12.05.2015 Views

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BOŠNJAČKI GLAS<br />

43<br />

ISTRA<br />

Piše: Mirsela Čaušević,<br />

univ.bacc.philol.croat.<br />

Foto: Elvis Malagić<br />

Otvorenje 8. Festivala bošnjačke<br />

kulture u Istri<br />

Nacionalna <strong><strong>za</strong>jednica</strong> Bošnjaka Istre još jednom<br />

je poka<strong>za</strong>la svoju veličinu građenu skoro 20<br />

godina. Ovaj put imali smo čast u okviru 8.<br />

Festivala bošnjačke kulture u Istri ugostiti poznatog<br />

sarajevskog autora Esada Bajtala, doktora znanosti,<br />

sociologa, psihologa, filozofa, političkog analitičara,<br />

a prije svega velikog čovjeka. Oduševio je posjetitelje<br />

predstavljanjem svoje nove knjige “Sevdalinka, alhemija<br />

duše”, održane 11.05.2013. u Domu hrvatskih branitelja.<br />

Drugi dio naziva knjige alhemija duše privlači<br />

pažnju čitatelja, alkemija ta drevna vještina preobrazbe<br />

neplemenitog u plemenito i dragocjeno u čovjeku te<br />

otkrivanje univer<strong>za</strong>lnog lijeka protiv jada, koji zemaljski<br />

život na neodređeno vrijeme produžuje. Izlaganju su<br />

prisustvovali brojni intelektualci. Nakon uvodnog pozdrava<br />

predsjednika NZBI-a Senada Pršića, prisutne<br />

su pozdravili Miodrag Čerina predstavnik Istarske<br />

županije, koja je i glavni sponzor otvorenja 8. Festivala<br />

bošnjačke kulture u Istri. Voditelj predstavljanja bio je<br />

naš <strong>za</strong>jednički prijatelj poznati glumac Igor Galo koji<br />

nas je na vrlo šarmantan način vodio kroz ovu posebnu<br />

noć.<br />

neostvarenoj ljubavi opjevanoj 1574. na sevdalinski<br />

način tog vremena. Njezini akteri bili su mladi trgovac<br />

Adil i Marija (Mara) Vornić. Događaj je <strong>za</strong>bilježen<br />

u spisima ondašnjeg splitskog kne<strong>za</strong>. Inspiriran time,<br />

Franjo Bokatuli spjevat će epitaf “bidnoj Mari”, a<br />

Splićanin Luka Botić, tri stoljeća poslije, spjevat će o<br />

tom događaju spjev “Bijedna Mara”, istaknuo je prof.<br />

Hadžiselimović.<br />

O ljepoti i čarima sevdalinke pisao je i poznati njemački<br />

pisac Heinrich Heine, a autor je i jedne od najljepših<br />

sevdalinki Der Asra (Kraj tanana šadrvana) koja je prevedena<br />

na bosanski jezik i bezbroj put opjevana.<br />

Prisutnima se obratio i naš prof.dr.sc. Jusuf Šehanović,<br />

potpredsjednik NZBI, a prema njegovim riječima svatko<br />

ima dušu, ali da bismo je osjetili, treba slušati<br />

sevdalinku, a da bismo je razumjeli treba pročitati<br />

knjigu, te je na vrlo duhovit način profesor promovirao<br />

knjigu.<br />

Kao što prof. Bajtal kaže riječi nisu dovoljne da iznesu<br />

težinu sevdalinke te je stoga potrebna i melodija.<br />

Sevdalinku su upotpunili i prisutnima približili Amir i<br />

Goran Mikulić, vlasnik izdavačke kuće Rabic, prof.dr. Esad<br />

Bajtal i prof.dr.sc. Jusuf Šehanović<br />

Izlaganje je <strong>za</strong>počeo prof. Dževdet Hadžiselimović,<br />

jedan od osnivača naše <strong>za</strong>jednice, poznati psiholog i<br />

intelektualac. Ova knjiga govori o potrazi <strong>za</strong> vlastitim<br />

identitetom koji se spominje u sevdalinkama. U knjizi<br />

se govori o interpretaciji pjevanja, ali i o tome kako se<br />

sevdalinka sluša. Sevdalinka također nije narodna pjesma<br />

kao što se misli jer su autori dobro poznati, ali je<br />

narod pomogao da se ona održi, a nije nastala u Bosni<br />

nego u Splitu. Ve<strong>za</strong> sevdalinke i Splita je genetska, a<br />

to znači vrlo stara i važna. Govori o prvoj nesretnoj,<br />

Svirač sa<strong>za</strong> Zanin Berbić<br />

Alen Rešidović na gitarama iz Poreča, Šejla Kotorić na<br />

harmonici iz Pule i svirač sa<strong>za</strong> Zanin Berbić iz Bosne<br />

i Hercegovine. Svirači su svojim osebujnim <strong>glas</strong>om i<br />

emotivnim prebiranjem po žicama i tipkama svojih<br />

instrumenata ganuli oduševljenu publiku do su<strong>za</strong>.<br />

Uistinu, bila je ovo posebna večer, večer puna emocija<br />

i ponosa, ponosa što smo Bosanci i što svojim<br />

sugrađanima imamo priliku poka<strong>za</strong>ti našu bogatu kulturnu<br />

baštinu.<br />

BROJ <strong>26</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!