12.05.2015 Views

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

Bošnjački glas 26 - Bošnjačka nacionalna zajednica za Grad Zagreb ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BOŠNJAČKI GLAS<br />

17<br />

Bošnjak ili Bosanac. Iako je tema bilo vrlo ozbiljna<br />

naši razgovori su bili uglavnom opušteni. On nam je<br />

odgovorio: „To, <strong>za</strong>što Muslimani nisu prije priznati<br />

kao nacija isto je da si me upitao <strong>za</strong>što Kulin ban<br />

nije uveo samoupravljanje. A što se tiče imena, oni<br />

moćniji od nas nam nisu dali ime Bosanac, nama<br />

je bolan zemljače (Alaga Dervišević) bilo važno da<br />

nas priznaju pod bilo kojim imenom i da nas u<br />

Ustav stave, a ime je lako promijeniti kada se <strong>za</strong><br />

to stvore uslovi, to je stvar plebiscita i bit će lakše<br />

kasnije rješavati pitanje imena naroda i nacije“, te<br />

dodao: „Evo vas mlađih, nastavite sa istraživanjima,<br />

dokazivanjima, moja generacija nije mogla više.“ 58<br />

Da je tako, potvrđuju i riječi Alije Isakovića izgovorene<br />

30.9.1993. godine poslije održanog historijskog<br />

Bošnjačkog sabora koji na pitanje: „Zašto je uveden<br />

termin Musliman sa velikim M?“, odgovara: „Da je<br />

tada neko predlagao termin Bošnjak smatralo bi se da<br />

<strong>za</strong>stupa tzv. kalajevštinu i bio bi politički deklasiran.<br />

Danas, u slobodi, nema više razloga <strong>za</strong> bilo kakvu<br />

političku mimikriju.“ 59<br />

Prema tome, nakon stoljetne borbe <strong>za</strong> očuvanje<br />

bošnjačke identifikacije, u ratnim uvjetima održava<br />

se 27. i 28. septembra 1993. godine Svebošnjački<br />

sabor na kojem je prisustvovalo 377 sabornika, te 80<br />

poslanika koji su mogli doći u opkoljeno Sarajevo.<br />

Iako Dino Abazović kaže: „U promjeni imena svi<br />

dijelovi bošnjačkog naroda bili su jedinstveni“ 60 ipak<br />

nije bilo baš tako. Sabor je održan u dramatičnom<br />

vremenu kada se odlučivalo između pravednog rata<br />

i nepravednog mira, odnosno prihvatanju Ženevskog<br />

sporazuma u BiH. Na pitanje: „Da li po Vašem<br />

mišljenju treba prihvatiti najnoviju verziju ženevskog<br />

paketa?“ 53 sabornika ili 15,18 odsto odgovorilo je<br />

sa „da“. Negativan odgovor dalo je 78 sabornika,<br />

što je 22,36 odsto, dok se 218 sabornika ili 62,46<br />

odsto opredijelilo <strong>za</strong> prihvatanje, ali pod uslovom<br />

vraćanja otetih teritorija silom. 61 Predsjednik radnog<br />

predsjedništva Sabora bio je prof. dr. Enes Duraković,<br />

koji je pozdravio goste i učesnike: predsjednika<br />

inicijativnog odbora Aliju Isakovića, predsjednika<br />

Predsjedništva RBiH Aliju Izetbegovića, naibu-reisa<br />

Mustafu ef. Cerića, prof. dr. Muhameda Filipovića,<br />

te ministra inozemnih poslova dr. Harisa Silajdžića.<br />

U ime inicijativnog odbora pozdravio je ambasadore,<br />

predstavnike vjerskih institucija i druge goste.<br />

U svom pristupnom govoru Alija Isaković je istakao:<br />

„Ne osjećam potrebu da sebi i vama objašnjavam<br />

naše tradicionalno ime Bošnjak, ime našeg jezika<br />

bosanskog i ime naše zemlje Bosne i Hercegovine. Ja<br />

ga samo promoviram kao prirodno pravo na tradic-<br />

58 Alaga Dervišević, Bošnjaci u dijaspori, Bosanska riječ, Sarajevo<br />

– Vupertal, 2006., str. 243.<br />

59 Alija Isaković, cit. djelo, str. 388.<br />

60 Citirano prema: Šaćir Filandra, cit. djelo, str. 192<br />

61 Prvi Bošnjački Sabor, 27.9.1993., str. 5.<br />

iju.“ 62 Iako je njegov govor utemeljen, može se reći<br />

da je bio emotivan i ushićen. Poslije njegovog govora<br />

redali su se govornici koji su podržavali renominaciju<br />

