br />

(2,6*2,85*0,375)+(2,35*1,05*0,375) = 3,704<br />

-(0,9*2*0,375) = -0,675<br />

75 013 96203-2631 Búranie muriva komínov na maltu MV, MVC 13.324 m3 50.00 666.20<br />

3,23*0,75*5,5 = 13,324<br />

76 013 96305-1113 Búranie ţelezobet. stropov doskových hr. nad 8 cm 6.669 m3 150.00 1,000.35<br />

5,13*2,6*0,25*2 = 6,669<br />

77 013 96508-2942 Odstránenie násypov škvárobetón. hr. do 10 cm nad 2 m2 57.416 m3 28.18 1,617.98<br />

(6,3*15,6*0,1*2)+(29,5*12,8*0,1) = 57,416<br />

78 013 96703-1142 Prisekanie rovného ostenia v murive tehlovom na maltu MC 4.969 m2 6.42 31.90<br />

2,35*0,375 = 0,881<br />

(2,6+2,85)*2*0,375 = 4,088<br />

79 013 96806-1113 Vyvesenie alebo zavesenie drev. krídiel okien nad 1,5 m2 186.000 kus 0.67 124.62<br />

80 013 96806-1125 Vyvesenie alebo zavesenie drev. krídiel dvier do 2 m2 10.000 kus 0.58 5.80<br />

81 013 96806-2355 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. do 2 m2 17.140 m2 7.89 135.23<br />

1,06*1,47*11 = 17,140<br />

82 013 96806-2356 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. do 4 m2 13.356 m2 5.68 75.86<br />

1,06*2,1*6 = 13,356<br />

83 013 96806-2357 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. nad 4 m2 314.929 m2 4.67 1,470.72<br />

(2,375*2,1*30)+(1,8*2,1) = 153,405<br />

(2,60*2,10*8)+(2,45*3,02*2) = 58,478<br />

(2,6*3,02*9)+(2,375*1,47*4) = 84,633<br />

(2,35*2,1)+(1,04*0,54*24) = 18,413<br />

84 013 96807-2455 Vybúranie kov. dverných zárubní do 2 m2 3.600 m2 5.83 20.99<br />

0,9*2*2 = 3,600<br />

85 013 96807-2874 Vybúranie kov. mreţí 13.478 m2 3.39 45.69<br />

1,04*0,54*24 = 13,478<br />

86 013 97504-3111 Jednorad. podchytenie stropov v. do 3,5 m zaťaţ. do 750 kg/m 32.400 m 12.65 409.86<br />

(5,5+2,6)*4 = 32,400<br />

87 013 97801-3191 Otlčenie vnút. omietok stien váp. vápenocem. do 100 % 73.373 m2 2.45 179.76<br />

489,15*0,15 = 73,373<br />

88 013 97802-1192 Otlčenie vonk. omietok stien cementových do 100 % 22.140 m2 4.73 104.72<br />

"vstup do suterénu"<br />

(3,5+0,38+3,5)*2*1,5 = 22,140<br />

89 013 97901-1111 Zvislá doprava sute a vybúr. hmôt za prvé podlaţie 171.104 t 11.83 2,024.16<br />

90 013 97901-1121 Zvislá doprava sute a vybúr. hmôt za kaţdé ďalšie podlaţie 171.104 t 7.16 1,225.10<br />

91 013 97908-1111 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku do 1 km 171.104 t 11.61 1,986.52<br />

92 013 97908-1121 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku kaţdý ďalší 1 km 3,250.976 t 0.36 1,170.35<br />

171,104*19 = 3250,976<br />

93 013 97908-2111 Vnútrostavenisková doprava sute a vybúraných hmôt do 10 m 171.104 t 9.24 1,581.00<br />

94 013 97913-1409<br />

Poplatok za uloţ.a znešk.staveb.sute na vymedzených skládkach "O"-<br />

ostatný odpad 171.104 t 18.71 3,201.36<br />

4/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

95 014 99928-1111 Presun hmôt pre opravy v objektoch výšky do 25 m 243.288 t 27.80 6,763.41<br />

96 000 99999-0003 HZS - vysekanie pre kotvenie schodiska a osadenie schod. prievlakov 45.000 hod 6.76 304.20<br />

97 000 99999-00031 HSV, HZS - demontáţ drev. väzného trámu 36.000 hod 6.76 243.36<br />

9*4 = 36,000<br />

98 000 99999-00033 HSV, HZS - drobné úpravy pri osadení elektrorozvádzačov 30.000 hod 7.89 236.70<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 40,893.23<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 122,586.56<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV<br />

71 - IZOLÁCIE<br />

711 - Izolácie proti vode a vlhkosti<br />

99 711 71111-2011 Zhotov. izolácie proti vlhkosti za studena zvisl. náterom asfalt. suspenz. 22.140 m2 4.51 99.85<br />

100 MAT 111 951501 Dodávka izolačného náteru PCI - POLYCRET 20 Degussa 22.140 m2 22.54 499.04<br />

101 711 99871-1201 Presun hmôt pre izolácie proti vode v objektoch výšky do 6 m 2.550 % 5.99 15.27<br />

711 - Izolácie proti vode a vlhkosti spolu : 614.16<br />

713 - Izolácie tepelné<br />

102 713 71311-1121 Montáţ tep. izolácie stropov rovných spodom, pripevnenie drôtom 759.792 m2 3.17 2,408.54<br />

(16,5*29,6)+(15,42*8,8*2) = 759,792<br />

103 MAT 631 411770 Doska čadičová NOBASIL MPE(M) 40kg/m3 hr. 14 cm 774.988 m2 11.14 8,633.37<br />

759,792*1,02 = 774,988<br />

104 713 71311-1123 Montáţ tep. izolácie stropov rovných spodom, pripevnenie na trne 759.792 m2 2.95 2,241.39<br />

105 MAT 631 411730 Doska čadičová NOBASIL MPE(M) 40kg/m3 hr. 8 cm 774.988 m2 6.35 4,921.17<br />

106 713 71312-1111 Montáţ tep. izolácie podláh 1 x poloţenie 567.850 m2 0.78 442.92<br />

107 MAT 283 1B0304 Polystyrén extrudovaný Styrodur 2800 C hr.50 mm 579.207 m2 15.60 9,035.63<br />

567,85*1,02 = 579,207<br />

108 713 71319-1120 Izolácia tepelná podláh, stropov, striech vrchom, poloţením PE fólia 567.850 m2 2.41 1,368.52<br />

109 713 71319-1410<br />

Izolácia tepelná poloţenie parozábrany z PE folie /Isotec, Tyvek a pod./ hr<br />

0,1m 759.792 m2 7.29 5,538.88<br />

110 713 99871-3201 Presun hmôt pre izolácie tepelné v objektoch výšky do 6 m 1.400 % 345.90 484.27<br />

72 - ZDRAVOTNO - TECHNICKÉ INŠTALÁCIE<br />

721 - Vnútorná kanalizácia<br />

713 - Izolácie tepelné spolu : 35,074.69<br />

71 - IZOLÁCIE spolu :<br />

111 721 72117-0965 Opr. PVC potrubia, prepojenie stávajúceho potrubia D 110 17.000 kus 13.59 231.03<br />

112 721 72117-1109 Potrubie kanal. z PVC-U rúr hrdlových odpadné D 110x2,2 17.000 m 14.98 254.66<br />

113 721 72127-3145 Ventilačné hlavice novodurové pr. 110/600 6.000 kus 20.85 125.10<br />

114 721 99872-1201 Presun hmôt pre vnút. kanalizáciu v objektoch výšky do 6 m 1.000 % 6.11 6.11<br />

76 - KONŠTRUKCIE<br />

762 - Konštrukcie tesárske<br />

721 - Vnútorná kanalizácia spolu : 616.90<br />

72 - ZDRAVOTNO - TECHNICKÉ INŠTALÁCIE spolu :<br />

115 762 76233-1812 Demontáţ viazaných konštr. krovov prier. plocha nad 120 do 224cm2 798.200 m 2.02 1,612.36<br />

60*9,02+60*3,5+2*1+9*5 = 798,200<br />

116 762 76233-2110 Montáţ krovov viazaných prierez. plocha do 120 cm2 54.000 m 5.04 272.16<br />

117 762 76233-2120 Montáţ krovov viazaných prierez. plocha nad 120 do 224 cm2 221.400 m 6.54 1,447.96<br />

60,3+65,1+60,4+30,2+5,4 = 221,400<br />

118 MAT 605 337135 Dodávka reziva - hranoly SM 4.702 m3 232.16 1,091.62<br />

0,12*0,12*60,3*1,1 = 0,955<br />

0,12*0,12*65,1*1,1 = 1,031<br />

0,12*0,16*60,4*1,1 = 1,276<br />

0,12*0,16*30,2*1,1 = 0,638<br />

0,10*0,12*54,0*1,1 = 0,713<br />

0,15*0,10*5,40*1,1 = 0,089<br />

119 762 76234-2203<br />

Montáţ latovania striech, rozpätie 22 aţ 36 cm, vrátane vyrez. otvor. do 0,25<br />

m2 855.000 m2 1.38 1,179.90<br />

120 762 76234-2204 Montáţ kontralatí, rozpätie 80-120 cm 855.000 m2 0.81 692.55<br />

121 MAT 605 337138 Dodávka reziva - laty a kontralaty SM 11.281 m3 223.15 2,517.36<br />

0,05*0,05*837*1,06 = 2,218<br />

5/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

0,05*0,05*3420*1,06 = 9,063<br />

122 762 76234-2811 Demontáţ latovania striech os. vzdial. do 22 cm 855.000 m2 0.76 649.80<br />

123 762 76239-5000 Spojovacie a ochranné prostriedky k montáţi krovov 15.983 m3 56.91 909.59<br />

4,702+11,281 = 15,983<br />

124 762 99876-2202 Presun hmôt pre tesárske konštr. v objektoch výšky do 12 m 4.300 % 103.73 446.05<br />

764 - Konštrukcie klampiarske<br />

762 - Konštrukcie tesárske spolu : 10,819.35<br />

125 764 76421-1202 Klamp. Cu pl. zastrešenie hladké z tabúľ 1000 mm do 45 st. 90.020 m2 67.62 6,087.15<br />

(2,1*29,1)+28,91 = 90,020<br />

126 764 76433-9210 Klamp. PZ lakoplast. pl. lem. komínov na vlnit. krytine v ploche 6.500 m2 33.25 216.11<br />

127 764 76433-9831 Klamp. demont. lem. komínov hladké v ploche -45ST 6.500 m2 1.30 8.42<br />

128 764 76435-2201 Klamp. PZ lakoplast pl. ţľaby pododkvap. polkruh. rš 250 dl 5m- 29.100 m 6.47 188.25<br />

129 764 76435-2205 Klamp. PZ lakoplast. pl. ţľaby pododkvap. polkruh. rš 400 dl 5m- 130.000 m 8.11 1,054.82<br />

130 764 76435-2801 Klamp. demont. ţľaby polkruhové rš 250-45ST 29.100 m 0.58 16.73<br />

131 764 76435-2811 Klamp. demont. ţľaby polkruhové rš 330-45ST 130.000 m 0.91 118.69<br />

132 764 76435-9210 Klamp. PZ lakoplast pl. ţľaby kotlík konický pre rúry o d-80 2.000 kus 8.88 17.76<br />

133 764 76435-9212 Klamp. PZ lakoplast pl. ţľaby kotlík konický pre rúry o d-125 6.000 kus 9.96 59.78<br />

134 764 76435-9811 Klamp. demont. kotlík konický d-150 -45ST 8.000 kus 1.22 9.74<br />

135 764 76445-4201 Klamp. PZ lakoplast pl. rúry odpadové kruhové d-80 11.000 m 7.40 81.44<br />

136 764 76445-4203 Klamp. PZ lakoplast pl. rúry odpadové kruhové d-125 54.000 m 10.22 551.99<br />

137 764 76445-4801 Klamp. demont. rúr odpadových kruhových d-80 11.000 m 0.67 7.32<br />

138 764 76445-4802 Klamp. demont. rúr odpadových kruhových d-125 54.000 m 0.80 43.20<br />

139 764 76445-6941 Klamp. PZ lakoplast pl. kolená horné kruhové d-80 6.000 kus 9.41 56.46<br />

140 764 76445-6943 Klamp. PZ lakoplast pl. koleno horné kruhové d-125 12.000 kus 11.16 133.88<br />

141 764 99876-4201 Presun hmôt pre klampiarske konštr. v objektoch výšky do 6 m 1.600 % 86.52 138.43<br />

765 - Krytiny tvrdé<br />

764 - Konštrukcie klampiarske spolu : 8,790.17<br />

142 765 76531-1499 Zastrešenie kryt. Tondach striech na sucho červ.,hnedá,čierna 855.000 m2 22.65 19,365.75<br />

143 765 76531-1531 Zastrešenie kryt. Tondach hrebeň na sucho s pásom kartáč 88.100 m 17.24 1,518.84<br />

28,9+10,6+10,6+4,6+4,6 = 59,300<br />

2,6+2,6+5,9+5,9+5,9+5,9 = 28,800<br />

144 765 76531-2810 Demontáţ do sute jednodr. škridl. na sucho 855.000 m2 1.66 1,419.30<br />

145 765 76590-1143 Zakr šikm striech podstr hydroiz fólia Dörken Delta MAX Plus 855.000 m2 3.83 3,274.65<br />

146 765 99876-5201 Presun hmôt pre krytiny tvrdé na objektoch výšky do 6 m 5.800 % 255.79 1,483.56<br />

766 - Konštrukcie stolárske<br />

765 - Krytiny tvrdé spolu : 27,062.10<br />

147 766 76642-7112 Montáţ podkladového roštu pre obloţenie podhľadov 759.792 m 6.26 4,756.30<br />

(16,5*29,6)+(15,42*8,8*2) = 759,792<br />

148 MAT 605 337141 Dodávka drev. roštu pre obloţenie podhľadov 759.792 m 0.56 425.48<br />

149 766 76667-1160 Okná strešné VELUX F08 GPL 66x140 cm s lemovaním 48.000 kus 473.34 22,720.32<br />

150 MAT 611 406010 Výlez VELUX GVT 154 56x98 cm 1.000 kus 282.88 282.88<br />

151 MAT 614 9A0163 Výlez do podkrovia -schody sklápacie stropné Komfort 1.000 kus 187.08 187.08<br />

152 766 99876-6201 Presun hmôt pre konštr. stolárske v objektoch výšky do 6 m 0.600 % 283.72 170.23<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné<br />

766 - Konštrukcie stolárske spolu : 28,542.29<br />

153 767 76763-1220 Montáţ plastových výplní otvorov -okien, dverí a stien 566.180 m 20.85 11,804.85<br />

"pol.1" (2,375+2,10)*2*30 = 268,500<br />

"pol.2" (1,80+2,10)*2*1 = 7,800<br />

"pol.3" (2,35+2,10)*2*1 = 8,900<br />

"pol.4" (1,065+2,10)*2*6 = 37,980<br />

"pol.5" (2,375+1,47)*2*4 = 30,760<br />

"pol.6" (1,04+0,54)*2*24 = 75,840<br />

"pol.7" (2,60+3,02)*2*4 = 44,960<br />

"pol.8" (2,60+3,02)*2*4 = 44,960<br />

"pol.9" (2,35+3,02)*2*2 = 21,480<br />

"pol.10"(2,60+3,02)*2*1 = 11,240<br />

"pol.11"(2,24+1,20)*2*2 = 13,760<br />

154 MAT 611 4B1203 Pol.6 - Okno plast.1-krídlové S -výš.54, šír.104 cm 24.000 kus 137.12 3,290.93<br />

155 MAT 611 4B21091 Pol.1 - Okno plast. 5-dielne -výš.210, šír.237,5 cm 30.000 kus 938.57 28,157.22<br />

156 MAT 611 4B2785 Pol.4 - Okno plast. 2-dielne -výš.210, šír.106,5 cm 6.000 kus 398.10 2,388.61<br />

157 MAT 611 4B3237 Pol.2 - Okno plast. 5-dielne -výš.210, šír. 180 cm 1.000 kus 825.29 825.29<br />

158 MAT 611 4B3238 Pol.3 - Okno plast. 5-dielne -výš.210, šír.235 cm 1.000 kus 936.51 936.51<br />

159 MAT 611 4B3420 Pol.11 - Okno plast.3-krídlové -výš.120, šír.224 cm 2.000 kus 530.83 1,061.66<br />

160 MAT 611 4B3437 Pol.5 - Okno plast. 3-krídlové -výš.147, šír.237,5 cm 4.000 kus 601.41 2,405.65<br />

6/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

161 MAT 611 4B4725 Pol.7 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.260 cm 4.000 kus 1,110.66 4,442.64<br />

162 MAT 611 4B4726 Pol.8 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.260 cm s 2-krídl. dverami 4.000 kus 2,252.72 9,010.86<br />

