Zasebno pismo razgrelo javnost - Pomurje.si
Zasebno pismo razgrelo javnost - Pomurje.si
Zasebno pismo razgrelo javnost - Pomurje.si
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
10 KULTURA<br />
4. februar 2010 –<br />
Ficko iz Londona v Ljubljano<br />
V arhitekturnem muzeju v Fužinskem gradu je na ogled razstava<br />
ustvarjalcev v kulturi, ki so v lanskem letu bivali in ustvarjali v stanovanjih<br />
ministrstva za kulturo v treh svetovnih metropolah Berlin<br />
- London - New York.<br />
Med njimi je akademski slikar Mitja Ficko iz Ljutomera, ki je v minulem<br />
letu ustvarjal tudi v Londonu.<br />
Kulturni praznik v zanosu<br />
Verjetno ni kraja ali občine, ki ne bi v teh dneh s proslavo, dogodkom<br />
ali kako drugače zaznamovala slovenskega kulturna praznika.<br />
To je tudi priložnost, da se spomnimo na kulturnike, umetnike in<br />
ustvarjalce vsaj s šopkom in nekaj lepimi besedami. Žal pa še vedno<br />
nimamo regijske kulturne nagrade, pa tudi <strong>si</strong>cer je občinskih kulturnih<br />
nagrajencev vse manj.<br />
Otroci v Švici, zajtrk v Indiji<br />
Na 45. filmskem festivalu Solothutn, ki je konec januarja potekal v<br />
Švici, so predstavitev filmske produkcije alpskih dežel sklenili s filmskim<br />
esejem režiserja Vladimirja Škafarja. Film Petelinji zajtrk (režiser<br />
Marko Naberšnik, literarna podloga Feri Lainšček) pa so zavrteli na<br />
filmskem festivalu v Indiji, v deželi, ki ima izjemno stroga pravila glede<br />
ljubezenskih prizorov.<br />
Prvi spomenik žrtvam holokavsta v Sloveniji<br />
Kovček našel svoj dom<br />
Spominsko obeležje sta odkrila minister Lukšič in direktor ZRC SAZU dr. Oto Luthar<br />
Foto: A. N. R. R.<br />
Pesniški prvenec zrele pesnice Vide Pelc Bajkovič je v<br />
radgonskem Špitalu predstavil pesnik Milan Vincetič.<br />
Tudi o prepovedanih mislih<br />
V torek zvečer je bila v starem Špitalu v Gornji Radgoni predstavitev<br />
pesniške zbirke Singapur pesnice Vide Pelc Bajkovič.<br />
Subtilni in vznemirljivi pesniški prvenec, ki se dotika smrti, erotike,<br />
duhovnosti in barvitosti sveta, pa čeprav skozi črno in kovinsko<br />
modro, je uredil pesnik Milan Vincetič, ki se je s pesnico<br />
o njeni poeziji in upesnjevanju tudi pogovarjal. V počastitev kulturnega<br />
praznika je literarni večer pripravil Zavod za kulturo, turizem<br />
in promocijo Gornja Radgona.<br />
Vida Pelc Bajkovič je profesorica slovenščine in nemščine, njena poezija<br />
pa je čakala kar nekaj let, preden jo je podelila z bralci. »Ampak takoj, ko<br />
sem prebral nekaj pesmi, sem videl, da gre za zrelo pesniško osebnost,« je<br />
uvodoma povedal Milan Vincetič. »Pesmi, ki jih pišem pri zelo glasni glasbi,<br />
pa so nastajale že nekoč, seveda so bile drugačne, mladostniško navdihnjene<br />
in letom primerne. Pa nikoli niso ugledale luči sveta in niti ne<br />
bodo, saj sem jih uničila,« pove. »Vedno me je bilo strah kritike, strah, da<br />
nekomu ne bodo všeč, v nekem trenutku, po vseh življenjskih izkušnjah<br />
in preizkušnjah, pa ti ocena ni več tako pomembna, pomembno je edino<br />
to, da jih daš na plan,« in tako je nastala tudi pesniška zbirka Singapur.<br />
V razgibani pesniški zbirki so pesmi zbrane v enajstih ciklih, raznorodna<br />
