Pomorski Vjesnik broj 6 - Sindikat pomoraca Hrvatske
Pomorski Vjesnik broj 6 - Sindikat pomoraca Hrvatske
Pomorski Vjesnik broj 6 - Sindikat pomoraca Hrvatske
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
br. 66 • svibanj 2011<br />
Embargo<br />
Ne spominjite<br />
doživljene<br />
stresove!<br />
Pomorci se sustavno obeshrabruju<br />
da za javnost<br />
govore o danima provedenima<br />
u rukama pirata ili<br />
o drugim stresnim situacijama<br />
. S druge strane netko<br />
treba pomorcima, ali i<br />
njihovim obiteljima pružiti<br />
psihološku pomoć. Upitno<br />
je da li embargo govora koji<br />
nameću brodari kontraproduktivan.<br />
Dobro je govoriti… Promičući neki<br />
zdravorazumski problem – razmjena<br />
donosi rješenja. No, to nije<br />
svrsishodno kada nemate nekoga tko<br />
će vas saslušati. Pronaći osobu od<br />
povjerenja nije lako kada ste ukrcani<br />
na nekom velikom brodu s malim<br />
<strong>broj</strong>em članova posade daleko od<br />
kopna. U takvoj situaciji nitko ne<br />
Akcije<br />
Sjećanje na<br />
stradale<br />
1949. godine<br />
Posmrtni ostaci tri talijanska<br />
pomorca čiji se brod potopio 25.<br />
studenog 1949. godine u dalmatinskim<br />
vodama trebali bi se uskoro<br />
prebaciti u San Giorgio di Nogaro,<br />
a čiji su ostaci pokopani na Žirju<br />
nakon nesreće broda „Argo“. Cijelu<br />
priču pokrenuo je gradonačelnik<br />
San Giorgia di Nogaro, Pietro Del<br />
Frate, na zahtjev obitelji, na obljetnicu<br />
stradanja 2010. godine kada<br />
je zadužio zastupnika Paola Favalessu<br />
da se angažira kod talijanskih<br />
i hrvatskih vlasti za povratak<br />
posmrtnih ostataka tri pomorca<br />
iz San Giorgio di Nogara (Guido<br />
Coccolo, Guido Moratti i Mario<br />
Scolz). Pomorci su stradali prilikom<br />
potonuća broda „Argo“ (450 tona<br />
nosivosti u vlasništvu tvrtke SNIA iz<br />
Torviscose) koji je prevozio drvo za<br />
potrebe te talijanske tvrtke. Brod je<br />
bio na svom prvom putovanju s 14<br />
članova posade: Mario Ramacciotti iz<br />
Viareggia (zapovjednik), Albino Stergari<br />
iz Trsta (prvi časnik), Adriano<br />
može čuti „vrisak“ pomorca. Pomorac<br />
je daleko od obitelji, prijatelja i<br />
kopnene svakodnevnice, teškoća<br />
(stvarnih ili izmišljenih) počesto<br />
prevelikih da bi ih se riješilo u nekom<br />
pubu ili za kuhinjskim stolom.<br />
Problemi u odnosima s obitelji, smrt<br />
voljenoga, bolest djeteta, financijski<br />
problemi, stresan posao, umor,<br />
nasilje, samoća, strah, depresija,<br />
pritisci, nesreće – to je život <strong>pomoraca</strong><br />
s kojim se mora suočavati za<br />
vrijeme dugih mjeseci na moru.<br />
Danas pomorci se suočavaju i s<br />
posljedicama boravka među piratima<br />
(taoci), života pod prijetnjom da<br />
će biti oteti, ali i drugim stresnim<br />
situacijama (npr. potres, tsunami,<br />
radijacija, erupcija vulkana). Pomorac<br />
se danas bori sa stresom i PTSP-om,<br />
bolestima koje se povezuju s ratnim<br />
veteranima, jer mnoge posade koje<br />
svojim brodovima prolaze Indijski<br />
ocean imaju iskustva s piratskim<br />
napadima. Pomorci u takvim situacijama<br />
uspoređuju se sa zabrinutošću<br />
hiperopreznosti kao vojnici koji se<br />