163 MAT 611 4B47261 Pol.9 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.235 cm 2.000 kus 1,054.23 2,108.46<br />

164 MAT 611 4B4727 Pol.10 - Stena plast. 7-dielan -výš.302, šír.260 cm s 2-krídl. dvreami 1.000 kus 2,252.82 2,252.82<br />

165 767 76764-4110 Montáţ dverí, dok. okovania do oc. konšt. otvár. jednokríd. 4.000 kus 16.05 64.19<br />

166 MAT 553 406081 Pol. 13/Ľ - Dvere oceľové vnút. plné 80/197 cm v podkroví 2.000 kus 112.70 225.40<br />

167 MAT 553 406082 Pol. 13/P - Dvere oceľové vnút. plné 80/197 cm v podkroví 2.000 kus 112.70 225.40<br />

168 767 76799-5104 Montáţ atypických stavebných doplnk. konštrukcií do 50 kg 494.390 kg 1.32 652.59<br />

"zábradlie rampy" 113,2+78,45 = 191,650<br />

"zábradlie schodov" (37,07+114,3)*2 = 302,740<br />

169 767 76799-5105 Montáţ atypických stavebných doplnk. konštrukcií do 100 kg 3,031.200 kg 0.97 2,940.26<br />

"oceľ. rámu OK1" 336,8*9 = 3031,200<br />

170 MAT 553 000024 Dodávka profilov pre oceľ. rám 3,031.200 kg 1.41 4,273.99<br />

336,8*9 = 3031,200<br />

171 MAT 553 000025 Dodávka oceľových profilov pre zábradlie 494.390 kg 2.82 1,394.18<br />

172 MAT 553 000100 Spracovacie náklady pre rám 3,031.200 kg 1.63 4,940.86<br />

173 MAT 553 000101 Spracovacie náklady pre zábradlie 494.390 kg 2.03 1,003.61<br />

174 767 99876-7201 Presun hmôt pre kovové stav. doplnk. konštr. v objektoch výšky do 6 m 0.800 % 844.06 675.25<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné spolu : 85,081.23<br />

76 - KONŠTRUKCIE spolu :<br />

77 - PODLAHY<br />

771 - Podlahy z dlaždíc keramických<br />

175 771 77127-1109 Montáţ obkl. stupňov z dlaţdíc keram. hlad. 300x300 do malty 27.113 m2 16.71 453.06<br />

(0,30+0,174)*1,3*44 = 27,113<br />

176 771 77157-5109 Montáţ podláh z dlaţdíc keram. reţ. hlad. 300x300 do tmelu 15.646 m2 10.14 158.65<br />

(3,4*1,5)+(1,5*1,2)+(5,3*1,3) = 13,790<br />

(2,35+2,6)*0,375 = 1,856<br />

177 MAT 247 B00112 Lepidlo na obklady a dlaţby mrazuvzdorné Baukleber, bal.25 kg 8.552 25 kg 11.27 96.38<br />

(27,113+15,646)*5/25 = 8,552<br />

178 MAT 597 630052 Dodávka keram. dlaţby mrazuvzdornej 43.614 m2 16.91 737.51<br />

(27,113+15,646)*1,02 = 43,614<br />

179 771 99877-1201 Presun hmôt pre podlahy z dlaţdíc v objektoch výšky do 6 m 3.550 % 14.46 51.32<br />

771 - Podlahy z dlaždíc keramických spolu : 1,496.92<br />

77 - PODLAHY spolu :<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE<br />

783 - Nátery<br />

180 783 78322-2100 Nátery kov. stav. doplnk. konštr. syntet. dvojnásobné 272.678 m2 4.15 1,131.61<br />

"zábradlie rampy"<br />

(3,8+4+0,9+0,92+1,2+8,33)*0,9*2 = 34,470<br />

"zábradlie schodov"<br />

((2,7+4,3+1,4)*2*0,9+(2,24*2*0,8))*2 = 37,408<br />

"OK1 336,8*9" 21,6*9 = 194,400<br />

"zárubní" 1,6*4 = 6,400<br />

181 783 78378-4203 Nátery tesárskych konštr. Pyronitom 988.788 m2 3.13 3,094.91<br />

"hranoly a laty"<br />

(60,3+65,1)*0,48 = 60,192<br />

(60,4+30,2)*0,56 = 50,736<br />

(54*0,44)+(5,4*0,5) = 26,460<br />

(837+3420)*0,2 = 851,400<br />

182 783 78381-2920 Nátery omietok stien olejové jednonásobné +1x email 1,375.936 m2 4.46 6,136.67<br />

"Suterén"<br />

(6+3,5+3,5)*1,6 = 20,800<br />

(5,80+15,4+5,69+1,50)*2*1,6 = 90,848<br />

(1,34+2,66+4,76+9,16)*2*1,6 = 57,344<br />

(2,90+4,30+5,92+6,09)*2*1,6 = 61,472<br />

Spolu suterén: 230,464 m2<br />

.<br />

"Prízemie"<br />

(2,58+4,6+4,6)*1,6 = 18,848<br />

(33,16+6,15+2,88+4,6)*2*1,6 = 149,728<br />

7/8


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

(2,88+6,50+4,70+2,20)*2*1,6 = 52,096<br />

(0,70+1,20+4,70+2,88)*2*1,6 = 30,336<br />

(2,70+2,40+3,90+3,00)*2*1,6 = 38,400<br />

(5,70+6,24)*4*1,6 = 76,416<br />

(8,80+6,24)*6*1,6 = 144,384<br />

(2,80+6,24)*2*1,6 = 28,928<br />

Spolu prízemie: 539,136 m2<br />

.<br />

"Poschodie"<br />

(8,8+6,2+4,1+6,43+8,76)*2*1,6 = 109,728<br />

(8,8+6,24)*10*1,6 = 240,640<br />

(2,95+4,50+2,80+1,90)*2*1,6 = 38,880<br />

(4,30+2,80+2,80+6,24)*2*1,6 = 51,648<br />

(3,05+4,40)*4*1,6 = 47,680<br />

(6,45+8,23)*2*1,6 = 46,976<br />

(11,8+6,22+4,1)*2*1,6 = 70,784<br />

Spolu poschodie: 606,336 m2<br />

183 783 78390-3812 Odmastenie saponátmi 1,375.936 m2 1.13 1,554.81<br />

783 - Nátery spolu : 11,918.00<br />

784 - Maľby<br />

184 784 78440-2801 Odstránenie malieb v miestnostiach výšky do 3,8 m oškrabaním 799.830 m2 0.82 655.86<br />

2666,1*0,3 = 799,830<br />

185 784 78445-2571 Maľba zo zmesí tekut. Primal 1far. dvojnás. v miest. do 3,8m 2,666.100 m2 3.16 8,424.88<br />

"Suterén - stropy"<br />

91,85+14,35+8,55+3,5+40,6+12,95+35,4+7,2 = 214,400<br />

"Prízemie - stropy"<br />

13,15+22,65+13,25+17,6+146,65 = 213,300<br />

21,75+8+0,8+13,05+6+11,95+36,5 = 98,050<br />

55,1+17,65+55,05+55,05+36,40 = 219,250<br />

"Poschodie - stropy" 524,15 = 524,150<br />

.<br />

"Suterén - steny"<br />

(6+3,5+3,5)*2,36 = 30,680<br />

(5,80+15,4+5,69+1,50)*2*2,36 = 134,001<br />

(1,34+2,66+4,76+9,16)*2*2,36 = 84,582<br />

(2,90+4,30+5,92+6,09)*2*2,36 = 90,671<br />

"odpočet olej. náteru" -230,464 = -230,464<br />

.<br />

"Prízemie - steny"<br />

(2,58+4,6+4,6)*3,53 = 41,583<br />

(33,16+6,15+2,88+4,6)*2*3,53 = 330,337<br />

(2,88+6,50+4,70+2,20)*2*3,53 = 114,937<br />

(0,70+1,20+4,70+2,88)*2*3,53 = 66,929<br />

(2,70+2,40+3,90+3,00)*2*3,53 = 84,720<br />

(5,70+6,24)*4*3,53 = 168,593<br />

(8,80+6,24)*6*3,53 = 318,547<br />

(2,80+6,24)*2*3,53 = 63,822<br />

"odpočet olej. náteru" -539,136 = -539,136<br />

.<br />

"Poschodie - steny"<br />

(8,8+6,2+4,1+6,43+8,76)*2*3,44 = 235,915<br />

(8,8+6,24)*10*3,44 = 517,376<br />

(2,95+4,50+2,80+1,90)*2*3,44 = 83,592<br />

(4,30+2,80+2,80+6,24)*2*3,44 = 111,043<br />

(3,04+4,40)*4*3,44 = 102,374<br />

(6,45+8,23+11,8+6,22+4,1)*2*3,44 = 253,184<br />

"odpočet olej. náteru" -666,336 = -666,336<br />

186 784 78449-8911 Ostatné práce pri opr. vyhlad. mal. masou 1nás. mies. do3,8m 606.313 m2 2.14 1,297.51<br />

(2666,15+1375,936)*0,15 = 606,313<br />

784 - Maľby spolu : 10,378.25<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE spolu :<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV spolu : 220,394.06<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 342,980.62 €<br />

8/8


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť:<br />

S.O.1-I.Pavilón elektroinštalácia<br />

Dátum: 4.2.2010<br />

ZK-Elektro s.r.o.<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v KK<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

1 253 97303-3111h Vysekanie otvoru pre rozvádzače 6.000 kus 16.00 95.99<br />

2 253 97303-3111r Vysekanie otvoru pre krabice 172.000 kus 0.92 158.76<br />

3 013 97406-1010 Vyrezanie rýh v plnom pálenom tehelnom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 140.000 m 1.51 211.96<br />

4 013 97406-4010 Vyrezanie rýh v betonovom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 95.000 m 1.99 189.34<br />

5 013 97408-2112r Vysek. rýh pre vodiče v strope 165.000 m 2.74 452.43<br />

6 013 97408-2113 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 5 cm 75.000 m 0.96 71.93<br />

7 013 97408-2115 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 10 cm 65.000 m 1.02 66.43<br />

8 013 97408-2116 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 15 cm 95.000 m 1.12 106.31<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 1,353.15<br />

PRÁCE A DODÁVKY M<br />

M21 - 155 Elektromontáže<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 1,353.15<br />

9 921 21001-0002 Rúrka ohybná PVC pod omietkou 16mm 48.000 m 0.72 34.75<br />

10 MAT 345 650D211 Rúrka el-inšt plastová ohybná : RKGL 16, sivá 48.000 m 0.32 15.31<br />

11 921 21001-0101 Lišta el-inšt PVC do š. 20mm 20.000 m 1.53 30.68<br />

12 MAT 345 710K045 Lišta el-inšt PVC hranatá : LHD 20x20, biela 20.000 m 0.35 6.90<br />

13 921 21001-0301 Škatuľa KP prístrojová bez zapojenia 125.000 kus 0.82 102.50<br />

14 MAT 345 600D057 Škatuľa KP prístrojová 1-nás : 6400-50 (D74x43) 125.000 kus 1.33 166.38<br />

15 921 21001-0321 Škatuľa KR rozvodka kruhová (D68) vrátane zapojenia 46.000 kus 3.52 161.87<br />

16 MAT 345 608D000 Škatuľa KR rozvodná : 6400-221 (D72x42) (KU 68/2-1903) kompletná 46.000 kus 1.16 53.13<br />

17 MAT 921 AN23497 Svorka WAGO 273-112 2X1/2.5MM 180.000 kus 0.22 38.88<br />

18 MAT 921 AN23500 Svorka WAGO 273-104 3X1/2.5MM 220.000 kus 0.24 52.58<br />

19 921 21001-0323 Škatuľa KR rozvodka hranatá (125) vrátane zapojenia 1.000 kus 3.37 3.37<br />

20 MAT 345 604K110 Škatuľa KO odbočná : KO 125 E (150x150x77) s viečkom 1.000 kus 1.59 1.59<br />

21 921 21001-0521 Odviečkovanie, zaviečkovanie škatúľ sviečkom na závit 173.000 kus 0.06 10.90<br />

22 921 21002-0952 Tabuľka výstraţná PVC, samolepiaca A2-A5 5.000 kus 1.64 8.22<br />

23 921 21010-0001 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie do 2,5 216.000 kus 0.53 114.70<br />

24 921 21010-0002 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 4-6 70.000 kus 0.53 37.17<br />

25 921 21010-0004 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 25 10.000 kus 1.53 15.27<br />

26 921 21010-0006 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 50 4.000 kus 2.09 8.36<br />

27 921 21011-0001 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.1 20.000 kus 2.10 41.90<br />

28 MAT 345 300L491 Spínač rad.1 : 773801 Cariva, kompletný, biely 20.000 kus 7.04 140.74<br />

29 921 21011-0003 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.5 12.000 kus 2.38 28.56<br />

30 MAT 345 313L491 Prepínač rad.5 : 773805 Cariva, kompletný, biely 12.000 kus 7.54 90.42<br />

31 921 21011-0004 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.6 10.000 kus 2.95 29.51<br />

32 MAT 345 324L491 Prepínač rad.6 : 773806 Cariva, kompletný, biely 10.000 kus 7.67 76.68<br />

33 MAT 354 909K001 Svorkovnica ekvipotenciálna EPS 2 1.000 kus 12.22 12.22<br />

34 921 21011-0047 Spínač zapustený IP20, rad.1S 24.000 kus 1.31 31.54<br />

35 MAT 345 330L491 Ovládač tlač. rad.1/0 : 773811 Cariva, kompletný, biely 24.000 kus 7.04 168.89<br />

36 921 21011-0071 Spínač ovládania osvetlenia svetlocitlivý, stmievač ... 1.000 kus 3.43 3.43<br />

37 MAT 921 AN02520 Spínač 3299A-A22100B autom. so senz. 1.000 kus 80.93 80.93<br />

38 MAT 921 AN03248 Kryt 3299A-A100S stmievača 1.000 kus 5.18 5.18<br />

39 921 21011-1011 Zásuvka zapustená IP20, x-násobná 10/16A - 250V, koncová 19.000 kus 2.47 46.99<br />

40 921 21011-1012 Zásuvka zapustená IP20, x-násobná 10/16A - 250V, priebeţná 31.000 kus 2.95 91.48<br />

41 MAT 345 411L461 Zásuvka 2-nás. 774391 Valena, kompletná, biela 50.000 kus 6.71 335.25<br />

42 921 21012-0102 Vloţka poistková, noţová do 500V 3.000 kus 0.13 0.38<br />

43 MAT 358 5701O53 Poistka noţová PHN00 : 06896 - 63A gG/gF1 3.000 kus 3.42 10.26<br />

44 921 21012-0121 Skriňa poistková do 3x100A do múra, bez zapojenia 1.000 kus 8.43 8.43<br />

