13.03.2015 Views

TECHNIKA & KONTENT TV - Powrót do strony głównej

TECHNIKA & KONTENT TV - Powrót do strony głównej

TECHNIKA & KONTENT TV - Powrót do strony głównej

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PRO FESTIWALE<br />

Pendereckiego „Siedem bram Jerozolimy” zajmuje szczególną<br />

pozycję. Utwór przeznaczony na pięć głosów solowych,<br />

recytatora, trzy chóry mieszane oraz orkiestrę, powstał<br />

w 1996r. z okazji obchodów trzech tysięcy lat istnienia Jerozolimy,<br />

świętego miasta wyznawców judaizmu, chrześcijaństwa<br />

i islamu. Prapremiera tego wokalno-instrumentalnego<br />

dzieła, w wielu fragmentach zbliżonego <strong>do</strong> oratorium, odbyła<br />

się 9 stycznia 1997r. w Jerozolimie. Monumentalny utwór, pod<br />

względem muzycznym jest syntezą trzech religii, a w warstwie<br />

symbolicznej – nadzieją na bezkonfl iktowy świat. Siedem części<br />

odpowiada siedmiu bramom Jerozolimy.<br />

Film Minkowicza i Bagińskiego był także nominowany <strong>do</strong><br />

tegorocznych nagród Rose d’Or w Szwajcarii i Rockie w Kanadzie.<br />

Program „Prokofi ew: nie<strong>do</strong>kończony pamiętnik” otrzymał<br />

„Czeski Kryształ” za najlepszy <strong>do</strong>kument. Wszystko, co jest<br />

pewne o Sergiuszu Prokofi ewie to fakt, że był muzycznym geniuszem<br />

i jednym z największych kompozytorów XX wieku.<br />

Dzięki odnalezieniu jego pamiętników możliwe było poznanie<br />

tajemnicy życiowych decyzji, które zgodnie z życzeniem samego<br />

kompozytora, miały zostać ujawnione wiele lat po jego<br />

śmierci. Prokofi ew uciekł z Rosji wkrótce po rewolucji bolszewickiej.<br />

Następnych osiemnaście lat spędził na emigracji,<br />

kontynuując olśniewającą karierę w Ameryce Północnej<br />

i Europie. Niespodziewanie, w 1936r. podjął jednak decyzję,<br />

która zaszokowała świat. Wrócił <strong>do</strong> ogarniętej terrorem stalinowskich<br />

czystek Rosji. Teraz, w niemal pięćdziesiąt lat po<br />

śmierci genialnego artysty, <strong>do</strong>kument „Prokofi ew: nie<strong>do</strong>kończony<br />

pamiętnik” ujawnia prawdę o osiemnastu latach poza<br />

Rosją, co pozwala zrozumieć decyzję artysty.<br />

Trzeci „Czeski Kryształ” w kategorii zapis koncertu oraz<br />

nagroda Czeskiej Telewizji przypadły w udziale szwajcarskiej<br />

telewizji za „La Traviata na stacji w Zurychu”. We wrześniu<br />

2008r. podróżni, w jak zwykle zatłoczonym terminalu<br />

dworca kolejowego w Zurychu, byli świadkami i słuchaczami<br />

niezwykłego wydarzenia. Oto mogli podziwiać na żywo<br />

wykonanie słynnej opery Giuseppe Verdiego. Dworzec nie<br />

przestawał normalnie funkcjonować, natomiast soliści, chór<br />

i orkiestra Zurich Opera House, prowadzeni przez Paolo Carignaniego,<br />

wykonywali swoje role i zadania na peronach,<br />

w holu, wokół pasażerów. „La Traviata na stacji w Zurychu”<br />

przenosząca akcję tragicznego love story z epoki Verdiego<br />

<strong>do</strong> dzisiejszej rzeczywistości, stała się spektakularnym wydarzeniem,<br />

nie tylko medialnym. W zgodnej opinii fachowców<br />

i krytyków zasłużyła na miano najbardziej udanego<br />

programu kulturalnego, jaki kiedykolwiek wyprodukowała<br />

publiczna telewizja szwajcarska.<br />

Ondrej Zeman<br />

Ekspresywność postaci, wyrazistość<br />

muzyki, dynamiczna<br />

akcja, żywe dialogi, czytelność<br />

przekazu – to tylko niektóre cechy,<br />

jakie powinien posiadać <strong>do</strong>bry<br />

fi lm animowany. Przed takim samym<br />

wyzwaniem stają twórcy dubbingu.<br />

W Sun Studio Polska zakończyły<br />

się intensywne prace nad polską<br />

wersją disnejowskiego fi lmu „Dzwoneczek<br />

i zaginiony skarb”, drugiej<br />

części rysunkowej opowieści o przygodach<br />

wróżek z „Piotrusia Pana”,<br />

której telewizyjna premiera przewidziana<br />

jest na jesień bieżącego roku.<br />

Reżyser dubbingu, Joanna Węgrzynowicz<br />

pracuje właśnie z najmłodsza<br />

„aktorką”, niespełna dziesięcioletnią<br />

Magdą, która – co widać na zdjęciach<br />

obok – bez tremy, ale z pełnym zaangażowaniem<br />

„gra” swoje kwestie.<br />

Wcześniej nad „Dzwoneczkiem” pracowali<br />

zawo<strong>do</strong>wi aktorzy, w tym m.in.:<br />

Natalia Rybicka, Tamara Arciuch,<br />

Marcin Hycnar, Katarzyna Glinka,<br />

Anna Seniuk i Kaja Paschalska.<br />

– Praca przy polskiej wersji tego<br />

fi lmu była bardzo dużą przyjemnością.<br />

Udało nam się zaprosić <strong>do</strong><br />

współpracy te same gwiazdy, znakomite<br />

aktorki i aktorów, którzy już<br />

wystąpili w pierwszym fi lmie o Dzwoneczku,<br />

tak więc nie był to dla nich<br />

pierwszy kontakt z tymi postaciami<br />

– ocenia Michał Wojnarowski, creative<br />

director w fi rmie Disney Polska.<br />

Niemniej przygotowanie dubbingu<br />

„Dzwoneczka”, po<strong>do</strong>bnie jak<br />

w przypadku innych fi lmów, nie sprowadza<br />

się <strong>do</strong> prostego, studyjnego<br />

nagrania. Przygotowanie lokalnej<br />

wersji <strong>do</strong>brego fi lmu animowanego<br />

jest złożonym procesem wynikającym<br />

ze skomplikowanej konstrukcji<br />

oryginalnych utworów.<br />

ZŁUDNA<br />

DOMINACJA OBRAZU<br />

Wbrew pozorom, podstawowym budulcem<br />

współczesnych fi lmów rysunkowych<br />

nie jest obraz, ale słowo,<br />

głównie w postaci żywych dialogów<br />

i długich, scenografi cznych opisów<br />

otoczenia oraz bohaterów fi lmu. Podziwiane<br />

przez widzów ruchome obrazy<br />

są wtórne wobec słowa, które określa<br />

formę i wydźwięk rysunków. Przed nagraniem<br />

fi lmu animowanego powstaje<br />

26 WRZESIEŃ 2009

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!