poezija pa je pisana v modernem slogu. »Moje pesmi govorijo o smislu<br />
življenja, o odnosu med moškim in žensko, nekatere so ljubezenske,<br />
pa tudi erotično obarvane, v njej kot po koščkih iz mozaika zaslutimo ves<br />
spekter našega bivanja, vse do banalnih prizorov v družini.« In v nekaterih<br />
pesmih se poigrava tudi z mislijo, s katero se ne bi smela. Na koncu se<br />
je razvnela zanimiva razprava o tem, ali lahko govorimo o ženski oziroma<br />
moški poeziji, ženski ali moški pisavi. Čeprav se v<strong>si</strong> strinjajo, da obstaja le<br />
dobra in slaba poezija, je Vida o svoji liriki razložila: »Ta zbirka je ženska lirika,<br />
je moje žensko doživljanje sveta in odnosov. Čutim kot ženska in v tej<br />
poeziji se odraža moja ženska plat.« Slavisti pa so <strong>si</strong> bili enotni, da je v poeziji<br />
Vide Pelc Bajkovič izpovedano trpljenje, napisano z moško ostrino.<br />
A. Nana Rituper Rodež<br />
Na železniški postaji v Murski<br />
Soboti so v petek popoldne<br />
odkrili spomenik, posvečen<br />
izgonu judovske skupnosti iz<br />
Prekmurja. Obeležje so poimenovali<br />
Pozabljeni kovček,<br />
poleg slednjega ga sestavlja<br />
tudi klop, na kateri je zapisan<br />
stavek o transportu prekmurskih<br />
Judov v koncentracijsko<br />
Spomenik z<br />
napako?<br />
Medtem ko je poudaril pozitivno<br />
stvar postavitve spomenika,<br />
nas je muzejski svetovalec<br />
in zgodovinar iz<br />
Pokrajinskega muzeja Murska<br />
Sobota mag. Feri Küzmič opozoril,<br />
da je po njegovem v podatkih<br />
nekaj netočnosti: »Ne<br />
drži namreč, da so prav s te<br />
železniške postaje deportirali<br />
prekmurske Jude, saj so jih<br />
zbirali pred nekdanjo soboško<br />
<strong>si</strong>nagogo in jih odpeljali<br />
od tam. Prav tako ni točen podatek,<br />
da je pri tem šlo za več<br />
kot 500 ljudi. V resnici jih je<br />
bilo med 300 in 400. Spomenik<br />
je lahko postavljen kjerkoli,<br />
to je čisto v redu, moti pa<br />
me, ker me študentje sprašujejo,<br />
kaj je zdaj točno, razlagal<br />
sem jim namreč eno, zdaj pa<br />
slišijo drugo.«<br />
taborišče Auschwitz – Birkenau<br />
pred 66 leti. Spomenik<br />
je zasnoval akademski slikar<br />
Sandi Červek, izdelal pa kipar<br />
Mirko Bratuša. Postavil<br />
ga je Znanstvenoraziskovalni<br />
center Slovenske akademije<br />
znanosti in umetnosti ob letošnjem<br />
27. januarju, mednarodnem<br />
dnevu spomina na žrtve<br />
holokavsta.<br />
Odkritja se je udeležilo veliko<br />
ljudi, med njimi tudi redki preživeli<br />
Judje in njihovi svojci. Slavnostni<br />
govornik je bil minister za šolstvo<br />
in šport dr. Igor Lukšič, ki je poudaril,<br />
da gre za prvi spomenik holokavstu<br />
v Sloveniji, saj nas doslej<br />
ni nič neposredno spominjalo in<br />
opominjalo na načrtno iztrebljanje<br />
šestih milijonov Judov. Pri tem<br />
je posebej omenil usodo nekaj sto<br />
prekmurskih Judov v sklopu <strong>si</strong>stematičnega<br />
nacističnega genocida<br />
in njihovo deportacijo: »Deportiranci<br />
so lahko vzeli s sabo samo<br />
dvajset kilogramov osebne prtljage,<br />
toda njihovi kovčki so bili zaplenjeni<br />
in pozabljeni že na prvi<br />
postaji dolge poti v trpljenje in<br />
smrt. Januarsko osvoboditev taborišča<br />