boje zasjede u svakom trenutku dana<br />
i noći. No, dok vojnici znaju da idu<br />
u ratne zone i za to su istrenirani,<br />
Brecelli iz Trsta (motorist), Salvatore<br />
Otteri iz Messine (vođa palube),<br />
Umberto Rognoni iz Oneglia (kuhar),<br />
Riccardo Maran (jedini preživjeli),<br />
Guido Coccolo, Guido Moratti, Mario<br />
Scolz, Mario Fornasaro iz Pirana,<br />
Giovanni Zanuri i Guerrino Delise iz<br />
Izole, Giuseppe Mulinelli iz Viareggia<br />
te Stefano Cester iz Grada. Osim tri<br />
mornara iz San Giorgia stradali su<br />
i Delise, Zanuri, Stergari i Cester, a<br />
samo posmrtni ostaci jednoga od njih<br />
vraćeni su obitelji.<br />
Što se dogodilo te noći Messaggero<br />
Veneto iz prosinca 1949. godine<br />
objavio je priču zapovjednika Ramacciottia:<br />
- Isplovili smo 23. studenog<br />
iz Porto Buso prema luci Ploče da<br />
ukrcamo drvo za tvrtku Snia Viscosa.<br />
Vrijeme je bilo promjenljivo, a more<br />
uzburkano. Slijedećeg jutra dignulo<br />
se jako jugo (bili smo kod otoka<br />
Suska) i vrijeme se pogoršalo, pa sam<br />
naredio da plovimo prema sjeveru<br />
prema Porto Veruna () gdje smo<br />
ostali cijeli dan i dio noći. Ujutro<br />
25.,oko sedam sati, nastavili smo<br />
plovidbu, jer se vrijeme popravilo,<br />
ali kada smo stigli u visinu otočića<br />
Mulo, oko 11 sati, vrijeme se naglo<br />
pogoršalo: prava ciklona, a valovi su<br />
bacali brod koji predvečer je izgubio<br />
upravljivost, kormilo nije više slušalo.<br />
Odlučio sam da idemo prema sidrištu<br />
Slari (), ali „Argo“ nije slušao,<br />
pozvao sam svih na zapovjednički<br />
most, ali sve je bilo uzalud. Brod je<br />
pomorci nisu. Dok današnji vojnici<br />
osjećaju posljedice ratnog stresa ili<br />
PTSP-a mogu očekivati da dobiju tretman<br />
i savjete. Pomorci to ne mogu<br />
očekivati.<br />
Pomorcima se savjetuje (brodar)<br />
da o svojim stresnim iskustvima ne<br />
govore. Takvu naredbu dobivaju na<br />
brodu: ne govorite nikome što vam<br />
se dogodilo. To je „nezdravo“, jer<br />
se ne misli na potrebe <strong>pomoraca</strong>, a<br />
posljedice osjeća i njegova obitelj.<br />
Slaba strana globalnog odgovora<br />
takvim situacijama ostaje zanemarivanje<br />
posada. U industriji gdje<br />
se ne znaju stvarni vlasnici brodova,<br />
pomoć posadama je ničija briga.<br />
Jednom kada prođe stresna situacija<br />
mora im se platiti samo put do<br />
kuće, ali nikoga nije briga što će se<br />
dogoditi kasnije. Neki dobiju savjete<br />
odmah i dugoročnu pripomoć koja je<br />
neophodna u suočavanju s PTSP-om<br />
ili posljedicama mučenja, drugi ne.<br />
Npr. oslobođena sjevernokorejska<br />
posada ostala je u Mombasi nakon<br />
što su tri mjeseca bili u rukama<br />
pirata. Unatoč proživljenim mukama,<br />
očekivali su da će brod isploviti za<br />
Singapore kako bi se tamo izvršila<br />
smjena posade. Bili su u vrlo lošem<br />
psihičkom stanju, pod stresom, a<br />
nisu znali engleski jezik. Mission to<br />
Seafarers’ im je pružila gostoprimstvo,<br />
da ne budu na brodu. Neki od njih su<br />
satima boravili u parku i pušili; drugi<br />
su sjedili u baru i pili pivo…<br />
SPH je u više navrata organizirao<br />
psihološku pomoć za članove posade<br />
i njihove obitelji koji su bili oteti, a u<br />
