09.02.2015 Views

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

OLIMP 44 - rujan 2012. - Hrvatski Olimpijski Odbor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Broj <strong>44</strong> / <strong>rujan</strong> <strong>2012.</strong><br />

ISSN 1331-9523<br />

LONDONSKI DNEVNIK:<br />

Dosad najuspješnije hrvatske Igre<br />

NASTANAK MODERNOG ŠPORTA:<br />

Polo - igra kraljeva<br />

<strong>OLIMP</strong>IJSKE LEGENDE:<br />

Ivan Cipci<br />

LONDON <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!


LONDONSKI DNEVNIK:<br />

Dosad najuspješnije hrvatske Igre<br />

Broj <strong>44</strong> / <strong>rujan</strong> <strong>2012.</strong><br />

ISSN 1331-9523<br />

NASTANAK MODERNOG ŠPORTA: <strong>OLIMP</strong>IJSKE LEGENDE:<br />

Polo - igra kraljeva!<br />

Ivan Cipci<br />

Sadržaj<br />

8 42<br />

London <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!<br />

18 46<br />

Olimpijske legende<br />

Ivica Cipci<br />

22 48<br />

26<br />

29<br />

Nastanak modernog športa<br />

Polo<br />

Žene i šport<br />

Badmintonska afera<br />

Prilog<br />

Povijest hrvatskog športa<br />

52<br />

Znanost i šport<br />

Druga strana realnosti<br />

Darovitost i šport<br />

Slon na bocama<br />

Športska terminologija<br />

Polo<br />

Šport i međunarodne integracije<br />

EU Programi za financiranje športa<br />

Za nakladnika:<br />

Josip Čop<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor<br />

Trg Krešimira Ćosića 11, 10 000 Zagreb<br />

Glavni urednik:<br />

Ante Drpić<br />

Uredništvo:<br />

Saša Ceraj, Ante Drpić, Gordana Gaćeša, Radica Jurkin, Siniša<br />

Krajač, Jura Ozmec, Ana Popovčić, Nada Senčar, Ivan Škoro<br />

Produkcija:<br />

M 14 d.o.o (Jet-set magazin)<br />

Preradovićeva 23, 10 000 Zagreb<br />

LONDON <strong>2012.</strong><br />

A sad u Rio po sedam medalja!<br />

Urednica priloga Povijest Hrvatskog športa:<br />

Ana Popovčić<br />

Oblikovanje i prijelom:<br />

Marin Stojić<br />

Olimp 4


54<br />

58<br />

60<br />

62<br />

Prijevod:<br />

N. T. Dalma d.o.o., Medveščak 13,<br />

10 000 Zagreb<br />

Tisak:<br />

Tehničar Copyservis<br />

Kranjčevićeva 25a<br />

10 000 Zagreb<br />

Naklada:<br />

Šport i edukacija<br />

Pismo omiljenom športašu<br />

Društvo i šport<br />

Treba li nam Zakon<br />

o sportskoj inspekciji<br />

Internet<br />

Badminton<br />

Od Olimpa do Olimpa<br />

Nagrada Dražen Petrović<br />

za <strong>2012.</strong><br />

Olimp je časopis<br />

Hrvatskog<br />

olimpijskog<br />

odbora.<br />

www.hoo.hr<br />

hoo@hoo.hr<br />

Poštovani čitatelju,<br />

zastor je spušten: najveći športski događaj na planetu završio je. Sliježu se dojmovi, analiziraju<br />

nastupi i zbrajaju rezultati.<br />

Jedinstvena, unisona ocjena cijele Hrvatske je da su ovo za nas bile najuspješnije Igre dosad – i<br />

po broju naših športaša na OI i po broju osvojenih medalja.<br />

Podsjetimo se samo naše bilance: tri zlata, srebro i dvije bronce.<br />

Deseta zemlja po uspješnosti u Europi, sedma na svijetu po<br />

broju osvojenih medalja u odnosu na broj stanovnika. Fascinantno!<br />

Ako se osvrnete na prethodni broj Olimpa i moje osobne prognoze<br />

napisao sam ovako: osvojimo li pet medalja - fantastično,<br />

šest - više od fantastičnog, a sedam bi bio san, “dotaknuli bismo<br />

svemir”. Ispričavam se svim čitateljima ako su u ovom tekstu<br />

naslutili euforiju, budući da rijetko izražavam svoje unutarnje<br />

osjećaje, ali eto, u Londonu je ispalo „više od fantastičnog“.<br />

Dopustite mi da svim hrvatskim športašima, a pogotovo osvajačima<br />

medalja na OI u Londonu, njihovim trenerima i svim<br />

osobama u stručnim timovima, kao i svim predstavnicima<br />

Glavni tajnik Hrvatskog<br />

nacionalnih saveza, još jednom čestitam na iznimnom uspjehu.<br />

olimpijskog odbora<br />

Naravno, ne treba izostaviti, niti zaboraviti, zahvaliti se Vladi<br />

RH i Ministarstvu znanosti obrazovanja i športa koji su dali Secretary General of the<br />

značajnu financijsku podršku normalnom radu i djelovanju Croatian Olympic Committee<br />

HOO-a, te na taj način pridonijeli ovom značajnom športskom<br />

uspjehu.<br />

Josip Čop, dipl. oec.<br />

A sada vraćanje u realnost, na poslove i zadaće koji nas očekuju.<br />

U prvom redu, to je izrada dva Projekta: Mediteranske igre<br />

u Mersinu 2013. godine i Olimpijske igre u Rio de Janeiru 2016.<br />

Projekti se usvajaju zajedno s Proračunom HOO-a za 2013., na Veliki dan Hrvatskog olimpijskog<br />

odbora, 27. prosinca <strong>2012.</strong>, kada će se održati i Skupština HOO-a. U međuvremenu (22.<br />

listopada) održat će se i redovni izbori za predsjednika HOO-a.<br />

Nadam se da će HOO i u budućnosti postizati ovako dobre sportske rezultate, da će ova naša,<br />

vodeća, športska institucija, i nadalje ostati perjanica hrvatskog športa.<br />

Dear Reader,<br />

The curtain is down: the biggest sports event on the planet is over. The impressions are settling<br />

down, the performances are being analyzed and the results summed up.<br />

The unique, unison opinion of the whole Croatia is that for Croatia these Olympics were the<br />

most successful ever – both concerning the number of our athletes performing at the Olympics<br />

and the number of medals won.<br />

Let's just remember our awards: three gold, one silver and two bronze medals. Tenth in Europe<br />

by success, seventh in the world by the number of medals won in relation to the size of the<br />

population. Fascinating!<br />

If you look in the previous number of Olimp and my personal forecasts, I wrote this: if we win<br />

five medals - fantastic, six - more than fantastic and seven would be a dream come true, "we<br />

would touch the universe”. I apologize to all readers if they sensed euphoria in this text, since I<br />

express my inner feelings very rarely, but in London the things were “more than fantastic”.<br />

Please allow me to congratulate once again all the Croatian athletes, especially the medal<br />

winners at the Olympic Games in London, their coaches and all the persons in professional<br />

teams as well as all the representatives of national federations on outstanding performance.<br />

Of course, we should not omit or forget to thank the Government of Republic of Croatia<br />

and the Ministry of Science, Education and Sports for significant financial support to the<br />

normal operation and activities of the COC, as their contribution to this remarkable athletic<br />

achievement.<br />

And now back to reality, to activities and tasks that await us. In the first place, it is drafting of<br />

two projects: the Mediterranean Games in Mersin in 2013 and the Olympics in Rio de Janeiro<br />

in 2017. The Projects will be adopted along with the COC budget for 2013 on the Big day of<br />

the Croatian Olympic Committee, December 27th, when the COC assembly will be held. In the<br />

meantime (on October 22nd), the regular elections for the President of the COC will be held.<br />

I hope that COC will continue achieving great sports results in the future as well, and that this,<br />

leading sports institution of ours will remain the flagship of Croatian sports.<br />

Olimp 5


Londonski dnevnik<br />

ZLATNI VATERPOLISTI: Josip Pavić, Damir Burić, Miho Bošković, Nikša Dobud, Maro Joković, Ivan Buljubašić, Petar Muslim, Andro Bušlje,<br />

Sandro Sukno, Samir Barač, Igor Hinić, Paulo Obradović i Frano Vićan.<br />

A sada u Rio po<br />

Olimp 8<br />

SREBRNI VESLAČI: David Šain, Martin Sinković, Damir Martin i Valent Sinković


Nakon dočeka hrvatskih olimpijaca na Trgu bana Jelačića u<br />

Zagrebu jedan je oduševljeni navijač rekao: „Uspjeh je tako<br />

velik da će ga biti teško ponoviti!“. Da, teško; hoće li uopće<br />

netko imati hrabrosti najaviti - U Rio idemo po sedam medalja!<br />

ZLATNI: Giovanni Cernogoraz<br />

ZLATNA: Sandra Perković<br />

Tekst: MARIN ŠareC<br />

Fotografije: HINA<br />

sedam medalja!<br />

BRONČANI: Igor Vori, Mirko Alilović, Ivano Balić, Damir Bićanić, Jakov Gojun,<br />

Ivan Ninčević i Manuel Štrlek.<br />

9 Olimp<br />

BRONČANA: Lucija Zaninović


Londonski dnevnik<br />

Nastup na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Londonu započeli<br />

smo, zapravo, “hendikepom”:<br />

Blanka Vlašić,<br />

koja je bila naša<br />

glavna uzdanica za<br />

(zlatno) olimpijsko odličje, nije zbog<br />

ozljede ni došla u London, a Snježana<br />

Pejčić i Filip Ude nisu obranili svoja<br />

sen<br />

zacionalna odličja iz Pekinga. Tako je<br />

hrvatska olimpijska delegacija već nakon<br />

prvog dana natjecanja na Igrama<br />

XXX. olimpijade bila na - “minus tri”.<br />

No, usprkos opisanoj uvertiri,<br />

Hrvatska je u Londonu osvojila rekordnih<br />

šest odličja, uz čak tri zlata.<br />

Dokaz je to da su špekulacije o nikad<br />

jačem hrvatskom olimpijskom izaslanstvu<br />

bile realne i utemeljene.<br />

Kao i očekivanja da će sigurno opet<br />

iznenaditi i netko na koga se uopće ne<br />

računa.<br />

Taj netko je u Londonu bio novigradski<br />

strijelac Giovanni Cernogoraz. U<br />

Pekingu smo zahvaljujući Josipu Glasnoviću<br />

(peti u finalu) saznali da “gađanje<br />

glinenih golubova” nije lovačka<br />

zabava, već vrlo uzbudljiva olimpijska<br />

disciplina. U Londonu smo prvo shvatili<br />

da Hrvatska u tom športu može i<br />

do olimpijskog odličja (dva strijelca u<br />

finalu!), da bi na kraju Cernogoraz uzeo<br />

upravo ono najsjajnije, zlatno!<br />

„Daj da konačno razjasnimo kako se<br />

on, zapravo, preziva. Jedni kažu Cernogorac,<br />

drugi Černogorac, a treći Crnogorac“,<br />

raspitivalo se nekoliko kolega<br />

uoči konferencije za novinare sa senzacionalnim<br />

olimpijskim pobjednikom u<br />

Hrvatskoj kući. Saznali smo toga dana<br />

i to (Černogorac), ali i još puno toga o<br />

našem zlatnom trapašu, kako se nazivaju<br />

strijelci letećih meta. Primjerice<br />

to da bi volio dobiti posao u vojsci ili<br />

policiji kako bi lakše osigurao uvjete za<br />

trening u ovom skupom sportu (puška<br />

kojom je pucao u Londonu košta 8000<br />

eura!). Istina, za razgovore nije bilo<br />

baš previše vremena jer Giovanni se<br />

već sljedećeg jutra vraćao u Novigrad.<br />

Turistička sezona bila je na vrhuncu,<br />

Hrvatska je u Londonu<br />

osvojila rekordnih<br />

šest odličja, uz čak tri<br />

zlata. Dokaz je to da su<br />

špekulacije o nikad jačem<br />

hrvatskom olimpijskom<br />

izaslanstvu bile realne<br />

i utemeljene. Kao i<br />

očekivanja da će sigurno<br />

opet iznenaditi i netko na<br />

koga se uopće ne računa<br />

pa je morao pomoći svojoj obitelji u<br />

restoranu „Giovanni“.<br />

- E, sad stvarno moram ići, hvala<br />

vam na svemu - rekao je odlazeći oko<br />

1.30 sa svečanosti upriličene njemu<br />

u čast. Jest, dobili smo uistinu nesvakidašnjeg<br />

olimpijskog prvaka. Zlato je<br />

zlato, ali zašto bi zbog toga mijenjao<br />

išta u svojem životu<br />

“Kad si zadnji put vidio da je neki<br />

hrvatski atletičar ili atletičarka srušio<br />

hrvatski rekord na nekom velikom natjecanju“,<br />

pitao je kolega iz Jutarnjeg<br />

lista nakon što je Sandra Perković u<br />

trećoj seriji olimpijskog finala bacila<br />

disk 69.11 metara.<br />

Pitanje je, dakako, bilo retoričko<br />

jer teško se sjetiti kada je netko prije<br />

Sandre svoj i nacionalni najbolji rezultat<br />

ostvario baš onda kada je bilo<br />

najvažnije. Valjda je i zato Sandra Perković<br />

u Londonu osvojila prvo atletsko<br />

olimpijsko zlato za Hrvatsku. Već je<br />

prvim hicem (64.58) osigurala ulazak<br />

među osam najboljih, drugim (68.11)<br />

je “zakaparila” medalju, dok je rekordni<br />

treći (69.11) bio sasvim nedostižan za<br />

sve njezine suparnice u olimpijskom<br />

finalu.<br />

Pravo je, međutim, pitanje koliko<br />

dugo će to naše prvo atletsko zlato<br />

ostati i jedino Blanka Vlašić kaže da<br />

namjerava nastupiti na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Rio de Janeiru 2016. godine,<br />

ali i onima 2020. Svjetski juniorski<br />

POBJEDNIČKO POSTOLJE U BACANJU DISKA: srebrna Darja Piščalnikova, zlatna Sandra Perković i brončana Yanfeng Li


Josip Pavić<br />

SLAVLJE NA TRGU BANA JELAČIĆA: Miho Bošković, Paulo Obradović, Sandra Perković, Lucija i Ana Zaninović, Igor Hinić, 11 Olimp<br />

Pero Kuterovac, Petar Muslim, Nikša Dobud i Ivan Buljubašić.


Londonski dnevnik<br />

Andro Bušlje i Ratko Rudić<br />

Pobjedom 8:6 protiv<br />

Italije u finalu olimpijskog<br />

turnira, Rudić je stavio<br />

“točku na i” neponovljive<br />

izborničke karijere, a<br />

kolekcionari neobičnih<br />

rekorda dobili su još jedan<br />

doseg koji će biti teško<br />

nadmašiti<br />

doprvak u skoku s motkom Ivan Horvat<br />

u London je, prema vlastitoj izjavi, došao<br />

„skupljati autograme“, u Rio će po<br />

finale, a 2020. želi medalju. Dakako, i<br />

Sandra Perković je tek počela, 22 su<br />

joj godine. Čini se da će niz atletskih<br />

odličja koje je Blanka Vlašić započela<br />

srebrom u Pekingu, a Sandra Perković<br />

nastavila zlatom u Londonu potrajati<br />

malo dulje...<br />

Ljubitelji rekordnih dosega<br />

i nesvakidašnjih pobjedničkih nizova<br />

zasigurno bi bili razočarani da<br />

hrvatski vaterpolisti u Londonu nisu<br />

osvojili zlato. Razlog se, dakako, zove<br />

Ratko Rudić. Najtrofejniji vaterpolski<br />

izbornik u povijesti toga športa<br />

dosad je svjetsko i olimpijsko zlato<br />

osvojio i s Jugoslavijom i s Italijom.<br />

Svjetsko zlato je s Hrvatskom osvojio<br />

2007. u Melbourneu i bilo je sasvim<br />

jasno da mu nedostaje još samo<br />

jedno - olimpijsko zlato s hrvatskim<br />

vaterpolistima.<br />

Pobjedom 8:6 protiv Italije u finalu<br />

olimpijskog turnira, Rudić je stavio<br />

“točku na i” neponovljive izborničke<br />

karijere, a kolekcionari neobičnih rekorda<br />

dobili su još jedan doseg koji će<br />

biti teško nadmašiti. Često pobjeđujući<br />

čovjek se nauči nositi s pobjedama.<br />

Primajući čestitke za vrlo uvjerljivu<br />

pobjedu u finalu (konačni rezultat nije<br />

realan!) Rudić je, međutim, želio naglasiti<br />

dominaciju Hrvatske na cijelom<br />

turniru.<br />

- Iznenađujuće lagana i uvjerljiva<br />

finalna pobjeda Zašto samo finalna<br />

Pa, Hrvatska je uvjerljivo pobijedila na<br />

svim utakmicama u Londonu! - ponavljao<br />

je Rudić odgovarajući do dugo u<br />

noć na brojna novinarska pitanja. A u<br />

zapisniku olimpijskog turnira u Londonu<br />

ostat će zapisanih osam pobjeda u<br />

osam nastupa još jedne velike Rudićeve<br />

momčadi...<br />

Može li se biti nezadovoljan<br />

srebrnom olimpijskom medaljom Može<br />

ako ste Valent i Martin Sinković,<br />

David Šain i Damir Martin i veslate u<br />

hrvatskom četvercu na pariće.<br />

- Je, bili smo u prvi tren nezadovoljni<br />

jer smo ovdje očekivali zlato. Ali<br />

bilo je to samo u tim prvim trenucima<br />

nakon utrke. Kasnije smo shvatili što<br />

smo zapravo napravili - pričao nam je<br />

Olimp 12


Slavlje na riječkom Korzu: Damir Burić, Samir Barač, Zdravko Ćiro<br />

Kovačić, Petar Muslim i Igor Hinić<br />

Valent Sinković na ramenima brata Martina<br />

Giovanni Cernogoraz<br />

Olimp 13<br />

Ivano Balić pozdravlja navijače na Trgu bana Jelačića


Press centar kao oči i uši Hrvatske<br />

Press centar Hrvatske kuće u South Kensingtonu bitno je Igre u Londonu<br />

približio hrvatskoj javnosti. Za akreditirane i neakreditirane medije<br />

upriličeno je 20 konferencija za novinare s hrvatskim olimpijcima, a<br />

svim novinarima je osim toga omogućeno i druženje s olimpijskom pobjednicom<br />

Sandrom Perković u P&G Houseu te s hrvatskim vaterpolistima<br />

i rukometašima u Hrvatskoj kući 2 u Stratfordu.<br />

Slika iz Hrvatske kuće emitirana je na Sportskoj televiziji, Novoj TV,<br />

RTL Televiziji i HTV-u, a tonski zapisi su svakodnevno slani na više od<br />

300 e-mail adresa u Hrvatskoj.<br />

Hrvatsku kuću je prvog dana Igara otvorio Predsjednik RH Ivo Josipović,<br />

a uoči vaterpolskog finala posjetio ju je i predsjednik Vlade Zoran Milanović.<br />