1/3


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

45 MAT 357 503H011 Skriňa prípojková : SPP 3-Z VV/S 240/50 (3x63A) IP44/00 (Z) 1.000 kus 55.00 55.00<br />

46 921 21012-0400 Montáţ prístroja do rozvádzača za 1 modul (1 MD) 175.000 kus 1.39 243.95<br />

47 MAT 358 4402O30 Vypínač 3-pól 32A - 01160 : ASN 32/3 - 400V-AC (3MD) 4.000 kus 18.12 72.50<br />

48 MAT 358 5380O66 Spínací 3P blok pevného prevedenia 14414 : BD250NE305 - 36kA 1.000 kus 284.21 284.21<br />

49 MAT 358 5380O76 Spúšť nadprúdová 24300 : SE-BD-0100-DTV3, nastavenie 40-100A 1.000 kus 131.12 131.12<br />

50 921 21019-0002 Montáţ rozvodnice do 50kg 5.000 kus 7.81 39.04<br />

51 921 21019-0003 Montáţ rozvodnice do 100kg 1.000 kus 10.46 10.46<br />

52 921 21019-0007 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 20-50kg 5.000 kus 22.57 112.86<br />

53 921 21019-0008 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 100-150kg 1.000 kus 40.17 40.17<br />

54 921 21019-2572 Svorkovnica radová pre vodič 4-6mm2 21.000 kus 0.45 9.47<br />

55 921 21019-2575 Svorkovnica radová pre vodič 25mm2 3.000 kus 0.86 2.57<br />

56 921 21020-0058 Svietidlo ţiarovkové stropné IP54, 1x60W 6.000 kus 7.23 43.38<br />

57 MAT 348 8M0002<br />

Svietidlo núdzové PRATICA COMPLETA ICS974-6SE1N FL 1x 6W/ 1<br />

hodina IP 65 6.000 kus 114.88 689.30<br />

58 921 21020-0059 Svietidlo ţiarovkové stropné IP54, 1x100W 19.000 kus 7.23 137.37<br />

59 MAT 348 2M0018 Svietidlo ţiarovkové SUN A1600SUN15TM 1x60 W IP 20 2.000 kus 8.83 17.66<br />

60 MAT 348 2M0174 Svietidlo ţiarivkové BRIO I2D BR 16.– + 2D4pin 1x16 W IP 54 17.000 kus 30.94 525.93<br />

61 921 21020-1010 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 1x36W 22.000 kus 7.23 159.06<br />

62 921 21020-1019 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 2x36W 149.000 kus 6.66 992.19<br />

63 921 21020-1025 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 2x58W 8.000 kus 6.66 53.27<br />

64 MAT 348 2M0854 Svietidlo ţiarivkové LUMEN A3363LU nekomp. FL 2x58W IP 20 8.000 kus 38.11 304.86<br />

65 921 21022-0026 Vedenie uzemňovacie v zemi FeZn D 8-10mm 20.000 m 1.11 22.18<br />

66 MAT 354 900Z20 Drôt zvodový - zemniaci FeZn D 8 10.000 kg 1.40 13.97<br />

67 921 21022-0301 Svorka bleskozvodná do 2 skrutiek (SS,SP1,SR 03) 2.000 kus 2.27 4.55<br />

68 MAT 354 903Z20 Svorka SS, spojovacia 2.000 kus 0.51 1.02<br />

69 921 21022-0302 Svorka bleskozvodná nad 2 skrutky (SJ,SK,SO,SZ,ST,SR01-2) 1.000 kus 3.24 3.24<br />

70 MAT 354 903Z27 Svorka SZ, skúšobná 1.000 kus 0.94 0.94<br />

71 921 21022-0321 Svorka na potrubie BERNARD s Cu pásom 6.000 kus 2.38 14.30<br />

72 MAT 354 903Z90 Svorka na potrubie BERNARD pre Cu pás 6.000 kus 0.93 5.60<br />

73 MAT 354 903Z91 Páska Cu uzemňovacia pre Bernard 6.000 kus 0.42 2.51<br />

74 921 21022-0325 Ekvipotenciálna svorkovnica - pripojenie 1.000 kus 6.29 6.29<br />

75 921 21022-0452 Ochranné pospojovanie vodičom Cu 4-25mm2, pevne uloţené 20.000 m 1.15 22.90<br />

76 MAT 341 010M025 Vodič Cu : CY 6 GNYE drôt (RE) zel/ţltý 20.000 m 0.79 15.74<br />

77 921 21080-0105 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x1,5 1,450.000 m 0.53 769.95<br />

78 MAT 341 203M100 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x1,5 1,120.000 m 0.51 565.60<br />

79 MAT 341 203M101 Kábel Cu 750V : CYKY-O 3x1,5 330.000 m 0.51 166.65<br />

80 921 21080-0106 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x2,5 650.000 m 0.53 345.15<br />

81 MAT 341 203M110 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x2,5 650.000 m 0.78 508.95<br />

82 921 21080-0117 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 5x4 110.000 m 0.59 64.68<br />

83 MAT 341 203M320 Kábel Cu 750V : CYKY-J 5x4 110.000 m 1.89 207.79<br />

84 MAT 357 003L024 Rozvodnica Nedbox 01434 - 4x(12+2) MD, dvere kovové biele IP40 (Z) 1.000 kus 48.70 48.70<br />

85 921 21080-0118 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 5x6-16 110.000 m 0.99 108.79<br />

86 MAT 341 203M330 Kábel Cu 750V : CYKY-J 5x6 170.000 m 2.62 445.23<br />

87 921 21081-0089 Kábel 1kV voľne uloţený CYKY 4x25 12.000 m 1.08 12.98<br />

88 MAT 341 303M100 Kábel Cu 1kV : 1-CYKY-J 4x25 12.000 m 9.19 110.29<br />

89 921 21095-0201 Príplatok na zaťahovanie kábla do 0,75kg 2,300.000 m 0.19 434.70<br />

90 921 21329-0040 Demontáţ existujúceho elektrozariadenia 90.000 hod 5.98 537.75<br />

91 MAT 348 2M0144 Svietidlo ţiarivkové s vypínačom SB I1361SB + FL 1x36 W IP 40 22.000 kus 18.16 399.45<br />

92 MAT 348 2M0852 Svietidlo ţiarivkové LUMEN A2363LU nekomp. FL 2x36W IP 20 149.000 kus 26.42 3,936.88<br />

93 MAT 357 550E315 Rozvodnica zásuvková Mi-71160, 3x230V (P) (vyp) 1.000 kus 146.72 146.72<br />

94 MAT 357 560E142<br />

Rozvodnica zásuvková Mi-78225, 1x400V/16A/5, 1x400V/32A/5, 1x230V<br />

(I+PCH) 1.000 kus 273.72 273.72<br />

95 MAT 358 5101O07 Istič 1-pólový - 10kA (1MD) LSN 4B/1 9.000 kus 7.18 64.59<br />

96 MAT 358 5101O10 Istič 1-pólový - 10kA (1MD) LSN 10B/1 38.000 kus 5.34 203.07<br />

97 MAT 358 5301O13 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 20B/3 2.000 kus 19.09 38.17<br />

98 MAT 358 5301O14 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 25B/3 2.000 kus 19.88 39.77<br />

99 MAT 358 5301O15 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 32B/3 6.000 kus 22.01 132.05<br />

2/3


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

100 MAT 358 5511O21 Chránič prúdový 4-pól. 12376 - OFI 40 : OFI 40/4/030-A (4MD) 1.000 kus 57.79 57.79<br />

101 MAT 358 5525O33 Chránič prúdový s ističom 1+N-pól 33312 - 10kA (2MD) LFI16C/1N/0,03-A 20.000 kus 48.76 975.24<br />

102 MAT 358 5602F01 Zvodič prepätia 248150 tr. II (C) SPC-E-280, 1-pól, 280V-AC, 20kA (1MD) 16.000 kus 60.94 975.10<br />

103 MAT 358 5606F51<br />

Zvodič kombinovaný 284699 tr. I+II (B+C) SPB 12/280/3, pre sieť TNC<br />

(3MD) 1.000 kus 424.52 424.52<br />

104 MAT 358 657O21 Relé impulzné (pamäťové) (1MD) : IR116M 9.000 kus 41.59 374.33<br />

105 921 21329-0080 Napojenie na existujúce zemnice 5.000 hod 11.95 59.75<br />

106 921 21329-1000 Spracovanie východiskovej revízie a vypracovanie správy 20.000 hod 14.94 298.74<br />

M21 - 155 Elektromontáže spolu : 18,830.06<br />

PRÁCE A DODÁVKY M spolu : 18,830.06<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 20,183.21 €<br />

3/3


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť:<br />

S.O.1-I.Pavilón bleskozvod<br />

Dátum: 4.2.2010<br />

ZK-Elektro s.r.o.<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v KK<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

MATERIÁL<br />

1 MAT 345 611K02 Škatuľa KO odbočovacia hranatá KO 125 E, 134x134x72,5 4.000 kus 1.16 4.62<br />

2 MAT 345 705K03 Rúrka el-inšt PVC tuhá 1525, izolačná 32.000 m 0.25 7.87<br />

3 MAT 354 900Z20 Drôt zvodový - zemniaci FeZn D 8 45.000 kg 1.39 62.73<br />

4 MAT 354 902Z01 Tyč zvodová JD 20 so závitom, ( l=2000mm, D=20mm ) 6.000 kus 10.04 60.26<br />

5 MAT 354 902Z06 Tyč zvodová JP 15 bez osadenia, ( l=1500mm, D=20mm ) 1.000 kus 8.78 8.78<br />

6 MAT 354 902Z30 - drţiak zvodovej tyče DJ 1, do muriva 2.000 kus 1.45 2.91<br />

7 MAT 354 903Z01 Svorka SJ 01, pre zvodové tyče JD, JK, JZ, JP 7.000 kus 1.53 10.69<br />

8 MAT 354 903Z20 Svorka SS, spojovacia 14.000 kus 0.50 7.01<br />

9 MAT 354 903Z23 Svorka SO, ţľabová pre pripojenie odkvapových rúr 4.000 kus 1.05 4.20<br />

10 MAT 354 903Z27 Svorka SZ, skúšobná 4.000 kus 1.67 6.68<br />

11 MAT 921 AN15210 Podpera PV15-D vedenia na vrch. krovu 52.000 kus 1.29 66.98<br />

MATERIÁL spolu : 242.73<br />

PRÁCE A DODÁVKY M<br />

M21 - 155 Elektromontáže<br />

12 921 21001-0023 Rúrka tuhá izolačná PVC uloţená pevne 29 mm (1529) 32.000 m 0.72 23.17<br />

13 921 21001-0313 Škatuľa KO 125, odbočovacia hranatá bez zapojenia 4.000 kus 3.37 13.48<br />

14 921 21022-0101 Vodič zvodový s podperami FeZn D10, Al D10, Cu D8 mm 110.000 m 4.65 511.17<br />

15 921 21022-0211 Tyč zvodová, upevnenie na hrebeň strechy do 2m do dreva 6.000 kus 10.62 63.73<br />

16 921 21022-0212 Tyč zvodová, upevnenie na hrebeň strechy do 3m do steny 1.000 kus 12.61 12.61<br />

17 921 21022-0301 Svorka bleskozvodná do 2 skrutiek (SS,SP1,SR 03) 4.000 kus 2.36 9.43<br />

18 921 21022-0302 Svorka bleskozvodná nad 2 skrutky (SJ,SK,SO,SZ,ST,SR01-2) 15.000 kus 3.29 49.40<br />

19 921 21022-0401 Štítok na označenie zvodu 4.000 kus 0.70 2.79<br />

M21 - 155 Elektromontáže spolu : 685.78<br />

PRÁCE A DODÁVKY M spolu : 928.51<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 928.51 €<br />

1/1


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Žilina<br />

Stavba :<br />

Objekt : S.O.2 - II. Pavilón.<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť : Stavebná časť. Dátum: 4.2.2010<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v SKK<br />

Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

1 014 31023-9211<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE<br />

Zamurovanie otvoru do 4 m2 pál. tehlami v murive akejkoľvek hr.<br />

na maltu MVC 0.945 m3 209.01 197.52<br />

0,8*3,15*0,375 = 0,945<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE spolu : 197.52<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE<br />

2 011 61099-1111 Zakrývanie vnút. okenných otvorov, predmetov a konštrukcií 324.600 m2 1.21 391.47<br />

3 014 61142-5531 Omietka rýh stropov šír.-15 cm MV štukovou 7.000 m2 40.88 286.13<br />

100*0,07 = 7,000<br />

4 014 61242-3531 Omietka rýh stien šír. do 15 cm váp. štukovou 17.500 m2 24.65 431.32<br />

250*0,07 = 17,500<br />

5 014 61242-5931 Omietka vnút. ostenia oken., dver. váp. štukovou 70.899 m2 15.62 1,107.44<br />

6 011 61247-4102 Omietka vnút. stien zo suchých zmesí štuková Baumit 6.237 m2 12.25 76.40<br />

"zamurovky"<br />

(0,8*3,15*2)+(0,38*3,15) = 6,237<br />

7 011 62099-1121 Zakrývanie výplní vonk. otvorov z lešenia 324.600 m2 1.44 468.40<br />

8 011 62146-2112<br />

9 011 62146-2136<br />

10 011 62299-1350<br />

11 011 62599-12021<br />

12 011 62599-1205<br />

13 011 62599-30101<br />

14 011 62999-3504<br />

(2,38*1,47*2)+(2,38*2,1*34) = 176,929<br />

(1,07*1,03*8)+(2,35*3,15*2) = 23,622<br />

(2,60*3,15*7)+(1,93*3,15*1) = 63,410<br />

(1,07*1,47*3)+(2,58*2,60*1) = 11,427<br />

(1,07*3,1*12)+(2,24*2,10*2) = 49,212<br />

Príprava podkladu BAUMIT,pod omietky podhľadov,<br />

strojne,nanášanie ručne hr.4 mm 28.770 m2 4.73 136.17<br />

Vonkajšia omietka podhľadou BAUMIT,MVC,MVR Uni,ručné<br />

nanášanie,jadrová hr.1,5 cm 28.770 m2 13.30 382.61<br />

5,5*4,8 = 26,400<br />

(5,5+4,8+5,5)*0,15 = 2,370<br />

Náter vonkajších omietok Baumit Silikátová farba 1x a 1x<br />

penetrácia 124.845 m2 8.34 1,041.21<br />

"podhľadu" 28,77 = 28,770<br />

"striešky" 29,1*2,25 = 65,475<br />

"boč.steny schodov" 3,4*1,5*6 = 30,600<br />

Zatepl. rímsy omietka Baumit silikát. škráb. fareb. a Styrodur hr.<br />

50mm 127.040 m2 43.39 5,512.27<br />

(43,6+16,22+0,6+0,6+2,5)*2*1 = 127,040<br />

Zatepl. vonk. stien omietka silikát. škráb. fareb. a polystyrén hr. 80<br />

mm 537.288 m2 39.45 21,193.33<br />

(43,6+16,22+2,61)*2*6,8 = 849,048<br />

-(2,38*1,47*2)-(2,38*2,1*34) = -176,929<br />

-(1,07*1,03*8)-(2,35*3,15*2) = -23,622<br />

-(2,60*3,15*7)-(1,93*3,15*1) = -63,410<br />

-(1,07*1,47*3)-(2,58*2,60*1) = -11,427<br />

-(1,07*2,1*12)-(2,24*2,10*2) = -36,372<br />

.<br />

Zatepl.vonk sokla polystyr Styrodur hr. 80 mm a omiet. Baumit<br />

mozaika 118.608 m2 49.59 5,881.53<br />

(43,6+16,22+2,61)*2*1,2 = 149,832<br />

-(1,04*0,54*15)-(19*1,2) = -31,224<br />

Zatepl.vonk.ostenia šírka do200mm om.su.zmesí a polystyr. EPS70<br />

hr.30mm 472.660 m 9.47 4,474.67<br />

(0,55+1,04+0,55)*15 = 32,100<br />

1/5


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

15 011 63245-1022<br />

(1,47+2,38+1,47)*2 = 10,640<br />

(2,10+2,38+2,10)*34 = 223,720<br />

(1,03+1,07+1,03)*8 = 25,040<br />

(3,02+2,35+3,02)*2 = 16,780<br />

(3,02+2,60+3,02)*7 = 60,480<br />

(3,02+1,93+3,02)*1 = 7,970<br />

(1,47+1,07+1,47)*3 = 12,030<br />

(2,60+2,58+2,60)*1 = 7,780<br />

(2,10+1,07+2,10)*12 = 63,240<br />

(2,10+2,24+2,10)*2 = 12,880<br />

Vyrovnávací poter z cem malty MC-15 v páse na murive hr. do 3<br />

cm 29.843 m2 8.11 242.15<br />

149,215*0,2 = 29,843<br />

16 011 64899-1111 Osadenie parapetných dosák z plastických hmôt š. do 20 cm 149.215 m 4.02 600.29<br />