posljednje vrijeme psihološku pomoć<br />
organizira i za članove posade koji<br />
su svojim brodovima bili u Japanu<br />
za vrijeme potresa, tsunamija i bili<br />
ev. izloženi radijaciji iz havarirane<br />
nuklearne centrale u Fukushimi. •<br />
(dp)<br />
bačen na stijene, oplata je probijena,<br />
brod se nagnuo… Posada je skočila u<br />
more, naredio sam napuštanje broda.<br />
Voda je bila ledena: nakon četiri sata<br />
bačen sam na otok Zuri (). Tamo<br />
sam pronašao pet članova posade,<br />
a ubrzo sam saznao da se i sedmi<br />
spasio… Nekoliko sati kasnije more<br />
je počelo izbacivati tijela.<br />
U cijeli posao oko repatrijacije<br />
posmrtnih ostataka talijanskih<br />
<strong>pomoraca</strong> angažirani su i inspektori<br />
ITF-a iz Trsta Paolo Siligato i Šibenika<br />
Milko Kronja uz podršku Welfare<br />
Gente di Mare iz Porto Nogara. •<br />
(dp)<br />
U JAR<br />
uvedene<br />
tranzitne<br />
vize<br />
Tragom upita <strong>pomoraca</strong> o<br />
uvođenju tranzitnih viza u<br />
Južnoafričko Republici (koje dosad<br />
nisu postojale) dobili smo odgovor<br />
od Maje Teider, načelnice Odjela za<br />
vize Uprave za konzularne poslove<br />
Ministarstva vanjskih poslova i<br />
europskih integracija RH:<br />
Svaka država tako i Južnoafrička<br />
Azbestoza<br />
Naknada<br />
25 mil.<br />
dolara<br />
Sud Newport News Circuit<br />
priznao je naknadu od 12 milijuna<br />
dolara, štetu od 12,5 milijuna dolara<br />
te naknadu liječničkih troškova<br />
bivšem radniku u brodogradilištu<br />
Newport News Shipbuilding,<br />
Rubertu Mintonu (72 godine) koji<br />
je obolio od mesotelioma, vrste<br />
tumora uzrokovanog azbestom.<br />
Sud, objavio je američki<br />
odvjetnički ured Cooney &<br />
Conway, specijaliziran za slučajave<br />
u svezi azbesta, je za odgovornoga<br />
za štetu prema zdravlju Mintona<br />
proglasio naftnu kompaniju<br />
Exxon Mobil Corporation koji je<br />
između 1966. i 1977. godine radio<br />
kao nadglednik pri popravku<br />
trgovačkih brodova, a sedam<br />
prethodnih godina bavio se novogradnjama<br />
u tom brodogradilištu.<br />
U tom razdoblju Minton je radio<br />
na 17 tankera tvrtke Exxon koji su<br />
bili na popravku.<br />
Odvjetnički ured je precizirao da<br />
će ukupna naknada od 25 milijuna<br />
dolara biti automatski umanjena<br />
na oko 17,5 milijuna, jer zakon<br />
propisuje maksimalni iznos od<br />
pet milijuna dolara za svotu koju<br />
određuje porota.• (dp)<br />
Republika pri odlučivanju o<br />
viznom sustavu spram pojedinih<br />
država vodi računa o svojim interesima<br />
i cjelokupnim odnosima s<br />
nekom zemljom. U međunarodnim<br />
odnosima uobičajena je pojava<br />
da osim obostranog ukidanja viza<br />
prema načelu uzajamnosti ili na<br />
osnovi sklopljenog sporazuma,<br />
neka država jednostrano ukine<br />
ili uvede vizni režim u odnosu na<br />
drugu državu.<br />
Također napominjemo da<br />
Južnoafrička Republika kao i<br />
Republika Hrvatska samostalno<br />
odlučuje o svom viznom sustavu te<br />
je sam postupak izdavanja viza kao<br />
i odluka o mogućem ukidanju viza<br />
za državljane pojedine države u<br />
isključivoj nadležnosti mjerodavnih<br />
tijela svake od država.<br />
