11.05.2015 Views

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VI/131, 3. lipnja 2,,4.<br />

9<br />

razgovor<br />

U toj vam knjizi netko<br />

is<strong>pri</strong>povijeda kako bi se mogao<br />

steći dojam da su Hrvati<br />

agresivni jer se stalno svađaju,<br />

što navodno spada u<br />

folklor, ali se isto tako brzo i<br />

pomire. Je li se <strong>pri</strong>ča pokazala<br />

istinitom?<br />

– Baš je ludo da me to<br />

pitate! To mi je is<strong>pri</strong>èala<br />

<strong>pri</strong>jateljica iz Aachena, ona<br />

je za vrijeme rata došla u<br />

Njemaèku i baš mi je <strong>pri</strong>je<br />

ovoga mog putovanja rekla<br />

da æe se Hrvati sigurno<br />

uvrijediti jer je rekla da se<br />

stalno svaðaju, no tvrdi da<br />

je to istina, da se ona i njezina<br />

sestra stalno svaðaju i<br />

da to i drugi stalno èine jer<br />

je to normalno! Samo sam<br />

prenio što sam èuo.<br />

Nove interesne<br />

zajednice<br />

Sloboda putovanja bila je<br />

neka vrsta opsesije u komunističkim<br />

režimima. Jeste li<br />

se već zasitili te slobode?<br />

– Sada sam možda postao<br />

prelijen da putujem tako<br />

daleko kao <strong>pri</strong>je, ali i dalje<br />

smatram da je ta sloboda<br />

jako važna. Nakon pada<br />

ideoloških granica ljudi<br />

su dobili više moguænosti<br />

putovanja i stvaranja novih<br />

zajednica koje nisu ideološki<br />

ili nacionalno odreðene,<br />

nego su interesne zajednice<br />

koje su daleko ljudskije. U<br />

Njemaèkoj me stalno smještaju<br />

u multikulturnu ladicu<br />

i novinari me neprestano<br />

pitaju tko to dolazi na naš<br />

Ruski disko, Nijemci ili Rusi,<br />

kao da nas to uopæe zanima.<br />

Živim u takvu dijelu grada<br />

gdje ljudi uopæe ne gledaju<br />

na nacionalnost, bitno je<br />

da se <strong>pri</strong>jateljski ponašaju i<br />

da im se sviða naša glazba.<br />

Zbog toga se kao organizatori<br />

Ruskog diska nismo<br />

nikad zapitali tko nam to<br />

dolazi.<br />

Imate li dojam da prosječni<br />

Nijemci multikulturalnost<br />

svoje zemlje doživljavaju<br />

kao obogaćenje ili im je<br />

potpuno svejedno?<br />

– Prosjeèni Nijemac<br />

danas je pod istim ekonomskim<br />

<strong>pri</strong>tiskom kao i svaki<br />

prosjeèan nenijemac. Svi<br />

imaju iste probleme koji s<br />

nacionalnošæu nemaju veze.<br />

Uslijed globalizacije, u<br />

kojoj je zapravo ekonomija<br />

pobijedila sve ideološke<br />

granice, svi ljudi imaju<br />

iste probleme – imaju ili<br />

previše posla ili ga nemaju<br />

uopæe, svi se moraju snaæi u<br />

novome svijetu koji se više<br />

ne dijeli na nacionalnosti.<br />

Je li Putovanje u Trulalu<br />

zapravo ta najavljivana<br />

Svjetska knjiga o džungli<br />

koju spominjete na kraju<br />

knjige Moja njemačka knjiga<br />

o džungli?<br />

– U Svjetskoj knjizi o<br />

džungli opisujem putovanja<br />

kakvo je, na <strong>pri</strong>mjer, ovo u<br />

Hrvatsku. U njoj opisujem<br />

svijet onakav kakav jest.<br />

Mnogo smo na putovanjima,<br />

s Ruskim diskom smo<br />

na <strong>pri</strong>mjer bili u Ateni,<br />

Budimpešti, u Italiji, i na<br />

takvim putovanjima nastaju<br />

<strong>pri</strong>èe koje su u toj knjizi.<br />

Ruski disko u Berlinu<br />

Što trenutačno pišete?<br />

– Trenutaèno imam tri<br />

projekta. U lipnju izlazi<br />

knjiga koju sam upravo<br />

dovršio, zove se Ich mache<br />

mir Sorgen, Mama (Mama,<br />

brinem se – op.a.). To<br />

je knjiga s obiteljskim<br />

<strong>pri</strong>èama, o generacijskim<br />

konfliktima, o generaciji<br />

mojih roditelja i generaciji<br />

moje djeca, koji svi<br />

odbijaju moju pomoæ i sve<br />

bolje znaju te sve hoæe<br />

sami isprobati. U knjizi<br />

je rijeè o tome da vlastito<br />

iskustvo više ne možeš<br />

nikome prenijeti jer svi sve<br />

hoæe napraviti sami. Zatim<br />

radim na knjizi o glazbi<br />