17 MAT 553 4C2506<br />

18 MAT 553 4C2513<br />

(2,375*36)+(2,24*2)+(1,06*6) = 96,340<br />

(2,375*2)+(1,04*15)+1,065 = 21,415<br />

(1,07*8)+(2,35*2)+(2,6*7) = 31,460<br />

Parapeta vonkajšia pozink. plech šír.240 mm lakoplast. úprava<br />

farebná 149.215 m 9.58 1,429.48<br />

Parapeta vonkajšia pozink. lakoplast. úprava - bočné čelo šír.165-<br />

240 mm 79.000 pár 2.13 168.27<br />

36+2+6+2+15+1+8+2+7 = 79,000<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE spolu : 43,823.14<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

19 003 94194-1042 Montáž lešenia ľahk. radového s podlahami š. do 1,2 m v. do 30 m 828.416 m2 1.89 1,568.19<br />

(43,6+1,2+16,22+1,2+2,5)*2*6,4 = 828,416<br />

20 003 94194-1292 Príplatok za prvý a každý ďalší mesiac použitia lešenia k pol. -1042 1,656.832 m2 1.69 2,801.70<br />

21 003 94194-1842<br />

828,416*2 = 1656,832<br />

Demontáž lešenia ľahk. radového s podlahami š. do 1,2 m v. do 30<br />

m 828.416 m2 1.24 1,027.24<br />

22 003 94494-1101 Ochranné zábradlie na vonk. voľných stranách objektu rúrkové 388.320 m 3.49 1,356.79<br />

(43,6+1,2+16,22+1,2+2,5)*2*3 = 388,320<br />

23 003 94494-4102 Ochranná sieť z umelých vlákien bez obrátkovosti 1,061.408 m2 1.18 1,255.65<br />

24 011 95290-1111<br />

Vyčistenie budov byt. alebo občian. výstavby pri výške podlažia do<br />

4 m 1,200.650 m2 3.14 3,774.84<br />

134,4+535,75+530,5 = 1200,650<br />

25 011 95394-5106 Profil soklový hliníkový Sl 8 BAUMIT 124.860 m 3.49 436.26<br />

(43,6+16,22+2,61)*2 = 124,860<br />

26 011 95394-5111 Lišta rohová BAUMIT 472.660 m 2.37 1,118.79<br />

27 MAT 005 7200000 Profil rohový na ochranu hrán zatepľov. systému BAUMIT 75.200 m 4.51 339.00<br />

8*9,4 = 75,200<br />

28 013 96806-1112 Vyvesenie alebo zavesenie drev. krídiel okien do 1,5 m2 270.000 kus 0.39 106.38<br />

5*34+5*2+7*3+5*3+2*6+3*2 = 234,000<br />

15+1+7*2+6 = 36,000<br />

29 013 96806-1125 Vyvesenie alebo zavesenie drev. krídiel dvier do 2 m2 270.000 kus 0.58 155.25<br />

3*2<br />

30 013 96806-2354 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. do 1 m2 8.580 m2 13.10 112.36<br />

1,04*0,55*15 = 8,580<br />

31 013 96806-2355 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. do 2 m2 1.566 m2 7.89 12.35<br />

1,065*1,47*1 = 1,566<br />

32 013 96806-2356 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. do 4 m2 20.339 m2 5.68 115.53<br />

1,06*2,1*6+2,375*1,47*2 = 20,339<br />

33 013 96806-2357 Vybúranie rámov okien drev. dvojitých alebo zdvoj. nad 4 m2 178.983 m2 4.67 835.13<br />

2,1*2,375*34+2,1*2,24*2 = 178,983<br />

2/5


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

34 013 96806-2747 Vybúranie drev. stien plných alebo zasklených nad 4 m2 67.120 m2 2.28 152.83<br />

2,6*3,02*3+2,6*3,02*3 = 47,112<br />

2,35*3,02*2+1,925*3,02*1 = 20,008<br />

35 013 96807-2874 Vybúranie kov. mreží 9.360 m2 3.39 31.75<br />

1,04*0,6*15 = 9,360<br />

36 013 97801-3191 Otlčenie vnút. omietok stien váp. vápenocem. do 100 % 70.899 m2 2.45 173.42<br />

472,66*0,15 = 70,899<br />

37 013 97801-5291 Otlčenie vonk. omietok váp. vápenocem. zlož. I-IV do 100 % 118.815 m2 3.16 374.98<br />

"ostenia" 475,26*0,25 = 118,815<br />

38 013 97908-1111 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku do 1 km 22.936 t 11.61 266.24<br />

39 013 97908-1121 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku každý ďalší 1 km 435.784 t 0.36 157.32<br />

22,936*19 = 435,784<br />

40 013 97908-2111 Vnútrostavenisková doprava sute a vybúraných hmôt do 10 m 22.936 t 9.24 211.95<br />

41 013 97913-1409<br />

Poplatok za ulož.a znešk.staveb.sute na vymedzených skládkach<br />

"O"-ostatný odpad 22.936 t 18.71 429.09<br />

42 014 99928-1111 Presun hmôt pre opravy v objektoch výšky do 25 m 24.971 t 27.80 694.27<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV<br />

71 - IZOLÁCIE<br />

713 - Izolácie tepelné<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 17,507.31<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 61,527.97<br />

43 713 71311-1111 Montáž tep. izolácie stropov, položenie na vrch 1,160.800 m2 0.98 1,137.58<br />

((6,5*15,6*2)+(29,5*12,8))*2 = 1160,800<br />

44 MAT 631 411750 Doska čadičová NOBASIL MPE(M) 40kg/m3 hr. 10 cm 1,184.016 m2 7.95 9,407.01<br />

45 713 71319-1410<br />

1160,8*1,02 = 1184,016<br />

Izolácia tepelná položenie parozábrany z PE folie /Isotec, Tyvek a<br />

pod./ hr 0,1m 580.400 m2 7.29 4,232.28<br />

(6,5*15,6*2)+(29,5*12,8) = 580,400<br />

46 713 99871-3201 Presun hmôt pre izolácie tepelné v objektoch výšky do 6 m 1.400 % 147.77 206.88<br />

713 - Izolácie tepelné spolu : 14,983.75<br />

71 - IZOLÁCIE spolu : 14,983.75<br />

76 - KONŠTRUKCIE<br />

764 - Konštrukcie klampiarske<br />

47 764 76421-1202 Klamp. Cu pl. zastrešenie hladké z tabúľ 1000 mm do 45 st. 90.020 m2 67.62 6,087.15<br />

28,91+(29,1*2,1) = 90,020<br />

48 764 76431-1821 Klamp. demont. zastrešenia na hl. krytine1000 do 30 st. -25m2 90.610 m2 1.05 94.96<br />

29,5+(29,1*2,1) = 90,610<br />

49 764 76432-2219 Klamp. PZ lakoplast. pl. odkvapov s tvrdou krytinou rš 250 29.100 m 14.20 413.22<br />

50 764 76435-2201 Klamp. PZ lakoplast pl. žľaby pododkvap. polkruh. rš 250 dl 5m- 29.100 m 6.47 188.25<br />

51 764 76435-2205 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby pododkvap. polkruh. rš 400 dl 5m- 130.000 m 8.11 1,054.82<br />

52 764 76435-2801 Klamp. demont. žľaby polkruhové rš 250-45ST 29.100 m 0.58 16.73<br />

53 764 76435-2821 Klamp. demont. žľaby polkruhové rš 500-45ST 130.000 m 0.91 118.69<br />

54 764 76435-9211 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby kotlík konický pre rúry o d-100 2.000 kus 8.88 17.76<br />

55 764 76435-9212 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby kotlík konický pre rúry o d-125 6.000 kus 9.96 59.78<br />

56 764 76435-9811 Klamp. demont. kotlík konický d-150 -45ST 8.000 kus 1.22 9.74<br />

57 764 76445-4202 Klamp. PZ lakoplast. pl. rúry odpadové kruhové d-100 11.000 m 6.79 74.64<br />

2*5,5 = 11,000 0.00<br />

58 764 76445-4203 Klamp. PZ lakoplast. pl. rúry odpadové kruhové d-125 54.000 m 10.22 551.99<br />

59 764 76445-4801 Klamp. demont. rúr odpadových kruhových d-100 11.000 m 0.67 7.32<br />

60 764 76445-4802 Klamp. demont. rúr odpadových kruhových d-120 54.000 m 0.80 43.20<br />

61 764 76445-6942 Klamp. PZ lakoplast. pl. koleno horné kruhové d-100 6.000 kus 9.02 54.10<br />

3/5


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

62 764 76445-6943 Klamp. PZ lakoplast. pl. koleno horné kruhové d-125 12.000 kus 11.16 133.88<br />

63 764 99876-4201 Presun hmôt pre klampiarske konštr. v objektoch výšky do 6 m 1.600 % 89.26 142.82<br />

764 - Konštrukcie klampiarske spolu : 9,069.05<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné<br />

64 767 76763-1220 Montáž plastových výplní otvorov -okien, dverí a stien 533.568 m 20.85 11,124.89<br />

"pol.č.1" (2,375+2,10)*2*34 = 304,300<br />

"pol.č.2" (2,240+2,10)*2*2 = 17,360<br />

"pol.č.3" (1,06+2,10)*2*6 = 37,920<br />

"pol.č.4" (2,375+1,50)*2*2 = 15,500<br />

"pol.č.10" (1,04+0,55)*2*15 = 47,700<br />

"pol.č.5" (1,065+1,47)*2*1 = 5,070<br />

"pol.č.6" (2,60+3,02)*2*3 = 33,720<br />

"polč.7" (2,60+3,02)*2*3 = 33,720<br />

"pol.č.8" (2,35*3,02)*2*2 = 28,388<br />

"pol.č.9" (1,925+3,02)*2*1 = 9,890<br />

65 MAT 611 4B1203 Pol.10 - Okno plast.1-krídlové S -výš.60, šír.104 cm 15.000 kus 138.11 2,071.71<br />

66 MAT 611 4B1212 Pol.5 - Okno plast.1-krídlové S -výš.147, šír.106,5 cm 1.000 kus 245.89 245.89<br />

67 MAT 611 4B21091 Pol.1 - Okno plast. 5-dielne -výš.2100, šír.2375 cm 34.000 kus 938.72 31,916.34<br />

68 MAT 611 4B21092 Pol.2 - Okno plast. 5-dielne -výš.2100, šír.2240 mm 2.000 kus 917.74 1,835.48<br />

69 MAT 611 4B2785 Pol.3 - Okno plast. 2-dielne -výš.210, šír.106cm 6.000 kus 392.76 2,356.56<br />

70 MAT 611 4B3237 Pol.4 - Okno plast. 3-krídlové -výš.150, šír.240 cm 2.000 kus 627.77 1,255.55<br />

71 MAT 611 4B4725 Pol.6 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.260 cm 3.000 kus 1,111.00 3,332.99<br />

72 MAT 611 4B4726 Pol.7 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.260 cm s 2-krídl. dverami 3.000 kus 2,252.72 6,758.15<br />

73 MAT 611 4B47261 Pol.8 - Stena plast. 7-dielna -výš.302, šír.235 cm 2.000 kus 1,054.26 2,108.52<br />

74 MAT 611 4B4727 Pol.9 - Stena plast. 6-dielan -výš.302, šír.192,5 cm 1.000 kus 776.38 776.38<br />

75 767 99876-7201<br />

Presun hmôt pre kovové stav. doplnk. konštr. v objektoch výšky do<br />

6 m 0.800 % 637.82 510.26<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné spolu : 64,292.72<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE<br />

783 - Nátery<br />

76 - KONŠTRUKCIE spolu : 73,361.77<br />

76 783 78322-2100 Nátery kov. stav. doplnk. konštr. syntet. dvojnásobné 33.760 m2 4.15 140.00<br />

"vonk. zábradlie"<br />

(3,2+2,4)*2+(4,2*4) = 28,000<br />

"stĺpy" 3,6*0,8*2 = 5,760<br />

77 783 78381-2920 Nátery omietok stien olejové jednonásobné +1x email 1,186.512 m2 4.46 5,295.40<br />

"Suterén"<br />

(6,4+15,4+2,3+5,8+2,66+6,35)*2*1,6 = 124,512<br />

(6+4,5+4,5)*1,6-(2,63*1,6) = 19,792<br />

Spolu suterén: 144,304 m2<br />

.<br />

"Prízemie"<br />

4,6*1,6*2 = 14,720<br />

(33,16+6,4+5,90+4,60)*2*1,6 = 160,192<br />

(2,70+1,80+4,70+2,20)*2*1,6 = 36,480<br />

(1,00+1,60+4,70+2,80)*2*1,6 = 32,320<br />

(2,30+2,70+3,90+3,00)*2*1,6 = 38,080<br />

(0,90+1,50+5,80+6,23)*2*1,6 = 46,176<br />

(8,80+6,23)*4*1,6 = 96,192<br />

(2,80+1,90)*2*1,6 = 15,040<br />

(2,80+4,20+8,80+6,24)*2*1,6 = 70,528<br />

Spolu prízemie: 509,728 m2<br />

.<br />

"Poschodie"<br />

(5,6+3,7+2,6+8,8+6,45+8,76)*4*1,6 = 229,824<br />

(8,8+6,24)*10*1,6 = 240,640<br />

(2,95+4,4+8,87+6,15+2,87+6,15+2,97+4,4)*1,6 = 62,016<br />

Spolu poschodie: 532,48 m2<br />

78 783 78390-3812 Odmastenie saponátmi 1,186.512 m2 1.13 1,337.20<br />

"umytie olej. sokla pred náterom"<br />

4/5


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

783 - Nátery spolu : 6,772.60<br />

784 - Maľby<br />

79 784 78440-2801 Odstránenie malieb v miestnostiach výšky do 3,8 m oškrabaním 265.415 m2 0.82 218.44<br />

2654,15*0,1 = 265,415<br />

80 784 78445-2571 Maľba zo zmesí tekut. Primal 1far. dvojnás. v miest. do 3,8m 2,654.162 m2 3.16 8,376.54<br />