David Šain čekajući da se u Hrvatskoj<br />

kući pojavi ostatak srebrne posade,<br />

“zalutao” negdje na putu od jezera<br />

Dorney do South Kensingtona.<br />

Naravno da ni jednom vrhunskom<br />

športašu nije drago jedinu utrku u sezoni<br />

izgubiti baš u finalu <strong>Olimpijski</strong>h<br />

igara. No, upravo su zato Olimpijske<br />

igre to što jesu. Jednom u četiri godine<br />

svi najbolji se nađu na istom mjestu,<br />

a onda odlučuju nijanse. Športskim<br />

kibicima malo će značiti priča o<br />

vjetru i pogrešno namještenim veslima.<br />

Možda bi onda zaostatak za<br />

pobjedničkim njemačkim čamcem bio<br />

manji, možda bi naš četverac došao i<br />

do zlata… Trener Nikola Bralić tvrdi da<br />

to uopće ne bi došlo u pitanje da on<br />

nije pogrešno procijenio kako će se<br />

razvijati situacija s vjetrom na veslačkom<br />

centru Eaton Dorney.<br />

Oko vrata Sinkovićima, Šainu i Martinu<br />

visi, međutim, londonsko srebro i<br />

to je naravno - veliki uspjeh! Rezultat<br />

za pamćenje posade 24-godišnjaka<br />

koja još puno toga ima reći na najvećim<br />

svjetskim regatama. I na OI u Rio<br />

de Janeiru 2016…<br />

Teško je, dakako, očekivati da će do<br />

olimpijskog odličja doći baš svi koji za<br />

to imaju izgleda. Još je teže očekivati<br />

da će do odličja u istom športu na<br />

istim Igrama doći obje sestre blizanke<br />

koje na njima nastupaju. Čak ni onda<br />

kada je jedna europska, a druga svjetska<br />

prvakinja.<br />

Ana Zaninović je svjetska prvakinja<br />

i službeno najbolja tekvondoašica<br />

sa Svjetskog prvenstva u Gyeongjuu<br />

2011. I takve, međutim, na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama mogu natjecanje okončati<br />

već u prvom krugu kvalifikacija. Upravo<br />

to se Ani dogodilo u kategoriji do<br />

57 kilograma u Londonu. Nije osvojila<br />

olimpijsko odličje, ali jest simpatije<br />

športske javnosti svojim stavom nakon<br />

iznenađujuće i nesumnjivo problematične<br />

pobjede svoje suparnice:<br />

- Nisam bila dovoljno dobra i to je<br />

jedini razlog mojeg poraza!<br />

Sestra Lucija osvojila je brončanu<br />

medalju u kategoriji do 49 kg i nastavila<br />

tekvondoaški niz iz Pekinga. Tri<br />

medalje s dvije OI - tekvondo se prometnuo<br />

u jedan od naših najuspješnijih<br />

športova na Igrama.<br />

I hrvatski rukometaši došli su<br />

do trećeg odličja na <strong>Olimpijski</strong>m Igrama.<br />

Zlatu iz Atlante i Atene, u Londonu<br />

su pridodali broncu. Očekivali su i<br />

najavljivali sjajnije odličje, a sve utakmice<br />

osim polufinalne protiv Francuske<br />

bile su na tragu zlata. Takva<br />

dominacija na rukometnim parketima<br />

još nije viđena. No, na kraju, hrvatski<br />

rukometaši nisu dobili prigodu igrati<br />

za to zlato.<br />

Slavku Goluži i njegovim rukometašima<br />

to je bilo vrlo teško prihvatiti,<br />

dok su svi ostali njihovu medalju<br />

slavili onako kako olimpijska odličja i<br />

treba slaviti. Osim toga, bez te rukometne<br />

bronce ne bi bilo ni rekordnih<br />

šest hrvatskih odličja u Londonu.<br />

Može se na to i tako gledati…<br />

Nakon dočeka hrvatskih olimpijaca<br />

na Trgu bana Jelačića u Zagrebu jedan<br />

je oduševljeni navijač rekao: „Uspjeh<br />

je tako velik da će ga biti teško ponoviti!“<br />

Da, teško. Hoće li uopće netko imati<br />

hrabrosti najaviti: „U Rio idemo po sedam<br />

medalja!“ •<br />

→ Summary ←<br />

In London Croatia ended the Olympics<br />

with record six medals, of which even<br />

three golds. This proves that the rumors<br />

about never stronger Croatian Olympic<br />

team were absolutely realistic and<br />

founded.<br />

In Beijing, thanks to Josip Glasnovic<br />

(who came in fifth in the finals), we<br />

learned that “clay pigeon shooting” is<br />

not a hunting party, but a very exciting<br />

Olympic discipline. In London first<br />

we realized that Croatia can win the<br />

Olympic medal (two shooters in the<br />

finals!) in this sports, but afterwards<br />

Cernogoraz won exactly the brightest<br />

one, gold!<br />

Sandra Perkovic won in London the<br />

first-ever Olympic athletics gold for<br />

Croatia. And since she is only 22, her<br />

discus will surely fly far at the next<br />

couple of Olympics as well.<br />

The most successful coach in water polo<br />

history won the World and Olympic gold<br />

with both Yugoslavia and Italy. He won<br />

the World gold with Croatia in 2007 in<br />

Melbourne and it was quite clear that he<br />

was missing just one thing - the Olympic<br />

gold with Croatian water polo team.<br />

With a dominant 8-6 victory against<br />

Italy in the Olympics finals, Rudic<br />

rounded the unique coaching career, and<br />

the collectors of unusual records have yet<br />

another accomplishment which will be<br />

hard to beat....<br />

Can you be unhappy with a silver<br />

Olympic medal Yes, if you are Valent<br />

and Martin Sinkovic, David Sain and<br />

Damir Martin and if you are in men’s<br />

quadruple sculls team. Of course, no<br />

top athlete is happy to lose the only race<br />

in the season exactly in finals of the<br />

Olympic Games. Therefore, they are<br />

already eagerly waiting the Olympics<br />

2016 in Rio and race for the gold that<br />

slipped them away in London...<br />

Lucija Zaninovic won the bronze<br />

medal in the category up to 49 kg and<br />

continued thus the taekwondo series<br />

from Beijing. Three medals from two<br />

Olympics – the taekwondo turned into<br />

one of the most successful Croatian<br />

sports at the Olympics.<br />

The Croatian handball team also came<br />

up with a third medal at the Olympic<br />

Games, adding the bronze from London<br />

to their cabinet with gold from Atlanta<br />

and Athens. They were expecting and<br />

announcing the brightest medal, and all<br />

the matches except the semi-final one<br />

against France were on the trail of gold.<br />

Such domination on the handball floor<br />

has not been seen so far. But, at the end,<br />

one bad day took away the finals...<br />

15 Olimp


Olimpijske legende<br />

Legenda<br />

sa Zvončaca<br />

Tekst: DAVOR BURAZIN<br />

Ivica Johan Cipci, nekada najbolji svjetski vaterpolski bek, i danas se s ljutnjom sjeća<br />

finala s Mađarima na <strong>Olimpijski</strong>m igrama u Melbourneu 1956. kada je nepravično<br />

ostao bez zlatnog odličja. Nije ga nimalo utješilo što je na tim OI bio najbolji<br />

strijelac...<br />

Marjan Žuželj, Ivo Cipci i Hrvoje Kačić<br />

Olimp 18


Od njegove kuće do bazena “Jadrana”<br />

na Zvončacu jedva je pedeset<br />

metara zračne linije, iako se može<br />

mirne duše konstatirati da je i “Jadran”<br />

njegova kuća, pa ionako dođe sve na<br />

isto. Nema toga što u “Jadranu” nije bio - plivač,<br />

vaterpolist, tajnik, predsjednik… Sve što<br />

možete zamisliti.<br />

Dandanas, kad uživa u zasluženoj mirovini<br />

u 80. godini života, Ivica Johan Cipci, nekada<br />

najbolji svjetski vaterpolski bek, zlatnim<br />

privjeskom na lančiću dokazuje pripadnost<br />

“Jadranovoj” obitelji. U tom su splitskom<br />

klubu plivali ili igrali vaterpolo i njegov brat<br />

Kruno, rođak Ničeno, sestre Nađa, Zdenka i<br />

Vesna, pa i supruga Majda.<br />

Logično je onda zaključiti da Cipcijevim<br />

venama teče “jadranaška” krv, ali svrstati ga<br />

samo u taj krug bilo bi pogrešno, jer Cipci<br />

je imao i vrlo aktivnu društvenu ulogu. Bio<br />

je ugledni sudac, pa prvi policajac Županije<br />

Splitsko-dalmatinske u vrijeme stvaranja<br />

neovisne Hrvatske, organizirao je i prve<br />

demokratske izbore, ali i imao čast među<br />

prvima ući u oslobođeni Knin. Teško je nabrojiti<br />

sve funkcije koje je obavljao i u kojim<br />

institucijama, vjerojatno bismo morali oteti<br />

velik dio prostora posvećenog, u prvom redu,<br />

razgovoru s najboljim strijelcem <strong>Olimpijski</strong>h<br />

igara u Melbourneu 1956. godine i osvajačem<br />

srebrne medalje.<br />

- Bio sam jedan od prvih bekova koji<br />

je iz obrane plivao u napad, toga prije nije<br />

bilo. Znalo se tko što radi, kako u vaterpolu,<br />

tako i u nogometu. Mislim da je čuveni “Hajdukov”<br />

half Kokeza završio karijeru, a da nije<br />

prešao centar igrališta - smije se Cipci.<br />

Pa nastavlja:<br />

- Ja sam bio dosta brz na kratkim distancama,<br />

imao sam snažan i specifičan šut s velike<br />

daljine. U Melbourneu su naši napadači dali<br />

ukupno tri gola, a sve ostalo Žuželj, Kačić i ja<br />

iako smo bili obrambeni igrači.<br />

Na žalost, nije bilo dovoljno za zlatnu<br />

medalju. Mađarska je u finalu pobijedila<br />

Jugoslaviju, a Cipci nije htio izaći na svečanu<br />

dodjelu medalja. Bio je ljut, bijesan kao ris.<br />

Zašto<br />

- Sudac, tada je sudio samo jedan sudac,<br />

očito nas je pokrao. Zbog Mađarske revolucije<br />

te godine, svugdje u svijetu Mađari su bili<br />

favorizirani, pa tako i u Melbourneu u svim<br />

športovima. Bili smo puno bolji od njih, ali<br />

nije nam dopušteno da osvojimo zlato. Ja to<br />

nisam mogao podnijeti, nisam htio izaći na<br />

ceremoniju, a medalju mi je donio kapetan<br />

Kovačić. Savez me htio kazniti zbog takvog<br />

ponašanja…<br />

Takav osjećaj za pravdom vjerojatno ga je<br />

i natjerao da završi Pravni fakultet i postane<br />

sudac. No, prije toga, Cipci je proglašen i<br />

Vaterpolski “plemić”<br />

Ivica Cipci rođen je 25. travnja 1933. godine u Splitu, potomak<br />

je stare splitske plemićke obitelji. U “Jadranu” je počeo plivati<br />

1946. godine, vrlo brzo se “prešaltao” na vaterpolo u kojemu je<br />

dosegao svjetsku slavu. Za reprezentaciju Jugoslavije odigrao<br />

je pedeset utakmica, osvojio je srebrnu medalju na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama u Melbourneu, četiri godine poslije u Rimu bili su četvrti.<br />