Auschwitz – Birkenau pred<br />
65 leti je dočakalo komaj petdeset<br />
prekmurskih Judov. Ko so se avtorji<br />
odločili za klop in pozabljeni<br />
kovček, metaforična objekta čakanja<br />
in slovesa, so nas pozvali, da<br />
skozi hipni odsev vsaj za trenutek<br />
uvidimo in zaslutimo tesnobo ti-<br />
Minister Igor Lukšič in dr. Oto Luthar sta odkrila spomenik Pozabljeni<br />
kovček, posvečen deportiranim prekmurskim Judom.<br />
Po zasnovi akademskega slikarja Sandija Červeka ga je izdelal<br />
akademski kipar Mirko Bratuša. Klopca in kovček metaforično<br />
opozarjata na tragedijo. Kovček je kot prtljaga, ki so jo edino<br />
lahko vzeli s seboj, na dokumentarnih fotografijah namreč<br />
kovčki na svoj način izstopajo. S klopjo pa skušajo vstopiti v<br />
vsakdanje življenje. Na klopci se lahko ljudje, ki čakajo, odpočijejo,<br />
zastanejo za trenutek in se zamislijo. Foto: N. J.<br />
stih, ki se jih želimo spominjati, jih<br />
nikoli pozabiti, in se od njih znova<br />
poslovimo.«<br />
Prvi tovrstni spomenik v Sloveniji<br />
bo spominjal na načrtno iztrebljanje<br />
Judov celotne Evrope in s<br />
tem opominjal na to, da se česa podobnega<br />
ne bi dogajalo tudi v današnjem<br />
času. »Družbe, ki se imajo<br />
za humane, pa naj opozarjajo na<br />
nehumanost,« je še dodal Aleš Gulič,<br />
direktor Urada za verske skupnosti.<br />
Leta 2004 so <strong>si</strong>cer spominsko<br />
ploščo odkrili že lendavskim<br />
žrtvam holokavsta, takšnih spominskih<br />
znamenj pa naj bi v prihodnosti<br />
postavili še nekaj.<br />
T. K.<br />
Nova igra črenšovskih gledališčnikov zadetek v polno<br />
Slačilnica, ki razgalja nečednosti<br />
Kaj se zgodi, ko brezkompromisen<br />
tajkun, ki gleda<br />
samo na lasten žep, prevzeme<br />
kakšen športni klub? Na<br />
to vprašanje zlahka najdemo<br />
odgovor tudi na našem športnem<br />
prizorišču. Kaj pa če nov<br />
direktor košarkarskega kluba<br />
za trenerja samosvoje ženske<br />
ekipe postavi peka bureka, ki<br />
se na košarko spozna kot zajec<br />
na boben? Iz tega se lahko<br />
izcimi odlična gledališka<br />
komedija, kakršno je minulo<br />
nedeljo premierno uprizorila<br />
gledališka skupina KUD-a<br />
Črenšovci v tamkajšnjem kulturnem<br />
domu.<br />
Avtor komedije z naslovom<br />
Slačilnica je profesor slovenskega<br />
jezika na črenšovski šoli Drago<br />
Meglič, ki upa, da se bo v kateri<br />
izmed vlog, ki jih obravnava<br />
precej kritično, kdo prepoznal:<br />
»Navdih za Slačilnico mi ni bilo<br />
treba dolgo iskati, našel sem ga v<br />
naši okolici, saj so tajkuni, športni<br />
prevaranti, športne stave žal postali<br />
vsakdanji del naše družbe.«<br />
Žanrsko bi njegovo delo lahko<br />
opredelili kot aktualno političnokriminalno-romantično-športno<br />
komedijo, kakršnih na naših odrskih<br />
deskah ne vidimo prav pogosto.<br />
Mogoče bi jo lahko primerjali<br />
s popularno monokomedijo Čefurji<br />
raus, najprej zaradi košarkarske<br />
tematike, pa tudi zato, ker ima<br />
Slačilnica vse možnosti, da prav<br />
tako postane uspešnica.<br />
Seveda pa to ne gre brez dobrih<br />
igralcev in dobre režije. In tudi tu,<br />
Po besedah režiserke so šele sredi vaj spoznali, da je Slačilnica veliko zahtevnejši projekt,<br />
