11.05.2015 Views

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

Europska kratka pri Europska kratka priča - Zarez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VI/131, 3. lipnja 2,,4.<br />

39<br />

kritika<br />

hipstere s njihovim<br />

cool<br />

intelektualnim<br />

pozama i postmodernistièkim<br />

luksuzom<br />

mentaliteta koji je<br />

izgubio sigurnost.<br />

No, Vladimiru<br />

Girškinu uskoro<br />

dojadi glavni<br />

grad pokreta<br />

cinika i nakon<br />

burnih zapleta<br />

bježi natrag<br />

na Istok, toènije reèeno u Prag, Pariz<br />

devedesetih godina, gdje je sin gospodina<br />

Ribakova šef mafije i kojim jurca tisuæe<br />

mladih Amerikanca.<br />

Tu se Girškin razotkrije kao vrlo nasilan<br />

prepredenjak koji se kao izdavaè,<br />

lovac na talente i dobro baždareni pjesnik<br />

ušulja u nabrušenu masu zapadnjaka<br />

na kulturnom tripu te u klubovima<br />

i kavanama traži žrtve za sumnjiv piramidalni<br />

poslovni model. Ubrzo napreduje<br />

u hijerarhiji mjesne mafije da bi se<br />

zatim brutalno srozao. Ali, naposljetku<br />

je nauèio najvažniju životnu poruku i na<br />

kraju knjige zajedno sa svojom trudnom<br />

ženom može uživati imaginarnu sigurnost<br />

amerièkog doma (vratio se u svoju novu<br />

domovinu).<br />

U divljem kazaèoku, preplavljujuæom<br />

maštovitošæu, interkulturalni, uvijek na<br />

rubu, Gari Štejngart lovi meðu istoènozapadnim<br />

dušama i istražuje njihova<br />

naponska polja. Njegova je proza drska,<br />

putena, vrlo ironièna i ponekad zbog<br />

presmjelosti promaši cilj, no to se jednom<br />

debitantu u svakom sluèaju može oprostiti.<br />

Vladimir Tučkov,<br />

Spasitelj tajge<br />

šlo je jako brzo. Kako se u nekadašnjemu<br />

Sovjetskom Savezu<br />

kroz Glasnost i Perestrojku<br />

udomaæila zapadnjaèka stvarnost tako<br />

se i kriminalitet otvoreno uèvrstio u<br />

svakodnevnici. Prièe o nekažnjenim<br />

zlodjelima i zlokobnim strastima autora<br />

Vladimira Tuèkova opisuju vrtoglavu<br />

vožnju mutnih ruskih tipova u carstvo<br />

Zla. Nekažnjeni zato što se nepoštene<br />

stvari u nepoštenoj normalnosti više<br />

uopæe ne uoèavaju i ispoèetka se rijetko<br />

i smatraju zloèinom.<br />

Na poèetku <strong>pri</strong>povijetke Nesreæa u lovu<br />

Tuèkov <strong>pri</strong>lièno toèno i razumljivo objašnjava<br />

otkud onima koji dotad ništa nisu<br />

imali odjednom poèetni kapital i iz njega<br />

nastalo bogatstvo. Roðen u glavnom gradu<br />

ruske pokrajine, Fjodor je tu dugo živio<br />

nièim se ne razlikujuæi od ostalih šesto tisuæa njegovih<br />

stanovnika. To se promijenilo kada je<br />

Perestrojka smijenila stari režim. Fjodor<br />

ne ulazi u uobièajene poslove, nego poèinje<br />

u velikim razmjerima prodavati novoroðenèad<br />

zainteresiranima u inozemstvu.<br />

Nakon što je u toj samostalnoj gospodarskoj<br />

djelatnosti zaradio dovoljno novca<br />

uozbiljuje se i postaje bankar. Privatno ne<br />

nalazi sreæu. Iz te dvojbe Tuèkov razvija<br />

pustolovnu <strong>pri</strong>èu koja granièi s apsurdom,<br />

a za Fjodora završava gospodarskim i<br />

financijskim slomom.<br />

Petnaest <strong>pri</strong>èa koje nesputanom maštom<br />

u više-manje poznatim anegdotama<br />

i skurilnim snimkama trenutka oslikavaju<br />

rusku stvarnost nakon prelaska radnièkoga<br />

i seljaèkog društva u kapitalistièki<br />

protunacrt. No, u svim se <strong>pri</strong>èama brzo<br />

stjeèe osjeæaj da je Tuèkov malo toga<br />

izmislio.<br />

S njemačkoga prevela Sanja Demšić.<br />

Objavljeno u e-časopisu titel,<br />

www.titel-forum.de<br />

San i sudbina tragedije<br />

Grozdana Cvitan<br />