Ima i srebro s Europskog prvenstva u Budimpešti 1958. godine,<br />

dok je s “Jadranom” triput bio prvak Jugoslavije (1954, 1957,<br />

1961). Izabran je za najboljeg športaša Dalmacije 1959. godine.<br />

U Upravi “Jadrana” bio je od 1970. godine, a od 1974. pa sljedećih<br />

dvadeset godina bio je predsjednik ili vaterpolskog kluba ili<br />

športskog društva.<br />

Više od trideset godina proveo je kao sudac, potom prvi policajac<br />

Splitsko-dalmatinske županije. Dobitnik je mnogih priznanja<br />

u športu, a 2008. godine zaslužio je i životnu nagradu - Red<br />

Danice hrvatske s likom Franje Bučara.<br />

19 Olimp


Olimpijske legende<br />

najboljim športašem Dalmacije. Bilo je<br />

to 1959. godine.<br />

- Vaterpolo je bio popularan, “Jadran”<br />

je osvajao prvenstva Jugoslavije, pa<br />

to nije bio problem. Kasnije je došlo<br />

do neravnoteže u izboru, uvijek su<br />

se pojavljivali nogometaši “Hajduka”,<br />

pa nisam siguran da bi danas Blanka<br />

Vlašić pobijedila Vladimira Bearu, bez<br />

obzira na svoje čudesne rezultate.<br />

S lulom u rukama, bez koje je<br />

teško zamisliti Ivicu Cipcija, razgovor<br />

teče lagano, bez napora. Odakle mu<br />

nadimak Johan<br />

- Čim sam stigao na bazen, dobio sam<br />

taj nadimak, ali nisam siguran je li mi<br />

ga dao pokojni Veljko Bakašun ili moja<br />

sestra Nađa. S vremenom su me prestali<br />

zvati Ivica, za sve sam bio Johan, pa i<br />

na jednoj medalji piše Johan Cipci.<br />

“Jadran” i on, to je jedno te isto.<br />

Čuvene su njegove izjave u kojima je<br />

Radovan Miškov, Ivo Cipci,<br />

Toni Nardelli (VK Jadran)<br />

‘Spaladium Arena je<br />

zločin prema Splitu<br />

i Hrvatskoj, to je bio<br />

megalomanski projekt<br />

koji nije mogao uspjeti.<br />

Bila je jednostavno<br />

nepotrebna, stara dvorana<br />

na Gripama sagrađena<br />

prije više od trideset<br />

godina kvalitetnija je i<br />

sada. Trebalo je samo nju<br />

dotjerati’<br />

iskazivao ljubav prema svom klubu i<br />

vaterpolu. Prva: „Dok me ne istiraju,<br />

ja ne odlazim“, druga: „Ja sam samo<br />

izdanak gromade leda koja viri iz mora“<br />

i treća: „Moj je otac imao šestero djece,<br />

petero pametnih i jednog vaterpolista“.<br />

Oči su mu zaiskrile kad smo se dotakli<br />

zlatne medalje naših vaterpolista<br />

na nedavnim <strong>Olimpijski</strong>m igrama u<br />

Londonu.<br />

- Mali Ratko je naše, “Jadranovo”<br />

dite, ovdje je počeo karijeru. Nemojte<br />

mi zamjeriti što ga zovem „mali<br />

Ratko“, znam ga jako dobro još dok je<br />

bio mladić i ostali smo u jako dobrim<br />

odnosima. Dakle, Rudić je razlog broj<br />

jedan zašto smo osvojili zlato. Ja sam<br />

od stjecanja samostalnosti zagovarao<br />

njegov dolazak u Hrvatsku, ali moralo<br />

je proći jako puno vremena da se<br />

poslože stvari u glavama nekih ljudi.<br />

Žao mi je što odlazi, ali napravio je<br />

maksimum, više od ovoga se ne može.<br />

Nakon dvije utakmice bio sam siguran<br />

da ćemo osvojiti zlato, to se vidjelo na<br />

ponašanju naših igrača, njihovoj mirnoći,<br />

samouvjerenosti…<br />

Stanje u splitskom kolektivnom<br />

športu vrlo je teško. Tu sudbinu dijeli<br />

i “Jadran”, nekada dvostruki europski<br />

prvak.<br />

- Kako drugima, tako i nama. Nema<br />

u Splitu kluba kojemu je dobro. Situacija<br />

je loša i zato što šport više nije<br />

djelatnost od posebnog interesa što je<br />

bio u bivšoj državi, pa je u startu zakinut.<br />

Nekada se država brinula barem<br />

za hladni pogon, a tko je htio više,<br />

pronašao bi sponzora. Istina, sponzora<br />

je tada bilo, danas međutim u Splitu<br />

nemaš ništa - sve je propalo, nema<br />

te tko ozbiljnije financirati. Onda se<br />

pribjegava tim nakaradnim pretvorbama,<br />

a pretvorba bez sponzora opet ne<br />

znači ništa. Vidimo u kakvim je problemima<br />

“Hajduk” samo nekoliko godina<br />

nakon pretvorbe...<br />

Još kad vidi što se događa sa Spaladiumom<br />

Arenom, njenim zatvaranjem,<br />

Cipci se ražesti:<br />

- Spaladium Arena je zločin prema<br />

Splitu i Hrvatskoj, to je bio megalomanski<br />

projekt koji nije mogao uspjeti.<br />

Bila je jednostavno nepotrebna, stara<br />

dvorana na Gripama sagrađena prije<br />

više od trideset godina kvalitetnija je i<br />

sada. Trebalo je samo nju dotjerati. Niti<br />

nju splitski klubovi ne koriste previše,<br />

njezin kapacitet od pet tisuća sasvim<br />

je dovoljan za sve ozbiljnije športske<br />

događaje.<br />

→ Summary ←<br />

Ivica Cipci was born on 25th 1933<br />

in Split, as a descendant of an old<br />

aristocratic Split family. He began to<br />

swim in “Jadran” in 1946, and very<br />

soon he “switched” to water polo in<br />

which he has reached a worldwide<br />

fame. He played fifty matches for the<br />

Yugoslavian national team, won a<br />

silver medal at the Olympic Games<br />

in Melbourne (1956) where he was<br />

the top shooter.<br />

He also has silver from the<br />

European Championship in<br />

Budapest in 1958, while with<br />

“Jadran” he was three times<br />

champion of Yugoslavia (in 1954,<br />

1957 and 1961).<br />

In 1970 he joined the board of<br />

directors of “Jadran”, and since 1974<br />

he was the president either of the<br />

water polo club or the whole sports<br />

club for the next twenty years.<br />

Paralelno je, kaže, vodio dva života.<br />

Športski i društveni.<br />

- Više od trideset godina bio sam<br />

sudac, poslije sam prihvatio biti policijski<br />

načelnik, jer sam mislio da mogu<br />

pomoći. Proveo sam na području Splita<br />

prve stranačke i predsjedničke izbore,<br />

referendum o neovisnosti. Više od<br />

dvadeset godina bio sam predsjednik<br />

“Jadrana”, kluba koji je dvaput bio europski<br />

prvak u vrijeme stvaranja neovisne<br />

Hrvatske. Zaista ne znam na koliko<br />

sam sve funkcija bio...<br />

Ne može se reći da nije zaslužio uživati<br />

u mirovini, zajedno sa suprugom<br />

Majdom... •


Nastanak modernog športa<br />

Igra<br />

kraljeva<br />

Tekst: ANA POPOvčiĆ<br />

U srednjem vijeku polo je u Aziji općeprihvaćen kao<br />

najplemenitija razbibriga za kraljeve, careve, šahove,<br />

sultane, kanove i kalife, i iz tog razloga je na Istoku<br />

nazvan „Igrom kraljeva“<br />

Iako mnogi povezuju polo s Britanskim<br />

carstvom, korijeni tog<br />

najstarijeg ekipnog športa sežu<br />

puno dalje u prošlost. Plemena<br />

središnje Azije još su prije četiri tisuće<br />

godina pripitomila divlje konje,<br />

migrirala na teritorij Perzije i usavršila<br />

vještinu ratovanja na konjima. U 5. st.<br />

pr. Kr. polo je bio vježba koju je prakticirala<br />

perzijska konjica, kraljevska<br />

straža i druge elitne postrojbe, a igra<br />

je ponekad imala i po stotinu igrača<br />

na svakoj strani i nalikovala je na pravu<br />

minijaturnu bitku.<br />

Žene su također igrale polo, ali naravno,<br />

samo one iz viših slojeva - kraljice<br />

i dvorske dame. To je vidljivo iz<br />

literature još od 6. stoljeća nadalje,<br />

a u kasnije vrijeme na glasu je, kao<br />

spretna igračica, bila Nurjehan, žena<br />

mongolskog cara Jahangira iz 19. stoljeća.<br />

Perzijska književnost daje i najbogatiji<br />

opis pola koji se prvi put spominje<br />

još u 5. stoljeću. Firdusi, slavni<br />

iranski pjesnik iz 9. st., u svom epu<br />

Shahnameh (Ep o kraljevima), opisuje<br />

Olimp 22


Prikaz pola, Tabriz (Iran), sredina 16. stoljeća<br />

brojne kraljevske polo utakmice, pa<br />

čak i jedan međunarodni meč između<br />

Irana i Turana. Ipak, vjerojatno najljepše<br />

referiranje na polo je Rubaiyata<br />

Omara Khayyama koji u 11. st. koristi<br />

tu igru kao metaforu za pobjedu Boga<br />

nad kaosom života:<br />

„U kozmičkoj igri pola ti si lopta<br />

Desni i lijevi kraj palice postaju tvoj<br />

cilj<br />

Onaj koji uzrokuje tvoje pokrete, tvoje<br />

dizanje i tvoj pad<br />

On je taj, jedini taj koji zna sve.“<br />

U razdoblju srednjeg vijeka,<br />

polo se iz Perzije proširio u Bizant<br />

(gdje je nazivan tzykanion), a širenjem<br />

islama i u Egipat, te na područje<br />

Bliskog istoka, gdje je također bio rekreacija<br />

za vladajući sloj. Poznato je<br />

da su slavni sultani (kao što su Saladin<br />

i Bajbar) igrali polo i poticali tu<br />

igru na svojim dvorovima. Zahvaljujući<br />

vojnoj premoći svoje konjice, Perzija<br />

je proširila svoje carstvo i na istok, pa<br />

je konj, a s njim i polo, stigao i u Kinu,<br />

Japan i Tibet (naziv polo dolazi od<br />

tibetanske riječi pulu koja označava<br />

loptu.)<br />

U srednjem vijeku polo je u Aziji<br />

općeprihvaćen kao najplemenitija<br />

razbibriga za kraljeve, careve, šahove,<br />

sultane, kanove i kalife, i iz tog<br />

razloga je na Istoku nazvan „igrom<br />

kraljeva“.<br />

U zapadnu kulturu polo je došao<br />

preko Indije, gdje su Perzijanci, kao<br />

mogulski vladari Indije u 16. i 17.<br />

stoljeću popularizirali taj šport. Oko<br />

1850. zapazio ga je britanski časnik<br />

Joe Shearer, kojeg se očito jako dojmio<br />

jer je 1862., zajedno s drugim britanskim<br />

časnikom Robertom Stewartom,<br />

osnovao prvi polo klub - Calcutta Polo<br />

Club. Igra se brzinom munje proširila<br />

među konjičkim časnicima i indijskim<br />

prinčevima. Kult pola bio je toliko jak<br />

u Indiji na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće,<br />

da nikoga nije iznenadilo kada je<br />

jedan vojni zapovjednik u svojoj postrojbi<br />

zamijenio sve časnike koji nisu<br />

igrali polo, s onima koji su ga igrali!<br />

Polo je u Britanskoj Indiji bio ponajprije<br />

stvar prestiža. Svi koji su se<br />

željeli istaknuti, bilo britanski časnici<br />

ili indijski prinčevi, trošili su na njega<br />

prava bogatstva i nerijetko zbog pola<br />

zapadali u teške dugove...<br />

Jer polo je, bio i ostao, jedan<br />

od rijetkih športova koji je potpuno<br />

rezerviran samo za one najbogatije.<br />

Skupa je i sama članarina u klubu, ali<br />

ono što ga čini nedostižnim za običan<br />

puk su - vrlo skupi konji. Za igranje<br />

pola potrebni su posebni konji, nastali<br />

križanjem nekoliko pasmina među kojima<br />

je najvažnija arapska. Konji (stari<br />

6 do 12 godine) moraju biti dovoljno<br />

brzi, čvrste konstitucije, krotke naravi,<br />

inteligentni i moraju proći obuku koja<br />

traje najmanje dvije godine.<br />

Budući je polo tako blisko povezan<br />

s britanskim imperijalizmom, zanimljivo<br />

je malo pobliže objasniti važnost<br />

koju je šport općenito imao u širenju<br />

britanskog carstva. Način igranja ekipnih<br />

športova u britanskim školama<br />

- gdje se učenici sami grupiraju, biraju<br />

kapetana i organiziraju igru - izvrsno<br />

razvija karakterne osobine potrebne<br />

23 Olimp


Nastanak modernog športa<br />

Na <strong>Olimpijski</strong>m igrama polo je bio<br />

na programu prvi put 1900. pa sve<br />

do 1936. kada je igran posljednji<br />

put - tad je zlatnu medalju osvojila<br />

Argentina<br />

za osvajanje i upravljanje imperijem:<br />

izdržljivost, oslanjanje na vlastitu<br />

inicijativu, potreba za dokazivanjem<br />

i ono najvažnije - zahtijevanje lojalnosti<br />

i poslušnosti. Osim toga, šport<br />

je dodatno hranio britanski etnocentrizam,<br />

osjećaj vlastite superiornosti<br />

i uvjerenje da bi se ostatak svijeta<br />

trebao preobratiti na njihov sustav<br />

vrijednosti. Ideja je bila da Britanci<br />

imaju pravo na dominaciju zbog svoje<br />

hrabrosti, discipline, racionalnosti,<br />

odlučnosti i - športske vještine, a kriket,<br />

nogomet i ragbi poslužili su kao<br />

moralni alat u propagiranju britanske<br />

civilizacije, kulture i imperijalne moći.<br />

Čak su i brojni domoroci u osvojenim<br />

zemljama bili iskreno impresionirani<br />

Britancima i njihovim vrijednostima.<br />

Prosječan viktorijanski časnik (koji<br />

je najčešće dolazio iz višeg srednjeg<br />

sloja i bio polaznik privatnih škola<br />

gdje je šport bio na cijeni) trošio je<br />

više vremena na šport nego na bilo<br />

koju drugu aktivnost, uključujući svoje<br />

vojne dužnosti. Postojalo je čvrsto<br />

vjerovanje da šport razvija karakter,<br />

muževnost, srce i muskulaturu, a<br />

britanska premoć na športskom terenu<br />

opravdavala je moć i autoritet<br />

u puno širem kontekstu. To je razlog<br />

i britanskoj rezerviranosti u pogledu<br />

preuzimanja športova i igara od drugih<br />

nacija.<br />

U tom smislu polo je iznimka<br />

koja potvrđuje pravilo, i odličan primjer<br />

kako je tek među najbogatijima i<br />

najvišim slojevima britanski šport tolerirao<br />

različitosti. Maharadže Alwara,<br />

Kishengarha i Jaipura bili su među najboljim<br />

igračima u Carstvu, što je kao<br />

posljedicu dovelo do bliskog odnosa<br />

sa samim vrhom britanske vojske.<br />

Diplomat Sir Hercules Robins rekao je<br />

da je „sličnost ukusa u zabavi, garancija<br />

međusobne naklonosti u važnijim<br />

stvarima“. Sukladno tome, od indijske<br />

aristokracije nije prijetila nikakva<br />

opasnost po Britansko carstvo...<br />

Prva polo utakmica u Velikoj Britaniji<br />

odigrana je 1869. na Hunslow<br />

Heathu. Do te utakmice došlo je tako<br />

što je jedan časnik 10. Husarske koja<br />

je bila stacionirana u Aldershotu kraj<br />

Londona, pročitao članak o neobičnoj<br />

igri u jednom športskom listu. Bio<br />

je toliko impresioniran da je odmah<br />

zapovijedio svojim vojnicima da počnu<br />

trenirati. Netko je napisao da je<br />

utakmica ostala najviše zapamčena


po grubim psovkama koje su igrači<br />

izvikivali, no svejedno, u roku od godine<br />

dana, polo je postao standardna<br />

vježba za časnike britanske konjice.<br />

Godine 1874. osnovan je vodeći savez<br />

za polo u Velikoj Britaniji The Hurlingham<br />

Polo Association, koji je sve<br />

do 1983. predstavljao Međunarodni<br />

polo savez. Te je godine na Beverly<br />

Hillsu osnovan i Federation of International<br />

Polo.<br />

Polo su igrali i časnici u dijelovima<br />

zapadne i u južnoj Africi, ali svoj<br />

vrhunac je svakako doživio u južnoj<br />

Americi. U Argentinu su polo donijeli<br />

britanski stočari, i igra je ubrzo postala<br />

nacionalna strast. Svakog prosinca oko<br />

30.000 ljubitelja pola dolazi na Argentina<br />

Open, najprestižniji turnir na svijetu<br />

koji se održava u Buenos Airesu.<br />

Uz argentinski i Hurlingham,<br />

treći najveći polo savez je onaj SAD-a<br />

(ta tri saveza zajedno predstavljaju<br />

više od pola igrača na cijelom svijetu).<br />

Polo je u SAD donio ekscentrični<br />

i dekadentni novinski izdavač James<br />

Gordon Bennett mlađi (1841. -1918.),<br />

koji je 1876., u Dickel's Riding Academy<br />

u New Yorku, organizirao prvi<br />

polo meč u Americi. Bennett je i<br />

jedan od osnivača prvog američkog<br />

kluba, Westchester Polo Club, koji je<br />

osnovan iste godine. Za najčuvenijeg<br />

polo igrača svih vremena, smatra se<br />

također jedan Amerikanac - Tommy<br />

Hitchcock koji je igrao od 1921. do<br />

1941. godine. O prirodi pola svjedoči<br />

i to da je Hitchock bio inspiracija za<br />

dva lika u djelima F. Scott Fitzgeralda<br />

(Tom Buchanan u ‘Velikom Gatsbyu’ i<br />

Tommy Barban u ‘Blaga je noć’), pisca<br />

koji opisuje svijet superbogatih, mladih,<br />

lijepih i dekadentnih Amerikanaca<br />

početkom 20. stoljeća.<br />

Na <strong>Olimpijski</strong>m igrama polo je bio<br />

na programu prvi put 1900. pa sve do<br />

1936. kada je igran posljednji put -<br />

tad je zlatnu medalju osvojila Argentina.<br />

S obzirom na to da da je polo ekskluzivan<br />

šport koji se i danas igra u<br />

relativno malo zemalja, prvo svjetsko<br />

prvenstvo odigrano je prilično kasno,<br />

tek 1987. u Buenos Airesu.<br />

Povijesno gledajući, najbolji<br />

glasnogovornik pola bio je Winston<br />

Churchill, koji je igru naučio 1895.,<br />

u vrijeme kada je bio mladi konjički<br />

časnik. Te godine pisao je svojoj majci<br />

moleći novac kojim bi kupio konje za<br />

polo: „Ne mogu više bez njih više od<br />

Winston Churchill<br />

nekoliko dana“, napisao je, „osim ako<br />

odustanem od pola, što bi bilo strašno.“<br />

Godinu kasnije, kada je bio stacioniran<br />

u Indiji, organizirao je polo klub<br />

i kupio 25 konja od jedne postrojbe s<br />

ciljem osvajanja prestižnog indijskog<br />

međuregionalnog natjecanja. Njegova<br />

momčad trenirala je svaki dan po nesnosnim<br />

vrućinama i otputovala preko<br />

2000 km vlakom, skupa s konjima,<br />

kako bi odigrala utakmice! Zahvaljujući<br />

Churchillovoj nevjerojatnoj volji i<br />

odlučnosti, njegov je sastav konačno<br />

i osvojio međuregionalno natjecanje<br />

1899. godine. On je nastavio igrati<br />

polo sve do svoje 52 godine, unatoč<br />

bolovima u dislociranom desnom<br />

ramenu zbog čega je morao igrati na<br />

način da ruku kojom udara drži priljubljenu<br />

uz tijelo. Kasnije je savjetovao<br />

roditeljima: „Nemojte svojim sinovima<br />

davati novac. Ako si to ikako možete<br />

priuštiti, poklonite im konje. Nitko<br />

nikada nije nastradao - osim ako<br />

nije časno nastradao - jašući konje.<br />

Nijedan sat života proveden u sedlu<br />

nije izgubljen. Mladići su često bili<br />

upropašteni zato što su imali konje ili<br />

se kladili na njih, ali nikada jašući ih;<br />

osim ako naravno, ne slome vrat, što<br />

je, ako se dogodi u galopu, zapravo<br />

jako dobar način za umrijeti.“ •<br />

LITERATURA:<br />

AA. VV. Enciklopecija fizičke kulture, Jugoslavenski<br />

leksikografski zavod, Zagreb, 1977.<br />

Richard Holt, Sport and the British: A Modern<br />

History, Oxford University Press, 1992.<br />

Mike Huggins, The Victorians and Sport, Hambledon<br />

and London, Lomdon i New York, 2004.<br />

→ Summary ←<br />

Although many people associate polo<br />

with the British Empire, the roots of<br />

this, the oldest team sport go back much<br />

further in time. Polo was first played in<br />

Persia, from where it spread further to<br />

the east to Tibet, India, China, Korea<br />

and Japan, and to the west all the way<br />

to Constantinople. Polo was brought to<br />

the Western culture via India, where in<br />

1850 a British officer Joe Shearer noticed<br />

polo which obviously impressed him<br />

very much because in 1862, together<br />

with another British officer Robert<br />

Stewart, he founded the first polo club<br />

- Calcutta Polo Club. The game soon<br />

spread at a speed of light among the<br />

equestrian officers and Indian princes.<br />

