17.06.2015 Views

• Nr 49-50 BELGRAD 2011 • - Polonia-serbia.org

• Nr 49-50 BELGRAD 2011 • - Polonia-serbia.org

• Nr 49-50 BELGRAD 2011 • - Polonia-serbia.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Z KUCHNI OSTOJIĆEVSKICH WIŚLAN<br />

Nawiązując do swojego artykułu<br />

w numerze 38/2008 Słowa<br />

YU Polonii pt. O Wiśle z Wisły,<br />

który poświęciłam Wiślanom z<br />

Ostojićeva, tym razem piszę o jadłach<br />

przygotowywanych w dni<br />

powszednie i świąteczne, a charakterystycznych<br />

dla środowiska<br />

wiejskiego w Ostojićevie. Natomiast<br />

już w pobliskim mieście<br />

Čoka, gdzie przeważnie mieszkają<br />

Węgrzy i Serbowie, odczuwa się<br />

duży wpływ kuchni węgierskiej,<br />

co można było zauważyć podczas<br />

tegorocznych „Dana opštine Čoka’’<br />

w lipcu br.<br />

Osiedleni przed ponad 170 laty<br />

Wiślanie w Tiszaszentmiklos (tak<br />

się wówczas nazywało Ostojićevo),<br />

przywieźli w swoim bagażu<br />

kulturowym przepis na skromne<br />

potrawy, które jadali w stronach<br />

ojczystych. Były to przede wszyskim jadła z ziemniaków,<br />

mąki pszennej, kaszy jęczmiennej, kapusty, mięsa wędzonego i<br />

słoniny oraz z «podróbków». W tamtych czasach na równinie<br />

pannońskiej kartofli było stosunkowo mało, a zamiast mąki<br />

pszennej używano kukurydzianej. Toteż galuszki gotowano z<br />

mąki kukurydzianej i jadano z serwatką lub serem. Z jęczmienia<br />

robiono placki a tylko na Gody i Wielkanoc przygotowywano<br />

kołocze z mąki pszennej. Podczas wykopków kartofli, a było to<br />

święto przewyższające ważnością żniwa, przygotowywano stare<br />

potrawy: pljesniki, a właściwie poleśniki (placek ziemniaczany<br />

pieczony na liściu kapusty, przelany śmietaną) i żebroczki (zapiekanka<br />

z tartych ziemniaków z dodatkiem kaszy, mięsa i słoniny),<br />

które już od pół wieku stały się potrawami obrzędowymi.<br />

Rozwijając gospodarkę rolną Wiślanie zmienili i wzbogacili<br />

w poważnym stopniu sposób odżywiania. Polievka nie musiała<br />

być tylko z kury, lecz mógł to być zwykły kapuśniak, zupę zaczęto<br />

robić nawet na wieprzowym mięsie. Kuchnia się wzbogaciła<br />

o różne rodzaje ciast: przywieziona z ojczyzny plecionka<br />

(obowiązująca w pierwszej części wesela i po pogrzebie), placki,<br />

sztrudel (makowiec w Wiśle nazywany zawijok ) oraz inne wyroby<br />

z ciasta drożdżowego – po kwaśno z serem.<br />

Przy okazji podaję przepis na obecnie robione ciasto jelica,<br />

który informatorka przypuszczalnie wzięła od sąsiadki innej<br />

narodowości, a zanotowała mgr Wioletta Kozieja. Oto przepis<br />

z grafiką słowacko-serbsko-polską i podkreślonymi formami<br />

serbskimi: «Jedno całe vajco wmieszać<br />

zes veżeczko sode bikarbone,<br />

sztere-pjenć łeszoh śmijetonki,<br />

zes cukre (wjelja gdo<br />

chce). Jedno wjenkszo<br />

łeszko maści i zes<br />

monko telja da<br />

Delegacja polska z gospodarzami na «kociołku čokańskim»<br />

bedzie głotki. To podzielić nas tszi dziołe i upiec tszi skore. Filj:<br />

wetopić cuker wef 2dl wode, dodać 7-8 łeszok monki da zgensnie<br />

i dwa wanilij cukra. Kede se filj ochłodzi, namazać każdo<br />

skore alje ne i to co se poże na vrh. Na to skore se dowo czokoładno<br />

glazura. Czokolada se wetopi wef cukrowej wode jako be<br />

se sweciała kede se ochłodzi.»<br />

Menu na Gody podała mi p. Renata Pilch z Ostojićeva, które<br />

zawiera zupę fasolową, rybną lub paradajzową (pomidorową)<br />

poliewkę, smażonego karpia, kluski z makiem lub serem, kompot<br />

ze śliwek oraz drobne ciasteczka vanilice (v. Słowo 38). Na<br />

ucztę weselną szykowano obowiązkowo polievkę, paprekaš, vino,<br />

pečenke i torte i uroczyście podawano wg regulaminu zawartego<br />

w książeczce banackich Słowaków. Trunki mieli i mają domowego<br />

wyrobu – gorzołkę i wino.<br />

Na kuchnię ostojićewskich Wiślan mogły mieć i miały<br />

wpływ kuchnie różnych narodowości zastanych w nowym<br />

środowisku. Przede wszystkim kuchnia dużo zamożniejszych<br />

Niemców, Węgrów i Serbów oraz – drogą związków małżeńskich<br />

w XX wieku - banackich Słowaków. Z niemieckiej kuchni<br />

należy wymienić šnicle, krmenadle, palačinke, różne wypieki,<br />

torty. Do tego wpływ na sam sposób gotowania, posiłkowania i<br />

przygotowywanie zapasów zimowych. Do wpływów słowackich<br />

można zaliczyć nazwę glgance na rodzaj mamałygi i rejteš na rodzaj<br />

ciastek.<br />

Obecnie zauważa się przemożny wpływ kuchni węgierskiej<br />

(gulasz, paprykarz) i serbskiej (musaka, djuveč, burek).<br />

<br />

Hanna Drljača<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!