Ono što ovaj roman čini zaista<br />

antiratnim djelom jest obilje<br />

<strong>pri</strong>zora koji, u onomu što bi se<br />

najčešće prepoznalo kao junaštvo,<br />

otkrivaju puninu tragedije u koju su<br />

podjednako utopljene sve generacije<br />

jednog naroda, u kojoj nema crnobijele<br />

podjele, u kojoj ni na jednoj<br />

strani nisu samo dobri i samo zli<br />

Randa Ghazy, Sanjajući Palestinu; preveo<br />

Belmondo Miliša; AGM, Zagreb, 2003.<br />

ledao je rat od svog roðenja / I gledat<br />

æe ga sve do smrti – kratak je opis<br />

mladog Palestinca koji se rodio u<br />

ratu i èiji put vodi kroz rat do osobne<br />

besmislene i prerane smrti. To nije<br />

pitanje izbora, nego pitanje refleksa<br />

po kojem je jedino moguæe opstati<br />

na prostoru koji Palestinci vide kao<br />

prošlu i buduæu Palestinu i zbog koje<br />

nastoje opstati u suhom, neljubaznom<br />

kamenjaru u kojem vjetrometina oskudnog<br />

prebivališta nije samo pitanje<br />

simbolièkog izrièaja. Djelo naslovljeno<br />

Sanjajuæi Palestinu napisala je, navodno,<br />

petnaestogodišnja Randa Ghazy,<br />

Egipæanka, gimnazijalka u Italiji.<br />

Prelomljenost rečenica i<br />

života<br />

Pišuæi o ratnom sukobu koji s povremenim<br />

prekidima traje veæ desetljeæima<br />

na Bliskom istoku, autor/ica<br />

(a teško je povjerovati u autorstvo<br />

petnaestogodišnjakinje iz više razloga)<br />

stilom sugerira poetsko izvorište<br />

tragedije koja nastaje na naèin kao<br />

da je piše èovjek u trku, osoba koja<br />

posustaje, kao da je izgovara dah koji<br />

se prelama jer nestaje u nastojanju da<br />

se što brže <strong>pri</strong>jeðe put od jednog do<br />

drugog zaklona, od jednog do drugog<br />

utoèišta, od jedne do druge <strong>pri</strong>vremenosti.<br />

Razlomljene reèenice, proza<br />

prelomljenih redova trebala je veliku<br />

vještinu da bi tom prelomljenošæu<br />

progovorila o prelomljenosti života, o<br />

mladiæima koji kao u starim tragedijama<br />

padaju sasjeèeni rafalima, reèenice<br />

i misli koje izrastaju iz jedne rijeèi,<br />

slike, iz neke usputnosti, a onaj koji ih<br />

zapisuje ili izgovara kao da sam sebe<br />

<strong>pri</strong>siljava da nastavi pisati ili izgovarati<br />

– kao da je svijet veæ prepoznatljiv po<br />

sebi pa mnogo toga više ne treba niti<br />

reæi niti zapisati. Sve je poznato i sve<br />

je uzalud. Ali kad bujica rijeèi napokon<br />

krene, ona se usopti od potrebe da se<br />

izgovori što više, da se pronaðe bitno,<br />

da se možda progovori s rezultatom.<br />

Tim stilom u knjizi se sastaju golem<br />

umor i nedovršena mladost da bi – u<br />

bezbroj puta ponovljenim pitanjima o<br />

Generacije mladih<br />

Palestinaca rađaju se<br />

da bi bili mrtvi u svojoj<br />

mladosti, da bi u svom<br />

kratkom i otrovanom<br />

životu prestali čekati<br />

potpis na mirovnom<br />

sporazumu koji niti<br />

dolazi niti ima nade da<br />

će se dogoditi za njihova<br />

života!<br />

smislu života, o boli, ljubavi, strahu, o<br />

djeci koja odrastaju brže nego što im<br />

rastu tijela, koja æe možda i umrijeti<br />

na polurazrušenim ulicama svojih opustjelih<br />

naselja <strong>pri</strong>je nego taj rast bude<br />

dovršen – kriknuli, prosvjedovali, tulili<br />

o tome kako jedan rat napokon treba<br />

biti zaustavljen.<br />

Junaci romana Sanjajuæi Palestinu<br />

skupina je mladih ljudi koje je rat u<br />

svojim najtragiènijim slikama okupio<br />

pod istim krovom. Ali èinjenica potrebe<br />

da se bude pod nekim krovom<br />

stvara od njihova zajedništva blisku,<br />

obiteljsku zajednicu u kojoj prevladavaju<br />

strahovi pojedinca za sve ostale,<br />

