Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Granice w kulturze - Wiedza i Edukacja
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bogusława Bodzioch-Bryła – Na pograniczu literatury i mediów, czyli...<br />
58<br />
wymianę członów związków sfrazeologizowanych („aby pamięć stała się jeszcze bielsza”),<br />
użycie rozpowszechnionych w języku reklamy, bezpośrednio perswazyjnych,<br />
rozkaźnikowych zwrotów do adresata („nie próbuj wracać”, „powtarzaj [...] imiona<br />
Ariel, Polo, Benetton”, „zabijaj zarazki”, „zabezpiecz przyszłość”). Wprowadzanie<br />
w strukturę sloganów rzeczowników abstrakcyjnych typu „pamięć”, „śmierć”, nieobojętnych<br />
semantycznie, zawierających powszechnie utrwalony, stały ładunek emocjonalno-znaczeniowy<br />
sprawia, iż efekt końcowy ponownie okazuje się groteskowy<br />
(„aby pamięć stała się jeszcze bielsza”, „w godzinie twojej śmierci – zdrapka”).<br />
W utworze poetyckim wykorzystującym slogan reklamowy wspomniany slogan<br />
percypowany jest jak symbol, ikona, w związku z czym jego znaczenie zostaje skondensowane,<br />
a proces dekodowania przebiega znacznie szybciej. Można by rzec, iż proces<br />
interpretacyjny zostaje skrócony i nie polega na czynności dwuetapowej, czyli<br />
najpierw na uświadamianiu sobie warstwy powierzchniowej, a następnie na przechodzeniu<br />
do warstwy głębokiej, lecz biorąc pod uwagę, iż odbiorca obcuje ze sloganem<br />
– a więc znanym już sobie związkiem wyrazów – na specyficznym uśrednianiu, czyli<br />
jednoczesnym dekodowaniu warstwy powierzchniowej i głębokiej, a następnie na percypowaniu<br />
znaczenia uśrednionego, czyli sprowadzonego do najogólniejszego znaczenia<br />
reprezentatywnego dla danego sloganu (dajmy na to, hasło – „peugeot to czysta<br />
przyjemność’ zredukowane zostaje do informacji oznaczającej markę samochodu oraz<br />
przyjemność, co w konsekwencji oznacza po prostu dobra konsumpcyjne).<br />
Slogany przywoływane i wprowadzane są w kontekst poetycki zwykle z pełną<br />
świadomością znaczenia, jakie ze sobą niosą. Nie może być mowy o byciu jedynie<br />
prostym nośnikiem treści wiersza, gdyż oprócz znaczenia wynikającego z idiomatycznego<br />
sensu sloganu, każdorazowo mamy tu do czynienia z pewną grupą sensów<br />
dodatkowych, które – najogólniej rzecz ujmując – można byłoby umiejscowić w przestrzeni<br />
dystansu pomiędzy treścią, jaką wnosi ze sobą slogan, a tym, co związane<br />
jest z ogólnym sensem konkretnego utworu poetyckiego. Krótko mówiąc, autor – wprowadzając<br />
w obręb wiersza językowy slogan reklamowy – zdaje się tym samym zwracać<br />
na niego szczególną uwagę, ujmując go niejako w podwójny cudzysłów: mało<br />
tego, iż podstawowe znaczenie sloganu nie wynika ze znaczenia poszczególnych<br />
komponentów stanowiących jego budulec, ale znaczenie sloganu nie będzie tu równoznaczne<br />
ze znaczeniem idiomatycznym. Jednym słowem – znane z reklamy hasło<br />
nie oznacza afirmacji, lecz nakazuje zaliczyć produkt (wymieniony desygnat) do<br />
treści, które najprawdopodobniej zostaną zdyskredytowane. Tekst, w którym zostały<br />
wykorzystane językowe slogany reklamowe, staje się więc jednocześnie tekstem podwójnie<br />
zagęszczonym, tekstem, którego semantyka ulega podwójnej intensyfikacji,<br />
natomiast kodu językowego, z którego utworzony został slogan, nie wystarczy po<br />
prostu odkodować, lecz należy jeszcze dodatkowo całkowicie zmodyfikować jego<br />
znaczenie, czyli, stosując zabieg odwrócenia sensów, odczytać je wspak 22 .<br />
Dzieło poetyckie: dzieło medialne<br />
Omówione wyżej zjawiska dowodzą, iż nowe media wpływają na współczesny<br />
tekst poetycki w tak silnym stopniu, iż nie tylko uzasadniona, ale wręcz potrzebna<br />
w opisie teoretycznoliterackim okazuje się kategoria „medialności tekstu poetyckiego”<br />
i to w odniesieniu do najbardziej tradycyjnej postaci wiersza – wiersza zapisanego na<br />
22<br />
By zapoznać się z interpretacją wiersza – zob.: B. Bodzioch-Bryła, Ku ciału post-ludzkiemu…<br />
Poezja polska po 1989 roku wobec nowych mediów i nowej rzeczywistości, Wydawnictwo Universitas,<br />
Kraków 2006, s. 167-169.