Istovremeno smo od<br />
južnoafričkog Ministarstva<br />
unutrašnjih poslova dobili informaciju<br />
da od prvog lipnja 2010.<br />
godine svi stranci, koji nisu<br />
oslobođeni ishodovanja vize, koji<br />
dolaze u JAR u tranzitu prema<br />
susjednim zemljama ( Kraljevina<br />
Lesoto, Kraljevina Swaziland,<br />
Republika Namibija, Republika<br />
Zimbabwe, Republika Botswana i<br />
Republika Mozambique) moraju<br />
imati važeću tranzitnu vizu od<br />
prvog srpnja 2010. godine. Cijena<br />
vize iznosi sedamdesetak dolara, a<br />
čeka se najmanje deset dana.• (dp)<br />
Vijesti iz<br />
pomorstva<br />
• Guillermo Luksic postao je<br />
predsjednik čileanskog brodara<br />
CSAV. G. Luksic, gen. direktor<br />
Quinenca – bankarskog, pivskog<br />
i proizvodnog dijela najsnažnije<br />
čileanske ekonomske grupe<br />
– izabran je na skupštini<br />
dioničara koja je održana u<br />
Valparaisu.<br />
• Atlantska plovidba prodala<br />
blizance „Getaldić“ i „Gundulić“<br />
(handymax) za 30 milijuna<br />
dolara britanskom brodaru<br />
Navalmar UK Ltd, podružnici<br />
talijanskog brodara Bogazzi iz<br />
Marine di Carrara. „Gundulić“<br />
je postao „Rochester Castle“ i<br />
predan je novom vlasniku 14.<br />
travnja u luci Rizhao<br />
• Počela je utrka za nasljednika<br />
Efthimiosa Mitropoulosa,<br />
generalnog tajnika IMO-a.<br />
Kandidati su Chai Lee Sik (J.<br />
Koreja), Andreas Chrysostomou<br />
(Cipar), Neil Ferrer ( Filipini),<br />
Jeff Lantz (SAD), Esteban Pacha<br />
Vicente (Španjolska) i Koji<br />
Sekimizu (Japan).<br />
• Trećega svibnja predsjednik<br />
International Association of<br />
Classification Societies (IACS),<br />
Noboru Ueda, objavio je da je<br />
Hrvatski registar brodova (Croatian<br />
Register of Shipping – CRS)<br />
prihvaćen kao novi član udruge.<br />
• Ministrica transporta Cipra,<br />
Erato Kozakou-Marcoullis, je<br />
u szavezi uvođenja tonnage<br />
tax sustava izjavila da mnoge<br />
strane kompanije, pogotovo<br />
europske, procjenjuju<br />
mogućnost da otvore svoje<br />
urede na Cipru kako bi mogli<br />
izvući korist od novog poreznog<br />
režima.<br />
• Brod „Salona“ (vlasništvo<br />
Kali Tuna, 1.180 tona nosivosti,<br />
izgrađen 1976. godine)<br />
preinačuje se u plutajuće<br />
mrijestilište ribe. Na brodu će se<br />
po prvi put primijeniti slikonska<br />
boja koja ne šteti živim<br />
organizmima.<br />
• Rezervat Lokrum kupio je<br />
brod „Lokrum“ od dubrovačkog<br />
Atlasa d.d., a istovremeno<br />
prodaje svoj brod „Lokrum“.<br />
• Završavaju se radovi na<br />
gradnji 15-metarskog broda za<br />
prijevoz putnika na državnoj<br />
liniji br. 612 Komiža-Biševo-<br />
Komiža- „Sv. Salvestar“ je dug<br />
14,83 i širok 4,70 metara i može<br />
prevesti 56 putnika.<br />
• „H Pioneer“ novo je ime<br />
broda „Dora“ kojeg je Lošinjska<br />
plovidba prodala turskom<br />
vlasniku Sea Pioneer Denizcilik.<br />
„Dora“ je bila najstariji brod u<br />
floti, a prije toga je kao „Hope“<br />
plovila u sastavu splitskog<br />
Jadroplova.<br />
• U flotu Tankerske plovidbe<br />
uveden je tanker „Velebit“<br />
izgrađen u brodogradilištu 3.<br />
Maj u Rijeci. Radi se o blizancu<br />
broda „Pomer“ koji je isporučen<br />
pulskoj Uljanik plovidbi.