Muslimana u Bošnjake. Tu bi se moglo, i pored prihvatanja<br />

generalne ideje, iznijeti nekoliko stanovišta.<br />

Muhamed Filipović, <strong>za</strong> kojeg Šaćir Filandra kaže da je<br />

mogući autor Deklaracije, iako mi je on lično rekao da<br />

jeste, između ostalog, rekao je: „Draga braćo i sestre<br />

Bošnjaci. Konačno smo evo dočekali da se na jednom<br />

našem skupu (…) pozdravljamo i oslovljavamo našim<br />

pravim imenom Bošnjaci.“ 63 Njegov govor je bio<br />

uvjerljiv, pun nade i rađanja nečeg novog. Kao autor<br />

Deklaracije, koju navodimo u fusnoti, 64 on je suvereno<br />

ve<strong>za</strong>o Bosnu i Bošnjake, bošnjačku historiju i<br />

tradiciju, državnopravni identitet naroda i države itd.<br />

O tome je šire govorio u tekstu „Smisao bošnjaštva“. 65<br />

Novoi<strong>za</strong>brani naibu-reis Mustafa ef. Cerić, iako je<br />

snažno potencirao bošnjačko ime, ipak se nije mogao<br />

odreći poistovjećivanja bošnjačkog i muslimanskog<br />

identiteta. Slično je i sa Džemaludinom Latićem.<br />

Svoju rezervu istakao je Adil Zulfikarpašić smatrajući<br />

„odluke Sabora o promjeni imena naroda etničkim<br />

redukcionizmom bošnjaštva, te samo formalnom<br />

<strong>za</strong>mjenom jednog imena drugim“. 66 Poseban značaj<br />

Šaćir Filandra pridaje pristalicama „uslovnog prihvatanja“<br />

Owen-Stoltenbergovog mirovnog sporazuma<br />

o troetničkoj podjeli zemlje, o Bosni i Hercegovini<br />

62 Alija Isaković, cit. djelo, str. 378.<br />

63 Šaćir Filandra, cit. djelo, str. 189.<br />

64 DEKLARACIJA BOŠNJAČKOG SABORA<br />

Bošnjaci,<br />

Nakon stotinu i petnaest godina, od ljeta 1878. godine kada su<br />

se Bošnjaci sastali u haremu Begove džamije da bi se dogovorili<br />

o odbrani svoje zemlje, sastali smo se nanovo i u znaku našeg<br />

narodnog imena, naše slavne tradicije i zbog interesa naše<br />

zemlje, naše država i njenog naroda.<br />

Svjesni povijesnog značenja momenta u kojem se sastajemo<br />

kao i iskušenja koja nas čekaju, odlučni smo da našem narodu<br />

vratimo njegovo povijesno i narodno ime Bošnjaci, da se na<br />

taj način čvrsto vežemo <strong>za</strong> našu zemlju Bosnu i njenu državnopravnu<br />

tradiciju, <strong>za</strong> naš bosanski jezik i sveukupnu duhovnu<br />

tradiciju naše povijesti.<br />

U duhu tog vraćenog imena i potvrđenog identiteta, izjavljujemo<br />

da našu domovinu Bosnu vidimo kao slobodnu i demokratsku<br />

<strong>za</strong>jednicu, koja će čuvati i produbljivati stoljetne <strong>za</strong>sade<br />

tolerancije i međusobnog poštovanja svih ljudi i svih tradicija<br />

što u njoj žive. Pozivamo u tome <strong>za</strong> svjedoka cjelokupnu našu<br />

povijest.<br />

Da bismo produžili i produbili <strong>za</strong>početi posao potvrđivanja<br />

vlastitog narodnog bića, njegovog mjesta i <strong>za</strong>daće u svijetu<br />

u kojem živimo i afirmacije njegovih nacionalnih i državnih<br />

institucija, odlučujemo da Bošnjački sabor i ubuduće radi.<br />

Sabor će biti mjesto okupljanja svih Bošnjaka na kojem će se u<br />

slobodi mišljenja, poštovanja različitih uvjerenja i uz maksimalnu<br />

kompetenciju i odgovornost razmatrati sva najvažnija pitanja<br />

bošnjačkog naroda i naše države, i utvrđivati pravci naše<br />

nacionalne akcije.<br />

Neka Allah bude svjedok naše iskrene namjere i podrži nas u<br />

njoj.<br />

65 Muhamed Filipović, Smisao bošnjaštva, Oslobođenje, Sarajevo,<br />

28. septembar/rujan 1993., str. 5.<br />

66 Intervju Adila Zulfikarpašića, Oslobođenje, evropsko izdanje, 22-<br />

29.12.1994., str. 8-9; citirano prema: Šaćir Filandra, cit. djelo,<br />

str. 197.<br />

BROJ <strong>26</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!