"Suterén, stropy" 91,85+14,35+11,4+16,8 = 134,400<br />

"Prízemie, stropy" 535,75 = 535,750<br />

"Poschodie, stropy" 530,5 = 530,500<br />

.<br />

"Suterén, steny"<br />

(6,40+15,4)*2*2,36 = 102,896<br />

(6+4,5+4,5)*2,36 = 35,400<br />

(2,30+5,80)*2*2,36 = 38,232<br />

(2,66+6,35)*2*2,36 = 42,527<br />

"odpočet olej. náteru" -144,304 = -144,304<br />

.<br />

"Prízemie, steny"<br />

(2,58+4,60+33,16+6,4)*2*3,53 = 329,984<br />

(5,90+4,60+2,70+1,80)*2*3,53 = 105,900<br />

(4,70+2,20+1,00+1,60)*2*3,53 = 67,070<br />

(4,70+2,80+2,30+2,70)*2*3,53 = 88,250<br />

(3,90+3,00+0,90+1,50)*2*3,53 = 65,658<br />

(5,80+6,23)*2*3,53 = 84,932<br />

(8,80+6,23)*4*3,53 = 212,224<br />

(2,80+1,90)*2*3,53 = 33,182<br />

(2,80+4,20+8,80+6,24)*2*3,53 = 155,602<br />

"odpočet olej.náteru stien" -509,728 = -509,728<br />

.<br />

"Poschodie"<br />

(5,60+3,70)*4*3,44 = 127,968<br />

(2,60+8,80)*4*3,44 = 156,864<br />

(6,45+8,76)*4*3,44 = 209,290<br />

(8,80+6,24)*10*3,44 = 517,376<br />

(2,95+4,40)*2*3,44 = 50,568<br />

(8,87+6,15)*2*3,44 = 103,338<br />

(2,87+6,15+2,97+4,4)*2*3,44 = 112,763<br />

"odpočet olej. náteru stien" -532,48 = -532,480<br />

81 784 78449-8911 Ostatné práce pri opr. vyhlad. mal. masou 1nás. mies. do3,8m 576.099 m2 2.14 1,233.43<br />

(2654,15+1186,512)*0,15 = 576,099<br />

784 - Maľby spolu : 9,828.41<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE spolu : 16,601.01<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV spolu : 104,946.53<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 166,474.50 €<br />

5/5


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť:<br />

S.O.2-II.Pavilón elektroinštalácia<br />

Dátum: 4.2.2010<br />

ZK-Elektro s.r.o.<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

1 253 97303-3111h Vysekanie otvoru pre rozvádzače 6.000 kus 16.00 96.00<br />

2 253 97303-3111r Vysekanie otvoru pre krabice 172.000 kus 0.92 158.24<br />

3 013 97406-1010 Vyrezanie rýh v plnom pálenom tehelnom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 140.000 m 1.51 211.40<br />

4 013 97406-4010 Vyrezanie rýh v betonovom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 95.000 m 1.99 189.05<br />

5 013 97408-2112r Vysek. rýh pre vodiče v strope 165.000 m 2.74 452.10<br />

6 013 97408-2113 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 5 cm 95.000 m 0.96 91.20<br />

7 013 97408-2115 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 10 cm 65.000 m 1.02 66.30<br />

8 013 97408-2116 Vysek. rýh pre vodiče v omietke stien z MV, MVC š. do 15 cm 95.000 m 1.12 106.40<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 1,370.69<br />

PRÁCE A DODÁVKY M<br />

M21 - 155 Elektromontáže<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 1,370.69<br />

9 921 21001-0002 Rúrka ohybná PVC pod omietkou 16mm 48.000 m 0.72 34.56<br />

10 MAT 345 650D211 Rúrka el-inšt plastová ohybná : RKGL 16, sivá 48.000 m 0.32 15.36<br />

11 921 21001-0101 Lišta el-inšt PVC do š. 20mm 20.000 m 1.53 30.60<br />

12 MAT 345 710K045 Lišta el-inšt PVC hranatá : LHD 20x20, biela 20.000 m 0.35 7.00<br />

13 921 21001-0301 Škatuľa KP prístrojová bez zapojenia 125.000 kus 0.82 102.50<br />

14 MAT 345 600D057 Škatuľa KP prístrojová 1-nás : 6400-50 (D74x43) 125.000 kus 1.33 166.25<br />

15 921 21001-0321 Škatuľa KR rozvodka kruhová (D68) vrátane zapojenia 46.000 kus 3.52 161.92<br />

16 MAT 345 608D000 Škatuľa KR rozvodná : 6400-221 (D72x42) (KU 68/2-1903) kompletná 46.000 kus 1.16 53.36<br />

17 MAT 921 AN23497 Svorka WAGO 273-112 2X1/2.5MM 180.000 kus 0.22 39.60<br />

18 MAT 921 AN23500 Svorka WAGO 273-104 3X1/2.5MM 220.000 kus 0.24 52.80<br />

19 921 21001-0323 Škatuľa KR rozvodka hranatá (125) vrátane zapojenia 1.000 kus 3.37 3.37<br />

20 MAT 345 604K110 Škatuľa KO odbočná : KO 125 E (150x150x77) s viečkom 1.000 kus 1.59 1.59<br />

21 921 21001-0521 Odviečkovanie, zaviečkovanie škatúľ sviečkom na závit 173.000 kus 0.06 10.38<br />

22 921 21002-0952 Tabuľka výstraţná PVC, samolepiaca A2-A5 5.000 kus 1.64 8.20<br />

23 921 21010-0001 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie do 2,5 216.000 kus 0.53 114.48<br />

24 921 21010-0002 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 4-6 70.000 kus 0.53 37.10<br />

25 921 21010-0004 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 25 10.000 kus 1.53 15.30<br />

26 921 21010-0006 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie 50 4.000 kus 2.09 8.36<br />

27 921 21011-0001 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.1 20.000 kus 2.10 42.00<br />

28 MAT 345 300L491 Spínač rad.1 : 773801 Cariva, kompletný, biely 20.000 kus 7.04 140.80<br />

29 921 21011-0003 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.5 12.000 kus 2.38 28.56<br />

30 MAT 345 313L491 Prepínač rad.5 : 773805 Cariva, kompletný, biely 12.000 kus 7.54 90.48<br />

31 921 21011-0004 Spínač nástenný, zapustený IP20-44, rad.6 10.000 kus 2.95 29.50<br />

32 MAT 345 324L491 Prepínač rad.6 : 773806 Cariva, kompletný, biely 10.000 kus 7.67 76.70<br />

33 MAT 354 909K001 Svorkovnica ekvipotenciálna EPS 2 1.000 kus 12.22 12.22<br />

34 MAT 358 116830 Spínač vačkový v skrini z plast. hmoty S 25 NJZ 001 1.000 kus 44.88 44.88<br />

35 921 21011-0047 Spínač zapustený IP20, rad.1S 24.000 kus 1.31 31.44<br />

36 MAT 345 330L491 Ovládač tlač. rad.1/0 : 773811 Cariva, kompletný, biely 24.000 kus 7.04 168.96<br />

37 921 21011-0071 Spínač ovládania osvetlenia svetlocitlivý, stmievač ... 1.000 kus 3.43 3.43<br />

38 MAT 921 AN02520 Spínač 3299A-A22100B autom. so senz. 1.000 kus 80.93 80.93<br />

39 MAT 921 AN03248 Kryt 3299A-A100S stmievača 1.000 kus 5.18 5.18<br />

40 921 21011-0501 Vypínač vačkový S 25V 01 P0-P1 1.000 kus 28.98 28.98<br />

41 921 21011-1011 Zásuvka zapustená IP20, x-násobná 10/16A - 250V, koncová 19.000 kus 2.47 46.93<br />

42 921 21011-1012 Zásuvka zapustená IP20, x-násobná 10/16A - 250V, priebeţná 31.000 kus 2.95 91.45<br />

43 MAT 345 411L461 Zásuvka 2-nás. 774391 Valena, kompletná, biela 50.000 kus 6.71 335.50<br />

44 921 21012-0102 Vloţka poistková, noţová do 500V 3.000 kus 0.13 0.39<br />

1/3


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

45 MAT 358 5701O53 Poistka noţová PHN00 : 06896 - 63A gG/gF1 3.000 kus 3.42 10.26<br />

46 921 21012-0121 Skriňa poistková do 3x100A do múra, bez zapojenia 1.000 kus 8.43 8.43<br />

47 MAT 357 503H011 Skriňa prípojková : SPP 3-Z VV/S 240/50 (3x63A) IP44/00 (Z) 1.000 kus 55.00 55.00<br />

48 921 21012-0400 Montáţ prístroja do rozvádzača za 1 modul (1 MD) 175.000 kus 1.39 243.25<br />

49 MAT 358 4402O30 Vypínač 3-pól 32A - 01160 : ASN 32/3 - 400V-AC (3MD) 4.000 kus 18.12 72.48<br />

50 MAT 358 5380O66 Spínací 3P blok pevného prevedenia 14414 : BD250NE305 - 36kA 1.000 kus 284.21 284.21<br />

51 MAT 358 5380O76 Spúšť nadprúdová 24300 : SE-BD-0100-DTV3, nastavenie 40-100A 1.000 kus 131.12 131.12<br />

52 921 21019-0002 Montáţ rozvodnice do 50kg 5.000 kus 7.81 39.05<br />

53 921 21019-0003 Montáţ rozvodnice do 100kg 1.000 kus 10.46 10.46<br />

54 921 21019-0007 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 20-50kg 5.000 kus 22.57 112.85<br />

55 921 21019-0008 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 100-150kg 1.000 kus 40.17 40.17<br />

56 921 21019-2572 Svorkovnica radová pre vodič 4-6mm2 21.000 kus 0.45 9.45<br />

57 921 21019-2575 Svorkovnica radová pre vodič 25mm2 3.000 kus 0.86 2.58<br />

58 921 21020-0058 Svietidlo ţiarovkové stropné IP54, 1x60W 6.000 kus 7.23 43.38<br />

59 MAT 348 8M0002<br />

Svietidlo núdzové PRATICA COMPLETA ICS974-6SE1N FL 1x 6W/ 1<br />

hodina IP 65 6.000 kus 114.88 689.28<br />

60 921 21020-0059 Svietidlo ţiarovkové stropné IP54, 1x100W 19.000 kus 7.23 137.37<br />

61 MAT 348 2M0018 Svietidlo ţiarovkové SUN A1600SUN15TM 1x60 W IP 20 2.000 kus 8.83 17.66<br />

62 MAT 348 2M0174 Svietidlo ţiarivkové BRIO I2D BR 16.– + 2D4pin 1x16 W IP 54 17.000 kus 30.94 525.98<br />

63 921 21020-1010 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 1x36W 22.000 kus 7.23 159.06<br />

64 921 21020-1019 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 2x36W 147.000 kus 6.66 979.02<br />

65 921 21020-1025 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 2x58W 8.000 kus 6.66 53.28<br />

66 MAT 348 2M0854 Svietidlo ţiarivkové LUMEN A3363LU nekomp. FL 2x58W IP 20 8.000 kus 38.11 304.88<br />

67 921 21020-2013 Svietidlo výbojkové na výloţník 1x400W 2.000 kus 173.87 347.74<br />

68 MAT 316 780E003 Výloţník 1-ramenný VUD 15A, ZN, dĺţka 1,5 m 2.000 kus 27.62 55.24<br />

69 MAT 348 4M0022 Svietidlo cestné výbojkové KAPPA/2F033.72.2.7 MH(T) 1x250W IP 23/54 2.000 kus 165.51 331.02<br />

70 921 21022-0026 Vedenie uzemňovacie v zemi FeZn D 8-10mm 20.000 m 1.11 22.20<br />

71 MAT 354 900Z20 Drôt zvodový - zemniaci FeZn D 8 10.000 kg 1.40 14.00<br />

72 921 21022-0301 Svorka bleskozvodná do 2 skrutiek (SS,SP1,SR 03) 2.000 kus 2.27 4.54<br />

73 MAT 354 903Z20 Svorka SS, spojovacia 2.000 kus 0.51 1.02<br />

74 921 21022-0302 Svorka bleskozvodná nad 2 skrutky (SJ,SK,SO,SZ,ST,SR01-2) 1.000 kus 3.24 3.24<br />

75 MAT 354 903Z27 Svorka SZ, skúšobná 1.000 kus 0.94 0.94<br />

76 921 21022-0321 Svorka na potrubie BERNARD s Cu pásom 6.000 kus 2.38 14.28<br />

77 MAT 354 903Z90 Svorka na potrubie BERNARD pre Cu pás 6.000 kus 0.93 5.58<br />

78 MAT 354 903Z91 Páska Cu uzemňovacia pre Bernard 6.000 kus 0.42 2.52<br />

79 921 21022-0325 Ekvipotenciálna svorkovnica - pripojenie 1.000 kus 6.29 6.29<br />

80 921 21022-0452 Ochranné pospojovanie vodičom Cu 4-25mm2, pevne uloţené 20.000 m 1.15 23.00<br />

81 MAT 341 010M025 Vodič Cu : CY 6 GNYE drôt (RE) zel/ţltý 20.000 m 0.79 15.80<br />

82 921 21080-0105 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x1,5 1,450.000 m 0.53 768.50<br />

83 MAT 341 203M100 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x1,5 1,120.000 m 0.51 571.20<br />

84 MAT 341 203M101 Kábel Cu 750V : CYKY-O 3x1,5 330.000 m 0.51 168.30<br />

85 921 21080-0106 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x2,5 680.000 m 0.53 360.40<br />

86 MAT 341 203M110 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x2,5 680.000 m 0.78 530.40<br />

87 921 21080-0117 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 5x4 95.000 m 0.59 56.05<br />

88 MAT 341 203M320 Kábel Cu 750V : CYKY-J 5x4 95.000 m 1.89 179.55<br />

89 MAT 357 003L024 Rozvodnica Nedbox 01434 - 4x(12+2) MD, dvere kovové biele IP40 (Z) 1.000 kus 48.70 48.70<br />

90 921 21080-0118 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 5x6-16 170.000 m 0.99 168.30<br />

91 MAT 341 203M330 Kábel Cu 750V : CYKY-J 5x6 170.000 m 2.62 445.40<br />

92 921 21081-0089 Kábel 1kV voľne uloţený CYKY 4x25 12.000 m 1.08 12.96<br />

93 MAT 341 303M100 Kábel Cu 1kV : 1-CYKY-J 4x25 12.000 m 9.19 110.28<br />

94 921 21095-0201 Príplatok na zaťahovanie kábla do 0,75kg 2,300.000 m 0.19 437.00<br />

95 921 21329-0040 Demontáţ existujúceho elektrozariadenia 90.000 hod 5.98 538.20<br />

96 MAT 348 2M0144 Svietidlo ţiarivkové s vypínačom SB I1361SB + FL 1x36 W IP 40 22.000 kus 18.16 399.52<br />

97 MAT 348 2M0852 Svietidlo ţiarivkové LUMEN A2363LU nekomp. FL 2x36W IP 20 147.000 kus 26.42 3,883.74<br />

98 MAT 357 550E315 Rozvodnica zásuvková Mi-71160, 3x230V (P) (vyp) 1.000 kus 146.72 146.72<br />

2/3


Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

99 MAT 357 560E142<br />

Rozvodnica zásuvková Mi-78225, 1x400V/16A/5, 1x400V/32A/5, 1x230V<br />

(I+PCH) 1.000 kus 273.72 273.72<br />

100 MAT 358 5101O07 Istič 1-pólový - 10kA (1MD) LSN 4B/1 9.000 kus 7.18 64.62<br />

101 MAT 358 5101O10 Istič 1-pólový - 10kA (1MD) LSN 10B/1 38.000 kus 5.34 202.92<br />

102 MAT 358 5301O13 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 20B/3 2.000 kus 19.09 38.18<br />

103 MAT 358 5301O14 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 25B/3 2.000 kus 19.88 39.76<br />

104 MAT 358 5301O15 Istič 3-pólový - 10kA (3MD) LSN 32B/3 6.000 kus 22.01 132.06<br />

105 MAT 358 5511O21 Chránič prúdový 4-pól. 12376 - OFI 40 : OFI 40/4/030-A (4MD) 1.000 kus 57.79 57.79<br />

106 MAT 358 5525O33 Chránič prúdový s ističom 1+N-pól 33312 - 10kA (2MD) LFI16C/1N/0,03-A 20.000 kus 48.76 975.20<br />

107 MAT 358 5602F01 Zvodič prepätia 248150 tr. II (C) SPC-E-280, 1-pól, 280V-AC, 20kA (1MD) 16.000 kus 60.94 975.04<br />