Kaminer Karaoke u kojoj<br />

glazba nije predstavljena<br />

kao umjetnost nego kao<br />

soundtrack životu, kao socijalni<br />

fenomen, i u toj æe se<br />

knjizi uz svaku <strong>pri</strong>èu pojaviti<br />

jedna pjesma i vjerojatno<br />

æemo objaviti CD uz<br />

knjigu. Uz sve to ide još i<br />

Svjetska knjiga o džungli.<br />

Pojavljuju li se u toj knjizi<br />

samo ruski bendovi?<br />

– Ne, ima i njemaèkih.<br />

Tu su pjesme koje su se u<br />

odreðeno vrijeme pjevale u<br />

odreðenim zemljama.<br />

Je li Ruski disko izvorno<br />

vaša ideja ili je takvih<br />

<strong>pri</strong>redaba bilo i <strong>pri</strong>je po<br />

Njemačkoj?<br />

– Pa, mislim da je to<br />

stvarno bila moja ideja.<br />

Moja žena smatra da je to<br />

bila njezina ideja, što je<br />

moguæe. Htjeli smo zapravo<br />

organizirati party na koji<br />

bismo pozvali <strong>pri</strong>jatelje i<br />

puštali glazbu koju i inaèe<br />

slušamo i volimo, dakle<br />

rijeè je o posve normalnoj<br />

ideji da drugim ljudima<br />

nametnemo glazbu koja<br />

nam se sviða. Došlo je i<br />

mnogo drugih ljudi koji su<br />

htjeli plesati na tu glazbu,<br />

otpoèetka je zanimanje<br />

bilo veliko. Ruski disko kao<br />

plesna manifestacija sve je<br />

više rastao tako da danas na<br />

našim putovanjima njime<br />

pokreæemo cijeli svijet i<br />

osluškujemo ga.<br />

Što puštate? Romantični<br />

ruski punk s navodno blagotvornim<br />

učinkom, kao što ste<br />

rekli u jednoj od knjiga?<br />

– Puštamo samo rusku<br />

glazbu. Najveæim dijelom<br />

glazbu koja je nastala nakon<br />

perestrojke. Mislim da je<br />

ruska glazba jako zanimljiva,<br />

i da postaje sve zanimljivijom.<br />

Nakon raspada<br />

Sovjetskog Saveza ljudi su<br />

u tim bivšim republikama<br />

otkrili neke folkloristièke<br />

elemente koje sada upotrebljavaju<br />

u svom radu, glazba<br />

je postala šarenija, još zanimljivija.<br />

A u Berlinu imamo<br />

slobodu odabrati najbolje<br />

od najboljeg i puštati to jer<br />

je ta glazba na Zapadu posve<br />

nepoznata.<br />

Što sami rado slušate?<br />

– Radoznao sam što se<br />

tièe glazbe. Evo, na <strong>pri</strong>mjer,<br />

ovdje sam odluèio kupiti<br />

neke CD-e. Kako hrvatski i<br />

ruski jezik jako slièno zvuèe,<br />

nitko živ to neæe <strong>pri</strong>mijetiti.<br />

Ako pronaðemo nešto<br />

Nakon raspada<br />

Sovjetskog Saveza<br />

ljudi su u tim bivšim<br />

republikama otkrili<br />

neke folklorističke<br />

elemente koje sada<br />

upotrebljavaju u<br />

svom radu, glazba<br />

je postala šarenija,<br />

još zanimljivija. A<br />

u Berlinu imamo<br />

slobodu odabrati<br />

najbolje od<br />

najboljeg i puštati<br />

to jer je ta glazba<br />

na Zapadu posve<br />

nepoznata<br />

što nam odgovara mislimo<br />

to puštati u Ruskom disku,<br />

recimo u Berlinu.<br />

Mislim da bi vam se<br />

Gustaf i svidjeli.<br />

– To sam veæ kupio.<br />

Osvajanje zapada<br />

ruskim punkom<br />

Aktivni ste i na radiju i<br />

na televiziji, možete li reći<br />

nešto o tome?<br />

– Da, na radiju radim i<br />

dalje. S mojim <strong>pri</strong>jateljem<br />

Yurijem imam novu emisiju<br />

od <strong>pri</strong>je nekoliko mjeseci.<br />

To je jednosatna glazbena<br />

emisija u kojoj puštamo<br />

glazbu i <strong>pri</strong>èamo o bendovima.<br />

Zove se Russendisko<br />

Klub. Zamislili smo da svaka<br />

emisija ima odreðenu<br />

temu, naša je zadnja tema,<br />

na <strong>pri</strong>mjer, bila zloèin i<br />

kazna, koja je jako bitna za<br />

rusku glazbu, a sljedeæa je<br />

emisija posveæena vjenèanjima.<br />

Zabavlja nas smišljanje<br />

novih koncepata. Prije<br />

sam imao emisiju u kojoj<br />

sam govorio o Berlinu, takoðer<br />

emisiju u kojoj sam<br />

imao znanstvene <strong>pri</strong>loge<br />

PRIOPĆENJE ZA JAVNOST<br />

OTVOREN NATJEČAJ ZA NAJBOLJEG<br />