The first polo match was played in the<br />

UK in 1869, at the Hunslow Heath. In<br />

1874 the leading polo association in the<br />

UK, the Hurlingham Polo Association,<br />

was founded. This association<br />

represented the International Polo<br />

Club until 1983, when the Federation<br />

of International Polo was founded in<br />

Beverly Hills<br />

Polo was played also by the officers<br />

in several parts of western Africa and<br />

in southern Africa, but polo certainly<br />

experienced its peak in South America.<br />

British farmers brought polo to<br />

Argentina and the game soon became a<br />

national passion.<br />

Apart from Argentina and Hurlingham,<br />

the third largest polo association is that<br />

of the U.S., and those three associations<br />

together represent more than one half<br />

of the players in the whole world. Polo<br />

was brought to the United States by<br />

the eccentric and decadent newspaper<br />

publisher James Gordon Bennett Jr.<br />

who organized the first polo match in<br />

the U.S. in 1876 in New York. In 1900<br />

polo appeared for the first time at the<br />

Olympics and it lasted until 1936, when<br />

it was played for the last time (when<br />

Argentina won the gold medal).<br />

Since polo is an exclusive sport that<br />

is still played professionally only in<br />

a few countries, the first World Polo<br />

Championship was held rather late, in<br />

1987 in Buenos Aires.<br />

25 Olimp


Žene i šport<br />

Badmintonska<br />

i oko nje<br />

Olimpijske igre nisu samo kruna<br />

cijele olimpijade, nego i<br />

svojevrsni trenutak istine za<br />

sve velike športske sustave<br />

- nacionalne i međunarodne - koji<br />

žive orijentirani prema tom događaju.<br />

Naravno, to je jedan od razloga zašto<br />

su se Igre, još tamo od onih berlinskih<br />

1936. pretvorile u akt najviše državne<br />

propagande, pa u tom smislu ni London<br />

nije bio iznimka. Ali, zahvaljujući<br />

unutarnjoj dijalektici bojnoga polja,<br />

želje svih sudionika predstave da ispadnu<br />

u najljepšem mogućem svjetlu,<br />

ne ostvare se uvijek. Vrijedi to za one<br />

na pozornici, kao i za one iza nje.<br />

Zapravo, ovaj tekst, pisan u vrijeme<br />

finiša Paraolimpijskih igara, bio<br />

je zamišljen kao dobrodošla revizija<br />

pretpostavki iznesenih u ovoj istoj<br />

rubrici u lipnju olimpijske 2008. godine.<br />

Otarasiti se proročanstava koja<br />

se, na sreću, nisu ispunila baš je, kako<br />

bi naši stari rekli, lasno. Nećemo sad<br />

o medaljama Sandre Perković, Lucije<br />

Zaninović..., jer one ipak nisu iznenađenje,<br />

ni o paraolimpijskoj kolajni Mikele<br />

Ristoski; trebao je to biti tekst o<br />

našem ekipnome ženskom športu koji<br />

je pokazao da - nejunačkom vremenu<br />

usprkos - nije potonuo na velikoj sceni.<br />

Dapače.<br />

Rukometašice je samo ozljeda<br />

dvojca Penezić-Tatari spriječila da se<br />

bore za medalju. Podsjetimo da su<br />

naše u skupini nanijele jedini poraz<br />

srebrnim Crnogorkama, košarkašice su<br />

ostvarile prvi plasman na Igre u povijesti,<br />

a i treći veliki sustav - odbojkaški<br />

- upalio je svjetlo na kraju tunela,<br />

jer premda su reprezentativke na<br />

kvalifikacijama u Ankari trebale bolje,<br />

dokazale su da im je, ako ništa drugo,<br />

uspjelo preživjeti administrativnu<br />

smrt vlastitog saveza.<br />

No, ipak nećemo o tome. Vratili<br />

bismo se ovdje na tekst iz proljetnoga<br />

Olimpa, čija djelomična revizija neće<br />

biti tako lasna. Podsjećamo: taj tekst<br />

posvećen je povijesnoj tekovini londonskih<br />

Igara - prvih u kojima su žene<br />

nastupile u svim športovima u kojima<br />

su nastupili i muškarci. Za ideju olimpizma,<br />

u kojoj je barun Coubertin žene<br />

vidio samo u publici, to je nesumnjivo<br />

velik korak. No, djelomična revizija<br />

toga velikoga koraka počiva na jednom<br />

skandalu, koji je na sreću prošao<br />

bez uobičajenog medijskog čerečenja<br />

(događaji na olimpijskoj pozornici<br />

Olimp 26


Tekst: RATKO CVETNIĆ<br />

Poznavajući visoku<br />

hijerarhičnost azijskih<br />

športskih struktura,<br />

nitko ni ne sumnja da je<br />

naredba stigla s najvišega<br />

mjesta, a ta mjesta<br />

u sustavu drže samo<br />

provjereni kadrovi. U sva<br />

tri slučaja - Južna Koreja,<br />

Indonezija i Kina - oni su<br />

muškoga spola. Čini se<br />

da poligon za uspostavu<br />

power playa nije mogao<br />

biti bolji: muškarci kao<br />

naredbodavci, žene kao<br />

izvršitelji, a potom i kao<br />

krivci<br />

redaju se brzinom koja nadilazi uobičajeni<br />

tempo društvene kronike), ali je<br />

ipak odmaknuo pozlaćenu zavjesu sa<br />

nekoliko velikih sastavnica olimpijske<br />

povorke.<br />

Radi se o diskvalifikaciji četiri ženska<br />

para s badmintonskog turnira: dva<br />

južnokorejska, te po jednog kineskog<br />

i indonezijskog. Treba napomenuti da<br />

se ta mjera izriče uistinu rijetko te je<br />

u zadnjih desetak olimpijskih igara<br />

izrečena svega pet puta, svaki put<br />

muškarcima, uglavnom prekršiteljima<br />

iz borilačkih športova.<br />

Priča ima svoju predigru u<br />

odluci Svjetske badmintonske federacije<br />

(BWF) o promjeni sustava<br />

natjecanja na Igrama. Naime, da bi se<br />

sistema isključila mogućnost „žute<br />

minute“, odnosno igrači(ca)ma dalo<br />

pravo na slab dan, odlučeno je da se<br />

preliminarni dio turnira u svakoj od<br />

pet konkurencija održi po skupinama,<br />

dakle „svak sa svakim“, a potom da<br />

najuspješniji iz skupina, od četvrtfinala<br />

nadalje, razigravaju za medalje.<br />

Taj sustav, ne treba trošiti riječi,<br />

ima svoje jasno i logično športsko<br />

opravdanje. Međutim, kako to često<br />

biva kad se logički modeli primijene<br />

na mušićavu loptu (pa i onu koja nije<br />

okrugla), prvo mjesto u grupi ne mora<br />

istovremeno biti i najbolje, jer se, u<br />

susjednoj skupini, iz ovog ili onog<br />

razloga stvari mogu odigrati mimo<br />

predviđanja. Ukratko, čak četiri para iz<br />

dvije preliminarne skupine htjela su<br />

izbjeći suparnike iz grupe s kojom se<br />

se križali u četvrtfinalu. I još k tome,<br />

ta četiri para igrala su dva međusobna<br />

meča u zadnjem kolu preliminarnog<br />

dijela! Naravno uslijedio je vjerojatno<br />

najfarsičniji dio londonskoga programa<br />

i jedna od najsramotnijih epizoda<br />

badmintonske povijesti. U oba meča,<br />

igračice su se svojski potrudile da ne<br />

pobijede, uz sve glasnije negodovanje<br />

s tribina i sudačke opomene. Reakcija<br />

stegovnoga tijela BWF-a bila je brza<br />

i beskompromisna - sva četiri para<br />

trenutačno su diskvalificirana, a žalbe<br />

njihovih olimpijskih delegacija isti dan<br />

su reternirane u koš.<br />

U ovome dijelu nema se što<br />

prigovoriti. Ali, maknimo još jedan sloj<br />

zavjesa. Tko makar i površno poznaje<br />

odnose snaga u svjetskom badmintonu,<br />

neće za ovaj slučaj "tankiranja"<br />

optužiti samo igračice. Zapravo,<br />

poznavajući visoku hijerarhičnost<br />

azijskih športskih struktura, nitko ni<br />

ne sumnja da je naredba stigla s najvišega<br />

mjesta, a ta mjesta u sustavu<br />

drže samo provjereni kadrovi. U sva<br />

tri slučaja - Južna Koreja, Indonezija<br />

i Kina - oni su muškoga spola. Čini se<br />

da poligon za uspostavu power playa<br />

nije mogao biti bolji: muškarci kao<br />

naredbodavci, žene kao izvršitelji, a<br />

potom i kao krivci.<br />

Kineska olimpijska delegacija najavila<br />

je momentalnu istragu. Hoće li<br />

tko nedodirljivome mogulu kineskog i<br />

svjetskog badmintona Li Yongbou, koji<br />

je javno priznao svoju naredbu, prigovoriti<br />

zato što su mu reprezentativke<br />

osramoćene Teško. Čovjek se vratio<br />

kući s onim što je planirao prije četiri<br />

godine u Pekingu, naime sa svih pet<br />

zlatnih medalja, a to je kolekcija kojoj<br />

se ne gleda u zube.<br />

Kineska varijanta Twittera - Sina<br />

Weibo – provela je anketu među korisnicima<br />

o ovom slučaju. Oko 70%<br />

odgovora, kako javlja BBC, podržalo je<br />

kineske igračice u namjeri da izgube<br />

svoj preliminarni meč! •<br />

→ Summary ←<br />

The Olympics reveal advantages<br />

and disadvantages of sports systems<br />

– both national and international<br />

ones. Even though in Croatia<br />

there were fears that the national<br />

female team sports could cease<br />

to exist because of the crisis, the<br />

London Olympics have revealed a<br />

new vitality of Croatian women’s<br />

handball and basketball and<br />

afterwards of the volleyball as well.<br />

On the other hand, although<br />

the London Olympics were the<br />

first Games in which women are<br />

equal to men on the sports field,<br />

the traditional forms of male<br />

domination in sports administration<br />

still exist, as demonstrated by<br />

rulings in the case of disqualification<br />

of women’s doubles at the Olympic<br />

badminton tournament.<br />

Li Yongbou<br />

27 Olimp


GODINA <strong>44</strong> • BROJ 162 • RUJAN <strong>2012.</strong><br />

Povijest<br />

hrvatskog športa<br />

OBLJETNICE - BERNARD HÜGL (Ivica Buljan)-----------------------------------------------------------str. 2<br />

BURNI DANI HRVATSKOG ŠPORTSKOG NOVINARSTVA (Darko Draženović)----------------------------str. 7<br />

IN MEMORIAM: IVICA HORVAT/VELJKO ROGOŠIĆ/ŽELJKO BARBIR/STANE KRSTULOVIĆ-----str. 9<br />

UDK 796/799(091) • CODEN: PHSPFG • ISSN 1330-948X


Obljetnice: Bernard Hügl (1908.-1982.)<br />

Prognanstvo velikog<br />

Piše: Ivica Buljan<br />

Bio je jedna od glavnih poluga i kapetan šampionskog<br />

Građanskog. Staložen, tjelesno sjajno pripremljen bio je oslonac<br />

momčadi Martina Bukovija. S Bivecom, a kasnije s<br />

Miroslavom Brozovićem, činio je jedan od najboljih braničkih<br />

parova tadašnjeg jugoslavenskog nogometa<br />

Bernard Hügl ili Benda (kako su ga zvali njegovi<br />

suigrači i prijatelji) bio je kapetan Građanskog<br />

i stalni reprezentativac Jugoslavije iz tridesetih<br />

godina te izbornik nogometne reprezentacije<br />

njemačkih oružanih snaga u NDH te posljednji izbornik<br />

reprezentacije NDH. Nakon rata osuđen je na šest<br />

godina robije od čega je odslužio pet u kaznionici u<br />

Staroj Gradišci da bi se po izlasku reaktivirao kao trener<br />

i postao jedan od najboljih nogometnih stručnjaka u<br />

tadašnjoj državi.<br />

Ove godine se navršava trideset godina od smrti Bernarda<br />

Hügla koji se rodio u Srpskom Miletiću u Vojvodini,<br />

25. siječnja 1908., a ovaj veliki hrvatski nogometaš,<br />

trener i izbornik umro je u njemačkom gradiću Heilbronnu<br />

10. travnja 1982. godine.<br />

Nogometaši stradalnici<br />

Nogometaši u pravilu nisu previše involvirani u<br />

politiku, niti su za nju osobito zainteresirani, a bogme<br />

ni talentirani. Naravno postoje i iznimke, no obično<br />

kada se na bilo koji način uključe u političke opcije, to<br />

ide uglavnom njima samima na štetu i gube onaj ugled<br />

koji su stekli kao igrači, treneri ili nogometni djelatnici.<br />

No, politika se često i te kako znala baviti ne samo<br />

nogometašima, nego i športašima općenito, i to na jako<br />

surov i poguban način osobito u prošlom turbulentnom<br />

stoljeću...<br />

Tako su neki zbog svojih političkih stavova i pripadnosti<br />

određenoj političkoj opciji izgubili i život. Među<br />

takve spadaju predratni igrači Građanskog (Svetozar<br />

Đanić) i Concordije (Nikola Pajević), koji su zbog svojih<br />

ljevičarskih ideja bili pogubljeni. Život je izgubio i Franjo<br />

Giller, legendarno krilo Građanskog, koji je bio mobiliziran<br />

u vojsku kao pripadnik njemačke nacionalne<br />

manjine, ali je zbog pokušaja bijega u partizane streljan<br />

od svojih sunarodnjaka.<br />

Na drugoj strani, poslije sloma 1945., stradavaju brojni<br />

nogometaši i športaši koji su bili aktivni za vrijeme<br />

trajanja NDH. Najgore je prošao Emil Perška, igrač<br />

slavne prve generacije Građanskog i kasnije novinar i<br />

povjesničar športa kojem se nakon rata gubi svaki trag.<br />

Bolje je prošao njegov suigrač iz te prve generacije Građanskog<br />

Gustav Remec, koji je tridesetih i četrdesetih<br />

godina postao operni prvak HNK-a, ali kojem je nakon<br />

rata uskraćeno pravo na rad i bio je prisiljen trbuhom za<br />

kruhom otići u Njemačku gdje je i umro zaboravljen i u<br />

neimaštini. Nije bilo lako ni je Bernardu Hüglu: nakon<br />

rata osuđen je na šest godina robije...<br />

Školovanje i nogomet<br />

Osnovnu školu pohađao je u rodnom mjestu, gdje je<br />

počeo i s igranjem nogometa. Istodobno, kako je bio<br />

i običaj u to vrijeme, nogometaši su vodili računa i o<br />

svom školovanju. Tako je Hügl maturirao u gimnaziji u<br />

vojvođanskom mjestu Kuli, dok je studij farmacije započeo<br />

u Novom Sadu, a završio i diplomirao na zagrebačkom<br />

fakultetu 1931.<br />

Po dolasku na studij u Zagreb, Hügl je pristupio HŠK<br />

Građanskom, gdje je bio standardni član prve momčadi,<br />

te s njim osvojio dva naslova prvaka države (1937.<br />

i 1940.). Bio je jedna od glavnih poluga šampionskog<br />

Građanskog koji se počeo stvarati u prvoj polovici tridesetih<br />

godina prošlog stoljeća, nakon velike krize koja je<br />

zadesila najpopularniji zagrebački klub krajem dvadesetih<br />

i početkom tridesetih.<br />

S Bivecom, a kasnije s Miroslavom Brozovićem činio<br />

je jedan od najboljih braničkih parova tadašnjeg jugoslavenskog<br />

nogometa. Staložen, tjelesno sjajno pripremljen<br />

bio je jedan od oslonaca momčadi Martina Bukovija od<br />

kojeg je počeo upijati i trenersko znanje. Odigrao je i<br />

24 utakmice za jugoslavensku reprezentaciju. Zajedno<br />

s Franjom Glaserom i Jozom Matošićem predstavljao je<br />

poznati obrambeni trio u reprezentaciji.<br />

Karijeru je počeo kao pomagač i centrahalf, a kao<br />

desni branič postigao je najveću klasu svojega doba.<br />

Imao je izvanrednu skok igru, odličnu igru glavom te je<br />

bio odličan organizator obrane s osjećajem za poziciju i<br />

odličnim pregledom igre. Tako nogometni antologičari<br />

opisuju nogometne kvalitete Bernarda Hügla.<br />

Za reprezentaciju je debitirao u Sofiji protiv Bugarske<br />

2


Mladi trener i sjajna reprezentacija<br />

Kraj tridesetih i početak četrdesetih polako označava<br />

kraj izvanredne desetogodišnje nogometne karijere<br />

Bernarda Hügla i u svom drugom, a petom ukupnom<br />

osvajanju titule prvaka Građanskog, sudjeluje s manje<br />

igračkog udjela. No, kada je 1940. godine prestao<br />

igrati, ostaje u nogometu i odmah preuzima dužnost<br />

izbornika novoformirane hrvatske omladinske reprezentacije,<br />

koja samo mjesec dana poslije prvog nastupa<br />

seniorskih sastava, odigrava svoj prvi povijesni susret<br />

protiv adekvatne mađarske reprezentacije u Pečuhu.<br />

Osim rada u tadašnjim zagrebačkim nogometnim<br />

klubovima HŠK Ličaninu i NK Ferrariji, bio je i izbornik<br />

gradske reprezentacije Zagreba te, kao što smo i<br />

naveli, za vrijeme NDH bio je i trener momčadi njemačkih<br />

oružanih snaga i član stručnog stožera HNS–a.<br />

Nogometna reprezentacija NDH imala je sjajnu<br />

momčad sastavljenu od šampionskog Građanskog u<br />

kojem je kompletan sastav bio reprezentativni - od<br />

vratara Glasera, pa Dupca, Brozovića, Jazbinšeka, Konogometaša<br />

i trenera<br />

Pobjednička momčad Građanskog, kojoj je uspio veliki podvig - 3:1 pobjeda nad Liverpoolom 1936.<br />

Slijeva: Pogačnik, Urch, Rajković, Antolković, Lešnik, Hügl, Medarić, Pleše, Jazbinšek, Kokotović, Kovačević<br />

18. ožujka 1934. godine (2:1), dok je zadnju utakmicu<br />

odigrao 26. travnja 1939. u Berlinu protiv Njemačke<br />

(2:3). Od 1931. do 1938. odigrao je i 15 utakmica za<br />

gradsku reprezentaciju Zagreba.<br />

Stup obrane<br />

Pružao je izvanredne igre u reprezentaciji. O tome<br />

u svojoj knjizi „Velemajstori našeg nogometa” piše i<br />

prijeratni nogometni djelatnik, a poslijeratni novinar i<br />

povjesničar sporta dr. Jerko Šimić. On navodi kako mu<br />

je u sjećanju ostala nezaboravna utakmica odigrana s<br />

tada našim najljućim nogometnim rivalima Mađarima,<br />

u proljeće 1937. godine u Budimpešti:<br />

“Sjajna mađarska navala neprestano je napadala. Igra<br />

se uglavnom vodila u našem kaznenom prostoru. Navala<br />

za navalom, udarac za udarcem, ali Glaser, Hügl i<br />

Matošić bili su nesavladivi. U jednoj protunavali Aleksandar<br />

Trnanić je pretrčao do blizini korner zastavice<br />

i ubacio loptu u sredinu. Loptu je dočekao izvanredni<br />

strijelac August Lešnik i postigao neobranjiv pogodak<br />

- 0:1. Nikad jeftinije nismo došli do pogotka. Mađari<br />

su već do tada mogli voditi i s nekoliko pogodaka. Tek<br />

pri kraju utakmice lijeva spojka Mađara, oštri i opasni<br />

Toldy, a nakon očiglednog prekršaja nad Hüglom,<br />

postigao je dugo očekivano izjednačenje 1:1.<br />

U to vrijeme 1:1 u Budimpešti značio je veliki<br />

uspjeh. A da smo postigli takav uspjeh u prvom redu<br />

treba zahvaliti izvanrednim obranama vratara Glasera<br />

i njegovim neprelaznim braničima Matošiću i Hüglu,<br />

koji su zaista bili junaci tog dvoboja” - piše dr. Šimić u<br />

knjizi koja je objavljena sedamdesetih godina.<br />

3


Obljetnice: Bernard Hügl (1908.-1982.)<br />

kotovića, Lechnera, Cimermančića, Antolkovića, Plešea,<br />

Wölfla, Lešnika, Matekala i drugih, a kasnije će doći i<br />

Bobek, Lokošek i drugi.<br />

Naravno, tu su na izboru bili igrači i iz druga dva jaka<br />

zagrebačka kluba - Concordije (Monsider, Beda, Muradori,<br />

Golob, Pukšec, Pavletić...) i HAŠK-a (Duković,<br />

Peričić, I. Golac, Fink, Kiš te mladi naršataj predvođen<br />

braćom Čajkovski - Zlatkom i Željkom). Nažalost, ratno<br />

vrijeme i prilike ograničile su mogućnosti te reprezentacije<br />

koja je u četiri godine odigrala petnaest utakmica i to<br />

gotovo polovicu od njih sa Slovačkom koju su u sedam<br />

utakmica šest puta pobijedili i samo jednom remizirali.<br />

Prvi izbornik reprezentacije NDH bio je stariji Hitrec,<br />

Rudolf, a potom Bogdan Cuvaj koji je najviše puta vodio<br />

reprezentaciju u susretima odigranih za vrijeme ratnog<br />

vihora. Nakon Cuvaja, 27. prosinca 1943., državni vođa<br />

za tjelesnu kulturu i šport Miško Zebić, dekretom imenuje<br />

Hügla za izbornika. Hügl je odredio momčad Hrvatske<br />

za samo jednu utakmicu i to za susret u Zagrebu, protiv<br />

Slovačke (7:3), koja je odigrana 9. travnja 19<strong>44</strong>.. Bila je<br />

