семантики переходу від смерті до життя ми ще й тепер бачимо у вигляді зображень левів на будинках. Деградувала й сама смертельна боротьба. Інвективи та побиття у фарсі та мімі (сатиричній імпровізації) – це фарсова форма боротьби. Головний актор у мімі – це блазень, в балахоні арлекіна зі строкатого ганчір’я, з причепленим червоним фалосом, дурень й ненажера, ще й лисий, котрий, як і цирковий клоун, вимовляє політичні гостроти та робить нападки на окремих осіб [5, с. 137, 140, 142, 178 ]. Такі знущання над царем толерувались навіть в монархічній Росії: знаменитий клоун Дуров виступав там з номером, де просив партнера, що вивалював по арені зображення царя, “не валяти дурня”, і покарання за це було не занадто суворим – висилка з міста гастролей. Таким чином, розвиток фігури циркового клоуна можна окреслити як стадіальну еволюцію певних живих уособлень світоглядних смислів ствердження життя через помирання – тотема-звіра – царя – раба – блазня. Як двійник царя-вождя, що перебирає на себе мортальні семантики, паяц залишається в цирку у вигляді “рудого” клоуна, котрого вже не вбивають, а просто лупцюють на арені і який пізніше перетворюється на бродячого актора, жонглера, скомороха, виступаючи на ходулях (колишніх котурнах) у балаганах, показуючи театр ляльок і таке інше [5, с. 209–210]. У цирковому буфонадному антре у поділі на клоунів на хитруна “Рудого” (слугу) та пихатого “Білого” (пана) також можна побачити колишню пару раба та царя, а в словесній дуелі між ними (втім, як і в поєдинках сучасних циркових борців) угледіти відгомін їхнього смертельного двобою. Всі інші відгалузини трансформованих вихідних “метафоричних” смислів , які розвивались синхронно та паралельно постаті циркачакомедіанта, якщо тільки окреслювати їх коротко, реконструктивно були такими. Через збереження традиції відбулося становлення фігури придворного блазня, який вже не вбивався замість царя, а існував поруч із королем. Втім, іноді загроза смерті через занадто сміливі жарти для паяца була реальною ще у Новий час: один з них, маючи сам вибрати, від чого померти на покарання королем, цілком у клоунському дусі визначив – “від старості”. Аграрні свята через субституцію людського жертвопринесення дали стійкий мотив жертвопринесення фалічних опудал, яких робили вже не з шкіри, а з рослин (Ярило, Кострома тощо), хоча спонтанні людські офіри траплялись ще досить донедавна, іноді суто випадково, через невдале падіння на каміння або невмисне утоплення тих, кого дуже часто замість опудал за старою пам’яттю скидали з мосту (в Україні попи скаржилися на це начальству ще у 16-му ст.). Стадіальною фазою трансформації обрядових опудал можна вважати формування таких видовищних форм, як ляльковий театр з його специфічними блазнями. Нарешті, ґенетичним спадкоємцем колишніх обрядових царів та рабів та всієї старовинної 16
смислової схеми стає цех професійних театральних акторів, “комедіантів”, ремесло яких хоча й вважалося непристойним чи не до 19-го століття, проте вже обходилось без реального їх вбивства прямо на сцені. 1. Иванова-Георгиевская Н. А. Клоун в цирковом представлении, или смешно ли смешное? // Δόξ / Докса. Збірник наукових праць з філософії та філології.– Вип.7. Людина на межі смішного і серйозного.– Одеса: ОНУ ім. І. І. Мечникова, 2005.– С. 94–103. 2. Кирилюк О. С. Універсалії культури і семіотика дискурсу. Казка та обряд.– Одеса: ЦГО НАНУ / Автограф, 2003. 3. Курочкин А. В. Растительная символика календарной обрядности украинцев // Обряды и обрядовый фольклор.– М., 1982.– С. 146–155. 4. Лаврентьєва Л. С. Символические функции еды в обрядах // Фольклор и этнография. Проблемы реконструкции фактов традиционной культуры.– Л.: Наука, 1990. 5. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра.– М.: Лабіринт, 1997. 17
- Page 1 and 2: ОДЕСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬ
- Page 3 and 4: Це видання є спільн
- Page 5 and 6: ВІДОМОСТІ ПРО АВТО
- Page 7 and 8: Розділ 1. СМІХОВА КУ
- Page 9 and 10: витоки жанрових та
- Page 11 and 12: отримувати як “м’
- Page 13 and 14: сексуальним змісто
- Page 15: інваріантну КГП-се
- Page 19 and 20: которые являются п
- Page 21 and 22: бескорыстию и, гово
- Page 23 and 24: 78]. Будучи, по сути,
- Page 25 and 26: приходит в упадок.