108 MAT 358 5606F51<br />

Zvodič kombinovaný 284699 tr. I+II (B+C) SPB 12/280/3, pre sieť TNC<br />

(3MD) 1.000 kus 424.52 424.52<br />

109 MAT 358 657O21 Relé impulzné (pamäťové) (1MD) : IR116M 9.000 kus 41.59 374.31<br />

110 921 21329-0080 Napojenie na existujúce zemnice 5.000 hod 11.95 59.75<br />

111 921 21329-1000 Spracovanie východiskovej revízie a vypracovanie správy 20.000 hod 14.94 298.80<br />

M21 - 155 Elektromontáže spolu : 19,639.58<br />

PRÁCE A DODÁVKY M spolu : 19,639.58<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 21,010.27 €<br />

3/3


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Žilina<br />

Stavba :<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Objekt : S.O.3 - Prepojovací krčok.<br />

Časť : Stavebná časť. Dátum: 4.2.2010<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v SKK<br />

Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

1 - ZEMNE PRÁCE<br />

1 272 13220-1101 Hĺbenie rýh šírka do 60 cm v horn. tr. 3 do 100 m3 36.043 m3 29.52 1,063.85<br />

6,73*0,4*1,2*4 = 12,922<br />

3,25*0,4*1,2*2 = 3,120<br />

12,26*0,6*1,2*2 = 17,654<br />

1,63*0,4*0,9*4 = 2,347<br />

2 272 13221-1101 Odkopávka v hornine tr. 3 ručne 11.349 m3 29.52 334.98<br />

"pre okap. chodník" 28,38*0,3 = 8,514<br />

"pre obrubník" 47,25*0,3*0,2 = 2,835<br />

3 001 13320-2120 Hĺbenie pätky v horn. tr.3 ručné do 1,00 m2 pôdorys. plochy 0.768 m3 29.52 22.67<br />

0,8*0,8*1,2 = 0,768<br />

4 272 16260-1102 Vodorovné premiestnenie výkopu do 5000 m horn. tr. 1-4 48.160 m3 5.03 242.05<br />

36,043+12,117 = 48,160<br />

5 272 16710-1101 Nakladanie výkopku do 100 m3 v horn. tr. 1-4 48.160 m3 5.91 284.38<br />

0,768+11,349+36,043 = 48,160<br />

6 272 17120-1201 Uloženie sypaniny na skládku 48.160 m3 0.97 46.67<br />

7 001 18120-1101 Úprava pláne 159.105 m2 0.47 75.26<br />

116,55+28,38+(47,25*0,3) = 159,105<br />

2 - ZÁKLADY<br />

1 - ZEMNE PRÁCE spolu : 2,069.86<br />

8 001 21590-1101 Zhutnenie podložia z hor. súdr. do 92%PS a nesúdr. Id do 0,8 159.105 m2 0.27 42.96<br />

9 011 27332-1311 Základové dosky zo železobetónu tr. B 20 (C16/20) 19.029 m3 136.14 2,590.65<br />

(22,79*4,05*0,15)+(9,6*1,8*0,15*2) = 19,029<br />

10 011 27336-2021 Výstuž základových dosiek zo zvarovaných sietí KARI 0.597 t 1,624.05 969.56<br />

((22,79*4,05)+(9,6*1,8))*1,1*0,00495 = 0,597<br />

11 011 27431-3511 Základové pásy z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 (C12/15) 42.993 m3 125.93 5,414.15<br />

3,25*0,4*1,45*2 = 3,770<br />

1,63*0,4*0,90*4 = 2,347<br />

6,70*0,4*1,45*4 = 15,544<br />

12,26*0,6*1,45*2 = 21,332<br />

12 011 27435-1215 Debnenie základových pásov zhotovenie 20.220 m2 12.17 246.12<br />

6,7*0,4*0,25*8 = 5,360<br />

3,25*0,4*2 = 2,600<br />

12,26*0,25*4 = 12,260<br />

13 011 27435-1216 Debnenie základových pásov odstránenie 20.220 m2 2.11 42.60<br />

14 015 27435-3111 Kotev. otv. v zákl. pásoch do 0,02m2 hl. do 0,5m 4.000 kus 7.89 31.56<br />

15 011 27531-3511 Základové pätky z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 (C12/15) 0.928 m3 125.73 116.68<br />

0,8*0,8*1,45 = 0,928<br />

16 011 27535-1215 Debnenie základových pätiek zhotovenie 0.800 m2 12.17 9.74<br />

0,8*0,25*4 = 0,800<br />

17 011 27535-1216 Debnenie základových pätiek odstránenie 0.800 m2 2.11 1.69<br />

2 - ZÁKLADY spolu : 9,465.71<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE<br />

18 011 31020-1112 Príplatok za zaoblenie muriva vnút. polomer pôdorysu do 15m 12.479 m3 22.54 281.28<br />

(12,2*0,365*1,02*2)+(0,365*0,6*1,55*10) = 12,479<br />

1/6


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

19 011 31127-2436 Murivo presné porobet tvárnice PPT-hlad.Ytong, 365mm, P3-550 32.473 m3 178.44 5,794.42<br />

(1,50+1,50)*0,365*1,57*4 = 6,877<br />

(25,66*0,365*1,02*2)-(0,8*2*0,365*4) = 16,770<br />

"piliere" 0,365*0,6*1,55*26 = 8,826<br />

3 - ZVISLÉ A KOMPLETNÉ KONŠTRUKCIE spolu : 6,075.70<br />

4 - VODOROVNÉ KONŠTRUKCIE<br />

20 011 41332-1313 Nosníky zo železobetónu tr. B 20 0.600 m3 137.72 82.63<br />

4*0,25*0,3*2 = 0,600<br />

21 011 41335-1107 Debnenie nosníkov bez podpernej konštrukcie zhotovenie 6.800 m2 21.08 143.31<br />

4*0,85*2 = 6,800<br />

22 011 41335-1108 Debnenie nosníkov bez podpernej konštrukcie odstránenie 6.800 m2 3.47 23.60<br />

23 011 41335-1211 Podperná konštr. nosníkov pre zaťaženie do 5 kPa zhotovenie 2.400 m2 11.71 28.10<br />

4*0,3*2 = 2,400<br />

24 011 41335-1212 Podperná konštr. nosníkov pre zaťaženie do 5 kPa odstránenie 2.400 m2 2.95 7.09<br />

25 011 41732-1313 Stužujúce pásy a vence zo železobetónu tr. B 20 5.701 m3 135.98 775.24<br />

28*0,30*0,25 = 2,100<br />

9,3*0,45*0,25*2 = 2,093<br />

6,7*0,45*0,25*2 = 1,508<br />

26 011 41735-1115 Debnenie stužujúcich pásov a vencov zhotovenie 52.800 m2 7.27 383.80<br />

(28*0,8)+(9,3*0,95*2)+(6,7*0,95*2) = 52,800<br />

27 011 41735-1116 Debnenie stužujúcich pásov a vencov odstránenie 52.800 m2 2.51 132.69<br />

28 011 41736-1721 Výstuž stužujúcich pásov, vencov 10425 0.615 t 1,705.60 1,048.95<br />

29 011 43032-1313 Schodišťové konštrukcie zo železobetónu tr. B 20 2.841 m3 147.45 418.89<br />

2,10*1,6*0,16*4 = 2,150<br />

0,30*0,08*1,6*18 = 0,691<br />

30 011 43036-1721 Výstuž schodišťových konštrukcií 10425 0.284 t 1,984.44 563.58<br />

2,841*0,1 = 0,284<br />

31 011 43335-1131<br />

32 011 43335-1132<br />

Debnenie schodníc priamočiarych s podpernou konštr. do 4 m<br />

zhotovenie 16.128 m2 20.29 327.17<br />

(2,1*0,16*8)+(2,1*1,6*4) = 16,128<br />

Debnenie schodníc priamočiarych s podpernou konštr. do 4 m<br />

odstránenie 16.128 m2 4.10 66.16<br />

33 011 43435-1141 Debnenie stupňov priamočiarych zhotovenie 11.776 m2 11.50 135.37<br />

(0,30+0,16)*1,6*16 = 11,776<br />

34 011 43435-1142 Debnenie stupňov priamočiarych odstránenie 11.776 m2 2.72 31.98<br />

4 - VODOROVNÉ KONŠTRUKCIE spolu : 4,168.56<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE<br />

35 011 61099-1111 Zakrývanie vnút. okenných otvorov, predmetov a konštrukcií 45.000 m2 1.21 54.27<br />

36 011 61247-4116 Omietka vnút. stien zo suchých zmesí na tvárnice Ytong hr. 10mm 93.736 m2 9.78 916.93<br />

(3,3+6,72+11,6+6,72)*2*2,6 = 147,368<br />

"ostenia"<br />

(1,0+1,55+1,55)*0,15*24 = 14,760<br />

(1,0+2,40+2,40)*0,15*4 = 3,480<br />

(2,4+2,60+2,60)*0,38*2 = 5,776<br />

-(1*1,55*24)-(1*2*4)-(2,4*2,6*2,6*2) = -77,648<br />

37 011 62099-1121 Zakrývanie výplní vonk. otvorov z lešenia 45.000 m2 1.44 64.94<br />

38 011 62246-6134<br />

Vonk. omietka stien BAUMIT ,vápennocem., strojne,nanáš.<br />

ručne,jadrová ľahká 1 cm 93.736 m2 13.30 1,246.60<br />

39 011 62247-5110 Omietka vonk. stien Silikátová Baumit hr. 2mm škrabaná štrukt. 131.396 m2 15.22 1,999.19<br />

"stien" 93,736 = 93,736<br />

"podhľadu" 37,66 = 37,660<br />

40 011 62248-4010 Potiahnutie vonk. stien sklotextilnou mriežkou Baumit open 225.132 m2 3.38 761.17<br />

26,9*2*0,7+93,736*2 = 225,132<br />

2/6


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

41 011 62598-1133 Obklad vonk. bet. konštrukcií doskami Kombidoska hr. 75 mm 15.000 m2 17.30 259.49<br />

(28+18,6+13,4)*0,25 = 15,000<br />

42 011 63131-2511 Mazanina z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 hr. 5-8 cm 8.159 m3 138.32 1,128.53<br />

116,55*0,07 = 8,159<br />

43 011 63157-1003 Násyp zo štrkopiesku 0-32 spevňujúceho 28.802 m3 45.73 1,317.23<br />

22,79*3,3*0,25 = 18,802<br />

9,3*1,6*0,25*2 = 7,440<br />

1,6*0,4*1,00*4 = 2,560<br />

.<br />

44 011 63157-1005 Násyp z kameniva ťaženého, výmývaný štrk. kameň - okrúhliaky 8.514 m3 45.54 387.74<br />

"okap. chodníka" 28,38*0,3 = 8,514<br />

45 011 64895-1411 Osadenie parapetných dosák drevených š. do 25 cm 24.000 m 4.06 97.37<br />

46 MAT 611 9A0104 Parapeta Werzalit vnútorná šír.250 mm 24.000 m 10.71 256.97<br />

47 221 91656-1111<br />

6 - ÚPRAVY POVRCHOV, PODLAHY, VÝPLNE spolu : 8,490.43<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

Osadenie záhonového obrubníka betónového do lôžka z betónu s<br />

bočnou oporou 47.250 m 6.19 292.34<br />

48 MAT 592 173208 Obrubník záhonový 100x5x20 47.723 kus 4.62 220.53<br />

47,25*1,01 = 47,723<br />

49 221 91810-1111 Lôžko pod obrubníky, krajníky, obruby z betónu tr. B 12,5 - B 15 2.126 m3 124.25 264.16<br />

47,25*0,3*0,15 = 2,126<br />

50 003 94195-5001 Lešenie ľahké prac. pomocné výš. podlahy do 1,2 m 61.584 m2 1.89 116.58<br />

25,66*1,2*2 = 61,584<br />

51 011 95290-1111<br />

52 011 95690-1111<br />

Vyčistenie budov byt. alebo občian. výstavby pri výške podlažia<br />

do 4 m 120.000 m2 3.14 377.28<br />

Osadenie schod. a balkón. zábradlia na cem. maltu do vynech.<br />

otvorov 24.000 kus 3.82 91.70<br />

53 011 99801-1001 Presun hmôt pre budovy murované výšky do 6 m 302.241 t 27.80 8,403.21<br />

54 000 99999-0000 Žeriav 2.000 Sh 56.35 112.70<br />

55 000 99999-0003 HZS - osadenie oceľ. kotv. stĺpa 6.000 hod 9.02 54.10<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 9,932.60<br />

56 711 71111-1001<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV<br />

71 - IZOLÁCIE<br />

711 - Izolácie proti vode a vlhkosti<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 40,202.86<br />

Zhotov. izolácie proti vlhkosti za studena vodor. náterom asfalt.<br />

penetr. 253.719 m2 0.19 48.71<br />

((22,79*4,05)+(9,6*1,8*2))*2 = 253,719<br />

57 MAT 111 631500 Lak asfaltový ALP-PENETRAL sudy 0.076 t 1,408.75 107.07<br />

253,719*0,0003 = 0,076<br />

58 711 71114-1559 Zhotov. izolácie proti vlhkosti pritavením NAIP vodor. 253.719 m2 1.70 431.83<br />

59 MAT 628 322810 Pás ťažký asfaltový HYDROBIT V 60 S 35 291.777 m2 2.99 871.54<br />

253,719*1,15 = 291,777<br />

60 711 99871-1201 Presun hmôt pre izolácie proti vode v objektoch výšky do 6 m 2.550 % 14.59 37.21<br />

711 - Izolácie proti vode a vlhkosti spolu : 1,496.36<br />

713 - Izolácie tepelné<br />

61 713 71311-1121 Montáž tep. izolácie stropov rovných spodom, pripevnenie drôtom 240.000 m2 2.89 692.40<br />

2*120 = 240,000<br />

62 MAT 631 411880 Doska čadičová NOBASIL MPS 50kg/m3 hr. 10 cm 244.800 m2 12.06 2,952.04<br />

2*120*1,02 = 244,800<br />

63 713 71312-1121 Montáž tep. izolácie podláh 2 x položenie 116.550 m2 1.31 152.33<br />

64 MAT 283 1B0202 Polystyrén extrudovaný Styrodur 3035 CS hr.40 mm 237.762 m2 12.61 2,998.42<br />

116,55*2*1,02 = 237,762<br />

65 713 71319-1120<br />

Izolácia tepelná podláh, stropov, striech vrchom, položením PE<br />

fólia 116.550 m2 1.68 195.69<br />

3/6


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

66 713 71319-1410<br />

Izolácia tepelná položenie parozábrany z PE folie /Isotec, Tyvek a<br />

pod./ hr 0,1m 120.000 m2 5.26 631.56<br />

67 713 99871-3201 Presun hmôt pre izolácie tepelné v objektoch výšky do 6 m 1.400 % 76.22 106.71<br />

713 - Izolácie tepelné spolu : 7,729.15<br />

71 - IZOLÁCIE spolu : 9,225.51<br />

76 - KONŠTRUKCIE<br />

762 - Konštrukcie tesárske<br />

68 762 76231-1103 Montáž kotevných želiez 14.000 kus 3.66 51.28<br />

69 MAT 553 000028 Dodávka kotevných želiez 14.000 kus 3.95 55.23<br />

70 762 76233-2110 Montáž krovov viazaných prierez. plocha do 120 cm2 111.800 m 5.04 563.25<br />

71 762 76233-2120 Montáž krovov viazaných prierez. plocha nad 120 do 224 cm2 334.800 m 6.54 2,188.59<br />