to ujedno i posljednja utakmica hrvatske reprezentacije<br />

u NDH. Te športske aktivnosti kasnije će Hügla nažalost<br />

koštati i šest godina robije...<br />

Pravac Gradiška Stara<br />

Nakon završetka rata, Hügl ne bježi na Zapad vjerujući,<br />

kao i brojni drugi, da se njemu kao športašu, koji se<br />

bavio isključivo nogometom za vrijeme rata, neće ništa<br />

dogoditi. Nažalost, prevario se te su i njega kao pripadnika<br />

njemačke nacionalne manjine i športskog dužnosnika<br />

NDH, nove vlasti šikanirale, zatvorile i na kraju osudile<br />

na 6 godina logora. U Staroj Gradiški izdržao je punih 5<br />

godina. Uz pomoć športskih poznanstava uspio se izvući<br />

iz logora u Gradiški, ali preostalu godinu robije nije se<br />

smio udaljavati iz Zagreba.<br />

Premda je bio pod prismotrom, nije mu zabranjen<br />

rad u nogometu. Nakon što je iz Dinama otišao trener<br />

Karl Muntsch - koji je donio prvu titulu prvaka države<br />

novom klubu u sezoni 1947/48 - u klubu dovode za<br />

trenera prvo Franju Glasera, a potom i Brunu Kneževića.<br />

No oni traju samo jednu sezonu i 1949. u klub dolazi<br />

Hügl. Sada već iskusan kao nogometni trener (istina, i<br />

s bremenitim i teškim trenucima sa robije), Hügl brzo<br />

hvata konce i formira trenerski tim kojem je on na čelu,<br />

a njegovi bivši suigrači Toni Pogačnik i Mirko Kokotović<br />

postaju voditelj omladinskog pogona (Pogačnik), odnosno<br />

pionira (Kokotović). Uočava da je Dinamu nužno<br />

podmlađivanje, i iz kluba odlaze sada već na konačnom<br />

kraju karijere, Lešnik, Jazbinšek i Pleše, ali zato vraća iz<br />

Lokomotive Cimermančića koji je u odličnoj formi i ostat<br />

će u Dinamu sve do 1954. godine.<br />

Od starijih tu su još uvijek Wölfl i Pukšec, koji su<br />

okosnica momčadi, a uz igrače u punom zenitu poput<br />

braće Horvat, Željka Čajkovskog, Senčara, Strnada, Hügl<br />

u momčad uvodi mlade i odlične mlade igrače Šikića,<br />

Dvornića, Cizarića, Režeka i po uzoru na svog trenerskog<br />

mentora i učitelja Bukovija, svakom pronalazi njegovo<br />

pravo mjesto u momčadi.<br />

U tri godine na klupi Dinama osvaja jedan kup, dva<br />

četvrta mjesta i jedno drugo mjesto u sezoni 1950/51.,<br />

kada je Dinamo prosuo prednost od pet bodova tri kola<br />

prije kraja i zbog slabije gol razlike od Crvene Zvezde za<br />

dvanaest tisućinki gubi naslov. Mnogi će kasnije primijetiti<br />

da se to prvenstvo ili točnije posljednja tri kola<br />

više igralo izvan terena, nego na nogometnom borilištu.<br />

Tadašnjim tvrdokornim vladarima nogometa nikako nije<br />

odgovaralo da jedan robijaš i neprijatelj države, osvoji i<br />

naslov državnog prvaka. Bilo mu je već nagrada, smatrali<br />

su, i to što mu je dopušteno da trenira jedan od četiri<br />

najveća kluba u tadašnjoj državi...<br />

Pomoćnik Seppa Herbergera<br />

Nakon odlaska iz Dinama, postaje trener Veleža iz<br />

Mostara, kojega je u sezoni 1953/54 uspio uvesti u Prvu<br />

saveznu ligu. Pod njegovom paskom stasavaju odlični<br />

igrači Rebac, Barbarić, Zelenika i Mujić koji će biti<br />

prethodnica kasnijim sjajnim generacijama nogometaša<br />

iz grada sa Neretve. U tom razdoblju nekadašnji politički<br />

Nakon rata osuđen je na<br />

šest godina robije od čega je<br />

odslužio pet u kaznionici u<br />

Staroj Gradišci, da bi se po<br />

izlasku reaktivirao kao trener i<br />

postao jedan od najboljih nogometnih<br />

stručnjaka u tadašnjoj<br />

državi<br />

Hügl kao trener NK Proleter<br />

(kasnije NK Osijek)<br />

4


uznik čak postaje i trener B reprezentacije Jugoslavije,<br />

što je nagovještavalo da je postigao potpunu rehabilitaciju,<br />

ali to je potrajalo još samo izvjesno vrijeme.<br />

Kao priznati nogometni strateg sljedeći izazov<br />

pronalazi u Osijeku i preuzima treniranje tamošnjeg i<br />

tadašnjeg NK Proletera, kasnije NK Osijek. To će mu<br />

nažalost biti i posljednja stanica u trenerskoj karijeri u<br />

bivšoj državi. Već u sezoni 1955/56 izbija afera “Krznena<br />

lisica” u kojoj je klub optužen za podmićivanje<br />

sudaca Rončevića, Vlajkovića i Zečevića i kršenje<br />

amaterskih načela te postojanje crnog fonda. Hügl je<br />

dakako bio prvi na udaru i optužen je za umiješanost u<br />

tu aferu, pa je proveo dva mjeseca u istražnom zatvoru.<br />

Predsjednik Proletera tada je bio Ivan Špika koji je u<br />

mladosti igrao nogomet u osječkoj Olimpiji, a obnašao<br />

je funkciju generalnog direktora IPK Osijek. Špika je<br />

također bio pod sumnjom i uskoro je morao odstupiti<br />

s mjesta predsjednika kluba. No, prije toga se pobrinio<br />

za svog trenera, kojeg je veoma cijenio, i uspio mu je<br />

iznuditi putovnicu uz uvjet da mora napustiti zemlju,<br />

što je Hügl i učinio. U rujnu 1956., jedan od ponajboljih<br />

igrača svog vremena i uspješni nogometni trener<br />

Bernard Hügl napustio je zauvijek Hrvatsku...<br />

No njegovo trenersko umijeće je ostalo na cijeni<br />

i već po dolasku u Njemačku, odmah je uvršten u<br />

stručni stožer reprezentacije SR Njemačke i stavljen<br />

na raspolaganje izborniku Seppu Herbergeru. Nakon<br />

izvjesnog vremena odlazi u Stuttgart i preuzima treniranje<br />

momčadi Stuttgart Kickers. Potom je bio trener<br />

u Heilbronnu, gdje se razbolio i prestao aktivnom<br />

djelatnošću.<br />

Umro je u 74. godini, 10. travnja 1982. i pokopan<br />

na gradskom groblju u Heilbronnu, šestom po veličini<br />

gradu njemačke savezne pokrajine Baden-Württemberg<br />

(usput, grad se nalazi sjeverozapadno od Stuttgarta<br />

na rijeci Neckar, a posebno je poznat kao grad vina<br />

i vinove loze, koja se u okolici grada uzgaja na ukupno<br />

514 hektara).<br />

Bernard Hügl u hrvatskim nogometnim antologijama<br />

više se pojavljuje na fotografijama nego što se o<br />

njemu pisalo, što znači da ga se u onom najaktivnijem<br />

razdoblju športske publicistike, kao nepodobnog,<br />

dobrim dijelom prešućivalo. No, upravo fotografije<br />

govore i svjedoče koliko je bio važan igrač za tadašnji<br />

Građanski i reprezentaciju. I on je, kao i brojni drugi<br />

nogometaši i športaši, bio prepušten zaboravu i prošlosti,<br />

ali svjedočanstva su ipak ostala i Hügl je našao svoje<br />

zasluženo mjesto u nogometnoj povijesti.<br />

Literatura<br />

AA. VV. Nogometni leksikon, Laksikografski zavod Miroslav Krleža, Zagreb<br />

2004.<br />

AA. VV. Enciklopedija jugoslavenskog nogometa, ur. Mladen Delić, Zagreb.<br />

AA. VV. Sportska publicistika u Hrvatskoj, ur. Vera Mudri-Škunca, Zagreb, 1987.<br />

Fredi Kramer, Monografija Croatia – nogometni klub, Zagreb 1999.<br />

dr. Jerko Šimić, Vlastita naklada, Zagreb 1973.<br />

materijali Hrvatskog športskog muzeja<br />

Burni dani<br />

hrvatskog<br />

športskog<br />

novinarstva<br />

Piše: Mr. sc. Darko Draženović<br />

Prije 20 godina, hrvatski su<br />

športski novinari na kongresu AIPSa<br />

u Budimpešti, postali članovi<br />

Međunarodne udruge športskih novinara<br />

(Associaton Internationale de la<br />

Presse Sportive). Ovo je sjećanje svjedoka<br />

na to burno vrijeme...<br />

<strong>Hrvatski</strong> športsko-novinarski brod uplovio je u<br />

međunarodnu strukovnu luku prije 20 godina.<br />

U Budimpešti su hrvatski športski novinari 30.<br />

travnja 1992. godine, na 55. kongresu AIPS-a,<br />

postali članovima Međunarodne udruge sportskih novinara,<br />

odnosno Associaton Internationale de la Presse Sportive<br />

(AIPS), čak prije negoli je Hrvatsko novinarsko društvo<br />

(HND) postalo članom Međunarodne novinarske organizacije<br />

(FIJ), što se zbilo na kongresu od 5. do 8. studenoga<br />

1992. u Bruxellesu.<br />

Zbog čega je bilo važno postati članicom AIPS-a i kakvo je<br />

uopće značenje te institucije<br />

Hoteći biti medijskim pionirima u promjenama nastalim<br />

agresijom hrvatskih Srba, Srbije i Jugoslavenske narodne<br />

armije na Hrvatsku 1991. godine, hrvatski športski novinari<br />

prepoznali su trenutak nemogućnosti daljnjeg djelovanja na<br />

jugoslavenskoj razini. Jer, Jugoslavija se raspa(da)la, pa stoga<br />

ništa jugoslavensko nije moglo opstati. Uostalom, Sekcija<br />

5


SVJEDOČANSTVA<br />

sportskih novinara ni do tada nije bila uvažavana po mjeri<br />

svojih zasluga i za jugoslavensko športsko novinarstvo.<br />

Odlazak Sekcije sportskih novinara Hrvatske iz USNJ<br />

Dakle, zašto je hrvatsko športsko novinarstvo, odnosno,<br />

Sekcija sportskih novinara Hrvatske, “otišlo” iz<br />

Udruženja sportskih novinara Jugoslavije (USNJ), nije<br />

naravno sporno. Paradoks je donekle u tome da je hrvatska<br />

športsko-novinarska sekcija praktički zasnovala Udruženje<br />

sportskih novinara Jugoslavije (USNJ). Bila je prva sekcija<br />

športskih novinara u Jugoslaviji (Sekcija sportskih novinara<br />

Hrvatske, osnovana je 1949., prvi predsjednik Miroslav<br />

Habunek; ostale su republike kasnile: Slovenija je osnovala<br />

sekciju tek deset godina kasnije, 1959., Bosna i Hercegovina<br />

1960., Srbija tek 1964., Crna Gora 1965., Vojvodina<br />

1966., Kosovo 1968., Makedonija 1970.).<br />

Da bi, po ustaljenoj povijesnoj matrici, gotovo sve, u<br />

športskom smislu, začeto u Zagrebu bilo rođeno u Beogradu.<br />

O čemu je mnogo pisano, premda jamačno nedostatno.<br />

Recimo, Sekcija sportskih novinara Hrvatske osnovana<br />

je u Zagrebu 1949., dvije republičke sekcije (Slovenija i<br />

BiH) desetljeće nakon toga, a srbijanska je utemeljena tek<br />

15 godina nakon hrvatske.<br />

Pa ipak, u godini osnutka Sekcije sportskih novinara<br />

Srbije, osnovana je odmah i Skupština savezne sekcije,<br />

kasnije nazvana Udruženje sportskih novinara Jugoslavije.<br />

Predsjednikom je postao Radivoje Marković (Radio Beograd),<br />

a potpredsjednikom Miroslav Habunek (Sportske<br />

novosti), premda je vizijom i djelovanjem Habunek bio<br />

desetljeće i pol ispred svojega, inače uglednoga, beogradskoga<br />

kolege. Sjedište je, naravno, smješteno u Beograd, a<br />

ne u Zagreb, Ljubljanu ili Sarajevo.<br />

Što se pak tiče vizionarstva, hrvatski i naglašeno jugoslavenski,<br />

novinarski doajen (u tiskanim medijima, radijski i<br />

televizijskim) Hrvoje Macanović još je 1933. godine zagovarao<br />

osnivanje športsko-novinarske institucije “jer u svijetu<br />

već postoji AIPS”.<br />

Koliko je 1991. bilo teško izići iz USNJ-a, još je teže bilo<br />

ući u AIPS i dobiti sva prava koja iz članstva proizlaze...<br />

Povijesni i politički kontekst osamostaljenja hrvatskih<br />

športskih novinara<br />

Dramaturgiju izlaska Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije i ulaska<br />

u AIPS prije dva desetljeća, teško mogu pojmiti mladi<br />

novinari i medijski konzumenti, neki tek rođeni tih godina.<br />

Još teže mogu se uživjeti u tadašnje političke prilike - bio je,<br />

jednostavno, rat! - u kojima ne da nisu tekli med i mlijeko,<br />

nego je bilo pitanje tko će sačuvati posao (nije se moglo s<br />

posvemašnjom sigurnošću znati tko će u tom ratu pobijediti)<br />

ili, čak, u najgorem scenariju, tko će uopće preživjeti.<br />

Da bi se, bar donekle, shvatilo okolnosti, jamačno je<br />

dostatno reći da je u tim kriznim, doslovce ratnim, vremenima<br />

HDSN organizirao utakmicu vrhunskih hrvatskih<br />

košarkaša u Čakovcu, naravno, u humanitarne svrhe. A<br />

predsjednik HDSN, dakle, organizatora, jedva jedvice dobio<br />

je u posljednji čas dopuštenje za izlazak iz Zagreba i kratkotrajni<br />

boravak u Čakovcu...<br />

Sve spomenuto bilo je nužno za oslikavanje vremena u<br />

kojemu je jedna od športsko-novinarskih sekcija bivše Jugoslavije<br />

predvidjela događanja i odlučila se za rješenja. Prije<br />

negoli ostali novinarski kolege ili mnoge ostale institucije...<br />

Snimio: Ante Jelavić<br />

Prvi red zdesna: Zvone Mornar, Zlatko Maćešić, Ervin Ico Kerhin, Vilko Luncer, Mladen Delić, Davorin Bošnjak, Milka Babović<br />

Drugi red zdesna: Slavo Svoboda, Žarko Susić, Rudi Stipković, Radiša Mladenović i Ante Škrtić<br />

6


I tako je ušla u - AIPS. Ali, to nije bilo lako,<br />

naprotiv...<br />

Izlazak Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije<br />

izazvao je željene, ali i neželjene učinke.<br />

Željeni učinak svakako je bio upozorenje na<br />

prijeteću opasnost s istoka za šport, i ne samo<br />

šport, na nemogućnost da se hrvatski športaši<br />

natječu sa športašima iz sredina odakle se potiče,<br />

priprema i već vodi rat, te shvaćanje da<br />

novinarsko djelovanje u takvim okolnostima<br />

ne bi bilo ni politički oportuno, ni novinarski<br />

etično, ni ljudski moralno.<br />

Nakon dvaju sastanaka održanih na inicijativu<br />

športske rubrike Večernjeg lista (2. i 8.<br />

kolovoza 1991.) donesena je Izjava, u kojoj je,<br />

među ostalim, zapisano:<br />

“Dok traje rat u Hrvatskoj, sudionici sastanka u svom će<br />

se radu voditi dogovorom da ne propagiraju natjecanja u<br />

ligama u kojima ne sudjeluju predstavnici Hrvatske. Isto će<br />

se odnositi i spram jugoslavenskih reprezentacija koje to,<br />

bez hrvatskih sportaša, više ne mogu biti...”<br />

Neki se mediji nisu odmah priklonili Izjavi, jer još su<br />

vjerovali u mogućnost opstanka Jugoslavije, stoga i jugoslavenskih<br />

liga, pa onda i u korist izvješćivanja o njima. No,<br />

ubrzo su shvatili zabludu...<br />

Na idućem sastanku donesena je Odluka u kojoj je najvažnija<br />

točka glasila:<br />

“Predlaže se Sekciji sportskih novinara Hrvatske da<br />

istupi iz Udruženja sportskih novinara Jugoslavije i da<br />

usporedo pokrene inicijativu za primanje u AIPS...”<br />

U Beogradu “izgubljeni” hrvatski akreditivi<br />

za Olimpijske igre<br />

Tada se vodstvo hrvatskoga športskoga novinarstva i<br />

inicijatora promjena sučelilo s neželjenim posljedicama.<br />

Tjedan dana kasnije, već 13. kolovoza 1991., oglasio se<br />

Savez za fizičku kulturu Jugoslavije (SFKJ) sa Stavovima<br />

uperenim Savezu za fizičku kulturu Hrvatske (SFKH),<br />

istomišljenikom Sekcije sportskih novinara Hrvatske, a u<br />

posebnom odjeljku i prema hrvatskim športskim novinarima<br />

i inicijatorima promjena. U njemu je stajalo:<br />

“Novinari iz Hrvatske žele istupiti iz Udruženja sportskih<br />

novinara Jugoslavije. Zbog toga će njihove akreditacije<br />

za predstojeće Olimpijske igre biti povučene...”<br />

Hrvatska je, bar u nekim športovima, dobila priliku<br />

sudjelovati na idućim <strong>Olimpijski</strong>m igrama (u međuvremenu<br />

osnovan je <strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor (HOO), čiji je<br />