- Page 27 and 28: 1914. 3. Белкин А. А. Ру
- Page 29 and 30: следы которого сох
- Page 31 and 32: смерти. Смех здесь
- Page 33 and 34: В связи со сказанны
- Page 35 and 36: этой радости. Вкрап
- Page 37 and 38: підписав його “ота
- Page 39 and 40: Але княгиня Ольга,
- Page 41 and 42: позначитися на кул
- Page 43 and 44: Александр Голозубо
- Page 45 and 46: явились гипербола,
- Page 47 and 48: основанными на меч
- Page 49 and 50: школах тратится на
- Page 51 and 52: тоталитарнх режимо
- Page 53 and 54: Николай Помогаев С
- Page 55 and 56: обязательно научно
- Page 57 and 58: образцом такого ро
- Page 59 and 60: колледжа, по специа
- Page 61 and 62: Михаил Красиков ОБ
- Page 63 and 64: «дедовщины» или из
- Page 65 and 66: экзамена или зачет
- Page 67 and 68:
там четкую ритуали
- Page 69 and 70:
8. Лис Т. В., Разумова
- Page 71 and 72:
Виктор Окороков ЛИ
- Page 73 and 74:
такие ризомные про
- Page 75 and 76:
социальным машинам
- Page 77 and 78:
движении [3, с. 52]. Ха
- Page 79 and 80:
Александр Афанасье
- Page 81 and 82:
которой все упомин
- Page 83 and 84:
действующих лиц и р
- Page 85 and 86:
автоматически. Общ
- Page 87 and 88:
Валентина Скиданов
- Page 89 and 90:
внимание. В качеств
- Page 91 and 92:
Отсюда понимание я
- Page 93 and 94:
Именно на границе м
- Page 95 and 96:
щие смеховую реакц
- Page 97 and 98:
себе определенного
- Page 99 and 100:
“То не диво,- отвеч
- Page 101 and 102:
ки высказываний ди
- Page 103 and 104:
Олена Колесник КОМ
- Page 105 and 106:
різними типами лін
- Page 107 and 108:
конкретних ситуаці
- Page 109 and 110:
“еще не пора - до то
- Page 111 and 112:
Вадим Менжулін СМІ
- Page 113 and 114:
уникнути звинуваче
- Page 115 and 116:
та її прихильників
- Page 117 and 118:
sessions» - є в англійсь
- Page 119 and 120:
Павел Барковский Г
- Page 121 and 122:
данных вида деятел
- Page 123 and 124:
Дильтеем в «Идеях о
- Page 125 and 126:
определенным образ
- Page 127 and 128:
Нелли Иванова-Геор
- Page 129 and 130:
Апофеоз как обогот
- Page 131 and 132:
Насколько в ситуац
- Page 133 and 134:
невозможное, попад
- Page 135 and 136:
и течение времени,
- Page 137 and 138:
Виктор Левченко СМ
- Page 139 and 140:
и когда нет повода
- Page 141 and 142:
в виде поступка или
- Page 143 and 144:
УРОКИ ПОСМЕЯНИЯ Ли
- Page 145 and 146:
стоянном рабстве. М
- Page 147 and 148:
как святотатство, л
- Page 149 and 150:
Олег Мухутдинов О П
- Page 151 and 152:
различению, то ему
- Page 153 and 154:
проблема обучения
- Page 155 and 156:
рассуждениями о см
- Page 157 and 158:
смешным; смешным мо
- Page 159 and 160:
снискал славу вели
- Page 161 and 162:
выражения смешного
- Page 163 and 164:
слово («энкомий») в
- Page 165 and 166:
или Лжепророк» [7, c.
- Page 167 and 168:
возвести ему огром
- Page 169 and 170:
Софокла и Эсхила, а
- Page 171 and 172:
«правдиво», так же,
- Page 173 and 174:
Владимир Казаневск
- Page 175 and 176:
такой персонаж мож
- Page 177 and 178:
«Что такое человек?
- Page 179 and 180:
В таком мире, как за
- Page 181 and 182:
ими толпы. Снова об
- Page 183 and 184:
183
- Page 185 and 186:
Рис. 12 Рис. 13 Рис. 14 Р
- Page 187 and 188:
Рис 17 187
- Page 189 and 190:
Мислитель пробує в
- Page 191 and 192:
на Україну” [2, т. 27,
- Page 193 and 194:
Ой йди старий, боро
- Page 195 and 196:
Аслан Жаксалыков, А
- Page 197 and 198:
Как-то по зимнему п
- Page 199 and 200:
мудрости аллаха, со
- Page 201 and 202:
Лариса Бурчак КОМИ
- Page 203 and 204:
С. Чиковани, которы
- Page 205 and 206:
национальных ценно
- Page 207 and 208:
Лирические отступл
- Page 209 and 210:
такого структурног
- Page 211 and 212:
потребления» с ком
- Page 213 and 214:
динамике, зададимс
- Page 215 and 216:
Розділ 4. ПЕРЕКЛАДИ
- Page 217 and 218:
которое является е
- Page 219 and 220:
стандартизированн
- Page 221 and 222:
самым протестует п
- Page 223 and 224:
субъекте, и если эт
- Page 225 and 226:
Жаргон задним числ
- Page 227 and 228:
Что ж, понятие куль
- Page 229 and 230:
школы и карьерным п
- Page 231 and 232:
действующий закон
- Page 233 and 234:
союз, онтологическ
- Page 235 and 236:
уже здесь”» [10, S. 60;
- Page 237 and 238:
не выяснять, каким
- Page 239 and 240:
различения или нер
- Page 241 and 242:
животным способом
- Page 243 and 244:
есть осуществление
- Page 245 and 246:
Кашуба М. Іван Фран
- Page 247 and 248:
Section 3. COMICAL IN ART Kazanevsk