28+93,6+14+92,8+56+16+26,4+8 = 334,800<br />

72 MAT 605 337135 Dodávka reziva - hranoly SM 7.923 m3 232.16 1,839.42<br />

(0,14*0,12*28*1,1)+(0,10*0,18*93,6*1,1) = 2,371<br />

(0,06*0,18*111,8*1,1)+(0,12*0,18*14*1,1) = 1,661<br />

(0,10*0,18*92,8*1,1)+(0,10*0,18*56*1,1) = 2,946<br />

(0,12*0,18*16*1,1)+(0,10*0,14*26,4*1,1) = 0,787<br />

(0,10*0,18*8*1,1) = 0,158<br />

73 762 76234-1210 Montáž debnenia striech rovných z dosiek hrubých na zraz 85.650 m2 3.38 289.58<br />

74 MAT 605 337139 Dodávka dosiek hr. 25 mm 2.270 m3 223.15 506.54<br />

85,65*0,025*1,06 = 2,270<br />

75 762 76234-2203<br />

Montáž latovania striech, rozpätie 22 až 36 cm, vrátane vyrez.<br />

otvor. do 0,25 m2 74.800 m2 1.21 90.21<br />

76 762 76234-2204 Montáž kontralatí, rozpätie 80-120 cm 160.250 m2 0.81 129.96<br />

77 MAT 605 337138 Dodávka reziva - laty a kontralaty SM 1.632 m3 223.15 364.17<br />

0,04*0,05*245*1,06 = 0,519<br />

0,05*0,05*420*1,06 = 1,113<br />

78 762 76239-5000 Spojovacie a ochranné prostriedky k montáži krovov 11.121 m3 56.91 632.94<br />

7,923+2,27+0,928 = 11,121<br />

79 762 99876-2202 Presun hmôt pre tesárske konštr. v objektoch výšky do 12 m 4.300 % 67.11 288.58<br />

762 - Konštrukcie tesárske spolu : 6,999.75<br />

80 763 76313-3220<br />

763 - Konštrukcie - drevostavby<br />

Podhľady sadr. protipož. zaves. oceľ. konštr. v rov. CD, GKF 15<br />

mm 120.000 m2 26.15 3,137.52<br />

81 763 99876-3201 Presun hmôt pre drevostavby v objektoch výšky do 12 m 5.072 % 31.38 159.12<br />

763 - Konštrukcie - drevostavby spolu : 3,296.64<br />

764 - Konštrukcie klampiarske<br />

82 764 76421-1202 Klamp. Cu pl. zastrešenie hladké z tabúľ 1000 mm do 45 st. 85.650 m2 67.62 5,791.65<br />

83 764 76435-2201 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby pododkvap. polkruh. rš 250 dl 5m- 50.500 m 6.47 326.68<br />

84 764 76435-9211 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby kotlík konický pre rúry o d-100 6.000 kus 8.88 53.29<br />

4+2 = 6,000<br />

85 764 76441-0240 Klamp. PZ lakoplast. pl. oplechovanie parapetov rš 250 24.000 m 10.71 256.97<br />

24*1 = 24,000<br />

86 764 76445-4202 Klamp. PZ lakoplast. pl. rúry odpadové kruhové d-100 21.000 m 6.79 142.49<br />

14+7 = 21,000<br />

87 764 76445-6942 Klamp. PZ lakoplast. pl. kolien horné kruhové d-100 18.000 kus 9.02 162.29<br />

12+6 = 18,000<br />

88 764 99876-4201 Presun hmôt pre klampiarske konštr. v objektoch výšky do 6 m 1.600 % 67.33 107.73<br />

764 - Konštrukcie klampiarske spolu : 6,841.10<br />

765 - Krytiny tvrdé<br />

89 765 76531-1499 Zastrešenie kryt. Tondach Jirčanka striech na sucho 74.800 m2 2.37 177.05<br />

4*18,7 = 74,800<br />

4/6


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

90 765 76531-1531 Zastrešenie kryt. Tondach hrebeň na sucho s pásom kartáč 16.750 m 17.24 288.82<br />

91 765 76590-1143 Zakr šikm striech podstr hydroiz fólia Dörken Delta MAX Plus 160.450 m2 3.83 614.84<br />

74,8+85,65 = 160,450<br />

92 765 99876-5201 Presun hmôt pre krytiny tvrdé na objektoch výšky do 6 m 5.800 % 10.81 62.68<br />

765 - Krytiny tvrdé spolu : 1,143.39<br />

766 - Konštrukcie stolárske<br />

93 766 76642-2342 Montáž oblož. podhľ. jedn. z aglomer. dosák pl. do 1,5m2 37.660 m2 6.99 263.13<br />

26,9*2*0,7 = 37,660<br />

94 MAT 595 907390 Doska cementotriesk. CETRIS hr. 16 mm 39.920 m2 16.23 647.86<br />

37,66*1,06 = 39,920<br />

95 766 76669-4910 Osadenie skladacích schodov do podkrovia 1.000 kus 41.02 41.02<br />

96 MAT 614 9A0163 Schody sklápacie stropné Komfort 1.000 kus 187.08 187.08<br />

97 766 99876-6201 Presun hmôt pre konštr. stolárske v objektoch výšky do 6 m 0.600 % 11.39 6.83<br />

766 - Konštrukcie stolárske spolu : 1,145.92<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné<br />

98 767 76763-1137 Montáž okien plastových jednokrídlových 1000 x 1550 mm 1.000 kus 109.21 109.21<br />

99 MAT 611 4B1752 1 - Okno plast.1-krídlové OS -výš.155, šír.100 cm 24.000 kus 255.99 6,143.69<br />

100 767 76763-1230 Montáž plast. stien s dverami 23.000 m 20.85 479.55<br />

(3,15+2,6)*2*2 = 23,000<br />

101 MAT 611 4B0965 3 - Stena plast. zaskl. izol. 2-sklom EW-C/30D3 + samozatvárač 2.000 kus 7,582.39 15,164.78<br />

102 767 76764-1352<br />

Montáž dverí plastových jednokrídlových vchodových 1000 x 2400<br />

mm 4.000 kus 122.62 490.47<br />

103 MAT 611 7A01661 2/L - Dvere vonk. 1-krídlové O, uzam.-výš.240, šír.100 cm, sklo 2.000 kus 969.36 1,938.71<br />

104 MAT 611 7A01662 2/P - Dvere vonk. 1-krídlové O, uzam.-výš.240, šír.100 cm, sklo 2.000 kus 969.36 1,938.71<br />

105 767 76799-5101 Montáž atypických stavebných doplnk. konštrukcií do 5 kg 218.000 kg 4.99 1,088.47<br />

27,25*8 = 218,000<br />

106 MAT 553 0000281 Dodávka oceľ. profilov zábradlia 218.000 kg 2.82 614.32<br />

107 MAT 553 0001031 Spracovacie náklady 218.000 kg 1.63 356.21<br />

108 767 76799-5106 Montáž atypických stavebných doplnk. konštrukcií do 250 kg 246.700 kg 0.88 216.85<br />

109 MAT 553 000024 Dodávka oceľových profilov oceľ. podpory 246.700 kg 3.38 834.09<br />

110 MAT 553 000100 Spracovacie náklady 246.700 kg 3.61 889.60<br />

111 767 99876-7201<br />

Presun hmôt pre kovové stav. doplnk. konštr. v objektoch výšky<br />

do 6 m 0.800 % 302.65 242.12<br />

77 - PODLAHY<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné spolu : 30,506.78<br />

771 - Podlahy z dlaždíc keramických<br />

76 - KONŠTRUKCIE spolu : 49,933.58<br />

112 771 77127-1109 Montáž obkl. stupňov z dlaždíc keram. hlad. 300x300 do malty 16.128 m2 16.71 269.55<br />

(0,30+0,18)*1,6*16+(1,6*0,6*4) = 16,128<br />

113 771 77147-4113 Montáž soklov keram.rovných do flexib.lep.do 12cm 53.500 m 5.64 301.47<br />

114 771 77157-5109 Montáž podláh z dlaždíc keram. rež. hlad. 300x300 do tmelu 116.550 m2 10.14 1,182.17<br />

115 MAT 247 B00112<br />

Lepidlo na obklady a dlažby mrazuvzdorné Hasit - Baukleber,<br />

bal.25 kg 26.536 25 kg 11.27 299.06<br />

(16,128+116,55)*5/25 = 26,536<br />

116 MAT 597 630052 Dodávka keram. dlažby protišmykovej 140.896 m2 16.91 2,381.85<br />

(16,128+116,55)*1,02 = 135,332<br />

53,5*0,1*1,04 = 5,564<br />

117 771 99877-1201 Presun hmôt pre podlahy z dlaždíc v objektoch výšky do 6 m 3.550 % 44.34 157.41<br />

5/6


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

771 - Podlahy z dlaždíc keramických spolu : 4,591.51<br />

777 - Podlahy zo syntetických hmôt<br />

118 773 77755-1440 Podlaha zo stierky silikátovej s penetr. Teralit DB hr. 4mm 132.678 m2 6.99 927.02<br />

16,128+116,55 = 132,678<br />

119 773 99877-7201 Presun hmôt pre podlahy syntetické v objektoch výšky do 6 m 0.620 % 9.27 5.75<br />

777 - Podlahy zo syntetických hmôt spolu : 932.77<br />

77 - PODLAHY spolu : 5,524.28<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE<br />

783 - Nátery<br />

120 783 78322-2100 Nátery kov. stav. doplnk. konštr. syntet. dvojnásobné 47.920 m2 4.15 198.72<br />

(4,3*4)+(16*0,48) = 24,880<br />

"zábradlia" 1,6*0,9*8*2 = 23,040<br />

121 783 78378-4203 Nátery tesárskych konštr. Pyronitom 531.240 m2 3.13 1,664.37<br />

"hranoly a laty<br />

122 784 78444-1111<br />

(0,52*14)+(0,56*93,6)+(111,8*0,48) = 113,360<br />

(0,60*14)+(0,56*92,8)+(0,56*56,00) = 91,728<br />

(0,60*16)+(0,48*26,4)+(0,18*245,0) = 66,372<br />

(0,20*420)+(0,56*8) = 88,480<br />

"debnenie" 85,65*2 = 171,300<br />

784 - Maľby<br />

783 - Nátery spolu : 1,863.09<br />

Maľba akrylátová JUPOL dvojnásobná so stropom v miest. do<br />

3,8m 213.736 m2 3.38 722.64<br />

120+93,736 = 213,736<br />

784 - Maľby spolu : 722.64<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE spolu : 2,585.73<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV spolu : 67,269.10<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 107,471.96 €<br />

6/6


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť:<br />

S.O.3-Prepojovací krčok elektroinštalácia<br />

Dátum: 4.2.2010<br />

ZK-Elektro s.r.o.<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

1 253 97303-3111r Vysekanie otvoru pre krabice 11.000 kus 0.92 10.12<br />

2 013 97406-1010 Vyrezanie rýh v plnom pálenom tehelnom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 30.000 m 1.51 45.30<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 55.42<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 55.42<br />

PRÁCE A DODÁVKY M<br />

M21 - 155 Elektromontáže<br />

3 921 21001-0301 Škatuľa KP prístrojová bez zapojenia 6.000 kus 0.82 4.92<br />

4 MAT 345 600D057 Škatuľa KP prístrojová 1-nás : 6400-50 (D74x43) 6.000 kus 1.33 7.98<br />

5 921 21001-0321 Škatuľa KR rozvodka kruhová (D68) vrátane zapojenia 5.000 kus 3.52 17.60<br />

6 MAT 345 608D000 Škatuľa KR rozvodná : 6400-221 (D72x42) (KU 68/2-1903) kompletná 5.000 kus 1.16 5.80<br />

7 MAT 921 AN23497 Svorka WAGO 273-112 2X1/2.5MM 15.000 kus 0.22 3.30<br />

8 921 21001-0521 Odviečkovanie, zaviečkovanie škatúľ sviečkom na závit 5.000 kus 0.06 0.30<br />

9 921 21010-0001 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie do 2,5 6.000 kus 0.53 3.18<br />

10 921 21011-0047 Spínač zapustený IP20, rad.1S 6.000 kus 1.31 7.86<br />

11 MAT 345 330L491 Ovládač tlač. rad.1/0 : 773811 Cariva, kompletný, biely 6.000 kus 3.28 19.68<br />

12 921 21019-0007 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 20-50kg 1.000 kus 22.57 22.57<br />

13 921 21020-1018 Svietidlo ţiarivkové stropné IP20, 4x18W 8.000 kus 6.66 53.28<br />

14 MAT 348 2M0604 Svietidlo ţiarivkové MCL A4182M91(2)TS-V FL 4x18W IP 20 8.000 kus 50.00 400.00<br />

15 921 21080-0105 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x1,5 160.000 m 0.53 84.80<br />

16 MAT 341 203M100 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x1,5 75.000 m 0.51 38.25<br />

17 MAT 341 203M101 Kábel Cu 750V : CYKY-O 3x1,5 85.000 m 0.51 43.35<br />

18 921 21095-0201 Príplatok na zaťahovanie kábla do 0,75kg 120.000 m 0.19 22.80<br />

19 921 21329-1000 Spracovanie východiskovej revízie a vypracovanie správy 8.000 hod 14.94 119.52<br />

M21 - 155 Elektromontáže spolu : 855.19<br />

PRÁCE A DODÁVKY M spolu : 855.19<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 910.61 €<br />

1/1


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Žilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Objekt : S.O.3 - Prepojovací krčok.<br />

Časť : Ústredné vykurovanie. Dátum: 4.2.2010<br />

Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

1 000 99999-0003 HZS - búracie práce pre Ú.K. (ryhy, prierazy...) 20.000 hod 6.00 120.00<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 120.00<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV<br />

71 - IZOLÁCIE<br />

713 - Izolácie tepelné<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 120.00<br />

2 713 71346-2130 Montáž tep. izolácie potrubia skružami PE prilepené na potr. DN 15 88.000 m 2.41 212.08<br />

3 713 71346-2131 Montáž tep. izolácie potrubia skružami PE prilepené na potr. DN 18 97.000 m 2.41 233.77<br />

4 MAT 283 771268 Izolácia potrubia TUBOLIT DG-A samolep. 15x20 mm 88.000 m 1.10 96.80<br />

5 MAT 283 771269 Izolácia potrubia TUBOLIT DG-A samolep. 18x20 mm 97.000 m 1.60 155.20<br />

6 713 99871-3201 Presun hmôt pre izolácie tepelné v objektoch výšky do 6 m 1.300 % 6.98 9.07<br />

713 - Izolácie tepelné spolu : 706.92<br />

73 - ÚSTREDNE VYKUROVANIE<br />

733 - Rozvod potrubia<br />

71 - IZOLÁCIE spolu : 706.92<br />

7 731 73311-1122 Potrubie z rúrok záv. bezoš. bežných nízkotl. stredot. DN 10 88.000 m 3.10 272.80<br />

8 731 73311-1123 Potrubie z rúrok záv. bezoš. bežných nízkotl. stredot. DN 15 97.000 m 5.20 504.40<br />

9 731 73311-1124 Potrubie z rúrok záv. bezoš. bežných nízkotl. stredot. DN 20 8.000 m 7.30 58.40<br />

10 731 73319-0107 Tlaková skúška potrubia a ocel. rúrok závitových do DN 40 193.000 m 0.28 54.04<br />

88+97+8 = 193,000<br />

11 731 73399-9904 HZS vypustenie a napustenie sústavy 12.000 hod 12.00 144.00<br />

12 731 99873-3201 Presun hmôt pre potrubie UK v objektoch výšky do 6 m 1.400 % 10.34 14.48<br />

733 - Rozvod potrubia spolu : 1,048.12<br />

734 - Armatúry<br />

13 731 73420-9114 Montáž armatúr s dvoma závitmi G 3/4 2.000 kus 15.15 30.30<br />

14 MAT 551 243280 Kohút dvojregulačný G 3/4 2.000 kus 8.20 16.40<br />

15 731 73422-1601 Ventil regul. závit. termost. HERZ TS-90v DN 10 12.000 kus 12.20 146.40<br />