suosnivač bio HDSN), ali što se izvješćivanja tiče vladala<br />

je, dakle, potpuna neizvjesnost, gotovo rezignacija. Jer, medijski<br />

odjek rezultata i uopće nastupa hrvatskih olimpijaca<br />

u Albertvilleu (zimi) i Barceloni (ljeti), oslonjeni samo na<br />

inozemne agencije, bio bi, blago rečeno, skroman. Sa športskog,<br />

novinarskog, pa i političkog motrišta.<br />

A akreditivi za obje Olimpijske igre bili su u Beogradu, u<br />

kancelariji Udruženja sportskih novinara Jugoslavije. Bilo<br />

je već proljeće 1992. godine, a niti jedan akreditiv<br />

još nije dospio u Hrvatsku. A sve u skladu sa<br />

Stavovima, koje je potpisao tadašnji predsjednik<br />

SFKJ Tome Drakulevski.<br />

Jedina nada da se dođe do akreditiva bila je<br />

ulazak u AIPS, pa onda njegovo možebitno posredovanje...<br />

I onda se dogodila Budimpešta i 55. kongres<br />

AIPS-a. I ulazak Hrvatske u AIPS, dugo snivana<br />

želja, jedva moguća da bi bila usklađena s pravilima<br />

te institucije. Ipak, dogodilo se.<br />

Kako<br />

Zacijelo su tadašnje političke prilike u Europi<br />

(rušenje Berlinskoga zida, raspad SSSR-a, pad<br />

komunizma, osamostaljenja mnogih država u Europi,<br />

pa i nekih južnoslavenskih...) bile od utjecaja<br />

na zbivanja u Budimpešti. Napokon, Mađarska<br />

je, kao država, u tom procesu sudjelovala i bilo je prirodno<br />

očekivati njezin doprinos ili bar empatiju spram Hrvatske.<br />

Međutim, Mađarska je bila samo domaćin kongresa, a<br />

glasački listići bili su i u rukama nekih delegata iz zemalja<br />

potencijalno nesklonih kandidatima. Međutim, Englez,<br />

predsjednik AIPS-a, Frank Taylor, družio se s hrvatskom<br />

delegacijom (Darko Draženović, predsjednik; Žarko Susić,<br />

dopredsjednik) i više negoli je bilo očekivano, pokazujući<br />

da aktualni šport i novinarstvo mogu nadjačati davne<br />

političke prijepore.<br />

Time se istodobno ne može dovesti u pitanje mađarska<br />

potpora. Jesu li dobri medijatori bili glavni tajnik AIPSa<br />

Istvan Gyulai i Jeno Boskovics, predsjednik mađarske<br />

športsko-novinarske organizacije i predsjednik Organizacijskog<br />

odbora 55. kongresa, neporecivo vrlo utjecajan član<br />

AIPS-a (podrijetlom bunjevački Hrvat, premda, nažalost,<br />

nismo uspjeli prozboriti ni jedne hrvatske riječi, sve ih je<br />

zaboravio, ako ih je ikada i znao), teško je reći, ali da su<br />

nam Mađari iskazali velike simpatije, to je nedvojbeno.<br />

Uglavnom iskazana je empatija ne samo spram hrvatskih<br />

novinara, nego i za novinare iz još 12 zemalja kandidatkinja<br />

za primanje u AIPS (Albanija, Bjelorusija, Estonija,<br />

Gruzija, Latvija, Litva, Južnoafrička Republika, Mongolija,<br />

Nepal, Rusija, Slovenija i Ukrajina).<br />

Sjećanje na Dubrovnik i Split<br />

Ono što je išlo u prilog našim nastojanjima, bila je zasigurno<br />

i činjenica da su dva vrlo uspješna kongresa AIPS-a<br />

održana kod nas, u Dubrovniku 1970. i Splitu 1978. Naravno,<br />

pod kapom Udruženja sportskih novinara Jugoslavije,<br />

premda su skup u Splitu organizirale samo i jedino sekcije<br />

Hrvatske i BiH.<br />

Ozbiljna prepreka svim zemljama kandidatkinjama bila<br />

je AIPS-ova statutarna odredba po kojoj je za kandidiranje<br />

nužan uvjet - dvije godine postojanja. Mnogi taj uvjet nisu<br />

ispunjavali, pa ni mi, jer su prije manje od godine osnivale<br />

nove novinarske udruge, ali športski fleksibilan vrh AIPS-a<br />

tu je odredbu uoči glasanja ukinuo.<br />

Tako su sve zemlje kandidatkinje aklamacijom primljene<br />

7


SVJEDOČANSTVA<br />

Ozbiljna prepreka svim zemljama kandidatkinjama<br />

bila je AIPS-ova statutarna<br />

odredba po kojoj je za kandidiranje<br />

nužan uvjet - dvije godine postojanja.<br />

Mnogi taj uvjet nisu ispunjavali, pa ni<br />

Hrvatska, ali je športski fleksibilan vrh<br />

AIPS-a tu odredbu uoči glasanja ukinuo<br />

u AIPS i obitelj, toga trenutka, od 113. članica.<br />

Tada još formalno postojeće Udruženje sportskih novinara<br />

Jugoslavije (USNJ) zastupao je glavni tajnik Radomir<br />

Jeremić Piri, što je bila prigoda da se sazna sudbina hrvatskih<br />

akreditiva za Olimpijske igre. Uz hrvatske delegate<br />

(Draženović, Susić) i Jeremića, sudjelovao je, kao moderator,<br />

Slovenac Evgent Bergant, u tom trenutku dopredsjednik Europske<br />

športsko-novinarske organizacije (UEPS), još uvijek<br />

predstavnik USNJ-a, a kao svojevrsni arbitar i Michel Verdier,<br />

direktorica za medije Međunarodnog olimpijskog odbora<br />

(MOO). Sastanak nije bio uspješan, osim ako se doživio kao<br />

osveta HZSN-u za “nevjeru” spram USNJ-a, istodobno, čak<br />

prvenstveno, i Jugoslavije, a što je, za vrijeme sastanka vrlo<br />

šutljiva gospođa Verdier čini se potpuno shvatila.<br />

Jeremić je, naime, ustvrdio da “hrvatskih (i slovenskih)<br />

akreditiva naprosto više nema, jer su već podeljeni”, a na<br />

pitanje gospođe Verdier: “Kome, kako i zašto”, nije ni znao<br />

ni htio odgovoriti.<br />

Bilo je jasno da suradnje s USNJ-om jednostavno više ne<br />

može biti, što će pokazati i idući Kongres AIPS-a u Istanbulu,<br />

kada je Jeremić rekao ono što će 20-ak godina poslije,<br />

na drugi način, ponoviti tek izabrani srbijanski predsjednik<br />

Nikolić <strong>2012.</strong> godine. Jeremić je tad izrekao nešto vrlo ružno,<br />

neprispodobivo znanstvenom ili bar stručnom članku<br />

(ali već je objavljeno u Večernjem listu, pa ga je moguće<br />

ponoviti). Nužno ga je citirati da bi se shvatio kontekst i<br />

tadašnje prilike: “K.... ćemo vam ikada vratiti Vukovar”. Ne<br />

u četiri oka, svjedoka je bilo nekoliko iz više država. Nešto<br />

slično ponovio je srbijanski predsjednik Nikolić, upravo na<br />

20. obljetnicu HZSN-a tvrdnjom da je “Vukovar srpski grad<br />

u koji se Hrvati nemaju zašto vraćati.”<br />

Srbijanski politički kontinuitet očito je nastavljen i tu<br />

hrvatski športski žurnalisti više nisu mogli ni profesionalno<br />

ni zanatski djelovati. Stoga, prirodno, tada više nije ni<br />

bilo komunikacije s Beogradom. Razgovarali smo, ili češće<br />

dopisivali se, s MOO-om (osobito s Michel Verdier, premda<br />

ne samo s njom), a rezultat toga je bio da su 1992. sa zimskih<br />

igara izvješćivala petorica hrvatskih novinara, a s ljetnih<br />

čak dvadesetorica. “Izgubljene” akreditive dobili su, također<br />

izravno od MOO-a, i slovenski novinari.<br />

Činjenica da je AIPS član Međunarodnoga olimpijskog<br />

odbora priznat od svih međunarodnih športskih federacija,<br />

štoviše, priznat je i od Ujedinjenih naroda, govori o<br />

njegovu značaju i značenju. Nije, naravno, zanemariva ni<br />

višestruka korist od članstva u njemu. Jer, kada na velikim<br />

natjecanjima (olimpijske igre, svjetska prvenstva...) medijsko<br />

zanimanje nadmaši kapacitete domaćina, prednost<br />

imaju članovi AIPS-a.<br />

U vrijeme postojanja Sekcije sportskih novinara Hrvatske<br />

(do 1991.) AIPS-ove iskaznice imalo je, u različitim razdobljima,<br />

13 do 15 hrvatskih novinara od 223 člana kasnijega<br />

HZSN-a (1993.). Potom se broj članova HZSN-a i AIPS-a iz<br />

godine u godinu znatno mijenjao. Donekle je čudno da se<br />

broj članova HZSN-a i AIPS-a u nekim razdobljima i smanjivao<br />

(ovisno o predstojećim velikim natjecanjima i nužnosti<br />

ulaska u AIPS, u koji se nije moglo ući osim preko HZSN-a),<br />

pa je tako u posljednjih desetak analiziranih godina broj<br />

članova HZSN-a i AIPS-a (214 - 84) značajno pao (114 - 53).<br />

A što je uopće AIPS<br />

Športaši osnivači AIPS-a 1924. godine<br />

Međunarodno športsko udruženje novinara rođeno je na<br />

ideji iznikloj u vrijeme Igara u Antwerpenu 1920. Začetnici<br />

ideje bili su Belgijanac Victor Boin i Francuz Frantz Reichel,<br />

obojica vrlo uspješni športaši prije negoli su postali novinari.<br />

Nakon brojnih kontakata s novinarima najvećih športskih<br />

listova u svijetu, u vrijeme <strong>Olimpijski</strong>h igara u Parizu 1924.<br />

godine, Boin i Reichel, s predstavnicima 29 država, organizirali<br />

su osnivački kongres komisije (1. do 3. srpnja), prethodnice<br />

AIPS-a.<br />

Sudjelovao je i Count Bailliet-Latour, predsjednik Međunarodnog<br />

olimpijskog odbora, rekavši: "Pored zaštite svojih<br />

vlastitih financijskih interesa, njihov novinarski cilj je pridonositi<br />

napretku i obrazovanju... Športski novinari mogu biti<br />

primjer nepristrane pravednosti i lojalnog mišljenja."<br />

Prvi predsjednik (tada još komisije) bio je Frantz Reichel<br />

(Francuska), dopredsjednik Victor Boin (Belgija), a glavni<br />

tajnik Georges Bruni (Francuska). Države utemeljitelice bile<br />

su: Francuska, Belgija, Švedska, Italija, Mađarska, Poljska,<br />

Njemačka i Austrija.<br />

Na 55. kongresu AIPS-a u Budimpešti 1992. predloženo je<br />

da stoga 2. srpnja postane Svjetski dan športskih novinara, a<br />

na idućem kongresu, u Parizu, to je i prihvaćeno.<br />

Nažalost, malo ljudi to zna, čak i malo novinara, pa nije ni<br />

čudno da u dva desetljeća hrvatske nazočnosti u AIPS-u, niti<br />

jedan športski savez, klub ili pojedinac nije uputio čestitku<br />

HZSN-u, redakcijama ili pojedincima, u povodu Svjetskoga<br />

dana športskih novinara.<br />

Literatura<br />

Arhiva autora<br />

Arhiva HZSN-a<br />

Bošnjak, M (ur): HND prvo stoljeće, Medijska agencija Hrvatskog novinarskog<br />

društva, Zagreb, 2010.<br />

Draženović, D: Ostvarenje Macanovićeve i Habunekove vizije: u “Sjećanje na novinarstvo”,<br />

2009. HZSN, Zagreb, str. 12.<br />

Draženović, D: Od Vjesnikovog podruma do AIPS-a: u “Sjećanje na novinarstvo”,<br />

2009. HZSN, Zagreb, str. 18.<br />

Draženović, D.: Udruge hrvatskih sportskih novinara, u: HND prvo stoljeće, 2010.,<br />

str. 419.<br />

Gyarfas, T. (ur) A.I.P.S. NEWS 4/94.<br />

Habunek, M.(ur): USNJ, četvrt vijeka udruženja sportskih novinara Jugoslavije,<br />

1964-1989., Savez novinara Jugoslavije, Zagreb, 1989.<br />

Salmenkyla, M.: Vrijednost AIPS-kartice; u A.I.P.S NEWS, 4/94, Budimpešta, str. 2.<br />

Sporidis, E. 70 godina AIPS-a (1924-1994); u A.I. P.S., 4/94, Budimpešta, str. 4.<br />

Šarec, M. (ur): Sjećanje na novinarstvo, HZSN, Zagreb, 2009.<br />

8


IN MEMORIAM<br />

IVICA HORVAT<br />

(Sisak, 16. srpnja 1926. - Krk, 27. kolovoza <strong>2012.</strong>)<br />

Osim što je bio jedan od najvećih hrvatskih i Dinamovih nogometaša<br />

u povijesti, nakon završetka karijere postao je i iznimno uspješan trener<br />

Na odmoru, u obiteljskoj kući<br />

na otoku Krku, 27. kolovoza<br />

<strong>2012.</strong> preminuo je jedan od<br />

najvećih hrvatskih i Dinamovih<br />

nogometaša u povijesti, Ivica Horvat.<br />

Spada među najbolje hrvatske obrambene<br />

nogometaše svih vremena. Bio je<br />

sjajan u skoku, odličan u čuvanju protivničkih<br />

napadača, precizan u proigravanju,<br />

tehnički na visokoj razini, najčešće je<br />

igrao na poziciji centarhalfa, a uspješno<br />

je igrao braniča i desno krilo. Bio je gotovo<br />

neprelazan.<br />

Ivica Horvat, rođen je u Sisku, 16. srpnja 1926. godine.<br />

Nogomet je počeo igrati u zagrebačkoj Ferrariji.<br />

Za Dinamo je nastupao od 1945. do 1957. odigravši u<br />

plavoj majici čak 507 utakmica postigavši 29 pogodaka.<br />

S Dinamom je osvojio prvenstva Jugoslavije u sezonama<br />

1947/48 i 1953/54, kao i Kup Jugoslavije 1951. godine. U<br />

sezoni 1955/56, dobitnik je Žute majice Sportskih novosti<br />

kao najbolji igrač prvenstva. Od 1957. do 1960. igrao<br />

je za Eintracht iz Frankfurta.<br />

Za reprezentaciju Jugoslavije, od 1946. do 1956.,<br />

odigrao je 60 utakmica. Debitirao je u prvoj utakmici<br />

reprezentacije Jugoslavije odigranoj nakon završetka<br />

Drugog svjetskog rata, u Pragu, 9. svibnja 1946. godine<br />

protiv Čehoslovačke, u utakmici u kojoj je Jugoslavija<br />

slavila sa 2:0, a posljednji put u Londonu, 28. studenog<br />

1956. u prijateljskoj utakmici protiv Engleske, u kojoj su<br />

domaćini pobijedili sa 3:0.<br />

Čak 19 puta bio je kapetan reprezentacije Jugoslavije.<br />

Sudjelovao je na dva Svjetska nogometna prvenstva:<br />

1950. godine u Brazilu i 1954. u Švicarskoj. Sudionik je<br />

<strong>Olimpijski</strong>h igara 1952. u Helsinkiju i nositelj srebrne<br />

olimpijske medalje.<br />

Nakon završetka igračke karijere posvetio se trenerskom<br />

pozivu. Bio je pomoćni trener u Eintrachtu, potom<br />

trener u Schalkeu 04, Rot-weiss Essenu i zagrebačkom<br />

Dinamu. Sa Schalkeom je 1972. godine bio drugi u<br />

Bundesligi i osvojio njemački kup pobijedivši u finalu<br />

Kaiserslautern sa 5:0. S Dinamom, kojega je trenirao od<br />

1967. do 1970. godine, osvojio je Kup velesajamskih gradova<br />

vodeći u finalu momčad koju je preuzeo od Branka<br />

Zebeca, te Kup Jugoslavije u sezoni 1968./69.<br />

Ivica Horvat bio je vrlo svestran. Bio je atletičar u<br />

Concordiji iz Zagreba - odlično je trčao na 110 metara<br />

prepone, skakao u dalj i u vis, a igrao je i rukomet u<br />

Concordiji. U omladinskoj momčadi Ferrarije igrao je<br />

zajedno sa starijom braćom Vladom i<br />

Dragom. Bio je i vrlo dobar igrač stolnog<br />

tenisa.<br />

„Ivica Horvat bio je moj idol, moj igrački<br />

uzor. Kao dječak obožavao sam njegovu<br />

igru, moja djevojka iz tog doba poklonila<br />

mi je Horvatovu sliku koju i danas čuvam.<br />

Kad sam došao u Dinamo on je odlazio,<br />

no biti i pet minuta u društvu s takvom<br />

igračkom veličinom kao što je Ivica, za<br />

mene je ispunjenje dječačkih snova. Kao<br />

osoba bio je prepun vrlina, principijelan i<br />

iznimno korektan. Kao športaš odlikovao<br />

se rijetko viđenom fernesom, bio je istinska nogometna<br />

veličina. Za mene je bio najbolji centarhalf na svijetu,<br />

potvrdio je i to izbor u najbolju momčad Svjetskog<br />

prvenstva u Brazilu. Bio je ponos Dinamovih navijača,<br />

nametnuo je visoke kriterije za sve nas koji smo kasnije<br />

nosili plavi dres igrajući na njegovom mjestu. Ivica Horvat<br />

je bio plemeniti nogometni div“!<br />

Tako je Ivicu Horvata opisao njegov nasljednik u<br />

plavoj majici s brojem pet na leđima Vlatko Marković,<br />

dugogodišnji predsjednik Hrvatskog nogometnog saveza.<br />

I ostali iz nogometnog svijeta kada se o Ivici Horvatu<br />

povede riječ, skidaju kapu i nižu samo komplimente.<br />

Debitirao je još kao dječak sa 16 godina, zaigrao je za<br />

Ferrariju protiv Građanskog. Čuvao je velikog strijelca<br />

Augusta Lešnika i Beli se uz njega nije naigrao. I mnogi<br />

drugi slavni golgeteri toga doba isto su prošli kada je na<br />

suprotnoj strani bio Ivica Horvat.<br />

Njegov trener u tim danima bio je slavni Milan Antolković,<br />

koji je o njemu jednom zapisao: „Ivica Horvat je<br />

bio profesionalac od glave do pete. Odličan igrač, imao<br />

je udarac s obje noge, a glavom je igrao savršeno. Uvijek<br />

je bio borben, ali volio je nadigravanje, nije bio od onih<br />

koji su napucavali loptu. Imao je izražen momčadski<br />

duh, suigrači su ga voljeli i uvažavali i kao nogometaša i<br />

kao osobu“<br />

Posebno je Ivica Horvat bio sretan, što je s njime na<br />

klupi Dinamo 1967. godine osvojio Kup velesajamskih<br />

gradova. Vodio je jednu veliku momčad koja je u finalu<br />

bila bolja od Leedsa. Iz tih dana ostalo je zapisano o<br />

Horvatu treneru: „Došao je, vidio i - pobijedio.“<br />

I za kraj rečenica koju je Ivica Horvat rado isticao:<br />

„Bilo je časno raditi u Dinamu“. Doista, bilo je časno,<br />

kada su bili časni ljudi, kakav je i Ivica Horvat.<br />

Sahranjen je na zagrebačkom groblju Mirogoj.<br />

(Jurica Gizdić)<br />

9


IN MEMORIAM<br />

VELJKO ROGOŠIĆ<br />

(Kaštel Lukšić, 21. srpnja 1941. - Split, 7. kolovoza <strong>2012.</strong>)<br />