strahovi koje više nije moguæe izlijeèiti<br />

i èija opsesivnost mijenja ljudsku <strong>pri</strong>rodu.<br />

Ono što ovaj roman èini zaista antiratnim<br />

djelom jest obilje <strong>pri</strong>zora koji,<br />

u onomu što bi se najèešæe prepoznalo<br />

kao junaštvo, otkrivaju puninu tragedije<br />

u koju su podjednako utopljene<br />

sve generacije jednog naroda, u kojoj<br />

nema crno-bijelog svijeta dvaju zaraæenih<br />

naroda, u kojoj ni na jednoj strani<br />

nisu samo dobri i samo zli. Masovnost<br />

ljudi-bombi, mladih samoubojica koji<br />

odlaze u smrt kao <strong>pri</strong>jetnja svojim<br />

ne<strong>pri</strong>jateljima i izbor za sebe, svjedoèanstvo<br />

su traumatiène èinjenice da<br />

su oni dio sustavne tragedije koja je<br />

poèela <strong>pri</strong>je njihova roðenja i trajat æe i<br />

nakon njihove smrti. U tom kontekstu<br />

najstrašniji je <strong>pri</strong>zor u kojem jedan od<br />

likova razmišlja o sudbinama nakon što<br />

je vidio djecu kojoj nije bilo spasa. To su<br />

mali Palestinci, redom mlaði od deset<br />

godina, koji izvikuju stihove iz Kurana<br />

posveæene džihadu, s maketama oružja<br />

u rukama, a stariji ih bodre u tome.<br />

Generacije mladih Palestinaca raðaju<br />

se da bi bili mrtvi u svojoj mladosti, da<br />

bi u svom kratkom i otrovanom životu<br />

prestali èekati potpis na mirovnom<br />

sporazumu koji ni dolazi niti ima nade<br />

da æe se dogoditi za njihova života!<br />

Svijet naviknut na tragediju<br />

Ono što pobuðuje pozornost pogled<br />

je na Židove kao narod koji je<br />

imao strašnu povijest, koji je pretrpio<br />

goleme tragedije, ali i na današnje<br />

graðane Izraela koji imaju snage biti<br />

drukèiji od svoje službene politike i<br />

vojnika koji pod represijom drže palestinska<br />

naselja. Za razliku od onih<br />

koji dolaze iz svijeta i naseljavaju palestinske<br />

prostore, knjiga prepoznaje<br />

i ljude koji su spremni sudjelovati u<br />

antiratnim kampanjama, koji osuðuju<br />

Sharona, koji sve ljude vide ponaj<strong>pri</strong>je<br />

kao ljude, spremne živjeti s drugima<br />

bez pitanja o vjeri kao najaktualnijem<br />

i najpogubnijem pitanju bliskoistoènih<br />

prostora. Knjiga ne zaobilazi spomenuti<br />

ni neuèinkovitost Arafatove politike,<br />

logistièku ulogu Sjedinjenih Država u<br />

održanju i poticanju sukoba, ravnodušnost<br />

i šutnju Europe, nespremnost<br />

da se pomogne u stvarnim mirovnim<br />

naporima, ali ni opæa pitanja svakog<br />

rata (ma koliko se èinio konkretan):<br />

èinjenicu kako nema nereda i ratova u<br />

kojima neki od sudionika ne bi imali<br />

koristi i koji su spremni zbog vlastita<br />

profitabilnog posla i dalje prolijevati<br />

tuðu krv…<br />

Roman je to koji je uvijek moguæe<br />

komparirati s trenutaènom situacijom<br />

na Bliskom istoku i reæi kako je aktualan.<br />

Tema je, nažalost, aktualna veæ<br />

godinama, a kraj njezine aktualnosti<br />

se ne nazire. Iako spominje stalne<br />

neuspješne mirovne sporazume i nadu<br />

koja se troši sa svakom novom žrtvom,<br />

roman je i slika procesa u kojem netrpeljivost<br />

starijih prerasta u mržnju<br />

mlaðih generacija, to je knjiga-proces<br />

èija je bezizlaznost puna muènine i<br />

tišine. Svijet naviknut na tragediju i<br />

tragedija koja sebe reciklira u buduænost.<br />

Ta permanentna tragedija naslovljena<br />

je Sanjajuæi Palestinu. U tom snu<br />

roditeljski <strong>pri</strong>log una<strong>pri</strong>jed je ugraðen<br />

u dijete koje, na <strong>pri</strong>mjer, dobiva ime (i<br />

sudbinu) Džihad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!