16 731 73422-1672 Hlavica ovládania termost. ventilov HERZ 12.000 kus 11.30 135.60<br />

17 731 73424-2210 Ventily spätné HERZ RL-5 DN 10 12.000 kus 7.10 85.20<br />

18 731 73426-1214 Skrutkovanie priame V 4300 G 3/4 2.000 kus 3.10 6.20<br />

19 731 99873-4201 Presun hmôt pre armatúry UK v objektoch výšky do 6 m 0.250 % 4.20 1.05<br />

734 - Armatúry spolu : 421.15<br />

735 - Vykurovacie telesá<br />

20 731 73511-8110 Vykur. telesá liat. článkové, tlakové skúšky telies vodou 11.000 m2 1.26 13.86<br />

55*0,2 = 11,000<br />

21 731 73512-1230 Vykur. telesá ocel. článkové liatin. 500/200 Slávia 11.000 m2 26.81 294.91<br />

22 731 73515-8120 Vykur. telesá panel. 2 radové, tlak. skúšky telies vodou 12.000 kus 4.82 57.84<br />

23 731 73515-9645<br />

24 MAT 484 521291<br />

Montáž vyhr. telies oc.doskové dvojité bez odvzd. KORAD-22K<br />

Hdo600/Ldo2000mm 12.000 kus 33.23 398.76<br />

Teleso vyh.doskové dvojité s 2xkonverkt. typ 22K s krytmi H600<br />

L800 Korad P90 12.000 kus 130.60 1,567.20<br />

25 MAT 592 442490 Konzoly a držiaky radiátorov KORAD 12.000 sada 6.20 74.40<br />

1/2


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

26 731 99873-5201 Presun hmôt pre vykur. telesá UK v objektoch výšky do 6 m 1.600 % 24.07 38.51<br />

735 - Vykurovacie telesá spolu : 2,445.48<br />

76 - KONŠTRUKCIE<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné<br />

73 - ÚSTREDNE VYKUROVANIE spolu : 4,621.67<br />

27 767 76799-5101 Montáž atypických stavebných doplnk. konštrukcií do 5 kg 10.000 kg 4.43 44.30<br />

28 MAT 553 000024 Dodávka kovových profilov 10.000 kg 2.95 29.50<br />

29 MAT 553 000100 Spracovacie náklady 10.000 kg 3.15 31.50<br />

30 767 99876-7201<br />

Presun hmôt pre kovové stav. doplnk. konštr. v objektoch výšky do<br />

6 m 0.900 % 1.05 0.95<br />

767 - Konštrukcie doplnk. kovové stavebné spolu : 106.25<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE<br />

783 - Nátery<br />

76 - KONŠTRUKCIE spolu : 106.25<br />

31 783 78322-2100 Nátery kov. stav. doplnk. konštr. syntet. dvojnásobné 4.000 m2 4.12 16.48<br />

32 783 78342-4240 Nátery synt. potrubia do DN 50mm jednonás. 1x email +zákl. 193.000 m 1.21 233.53<br />

783 - Nátery spolu : 250.01<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE spolu : 250.01<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV spolu : 4,977.93<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 5,097.93 €<br />

2/2


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Žilina<br />

Stavba :<br />

Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Objekt : S.O.4 - Prepojovacia strieška.<br />

Časť : Stavebná časť. Dátum: 4.2.2010<br />

Prehľad rozpočtových nákladov v SKK<br />

Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

1 - ZEMNE PRÁCE<br />

1 001 13330-2120 Hĺbenie pätiek v horn. tr.4 ručné do 1,00 m2 pôdorys. plochy 2.160 m3 37.35 80.68<br />

0,6*0,6*0,75*8 = 2,160<br />

2 001 16220-1201 Nosenie výkopu vodorov. do 10 m v horn. tr. 1-4 2.160 m3 6.60 14.26<br />

3 272 16260-1102 Vodorovné premiestnenie výkopu do 5000 m horn. tr. 1-4 2.160 m3 5.03 10.86<br />

4 001 16710-1100 Nakladanie výkopku tr.1-4 ručne 2.160 m3 5.91 12.77<br />

5 272 17120-1201 Uloženie sypaniny na skládku 2.160 m3 0.97 2.10<br />

1 - ZEMNE PRÁCE spolu : 120.67<br />

2 - ZÁKLADY<br />

6 011 27531-3511 Základové pätky z betónu prostého tr. B 12,5-B 15 (C12/15) 2.880 m3 125.73 362.10<br />

0,6*0,6*1*8 = 2,880<br />

7 011 27535-1215 Debnenie základových pätiek zhotovenie 1.920 m2 12.17 23.37<br />

0,6*4*0,1*8 = 1,920<br />

8 011 27535-1216 Debnenie základových pätiek odstránenie 1.920 m2 2.11 4.05<br />

2 - ZÁKLADY spolu : 389.52<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

9 272 91973-5111 Rezanie stávajúceho živičného krytu alebo podkladu hr. do 5 cm 9.600 m 5.06 48.58<br />

10 272 91973-5123<br />

0,6*4*4 = 9,600<br />

Rezanie stávajúceho betónového krytu alebo podkladu hr. do 15<br />

cm 9.600 m 30.65 294.24<br />

11 013 96504-2121 Búr. podkl. betón alebo liat. asfalt hr. do 10 cm do 1 m2 0.072 m3 80.39 5.79<br />

0,6*0,6*4*0,05 = 0,072<br />

12 013 96504-2221 Búr. podkl. betón alebo liat. asfalt hr. nad 10 cm do 1 m2 0.216 m3 66.50 14.36<br />

0,6*0,6*4*0,15 = 0,216<br />

13 013 97908-1111 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku do 1 km 0.634 t 11.61 7.36<br />

14 013 97908-1121 Odvoz sute a vybúraných hmôt na skládku každý ďalší 1 km 6.340 t 0.36 2.28<br />

0,634*10 = 6,340<br />

15 013 97908-2111 Vnútrostavenisková doprava sute a vybúraných hmôt do 10 m 0.634 t 9.24 5.86<br />

16 013 97913-1410<br />

Poplatok za ulož.a znešk.stav.sute na urč.sklád. -z<br />

demol.vozoviek "O"-ost.odpad 0.634 t 18.71 11.86<br />

17 014 99928-1111 Presun hmôt pre opravy v objektoch výšky do 25 m 6.898 t 27.80 191.76<br />

18 000 99999-0003 HSV, HZS - kotvenie striešky do muriva 8.000 hod 7.89 63.12<br />

19 MAT 311 843201 Kotva HILTI 8.000 kus 7.89 63.12<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV<br />

76 - KONŠTRUKCIE<br />

762 - Konštrukcie tesárske<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 708.33<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 1,218.52<br />

20 762 76231-1103 Montáž kotevných želiez 8.000 kus 3.66 29.28<br />

21 MAT 553 000024 Dodávka kotevných želiez 8.000 kus 3.95 31.60<br />

22 762 76233-2110 Montáž krovov viazaných prierez. plocha do 120 cm2 20.000 m 5.04 100.80<br />

23 762 76233-2120 Montáž krovov viazaných prierez. plocha nad 120 do 224 cm2 74.400 m 6.54 486.58<br />

52+22,4 = 74,400<br />

24 762 76233-2130 Montáž krovov viazaných prierez. plocha nad 224 do 288 cm2 36.600 m 10.82 396.01<br />

18,8+17,8 = 36,600<br />

25 MAT 605 337135 Dodávka reziva - hranoly SM 2.820 m3 232.17 654.72<br />

1/2


Por. Kód Kód položky Popis položky, stavebného dielu, remesla, Množstvo Merná Jednotková Spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka cena<br />

26 762 76234-2203<br />

0,10*0,16*52,0*1,1 = 0,915<br />

0,15*0,15*22,4*1,1 = 0,554<br />

0,15*0,18*18,8*1,1 = 0,558<br />

0,15*0,18*17,8*1,1 = 0,529<br />

0,10*0,12*20,0*1,1 = 0,264<br />

Montáž latovania striech, rozpätie 22 až 36 cm, vrátane vyrez.<br />

otvor. do 0,25 m2 48.000 m2 1.21 58.08<br />

27 762 76234-2204 Montáž kontralatí, rozpätie 80-120 cm 48.000 m2 0.81 38.88<br />

28 MAT 605 337138 Dodávka reziva - laty a kontralaty SM 0.509 m3 223.15 113.58<br />

0,05*0,05*48*4*1,06 = 0,509<br />

29 762 76239-5000 Spojovacie a ochranné prostriedky k montáži krovov 3.329 m3 56.91 189.45<br />

2,82+0,509 = 3,329<br />

30 762 99876-2202 Presun hmôt pre tesárske konštr. v objektoch výšky do 12 m 4.300 % 20.99 90.26<br />

764 - Konštrukcie klampiarske<br />

762 - Konštrukcie tesárske spolu : 2,189.24<br />

31 764 76435-2201 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby pododkvap. polkruh. rš 250 dl 5m- 18.800 m 6.47 121.64<br />

32 764 76435-9210 Klamp. PZ lakoplast. pl. žľaby kotlík konický pre rúry o d-80 2.000 kus 8.77 17.54<br />

33 764 76439-1210 Klamp. PZ lakoplast. pl. lišta záveterná rš 250 5.000 m 12.17 60.85<br />

34 764 76443-0220 Klamp. PZ lakoplast. pl. oplechovanie múrov rš 330 5.000 m 11.83 59.15<br />

35 764 76445-4201 Klamp. PZ lakoplast. pl. rúry odpadové kruhové d-80 5.000 m 7.40 37.00<br />

36 764 76445-6951 Klamp. PZ lakoplast. pl. koleno výtokové kruhové d-80 6.000 kus 9.41 56.46<br />

37 764 99876-4201 Presun hmôt pre klampiarske konštr. v objektoch výšky do 6 m 1.600 % 3.53 5.64<br />

764 - Konštrukcie klampiarske spolu : 358.28<br />

765 - Krytiny tvrdé<br />

38 765 76531-1499 Zastrešenie kryt. Tondach Jirčanka striech na sucho 48.000 m2 22.65 1,087.20<br />

39 765 76531-1531 Zastrešenie kryt. Tondach hrebeň na sucho s pásom kartáč 9.360 m 17.24 161.37<br />

40 765 76590-1143 Zakr šikm striech podstr hydroiz fólia Dörken Delta MAX Plus 55.200 m2 3.83 211.42<br />

48*1,15 = 55,200<br />

41 765 99876-5202 Presun hmôt pre krytiny tvrdé na objektoch výšky do 12 m 5.800 % 14.60 84.68<br />

766 - Konštrukcie stolárske<br />

765 - Krytiny tvrdé spolu : 1,544.67<br />

42 766 76642-1212 Montáž oblož. podhľadov jedn. palub. z mäk. dreva š. do 80mm 48.000 m2 8.73 419.04<br />

43 MAT 611 912200 Obloženie tatranský profil I.tr. SM hr.18 mm 50.880 m2 7.66 389.74<br />

48*1,06 = 50,880<br />

44 766 99876-6201 Presun hmôt pre konštr. stolárske v objektoch výšky do 6 m 0.600 % 8.09 4.85<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE<br />

783 - Nátery<br />

766 - Konštrukcie stolárske spolu : 813.63<br />

76 - KONŠTRUKCIE spolu : 4,905.82<br />

45 783 78362-6020 Nátery stolár. výrobkov 2x lakovanie základné 159.836 m2 4.89 781.60<br />

"hranolov"<br />

(52*0,52)+(22,4*0,6) = 40,480<br />

(18,8+17,8)*0,66+(20*0,44) = 32,956<br />

"laťovania" 192*0,2 = 38,400<br />

"tatran.profil 1strana" 48 = 48,000<br />

46 783 78362-6200 Nátery stolár. výrobkov 2x lakovanie Borilak 159.836 m2 4.62 738.44<br />

47 783 78378-2203 Nátery tesárskych konštr. Lastanoxom Q 48.000 m2 3.75 180.00<br />

"tatran.profil 1strana" 48 = 48,000<br />

783 - Nátery spolu : 1,700.04<br />

78 - DOKONČOVACIE PRÁCE spolu : 1,700.04<br />

PRÁCE A DODÁVKY PSV spolu : 6,605.86<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 7,824.38 €<br />

2/2


Odberateľ:<br />

Projektant:<br />

Dodávateľ:<br />

Obec <strong>Turany</strong>, Osloboditeľov 83/91, 038 53 <strong>Turany</strong><br />

VÁHOSTAV - SK, a.s., Hlinská 40, 011 18 Ţilina<br />

Stavba : Rekonštrukcia Základnej školy v Turanoch<br />

Časť:<br />

S.O.4-I.PREPOJOVACIA STRIEŠKA elektroinštalácia<br />

Dátum: 4.2.2010<br />

ZK-Elektro s.r.o.<br />

Por. Kód Kód poloţky Popis poloţky, stavebného dielu, remesla, Mnoţstvo Merná J. Cena Cena spolu<br />

číslo cenníka výkaz-výmer výmera jednotka EUR EUR<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE<br />

1 013 97406-1010 Vyrezanie rýh v plnom pálenom tehelnom murive hl.2cm š.4cm frézovaním 25.000 m 1.51 37.75<br />

9 - OSTATNÉ KONŠTRUKCIE A PRÁCE spolu : 37.75<br />

PRÁCE A DODÁVKY HSV spolu : 37.75<br />

PRÁCE A DODÁVKY M<br />

M21 - 155 Elektromontáže<br />

2 921 21001-0042 Rúrka ohybná kovová uloţená pevne 16mm 15.000 m 0.63 9.45<br />

3 MAT 345 652K201 Rúrka el-inšt FeZn ohybná 3316 : KOPEX 16, kovová 15.000 m 4.05 60.75<br />

4 921 21001-0301 Škatuľa KP prístrojová bez zapojenia 1.000 kus 0.82 0.82<br />

5 MAT 345 600D057 Škatuľa KP prístrojová 1-nás : 6400-50 (D74x43) 1.000 kus 1.33 1.33<br />

6 MAT 921 AN23497 Svorka WAGO 273-112 2X1/2.5MM 5.000 kus 0.01 0.05<br />

7 921 21010-0001 Ukončenie vodiča v rozvádzači a zapojenie do 2,5 3.000 kus 0.53 1.59<br />

8 921 21011-0071 Spínač ovládania osvetlenia svetlocitlivý, stmievač ... 2.000 kus 3.43 6.86<br />

9 MAT 921 AN02520 Spínač 3299A-A22100B autom. so senz. 2.000 kus 80.93 161.86<br />

10 MAT 921 AN03248 Kryt 3299A-A100S stmievača 2.000 kus 5.18 10.36<br />

11 921 21019-0007 Dokončovacie práce na rozvádzačoch 20-50kg 1.000 kus 22.53 22.53<br />

12 921 21020-0059 Svietidlo ţiarovkové stropné IP54, 1x100W 4.000 kus 7.23 28.92<br />

13 MAT 348 2M0174 Svietidlo ţiarivkové BRIO I2D BR 16.– + 2D4pin 1x16 W IP 54 4.000 kus 30.94 123.76<br />

14 921 21080-0105 Kábel 750V uloţený pod omietkou CYKY 3x1,5 65.000 m 0.53 34.45<br />

15 MAT 341 203M100 Kábel Cu 750V : CYKY-J 3x1,5 50.000 m 0.51 25.50<br />

16 MAT 341 203M101 Kábel Cu 750V : CYKY-O 3x1,5 15.000 m 0.51 7.65<br />

17 921 21095-0201 Príplatok na zaťahovanie kábla do 0,75kg 65.000 m 0.19 12.35<br />

18 921 21329-1000 Spracovanie východiskovej revízie a vypracovanie správy 5.000 hod 14.94 74.70<br />

M21 - 155 Elektromontáže spolu : 582.93<br />

PRÁCE A DODÁVKY M spolu : 582.93<br />

Rozpočet celkom bez DPH: 620.68 €<br />

1/1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!