Suvremena znanost kaže da je more<br />

kolijevka života. Ako je to tako, naš Veljko,<br />

čovjek koji je živio za more i uz more, sada<br />

mirno počiva u toj kolijevci koju je tako<br />

volio<br />

Otišao je, možda je prikladnije reći,<br />

otplivao je u legendu jedan od<br />

istinskih športskih velikana, veliki<br />

plivač, osobito maratonac, Veljko<br />

Rogošić. Teško je nabrojiti sve trofeje i titule koje<br />

je osvojio u prebogatoj športskoj karijeri. Plivao<br />

je i planirao nove pothvate do posljednjeg daha.<br />

Rođen je u Kaštel Lukšiću 21. srpnja 1941.<br />

godine. Prema vlastitom kazivanju prvo morsko<br />

iskustvo imao je kao dvogodišnjak padom u<br />

more, i to u veljači. Sam je doplivao do obale...<br />

Športskim plivanjem se počeo i za ono vrijeme<br />

kasno baviti: na preporuku ortopeda da što više<br />

pliva (poslije jednog pada s jarbola u Kaštel<br />

Lukšiću), u osamnaestoj je godini pristupio<br />

splitskom plivačkom klubu „Jadran“. Međutim,<br />

velikim talentom i ogromnom voljom, uz pravi<br />

stručni rad s trenerom Nikšom Tudorom s kojim<br />

je ostao dugi niz godina, i uz podršku kakvu je<br />

imao u tom velikom splitskom plivačkom klubu,<br />

ostvario je gotovo sve u plivačkim disciplinama<br />

kojima se bavio..<br />

Njegovi amaterski plivački uspjesi vezani su za<br />

plivački klub „Jadran“ u kojemu je ostavio dubok<br />

i neizbrisiv trag. U „Jadranu” je bio od 1959. do<br />

1973. godine, a njegovo ime i uspjesi zapisani su<br />

u svim monografijama i izdanjima vezanim za<br />

ovaj klub. Nije nimalo jednostavno registrirati<br />

sve Veljkove rezultate ostvarene u amaterskom<br />

plivanju, zato izdvajam samo neke: prvak bivše<br />

države bio je 45 puta, u sedam disciplina osvajao<br />

je naslove - na 200, 400 i 1500 metara slobodnim<br />

stilom, 100 i 200 metara leptirovim stilom,<br />

200 i 400 metara mješovitim stilom. Također<br />

je vlasnik naslova u štafetama 4x100 mješovito<br />

i 4x200 metara slobodno. Ima 203 nastupa za<br />

državnu reprezentaciju, kojoj je bio kapetan<br />

punih 15 godina. Godine 1962. plivao je u finalu<br />

prvenstva Europe u Utrechtu na 1500 metara.<br />

Nositelj je srebrnih medalja na 400 i 1500 metara,<br />

te brončane medalje 4x200 metara slobodnim<br />

stilom na IV. Mediteranskim igrama 1963.<br />

godine u Napulju. Sudjelovao je i na MI u Tunisu<br />

i Izmiru. Rekorder je Balkanskih igara na 200<br />

metara delfinovim stilom. Bio je i sudionik dvaju<br />

olimpijskih igara (Rim, 1960. i Tokio 1964.)<br />

Još kao dječaku izazov su mu bile daljine,<br />

plivao je od Kaštel Lukšića do Čiova, zato i ne<br />

čudi da se je po prestanku plivačke karijere u<br />

bazenima, odlučio se na daljinsko plivanje. Svoj<br />

prvi maraton otplivao je 1971. - od Supetra do<br />

10


Splita. Pet puta<br />

proglašavan je<br />

najboljim maratoncem<br />

svijeta, bio<br />

je pobjednik na<br />

brojnim plivačkim<br />

maratonima širom<br />

svijeta, a pobijedio<br />

je i na prvom<br />

Starogradskom<br />

plivačkom maratonu<br />

(Faros), na<br />

otoku Hvaru 1976.<br />

godine.<br />

Vrijedno je spomenuti<br />

Veljkove uspjehe na maratonu Vis-Split<br />

1975. godine (53,8 kilometara) i onaj preko La<br />

Manche 2004. godine (32 kilometra). Ovaj drugi<br />

maraton za Veljka je bio od posebnog značaja,<br />

ostvario je svoj davni san - preplivao je Kanal<br />

između Francuske i Engleske obale u svojoj 63.<br />

godini. Tim pothvatom postao je prvi Hrvat i<br />

najstariji čovjek kojemu je to uspjelo.<br />

Savudrija-Prevlaka 2005. godine, bio je veliki<br />

izazov duljine od 1000 kilometara (u etapama<br />

plivao je 57 dana). Prije njega nitko nije dulje<br />

plivao, tako da je ovo bio svjetski rekord u<br />

etapnom plivanju. Dionicom od 171 kilometra<br />

između obale Tunisa i Sicilije 2008. povezao je<br />

afrički i europski kontinent. Bio je prepoznatljiv<br />

i po svom finišu delfinovim stilom...<br />

Veljko Rogošić je za svoje velike uspjehe primio<br />

mnogobrojne nagrade i priznanja. Uz ostalo,<br />

Franjo Tuđman mu je za zasluge u hrvatskoj<br />

ratnoj mornarici dodijelio Spomenicu Domovinskog<br />

rata i čin poručnika fregate. Odlikovanje<br />

Reda Danice hrvatske s likom Franje Bučara za<br />

športska dostignuća 2002. godine, primio je iz<br />

ruku Stjepana Mesića. Dobitnik je odlikovanja,<br />

Red hrvatskog trolista za zasluge u Domovinskom<br />

ratu. <strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor dodijelio<br />

