Formát PDF ke staženà - PÅipravujeme Älánek
Formát PDF ke staženà - PÅipravujeme Älánek
Formát PDF ke staženà - PÅipravujeme Älánek
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
osobnosti bratského hnutia<br />
muž. Pochopila jsem, že jde o narážku<br />
na pobyt mého muže v sibiřském gulagu.<br />
Vím, že když otce zavřeli, tak byl u mé<br />
tety v Turčianských Teplicích, protože mi<br />
to sestřenice potom popsala. Odvezli jej<br />
do Prahy na Pankrác a tam také po dvou<br />
letech věznění zemřel. A když zemřel, tak<br />
všechny ostatní bratry z vězení propustili<br />
(Sirackého, Hrdinu, …). Nikdo ani neví,<br />
kde je jeho hrob. Moje sestra, jak jsem se<br />
dozvěděla, chtěla, aby ho vydali. On však<br />
už byl pohřbený v jednom z hromadných<br />
hrobů.<br />
Chtěl jsem se Vás ještě zeptat, jak to bylo<br />
před druhou světovou válkou se vztahem<br />
bratrských sborů k zahraniční misii?<br />
My jsme například měli ve sboru na nedělní<br />
škole takovou pokladničku s malým<br />
černouš<strong>ke</strong>m. Když jsme do ní hodili minci,<br />
tak se ten černoušek poklonil. Tak jsme<br />
vybírali peníze a posílali je na misii. Takže<br />
podpora misie v nás byla pěstována od<br />
malička. Já sama jsem měla touhu stát se<br />
misionářkou, ale nevyšlo to. Misie se však<br />
podporovala, byli jsme spojení s misijními<br />
školami, nejen ve Wiedenestu, ale myslím<br />
teď i na misijní školu ve Švýcarsku. Takže<br />
misijní práce se podporovala. Například<br />
bratři Griffiths a Hine, kteří pracovali<br />
jako misionáři na Podkarpatské Rusi,<br />
k nám chodili na konference a referovali<br />
o své práci.<br />
Jaké to bylo na konferencích, když tam<br />
bylo pohromadě tolik národností?<br />
Bratři, kteří přijížděli z Anglie, uměli<br />
německy, takže jsme překládali do němčiny<br />
a slovenštiny. Například bratra Lauba,<br />
jsme takto překládali z maďarštiny.<br />
Ale my jsme si toho jako děti často ani<br />
nevšimli, protože jsme v Bratislavě takto<br />
mezinárodně vyrůstali.<br />
Takže kterými jazyky jste vlastně mluvila?<br />
Slovensky, německy a maďarsky. Později,<br />
když jsem se vdala, tak ještě polsky<br />
a v Kanadě pak anglicky. V Bratislavě se<br />
žilo vícejazyčně. Proto k nám možná také<br />
jezdilo tolik hostů, nebyl zde problém<br />
se dorozumět. Tehdy nás bylo v bratrských<br />
sborech v Bratislavě více než dnes.<br />
Čím myslíte, že to bylo?<br />
Pracovalo se s dětmi a mládeží. V dětech<br />
je vlastně budoucnost sborů. Měli<br />
jsme pěvecké sbory, scházeli jsme se po<br />
shromáždění ještě doma a hráli různé hry.<br />
Na výlety jsme chodili. Hodně se pracovalo<br />
také na venkově, ve vesnicích byly velké<br />
sbory. Bratr Kurz pracoval s mládeží,<br />
pamatuji si na silvestrovská setkání u nich<br />
doma, na společné<br />
výlety a velmi dobré<br />
slovo, které měl<br />
pro nás připraveno.<br />
Podobně i bratr Vyskočil,<br />
s německých<br />
sborem pracoval<br />
bratr Dreschler<br />
a s maďarským bratr<br />
Czáder. Strýček Dreschler<br />
a jiní starší<br />
hráli s námi dětmi<br />
hry. Ve shromáždění<br />
byli i obrácení Židé,<br />
jako bratr Lekner<br />
a jiní. Vládla tam otevřenost,<br />
lidé se uměli<br />
rozdělit. Naše máma<br />
se dělila i s tím málem,<br />
co jsme měli<br />
a dělala to s úsměvem.<br />
Vzpomínal na<br />
to po její smrti i bratr<br />
Dr.Zeman. Vedle<br />
pomoci to byly i návštěvy<br />
nemocných<br />
nebo také starost<br />
o ty židovské děti.<br />
Vzpomínám si jak<br />
to bylo nebezpečné,<br />
když dostaly spálu<br />
(šarlach). Jožko už<br />
tehdy začínal být modrý a židovský lékař<br />
řekl, že to nepřežije. Naše máma na něj<br />
začala dýchat a zahřívat jej a on přišel<br />
opět k životu. Ta rodina se nakonec dostala<br />
do Kanady. Já jsem jim pak pomohla,<br />
když přijeli do Paříže, aby se dostali do<br />
Kanady.<br />
Jak jste se vlastně do Kanady dostala<br />
vy sama?<br />
Jela jsem za manželem. Ten se v roce<br />
1939 dostal po rozdělení Polska do Sovětského<br />
svazu. Byl v posledním trasportu,<br />
který směřoval do Katyně, kde byli polští<br />
důstojníci masakrováni. Jeho transport<br />
však už do Katyně nedorazil, přesměrovali<br />
jej na Sibiř. Manžel tam strávil dva<br />
roky. Po napadení Sovětského svazu<br />
Němec<strong>ke</strong>m mělo být z polských vojáků<br />
vytvořeno vojsko. Někteří pod sovětským<br />
a jiní pod britským velením. Manžel už<br />
Rusům nevěřil a chtěl být pod britským<br />
velením. A zase se, díky Bohu, dostal do<br />
posledního transportu, který po vyjednávání<br />
polského generála Anderse opustil<br />
Sibiř a Rusko. Stalin si to totiž rozmyslel<br />
a uvědomil si, že polské vojáky bude potřebovat.<br />
Manžel však už byl za hranicemi<br />
a přes Irán a Irák se dostal do Palestiny<br />
Rodina Karola Pavloviče<br />
a do Itálie. Bojoval v bitvě o Monte Cassino.<br />
První transport, který měl po válce<br />
vojáky zavést domů do Polska, skončil na<br />
Sibiři. Generál Anders, který zachraňoval<br />
Poláky z ruských lágrů, další transport už<br />
raději ani nevypravil. Poláci šli do Anglie<br />
a z Anglie do celého světa. My jsme<br />
si po válce se sestrou otevřely obchod<br />
a kolega z dovozu se měl zeptal, zda jsem<br />
už o manželovi něco slyšela. Pověděla<br />
jsem, že ano, ale že potřebuji pas. Řekl<br />
mi, abych mu přinesla všechny doklady<br />
a fotografie a pas mi zařídil. Sedm měsíců<br />
jsem však čekala na vízum. Mezitím 3.<br />
března zemřela máma a já jsem vycestovala<br />
4.června 1947. Letěla jsem za manželem<br />
a v Londýně mě na letišti čekala známá<br />
tvář bratra Hineho, který mi pomohl se<br />
s manželem opět setkat. Z Anglie jsme<br />
pak vycestovali do Kanady.<br />
Sestro, jak vidím, prožila jste opravdu<br />
pestrý život a Bůh Vás v něm zázračně<br />
provázel. Děkuji Vám za ten pohled do<br />
života a práce Vašeho otce a počátků bratrského<br />
hnutí v Československu.Pán Vás<br />
provázej.<br />
JAREK ANDRÝSEK<br />
ŽIVÉ SLOVO<br />
31