kot so sprva mislili. Foto: P. K.<br />
ne samo pri izbiri besedila, je imela<br />
režiserka Andreja Sever srečno<br />
roko. Igralska zasedba, ki jo sestavljajo<br />
Maja Tibaut, Marija Sarjaš,<br />
Janja Bürmen, Klementina Zelko,<br />
Romana Glavač, Damijan Hozjan,<br />
Matej Kolenko in Miha Halas, se<br />
je namreč odlično znašla v svojih<br />
vlogah, dogajanje v slačilnici so<br />
zaigrali tako dinamično, kot da bi<br />
gledali tekmo na parketu, pa tudi<br />
nekaj drznejših prizorov so zaigrali<br />
brez vsakršnih zadržkov. Skoraj<br />
težko je verjeti, da je polovica ansambla<br />
tokrat prvič stala na črenšovskem<br />
gledališkem odru.<br />
Kot pravi režiserka, so morali v<br />
pripravo predstave vložiti veliko<br />
truda, celo več, kot so sprva pričakovali.<br />
»Na začetku se nam igra<br />
ni zdela zelo zahtevna, potem<br />
pa smo vedno bolj opažali, da je<br />
to precej zahteven projekt tako<br />
igralsko kot glede scene in garderobe.<br />
Zato so se priprave odvijale<br />
nekoliko počasneje, kot smo želeli,<br />
skupno smo imeli 40 ur vaj,<br />
ki smo jih začeli novembra.« Po<br />
uspešni premieri se bodo s predstavo<br />
odpravili gostovat, kamor<br />
koli jih bodo povabili. »Zagotovo<br />
pa se še vračamo v Črenšovce,<br />
upam, da tudi v okviru območnega<br />
Linhartovega srečanja gledaliških<br />
skupin,« je o njihovih načrtih<br />
še dejala Severjeva.<br />
P. K.<br />
O knjigi sta ob avtorici govorila tudi poznavalca zgodovine<br />
Zrinskih iz Hrvaške. Foto: J. G.<br />
Predstavitev knjige Judit Zagorec Csuka<br />
Po sledeh Zrinskih<br />
V lendavski <strong>si</strong>nagogi je Hrvaško kulturno društvo <strong>Pomurje</strong><br />
organiziralo predstavitev knjige avtorice iz Prekmurja dr. Judit<br />
Zagorec Csuka z naslovom Po sledeh Zrinskih in uro zgodovine:<br />
Zrinski skozi čas.<br />
Knjigo sta predstavila in o njej govorila poznavalca zgodovine družine<br />
Zrinski iz Hrvaške, zgodovinar in ravnatelj Muzeja Medžimurja Vladimir<br />
Kalšan ter zgodovinar in književnik Aleksej Milinovič. O svojem raziskovanju<br />
rodbine in vsebini knjige pa je govorila tudi avtorica. V glasbenem<br />
delu sta nastopila kitarist Marko Kuzma in flavtistka Petra Kuzma. Avtorica,<br />
ki dela kot knjižničarka na Dvojezični osnovni šoli I, je knjigo napisala<br />
leta 2003 v madžarskem jeziku, lani pa so jo prevedli še v hrvaški jezik in<br />
izdali v knjižni obliki. Knjigo sta izdala Društvo madžarskih znanstvenikov<br />
in umetnikov na Hrvaškem in Kulturno društvo Prijateljski krug Pomurja.<br />
V prvem delu knjige avtorica piše o odno<strong>si</strong>h med čakovsko rodbino<br />
Zrinski in dolnjelendavsko rodbino Banffy, ki so bili v nekaterih<br />
obdobjih bolj formalni, dobrososedski. V drugih obdobjih, še posebej v<br />
času skupnega boja proti Turkom, pa je bila ta vez zelo močna. Pri tem<br />
poudarja zmagoviti boj leta 1603, v katerem je sodeloval tudi Jurij Zrinski<br />
s svojim odredom. Pri pisanju knjige je avtorica uporabila veliko zgodovinskega<br />
gradiva, ki ga je našla tako na Madžarskem kakor tudi na Hrvaškem.<br />
Ob pisanju pa <strong>si</strong> je prizadevala, da bi ob zgodovinskih dejstvih<br />
predstavila še kulturnozgodovinska ozadja kulta Zrinski.<br />
J. G.