Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bogusława Bodzioch-Bryła – Na pograniczu literatury i mediów, czyli...<br />
59<br />
kartce papieru. Przestaje też brzmieć absurdalnie pytanie o to, czy poezja może zawierać<br />
w sobie element pozajęzykowy, gdyż w obrębie wiersza – utkanego z języka – przemawiać<br />
do odbiorcy zaczynają elementy (momenty) pozajęzykowe. Zaznaczyć należy<br />
również, iż proces, który obserwujemy, nie stanowi jedynie prostego powtórzenia zaistniałych<br />
już w historii literatury zjawisk (jak ruch futurystów, poezja konkretna itp.),<br />
ale zjawisko nowe polegające na upodabnianiu medium języka (zapisanego w postaci<br />
druku) do kanałów innego typu oraz mechanizmów działania urządzeń z owymi mediami<br />
sprzężonych, a także rhizomatycznych struktur hipertekstowych.<br />
Poezja współczesna staje się hipertekstualna, kłączowata, jej lektura winna być<br />
więc w związku z tym w naturalny sposób nielinearna, analogiczna lub upodabniająca<br />
się do nawigowania, odbioru miejscowego, gdzie istotna jest nie tylko treść,<br />
ale i forma, i to forma rozumiana nie tylko w sposób tradycyjny – jako konstrukcja,<br />
budowa itp., ale konstrukcja, budowa oraz dodatkowy element wykraczający poza<br />
warstwę tekstowa i formalną, sprowadzający się do ikoniczności, miejscowych<br />
rozbłysków, epifanii pojedynczych ikon przenoszących odbiorcę w znajdującego<br />
się w trakcie procesu lektury wprost ku rzeczywistości pozatekstowej.<br />
Współczesna poezja „świadczy” o rzeczywistości. Jest jej dowodem. Będące od<br />
wielu lat marzeniem prozaików ambicje przedstawienia świata spełniają się właśnie<br />
w liryce. Doszło w związku z tym do przesunięcia kilku co najmniej punktów<br />
ciężkości. Dawne, rzec można tradycyjne pytania stawiane pod adresem poezji, pytania<br />
o misję poety i poezji, wydają się w kontekście zaistniałych zmian niezbyt adekwatne.<br />
Poezja niekoniecznie chce być dzisiaj utożsamiana z krzykiem duszy oraz<br />
służebnicą ludzkości. Zamiast pojęcia misji winniśmy używać kategorii funkcji i funkcjonalności.<br />
Stan ten prowadzi do konieczności zmiany sposobu myślenia o współczesnej<br />
wypowiedzi poetyckiej w kategoriach przekazu, w którym dominuje funkcja<br />
estetyczna (czy też estetyzująca), zacząć natomiast dostrzegać w niej formę pokrewną<br />
quasi-dokumentowi. Poeci za pośrednictwem wiersza podejmują próbę zarejestrowania<br />
(utrwalenia) rzeczywistości w niemal fotograficznej postaci, w postaci, w jakiej<br />
dostępna jest poznaniu i doświadczeniu każdego jej uczestnika. Poezja chce dokumentować<br />
świat. Językiem tego świata zaczęła się więc w tym celu posługiwać. Jej<br />
język staje się tubą przenoszącą czytelnika ku rzeczywistości.<br />
Uzyskany obraz poezji współczesnej odpowiada koncepcji poezji i poetyckości nakreślonemu<br />
przez Derridę. Zmediatyzowana poezja współczesna to jeż, który przerósł<br />
niejako sam siebie, mutując i przeobrażając się w formę zwróconą do siebie („doskonale<br />
bliską sobie”), ale jednocześnie wczepioną kolcami w tkankę rzeczywistości.<br />
Czy wiersz jest więc dzisiaj dziełem sztuki? Jeśli wziąć pod uwagę Roberta Escarpita<br />
koncepcję działa literackiego „podatnego na zdradę” 23 czy też koncepcje<br />
dzieła otwartego Umberto Eco 24 – niewątpliwie, tak. Uwzględniając i łącząc niejako<br />
wymienione teorie, literackie dzieło sztuki można byłoby zdefiniować jako dzieło<br />
tekstowe w dużym stopniu otwarte, podatne na zdradę, czyli dopuszczające wielość<br />
interpretacji przy założeniu, iż żadna z interpretacji nie wykracza poza obszar pola<br />
semantycznego wyznaczanego przez poszczególne komponenty (płaszczyzny) dzieła<br />
(formalną warstwę budowy i kompozycji, warstwę werbalną, warstwę tropów literackich,<br />
czy inne warstwy – istotne dla jednorazowej sytuacji artystycznej), czyli nie<br />
staje się nadinterpretacją.<br />
23<br />
R. Escarpit, Literatura a społeczeństwo, przeł. J. Lalewicz, [w:] A. Mencwel, red. W kręgu socjologii<br />
literatury. Antologia tekstów zagranicznych. Tom. I. Warszawa 1980, s. 234.<br />
24<br />
U. Eco, Dzieło otwarte. Forma i nieokreśloność w poetykach współczesnych, przeł. J. Gałuszka,<br />
L. Eustachiewicz, A. Kreisberg, M. Oleksiuk, Warszawa 2008.