A dekonstrukcije: la différance, pisanje, Derida i âmiâ - komunikacija
A dekonstrukcije: la différance, pisanje, Derida i âmiâ - komunikacija
A dekonstrukcije: la différance, pisanje, Derida i âmiâ - komunikacija
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
34 Novica Miliæ<br />
Jedan od poslednjih objavljenih Deridinih tekstova nosi naslov Et cetera.<br />
Puni naslov g<strong>la</strong>si: Et cetera (and so on, und so weiter, and so forth, et ainsi de<br />
suite, und so berall, etc,). I tako dalje, dakle, na više od jednog jezika. „Više od<br />
jednog jezika“, plus d’une <strong>la</strong>ngue, što je, meðutim, i ne više jedan jezik, pa i ne<br />
više od jednog jezika, to je takoðe jedna od Deridinih „definicija“ <strong>dekonstrukcije</strong>.<br />
Kao što bi mog<strong>la</strong> biti i jedna od „definicija“ diferancije. Ili kao što bi mog<strong>la</strong> biti i<br />
jedna od „definicija“ filozofije i literature. Upravo, i ništa manje, ovog i koje stoji<br />
izmeðu njih, koje ih razdvaja i pribliava. Više od jednog jezika, i, opet i, neni<br />
više jedan jezik, niti više od jednog jezika: ni više ni manje, dakle, nego i-i, ni-niti,<br />
koje se uv<strong>la</strong>èi u tekstove Deride, u tekstove <strong>dekonstrukcije</strong>, kao njena „formu<strong>la</strong>“,<br />
„stil“, „ton“ ili „figura“. Kao trag ili kao ig, <strong>la</strong> trace ili <strong>la</strong> marque, i filozofije i knji-<br />
evnosti, ali ni samo njih, niti samo izmeðu njih. Kao beleg, ali i kao etiketa: kao<br />
trade-mark, ili kao brand – uprkos svem nerazumevanju, a moda i baš zato, dekonstrukcija<br />
se još uvek dobro prodaje. To što sama postavlja pitanje ekonomije<br />
– tekstualne ali i vantekstualne, u pismu ali i u instituciji koja misli da se dovoljno<br />
opismeni<strong>la</strong> i da nikakvo njeno dalje opismenjavanje nije potrebno – dekonstrukciju<br />
ne moemo zameniti njenim etiketama, pa èak ni njenim retorikama, èak ni<br />
njenim „definicijama“, „pojmovima“, „figurama“ koje je sam <strong>Derida</strong> izvodio na<br />
scenu pisma/pisanja tokom tolikih decenija. Uvek æe jedan od tih instrumenata<br />
njene ekonomije pokazati trag onog „i-i“, ni-niti“, i generalizovati tu ekonomiju u<br />
pravcu nje same, kao problem koji ostaje izmeðu logosa i logosa, izmeðu logosa<br />
i leksisa.<br />
Za mene ostaje pitanje: šta æemo sa dekonstrukcijom, tj. šta æemo i sa dekonstrukcijom?<br />
Koji je ukupni domet filozofskog poduhvata aka Deride? Nisam<br />
uveren da nam je misao aka Deride potrebna samo usled filozofskih razloga,<br />
kao nov trade-mark filozofske institucije. Pa ni kao još jedna etiketa knjievne<br />
teorije, misli o knjievnosti ili u knjievnosti. Nešto drugo, ako smem da na ovom<br />
skupu uprostim pitanje kao pitanje o ukupnom dometu – neizbeno usled zahteva<br />
iste one ekonomije, usled vremena koje nam je uvek na raspo<strong>la</strong>ganju i koje<br />
nam, ništa manje, nije na raspo<strong>la</strong>ganju – nešto drugo je posredi s dekonstrukcijom<br />
i sa nama.<br />
I sa nama: ovo i u izrazu „i sa nama“ nikad od „nas“ ne èini jedinstvo. Za one<br />
koji ne znaju, ima autora koji pišu ili su pisali o Deridi ali koji nikako nisu u nekom<br />
jedinstvu. „Deridijanaca“, navodnih ili stvarnih pristalica Deride, njegovih ljubitelja<br />
i èak imitatora, ima raznih, i èak se meðu njima vode ponekad oštre rasprave,<br />
prave borbe. Još je manje jedinstva meðu raznolikim disciplinama i poljima prema<br />
kojima dekonstrukcija uspostavlja neko i: dekonstrukcija i kritika, i filozofija, i<br />
metafizika, i nauka, i knjievnost, i pravo, i arhitektura, i poslovodstvo, i vizuelne<br />
umetnosti, i muzika, i tehnika, i ljubav, i porodica, i prijateljstvo, i zakon, i nemoguæe,<br />
i gostoprimstvo, i tajna, i Amerika, i Evropa, i Treæi svet, i politika, i religija, i<br />
demokratija, i univerzitet, i psihoanaliza, i feminizam, i novi istorizam, i modernizam,<br />
i postmodernizam, i – sve do i koje se, u navedenom Deridinom tekstu