MLADOG GLAZBENIKA U HRVATSKOJ<br />

o glazbenim djelima, ali<br />

bez puštanja glazbe. Osim<br />

toga, pišem mnogo za razlièite<br />

novine.<br />

Pišete o različitim temama,<br />

ili ima nečeg zajedničkog<br />

u vašem novinarskom<br />

radu?<br />

– Pišem o raznim temama,<br />

ali ponekad iz tih<br />

radova nastanu knjige, kao<br />

<strong>pri</strong>mjerice ove tri knjige<br />

– o obitelji, o glazbi i o<br />

putovanjima. To su teme<br />

kojima se rado bavim.<br />

A televizija?<br />

– I tu smo aktivni. Osim<br />

toga, imamo izdavaèku<br />

kuæu Russendisko Records<br />

gdje izdajemo rusku glazbu,<br />

pravimo kompilacije<br />

i pokušavamo zapadno<br />

tržište osvojiti ruskim punkom.<br />

A kazalište? Imate li vremena<br />

za kazalište?<br />

– Zapravo ne. Napisao<br />

sam kazališni komad na<br />

temu doseljavanja koji se<br />

<strong>pri</strong>lièno uspješno <strong>pri</strong>kazuje<br />

u Göttingenu. Rijeè je o<br />

njemaèko-ruskim ljubavnim<br />

parovima.<br />

Zagreb, 26. svibanj 2004 – Na današnjoj press konferenciji održanoj u predvorju Velike dvorane<br />

KD Vatroslava Lisinskog, pred brojnim uzvanicima predsjednica Uprave PBZ American<br />

Expressa Nina Oberiter – Gluhak i maestro Vjekoslav Šutej, novi šef dirigent Zagrebačke<br />

filharmonije već tradicionalno, četrnaestu godinu zaredom otvorili su natječaj za dodjelu<br />

nagrade najboljim mladim glazbenicima u državi.<br />

Nagrada PBZ American Expressa i Zagrebačke filharmonije za mladog glazbenika ustanovljena je<br />

na inicijativu Atlas American Expressa 1991. godine, kada je prvi put i dodijeljena. Dodjeljuje<br />

se mladim glazbenicima za ostvarene rezultate na polju solističkih dostignuća u zemlji i<br />

inozemstvu u tijeku kalendarske godine. Nagrada se sastoji od unikatne kristalne skulpture,<br />

rad akademske kiparice Hede Rušec, diplome, i 2.500 eura u putničkim čekovima American<br />

Expressa. Rok <strong>pri</strong>jave za ovogodišnju nagradu je 17. studenoga 2004.<br />

Odluku o dodjeli Nagrade Zagrebačke filharmonije i PBZ American Expressa donosi odbor za<br />

dodjelu Nagrade koji čine: ravnatelj ZF, šef dirigent ZF, predstavnik PBZ American Expressa,<br />

dekan Muzičke akademije u Zagrebu, predstavnik stručne kritike i dva istaknuta glazbena<br />

stručnjaka koje imenuje ZF.<br />

Lanjski dobitnik nagrade je violončelist Branimir Pustički kojem je nagrada uvelike pomogla da<br />

se još bezbrižnije posveti daljnjem njegovanju svog iznimnog talenta te otvorila nova vrata u<br />

razvoju karijere.<br />

Priznati svjetski uspjesi svih dosadašnjih laureata dokazali su opravdanost ove nagrade. Među<br />

dobitnicima nagrade su kroz četrnaest godina bili i tenor Tomislav Mužek, koji je stalno<br />

angažiran u Splitskoj operi, a permanentno nastupa s Berlinskom i Munchenskom operom,<br />

Ivan Repuštić, dirigent, Thomas Burić i Pavle Zajcev violončelisti, Monika Leskovar<br />

violončelistica, Martina Filjak i Ana Pišpek koje sviraju glasovir, te Jan Janković, virtuoz na<br />

rogu, Ana Vidović na gitari, Marija Pavlović na klarinetu te saksofonisti Goran Tudor i Nikola<br />

Fabijanić.<br />

“Osnovna ideja nagrade mladim glazbencima je da im pomognemo da se bezbrižnije posvete<br />

razvoju svog talenta. Ovim putem pozivamo i ostale <strong>pri</strong>vredne subjekte koji su u mogućnosti<br />

da također aktivnije potpomognu mlade. Upravo su oni budućnost, odnosno garancija i<br />

nositelji gospodarskog i kulturnog razvoja Hrvatske” zaključila je Nina Oberiter – Gluhak,<br />

predsjednica Uprave PBZ American Expressa tijekom press konferencije.<br />

Za sve dodatne informacije obratite se na:<br />

Norman Müller, voditelj odnosa s javnošću<br />

PBZ American Express d.o.o., Lastovska 23, 10 000 Zagreb<br />

Tel: + 385 1 6124 302; mob: + 385 98 399 230; fax: + 385 1 6124 229<br />

e-mail: norman.muller@amex.hr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!