mu je posebno priznanje za športska ostvarenja<br />

2005., a Državna nagrada Franjo Bučar za životno<br />

djelo uručena mu je 2006. godine. O Veljku<br />

Rogošiću napisano je pet knjiga i snimljena su tri<br />

dokumentarna filma...<br />

Suvremena znanost kaže da je more kolijevka<br />

života. Ako je to tako, naš Veljko, čovjek koji je<br />

živio za more i uz more, sada mirno počiva u toj<br />

kolijevci koju je tako volio.<br />

(Robert Kučić)<br />

Prim. dr.<br />

ŽELJKO BARBIR<br />

(Split 31. 3. 1931. - Split 14. 7. <strong>2012.</strong>)<br />

U<br />

Splitu je, 14. srpnja <strong>2012.</strong> u 82. godini života<br />

preminuo prim. dr. Željko Barbir, doajen športske<br />

medicine u Splitu.<br />

Angažiranje dr. Barbira u splitskom nogometu<br />

započinje u tadašnjem Splitskom nogometnom podsavezu u<br />

proljeće 1958. godine. Na prijedlog Lea Lemešića, kooptiran<br />

je za člana Upravnog odbora, a kroz nekoliko idućih sjednica<br />

potpuno se upoznao s problematikom zdravstvene zaštite nogometaša,<br />

da bi vrlo brzo dr. Barbir dobio zadatak i slobodne<br />

ruke da organizira zdravstvenu zaštitu nogometaša na najbolji<br />

mogući način.<br />

Kako je to za njega tada bilo nepoznato područje, omogućeno<br />

mu je da prisustvuje seminaru iz športske medicine, koji se<br />

u lipnju mjesecu 1958. godine održavao u<br />

Opatiji s ciljem da stekne neka saznanja<br />

iz tog područja.<br />

Što se tiče pregleda, u Splitu je samo<br />

formalno postojala športska ambulanta<br />

koja je počela sa radom 1950. godine. No<br />

ona nije imala riješen status, što znači da<br />

nisu postojale prostorije, oprema i osoblje<br />

te stoga nije ni čudno što se nogometaši<br />

nisu imali gdje pregledavati. Ovjera<br />

športskih iskaznica obavljala se nerijetko<br />

bez pregleda, najčešće gdje je tko stigao.<br />

Dakle, trebalo je početi ispočetka.<br />

Stoga je dr. Željko Barbir najprije formirao<br />

Zdravstvenu komisiju koja će raditi u duhu Pravilnika<br />

koji je donijela Zdravstvena komisija Nogometnog saveza Hrvatske.<br />

Komisiju su sačinjavali brojni ugledni splitski liječnici i<br />

od tada se ozbiljnije pristupa zdravstvenoj zaštiti športaša.<br />

Vrlo brzo zaživjela je u pravom smislu riječi i športska ambulanta,<br />

s najsuvremenijom opremom tog vremena, a doktor<br />

Željko Barbir obnašao je dužnost voditelja ambulante od 1962.<br />

do 1965. godine. Potom, zbog njegove specijalizacije športske<br />

medicine od 1965. do 1968., ambulantu je vodio dr. Branko<br />

Gršković, a po povratku Barbira sa specijalizacije (od 1968.<br />

pa do mirovine) bio je voditelj ordinacije športske medicine u<br />

Splitu.<br />

Treba reći da je dr. Barbir ostavio posebno veliki trag u<br />

zdravstvenoj zaštiti nogometaša Hajduka, gdje je više desetljeća<br />

obnašao dužnost klupskog liječnika svih uzrasta. Dugi<br />

niz godina obnašao je i dužnost predsjednika Zdravstvene komisije<br />

Hajduka, a kada se zbog bolesti povukao s te dužnosti,<br />

sve do smrti dr. Barbir bio je počasni predsjednik Hajdukove<br />

Zdravstvene komisije.<br />

Sahranjen je na splitskom groblju Lovrinac.<br />

(Jurica Gizdić)<br />

11


Znanost i šport<br />

Druga strana<br />

Olimp 42


ealnosti<br />

Statistike koje se bave<br />

brojem volontera angažiranih<br />

u športu,<br />

(primjerice na velikim<br />

športskim natjecanjima), ali i u<br />

drugim djelatnostima, ukazuju<br />

na stupanj društvene svijesti,<br />

ekonomsku perspektivu, te<br />

na brojne druge aspekte svakodnevnog<br />

života žitelja neke<br />

zemlje. Stoga i ne čudi što<br />

UNESCO i Europska unija posebnu<br />

pažnju posvećuju upravo toj<br />

kategoriji ljudi.<br />

Volonteri su ljudi čije je<br />

djelovanje usmjereno prema<br />

ostvarivanju dobrobiti za drugu<br />

osobu, djelatnost, neki viši društveni<br />

interes, što je u psihologiji<br />

prepoznato kao prosocijalno<br />

ponašanje. Među takvim ljudima<br />

nerijetko pronalazimo i altruiste,<br />

dakle one koji imaju želju za<br />

pomaganjem drugoj osobi, čak<br />

i ako to podrazumijeva određen<br />

gubitak za osobu koja pomaže.<br />

Osobine poput suosjećanja,<br />

empatije i tomu slično, poželjne<br />

su kod svih onih koji rade s ljudima<br />

- od zdravstvenih djelatnika,<br />

učitelja i nastavnika u školama,<br />

pa do športskih trenera, pedagoga,<br />

športskih psihologa...<br />

Povjerenje koje dijetešportaš<br />

razvija prema treneru<br />

takvih osobina, bitan je faktor<br />

zdravog psihičkog i fizičkog<br />

razvoja športaša i otvara dimenziju<br />

kreativnog športskog izražavanja<br />

koja nerijetko vodi do<br />

športske izvrsnosti, usuđujem<br />

se reći i genijalnosti.<br />

U kontekstu ove teme, nazire<br />

se veza između tjelesne i zdravstvene<br />

kulture i, primjerice,<br />

likovne i glazbene kulture. Upravo<br />

sposobnost glazbenog kompozitora,<br />

slikara ili pisca književnog<br />

djela da izrazi najdublje i<br />

najsuptilnije planove svog bića<br />

kroz umjetničko djelo, takvog<br />

umjetnika čini prepoznatljivim, a<br />

njegovo djelo genijalnim. Jednako<br />

tako, športaši koji uspijevaju<br />

dosegnuti tu razinu kreativnosti<br />

i staviti je u kontekst športskog<br />

izražaja nerijetko ulaze u povijest<br />

kao legende.<br />

Nasuprot prosocijalnom ponašanju,<br />

nalazi se asocijalno<br />

i antisocijalno ponašanje koje<br />

nalazimo u brojnim aspektima<br />

društva, nažalost i u športu.<br />

Značaj koji poremećene ličnosti<br />

uživaju u svijesti današnjeg<br />

čovjeka najbolje je mjerljiv kroz<br />

udio crnih kronika u dnevnim<br />

tabloidima, ali, što je vrlo zabrinjavajuće,<br />

i kroz osobine koje se<br />

smatraju poželjnim za uspjeh u<br />

onim djelatnostima koje danas<br />

volimo nazivati realnim sektorom.<br />

Uspjeh u nekom tržišnom<br />

natjecanju ovisi o agresivnosti,<br />

čak i beskrupuloznosti raznih<br />

menadžera, a trendovi koji su<br />

malo-pomalo zavladali u suvremenom<br />

svijetu stvorili su generacije<br />

roditelja koji čak i vlastito<br />

dijete promatraju kao tržišnog<br />

konkurenta, konkurenta koji mu<br />

oduzima dragocjeno vrijeme. A<br />

vrijeme je novac...<br />

Ako gledamo kroz naočale<br />

ekonomije profita, smanjivanje<br />

broja zaposlenih, smanjivanje<br />

cijene rada, povećavanje radnih<br />

normi, smanjivanje prava zaposlenika<br />

i sl. vodi do dobrih poslovnih<br />

rezultata. Shodno tome,<br />

pitanje je vremena kada će termin<br />

realni sektor biti zamijenjen<br />

terminom realnost, a sve drugo<br />

Tekst: MIROSLAV HRŽENJAK<br />

Budućnost športa u mnogo čemu će ovisiti o<br />

broju volontera, odnosno spremnosti ljudi da se<br />

dobrovoljno uključe u organizaciju određenih<br />

športskih programa. Sustav vrijednosti koji<br />

prepoznaje altruiste, te ističe empatiju kao<br />

pozitivan model ponašanja vodi u kreativnost,<br />

razvoj i prosperitet, kako zdravstveni, športski,<br />

kulturni, tako i onaj ekonomski<br />

43 Olimp


Znanost i šport<br />

postati ne-realnost. U takvoj izvrnutoj<br />

verziji svijeta, kao u nekom SF scenariju,<br />

ljudi s naglašenim prosocijalnim<br />

crtama ličnosti, dakle razni altruisti,<br />

mogli bi biti tretirani kao nenormalninerealni<br />

pojedinci u normalnom-realnom<br />

svijetu te, zahvaljujući tome dobiti<br />

medicinsku dijagnozu poremećene<br />

ličnosti.<br />

Iako šport daje neslućene mogućnosti<br />

u borbi za zdrav razum u borbi u<br />

kojoj volonteri i razni športski altruisti<br />

zauzimaju itekako važnu ulogu, stvari i<br />

ovdje mogu biti bitno drukčije u odnosu<br />

na to kako izgledaju na prvi pogled.<br />

Primjerice, volonteri u športu su i razni<br />

sudionici u upravljačkim tijelima športskih<br />

klubova i saveza, članovi raznih<br />

povjerenstva, odbora i sl. Među njima<br />

su i roditelji športaša koji svojim sudjelovanjem<br />

u upravi kluba ili doprinosom<br />

u organizaciji nekog klupskog natjecanja,<br />

aktivno pomažu u radu kluba, doprinose<br />

športskom razvoju svog djeteta,<br />

ali i druge djece.<br />

Nadalje, zahvaljujući medijskom interesu<br />

za šport, upravna i druga tijela<br />

zanimljiva su svima onima koji će djelujući<br />

u športu dobiti medijski značaj,<br />

odnosno ostvariti vlastitu promidžbu.<br />

U tu kategoriju spadaju pojedinci različitih<br />

političkih aspiracija, predstavnici<br />

sponzora i slično.<br />

Postoji još jedna kategorija športskih<br />

dobrotvora i volontera čije se osobine<br />

nalaze u rasponu od simpatičnog do<br />

grotesknog. Nekima od njih članstvo u<br />

raznim športskim forumima daje priliku<br />

za bijeg od svakodnevnog monotonog<br />

života, bračnog partnera s kojim<br />

provodi posljednjih trideset i više godina<br />

i što je najvažnije, značaj pred prijateljima.<br />

Česta zakazivanja sjednica u<br />

kasnim popodnevnim satima, beskrajne<br />

polemike oko toga je li „sport“ ili<br />

„šport“, sjećanje na neka davna vremena,<br />

športske anegdote, te prijateljsko<br />

čavrljanje u lokalu koji djeluje u sklopu<br />

nekog športskog objekta, doista znaju<br />

biti zanimljiva, a nerijetko i vrlo duhovita.<br />

Međutim, postoje i slučajevi kada se<br />

u redovima takvih športskih volontera<br />

nađu osobe koje su nezadovoljne svojim<br />

životom, brakom, osobe s velikim<br />

odstupanjem između životnih očekivanja<br />

i dostignuća. Preslikavanje njihovih<br />

osobnih drama na odnose unutar klubova<br />

i saveza, stvara privid stalnih sukoba<br />

u športskim klubovima i organizacijama,<br />

što nerijetko prerasta i u otvoreni<br />

sukob, a o čemu svjedoči i dnevni tisak.<br />

Stoga i ne čude učestale sudske<br />

parnice između različitih subjekata<br />

u športu, odnosno pokušaju pravnog<br />

razrješavanja problema koji svoj uzrok<br />

imaju daleko od športa. Žrtve takvih<br />

sukoba nerijetko su sami športaši, a<br />

slika koja se stvara o športu daleko je<br />

od one poželjne. Postoje i brojne druge<br />

kategorije volontera i športskih dobrotvora<br />

čije stalno isticanje kako u športu<br />

nemaju nikakav vlastiti interes upućuje<br />

na oprez.<br />

Neovisno o tome, većina volontera u<br />

športu veliki su humanisti i najveći im<br />

je motiv osjećaj ispunjenosti i zadovoljstva<br />

do kojeg dolaze nakon što učine<br />

nešto korisno za društvo. Bez njih, brojne<br />

športske manifestacije, primjerice,<br />

uopće se ne bi mogle održati, s obzirom<br />

na visoku cijenu. Spremnost za pomoć<br />

drugima, a bez postojanja vlastitog<br />

financijskog interesa, poruka je koju<br />

šport daje, možda više od ijedne druge<br />

djelatnosti u društvu. Stoga, volonteri<br />

zaslužuju daleko veći medijski prostor,<br />

veći društven značaj i ugled. Nažalost,<br />

sve teži ekonomski standard, sve manje<br />

raspoloživog slobodnog vremena,<br />

sve veća zabrinutost za sutrašnjicu i sl.,<br />

pred pojedinca stavlja neke druge prioritete,<br />

tako da je u posljednje vrijeme<br />

volontera u športu sve manje.<br />

U svakom slučaju, budućnost športa<br />

u mnogo čemu će ovisiti o broju volontera,<br />

odnosno spremnosti ljudi da se<br />

dobrovoljno uključe u organizaciju<br />

određenih športskih programa. Međutim,<br />

veza između volonterstva i<br />

osobina ličnosti koje u tekstu navodim<br />

kao prosocijalno ponašanje, upućuje na<br />

zaključak da će problematika športskih<br />

volontera ukazivati na smjer u kojem<br />

se društvo u cjelini razvija, odnosno u<br />

kojem se razvija društvena svijest.<br />

Sustav vrijednosti koji prepoznaje altruiste,<br />

te ističe empatiju kao pozitivan<br />

model ponašanja vodi u kreativnost,<br />

razvoj i prosperitet, kako zdravstveni,<br />

športski, kulturni, tako i onaj ekonomski.<br />

Nasuprot tome, sebičnost, egocentričnost<br />

i asocijalnost kao dominantne<br />

odrednice sustava vrijednosti vode<br />

prema, usuđujem se reći, psihopatskom<br />

→ Summary ←<br />

Volunteers in sports represent an<br />

important link in preserving the sports<br />

system. Regardless of whether the<br />

volunteers at sports events or, for example,<br />

various members of the boards of directors<br />

- the motive of those who help the sports<br />

system with no tangible benefit thereof<br />

lies within the characteristics of a person,<br />

such as altruism. Most volunteers in sports<br />

are great humanists who cherish general<br />

social interests more than their own.<br />

And the process of creative creation, such<br />

as the creation of a top athlete, requires<br />

a great deal of empathy, altruism and<br />

positive intentions on the side of the<br />

coach. This relationship stimulates the<br />

athlete’s creativity and subtle plans which,<br />

combined with talent and appropriate<br />

training, create the highest level of quality<br />

and success. The same characteristics<br />

are required for success in almost any<br />

business, especially in one related to the<br />

people, and exactly these characteristics<br />

are the basis of social, cultural and<br />

economic prosperity of each country.<br />

Therefore, the fact that these qualities are<br />

often ridiculed, i.e., that people with these<br />

characteristics are declared insufficiently<br />

competitive for real life, is really<br />

troublesome. Whether the people engaged<br />

in prosocial behavior will be treated in<br />

the future as unrealistic, inadequate or<br />

sick, and various egocentrics as realistic,<br />

balanced and normal, only the time will<br />

tell.<br />

Sports will surely have an important role<br />

in preventing such SF scenarios, and the<br />

number of volunteers in sports will be<br />

an indicator of direction in which the<br />

development of social awareness and<br />

future is going.<br />

modelu društva. Što će biti realno, a što<br />

nerealno, reći će budućnost, a ljudi će<br />

morati paziti da se ne nađu na suprotnoj<br />

strani od realnosti. •<br />

Literatura:<br />

Batson, C. D. (1991). The altruism question: Toward<br />

a socialpsychological answer. Hillsdale, NJ: Erlbaum<br />

Batson, C. D. (1998). Altruism and prosocial behavior.<br />

In D. T. Gilbert, S. T. Fiske and G. Lindzey (Eds.),<br />

The handbook of social psychology ( 4 th ed., Vol. 2.<br />

pp. 282-316). New York: McGraw-Hill.<br />

Eisenberg, N., Guthrie. I. K., Murphy, B. C., Shepard, S.<br />

A., Cumberland, A., and Carlo, G. (1999). Consistency<br />

and development of prosocial dispositions: A longitudinal<br />

study. Child Development, 70, 1360-1372.<br />

Hrženjak, M., Jozić, M., Ceraj, S., (2007). Sport u<br />

državama i regijama Alpe-Jadran u službi razvoja i<br />

suradnje država i regija pri Vijeću Europe. UD.<br />

Gracin, F. i Klobučar, B. (ur.), VII Konferencija o sportu<br />

RZ Alpe-Jadran, Zbornik radova međunarodne konferencije,<br />

Opatija, 31. svibnja – 3. lipnja., str. 39-51.<br />

Zagreb: Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa<br />

Olimp <strong>44</strong>


Darovitost i šport<br />

Slon<br />

na bocama<br />

Tekst: ŽELJKO MATAJA<br />

Može se reći da gotovo nema<br />

osobe koja nije darovita i koja<br />

nije kreativna. Drugo je pitanje za<br />

što: za koju djelatnost odnosno<br />

za koji šport netko ima dara ili<br />

stvaralačkog smisla i do kojeg je<br />

stupnja netko darovit<br />

Kad se spominjala darovitost<br />

za vrhunske domete, dugo<br />

se robovalo pretpostavkama<br />

kako se sve može naučiti ili<br />

savladati upornim radom. Navodili<br />

su se primjeri u kojima nije izostajao<br />

dril, i štošta iz repertoara prisile pod<br />

sintagmom „što više radimo - bit ćemo<br />

uspješniji“.<br />

Poznavao sam pedagoga koji je svojim<br />

uvjerenjima davao poticaj sljedećom<br />

tvrdnjom: ako slon može naučiti<br />

stajati na bocama, onda svatko može<br />

naučiti odgovarajuću vježbu. I to<br />

je točno! Međutim slon koji ovlada<br />

stajanjem na bocama zbog drila, nije<br />

postao umjetnik nego samo - slon na<br />

bocama.<br />

Zbog takvih uvjerenja mnoga<br />

su djeca žrtve ambicija, najčešće svojih<br />

roditelja, ali i pedagoških okruženja<br />

u kojima je afirmiran stav o socijalnoj<br />

ili zdravstvenoj vrijednosti športa,<br />

zanemarujući pritom činjenicu da nije<br />

sve za svakoga odnosno da nije svatko<br />

za sve sposoban ili svemu dorastao.<br />

Jednostavno rečeno: u bocu od litre<br />

ne može se uliti onoliko koliko netko<br />

želi, nego samo onoliko koliko stane.<br />

Čovjek svojim rođenjem ili genetičkim<br />

naslijeđem, raspolaže svim svojim<br />

kvalitetama, ali i nedostacima. U<br />

tom smislu, prirodna sposobnost za<br />

bilo koju djelatnost je dar, pa tako i u<br />

športu.<br />

Može se reći da gotovo nema osobe<br />

koja nije darovita i koja nije kreativna.<br />

Drugo je pitanje za što: za koju<br />

djelatnost odnosno za koji šport<br />

netko ima dara ili stvaralačkog<br />

smisla i do kojeg je stupnja netko<br />

darovit. No, jedno je sigurno:<br />

sklonost i maštovitost za bilo<br />

koju djelatnost ne može se<br />

razviti kod ljudi koji nisu,<br />

kako se to kaže, rođeni za nešto. Tako<br />

čovjek bez sluha glazbu može slušati,<br />

ali ne i izvoditi. Jednako tako, čovjek,<br />

ovisno o svojim mišićnim sposobnostima,<br />

može izabrati šport<br />

primjeren njegovoj ulozi<br />

u izabranom športu.<br />

Jednako kao i u glazbi<br />

instrumentu za glazbenu<br />

izvedbu kojoj je<br />

dorastao...<br />

Djeca nedorasla bavljenju<br />

športom najčešće pružaju<br />

otpor. Mnogi to tumače lijenošću<br />

(umjesto nedoraslosti<br />

za neku aktivnost), pa onda<br />

Olimp 46


prilaze različitim dosjetkama poticanja<br />

djeteta. Roditeljski odabir športa,<br />

bez dječje privole, ponekad dovodi do<br />

tjelesnih trauma koje se, za razliku od<br />

psihičkih, odmah prepoznaju.<br />

U svakom slučaju, krivo je nastojanje<br />

kad se stimuliranje za ranu aktivnost<br />

započne usporedbom u smislu<br />

„vidiš kako oni to mogu, a i mlađi su“.<br />

Darovita djeca za bilo koju aktivnost<br />

sama pokazuju svoj interes ili ga pak<br />

gube kad uvide da nisu u stanju pratiti<br />

izazov ili mogućnosti naprednijih<br />

u svojem okruženju. To, naravno, ne<br />

znači da djeca koja ponekad odustanu<br />

u nekoj dobi, u kasnijoj fazi svojeg<br />

odrastanja ne mogu pokazati interes i<br />

sposobnosti kojima nadmašuju upravo<br />

one koji su ih obeshrabrili u njihovim<br />

prvotnom nastojanjima.<br />

Budući da se čovjekovo odrastanje,<br />

a s njim i darovitost za nešto ne razvijaju<br />

kalendarski nego biološki, postoje<br />

djeca koja svoje sposobnosti mogu<br />

izraziti ranije, a neka kasnije. Kao što<br />

u prirodi ne postoje pravila, tako i u<br />

čovjekovu odrastanju postoje brojne<br />

nepredvidivosti ovisne o vanjskim<br />

utjecajima koji djeluju na unutarnje<br />

čimbenike među kojima je značajna<br />

hormonalna distribucija.<br />

Na pitanje kad bi valjalo započeti<br />

baviti se nekim športom, točan je odgovor<br />

- što ranije. No, kad je to “što<br />

ranije”, ovisi o mentalnoj i tjelesnoj<br />

sposobnosti djeteta. Kao što ne postoji<br />

odjeća i obuća za dob, tako ne<br />

postoje ni jednake mentalne sposobnosti<br />

dječjeg odrastanja. Djeca koja<br />

nisu u stanju percipirati gibanje ili ga<br />

nisu u stanju mišićno pratiti, uzaludno<br />

započinju izabranim športom, štoviše<br />

- oni koji na tome nastoje, izlažu djecu<br />

svojevrsnom nasilju.<br />

Svaki razvoj traži odgovarajući<br />

podražaj (čitaj: vježbu), prilagodbu na<br />

podražaj (vrijeme za učinak vježbe)<br />

i rezultat (domet vježbe). Dakle, za<br />

razvoj darovitosti potrebno je odgovarajuće<br />

vrijeme koje je usporedivo s<br />

nekadašnjom tehnologijom fotografskog<br />

aparata koji je, ovisno o uvjetima<br />

slikanja i osjetljivosti filma, tražio više<br />

ili manje svjetlosti uz pomoć blende,<br />

ali i osjetljivosti filma za prijem<br />

svjetlosti. Zatim je za perfekciju bilo<br />

odlučno razvijanje filma u rastvoru<br />

kemikalija.<br />

Drugim riječima, uz podražaj vježbe<br />

za razvoj talenta traže se odgovarajući<br />

uvjeti koje čine kvalitetna prehrana,<br />

higijenski način života, suzbijanje<br />

morbidnih utjecaja i pozitivno socijalno<br />

okruženje.<br />

U praksi je prepoznato puno primjera<br />

da su se, kako se to kaže, već<br />

otpisani športaši, pokazali uspješnijim<br />

od športaša što su bili označeni perspektivnim.<br />

Bilo bi uzaludno nabrajati čimbenike<br />

koji nam, u tom smislu, ništa ne objašnjavaju,<br />

ali upućuju na različite načine<br />

interpretiranja o nečijem uspjehu ili<br />

pak neuspjehu. Tako se često veli za<br />

nekog športaša kojeg je ozljeda ili<br />

bolest spriječila u postizanju uspjeha<br />

kako je imao peh. No, valja znati da<br />

je zdravlje jedna među bitnim pretpostavkama<br />

darovitosti, jer zdravlje je<br />

također dar.<br />

Darovitost za vrhunske domete<br />

često se dovodila u vezu s tvrdnjom o<br />

nekakvim postocima u kojima je dovoljno<br />

deset posto pripisati urođenosti<br />

(talentu), a devedeset posto radu<br />

(upornosti). Za vrhunski uspjeh u bilo<br />

čemu potrebno je raspolagati motivom<br />

(voljom za uspjeh), snagom (tjelesnim<br />

i zdravstvenim sposobnostima)<br />

i vještinom (ovladavanje tehnikom).<br />

Koliko je pak vremena potrebno da se<br />

harmoniziraju htijenje, moć i znanje,<br />

upitnik je od neba do zemlje ili pak<br />

kombinacija s tri znaka u športskoj<br />

prognozi. Naime, neki žele i mogu kad<br />

nedovoljno znaju, a neki s dovoljno<br />

znanja ne žele ili ne mogu.<br />

Brojni športovi i športske discipline<br />

nisu nastale da bi se usavršile nečije<br />

sposobnosti, nego su ljudi ovisno o<br />

sposobnostima izabrali športove. Bacači<br />

kugle nisu visoki i jaki zato što<br />

bacaju kuglu. Izabrali su šport koji im<br />

daje prednost. Ni košarkaši nisu rasli<br />

u visinu zato što su igrali košarku, niti<br />

su dizači utega niskog rasta zato što<br />

dižu utege. Kao što visina daje prednost<br />

u nekim športovima, tako i ljudi<br />

niskog rasta imaju prednost u gimnastici<br />

ili u dizanju utega. Antropološke<br />

dimenzije mogu dati prednosti u izabranom<br />

športu.<br />

Proizvođači športske opreme iz<br />

dana u dan nude rekvizite koji doslovce<br />

otkrivaju neslućene ljudske<br />

sposobnosti. Daskari se (borda) u<br />

svim agregatnim stanjima, a biciklima<br />

i skijama izvode se prave vratolomije.<br />

Travnjake je potisnuo asfalt, a sposobnosti<br />

što ih pokazuju koturaljkaši<br />

i plesači na asfaltu izniman su dar<br />

→ Summary ←<br />

It can be said that there is almost<br />

no person who is not talented and<br />

creative. Another question is for<br />

what: for which activity or sports is<br />

a person talented or has a creative<br />

sense and to which extent. Anyway,<br />

one thing is certain - the love and<br />

vision for any activity cannot be<br />

developed in people who were not,<br />

as it is said, born for something. Just<br />

as a man with poor musical pitch<br />

can listen to the music, but cannot<br />

play it, likewise a man, depending<br />

on his muscle capacity, can choose<br />

a sports according to his gift for<br />

practicing exactly this sports and<br />

not another one.<br />

Numerous sports and sports<br />

disciplines were not created to<br />

improve someone’s abilities, but to<br />

help people choose the right one in<br />

accordance with their capacities.<br />

Shot putters are not tall and strong<br />

because of shot putting. They just<br />

chose the sports that gives them<br />

an advantage. Neither are the<br />

basketball players tall because<br />

they played basketball, nor are<br />

the weightlifters short because of<br />

weightlifting…<br />

i umjetnička izvedba bez premca u<br />

tjelesnim zahtjevima.<br />

Čovjek jednostavno nije svjestan za<br />

što je sve nadaren, a sasvim je drugo<br />

pitanje može li svaki dar biti socijalno<br />

podržan, vrednovan, poštovan i nagrađivan.<br />

No, sve što bi valjalo smatrati darovitošću<br />

traži odgovor u poimanju<br />

čovjeka kao neponovljive biološke<br />

jedinke čiji razvoj značajno ovisi o socijalnim<br />

uvjetima koji mogu djeci bez<br />

uvjeta biti motiv da budu bolji od onih<br />

koji imaju idealne životne uvjete.<br />

No, valjalo bi zaboraviti na mogućnost<br />

da u bilo kojem športu oni nedaroviti<br />

mogu uspjeti, ma koliko imali<br />

izvanredne uvjete i financijsku potporu...<br />

•<br />

Literatura:<br />

Mataja Ž., Život za sport i od sporta, NZ Matice<br />

Hrvatske, Zagreb, 2003.<br />

Crow F.J. Beleške iz genetike, Savremena administracija<br />

Bgd. 1967.<br />

Od Gee do sebičnog gena: Zbornik radova, priredila<br />

Rusan R., Jesenski i Turk, Zgb 1997.<br />

Pavelić K. Čuda moderne medicine, (Nadanja i<br />

strepnje), NZ Globus, Zagreb, 2004.<br />

47 Olimp


Športska terminologija<br />

Tekst: DARIJA OMRČEN<br />

Svoje ime ovaj je šport dobio prema riječi iz jednoga od tibetskih jezika i znači - lopta.<br />

Polo je svoj naziv posudio za tvorbu naziva još jednoga športa, a to je - vaterpolo<br />

Polo


Polo pripada skupini konjičkih<br />

športova. Smatra se da<br />

je star više od dvije tisuće<br />

godina, a prema nekim su ga<br />

izvorima (npr. SPORTPOLO Corporation,<br />

1996-2012) prvi igrali nomadi<br />

ratnici. Naziv polo dolazi od riječi iz<br />

jednoga od tibetskih jezika i znači<br />

lopta (Random House Webster’s Unabridged<br />

Dictionary, 1999; Longman<br />

Dictionary of Contemporary English,<br />

2005). Drugim riječima, polo je igra<br />

loptom.<br />

Polo je utakmica podijeljena u četiri<br />

do šest (u iznimnim situacijama i<br />

osam) razdoblja igre od po 7 minuta.<br />

Ta se razdoblja u engleskome jeziku<br />

nazivaju chukka(s) ili chukker(s), a ponekad<br />

se rabi i varijanta potonje riječi<br />

koja glasi chukkar(s). Riječ chukka/<br />

chukker podrijetlom je iz hindskoga, i<br />

to od riječi cakkar, odnosno iz sanskrta<br />

od riječi cakra, što je kotač ili krug<br />

(Collins Dictionary, 2012). Značenja<br />

koja navode neki engleski rječnici<br />

odnose se ili na navedeno razdoblje<br />

utakmice u polu ili na cipelu/čizmu<br />

visine gležnja koja se veže kroz dva ili<br />

tri para rupica. Poveznica između potonjeg<br />

značenja i pola je u tome, što<br />

igrači pola nose obuću sličnu navedenoj<br />

(American Heritage Dictionary of<br />

the English Language, prema LoveTo-<br />

Know, Corp., 1996-2012).<br />

Što se prvotne uporabe riječi<br />

chukka i chukker tiče, različiti izvori<br />

navode različite podatke o tome. Na<br />

primjer, Merriam Webster Online Dictionary<br />

(Merriam Webster Inc., 2006-<br />

2007) kao period u kojemu se riječ po<br />

prvi puta rabi u engleskome jeziku,<br />

navodi 19. stoljeće, dok je Collins<br />

Dictionary (2012) manje precizan i<br />

govori o 19., odnosno 20. stoljeću.<br />

Dvadeseto stoljeće kao početak uporabe<br />

riječi chukka (chukkar/chukker)<br />

potvrđuju i neki drugi izvori - npr.<br />

Random House Webster’s Unabridged<br />

Dictionary (1999). Međutim, Random<br />

House Webster’s Unabridged Dictionary<br />

(1999) navodi 19. stoljeće kao<br />

vrijeme u kojemu se riječ chukker,<br />

dakle, ne varijanta chukka, počinje po<br />

prvi put koristiti.<br />

Iz povijesti pola poznato je<br />

da prva pravila nastaju sredinom<br />

19. stoljeća. U Engleskoj<br />

je prva utakmica<br />

odigrana 1869.<br />

(SPORTPOLO Corporation,<br />

1996-<br />

2012), a krajem<br />

osamdesetih<br />

godina 19. stoljeća<br />

polo dolazi<br />

u Sjedinjene Američke Države i<br />

tijekom sljedećih pedeset godina<br />

postaje popularan među sve većim<br />

brojem ljudi.<br />

Od 1900. polo je bio i olimpijski<br />

šport, sve do 1936. kada više nije<br />

bio dijelom olimpijskoga programa<br />

(SPORTPOLO Corporation, 1996-2012).<br />

Kad se u engleskome jeziku govori<br />

o konjima na kojima se igra polo, o<br />

njima se govori kao o ponies (jednina:<br />

pony), odnosno kao o ponijima. Dakle,<br />

ne rabi se riječ horse, što je uobičajen<br />

naziv za konja u engleskome jeziku.<br />

Razlog je tomu što pravila igre ne<br />

propisuju visinu konja, te je moguće<br />

igrati na konjima različitih visina (poni<br />

je pasmina konja poznata po niskom<br />

rastu).<br />

Lopta se udara palicom koja<br />

se u engleskome jeziku naziva mallet,<br />

a ponekad i stick. Riječ mallet u tome<br />

jeziku primarno označava čekić, bat,<br />

odnosno drveno kladivo. S obzirom<br />

na to da je palica koja se rabi u polu<br />

u obliku čekića, poveznica je između<br />

njegova izgleda i prethodno navedenoga<br />

značenja s jedne strane, i,<br />

s druge, značenja palica u polu,<br />

jasna. Riječ je mallet u engleski<br />

jezik ušla iz starofrancuskoga,<br />

od riječi mail<br />

u značenju čekić,<br />

a u starofrancuski<br />

dolazi iz latinskoga, i to od riječi<br />

malleus, također u značenju čekić,<br />

odnosno mlat (Random House<br />

Webster’s Unabridged Dictionary,<br />

1999; Gluhak, 1993:416). Riječ se<br />

mlat, odnosno latinska riječ malleus,<br />

može u hrvatskome povezati i s riječju<br />

malj, a malj je veliki čekić, za koju Gluhak<br />

(1993:397) kaže da je posuđenica<br />

iz balkanskog latinskog.<br />

49 Olimp


Športska terminologija<br />

→ Summary ←<br />

As all other sports, polo has its<br />

terminology. Terms like chukka,<br />

off side, near side, mallet, etc.<br />

are interesting for analysis. What<br />

makes them specific is that, although<br />

some of them are used in<br />

other sports as well, e.g. off-side in<br />

football and throw-in in football<br />

and team handball, their meanings<br />

in different sports are not the same.<br />

To understand them correctly, the<br />

knowledge of the rules of the game<br />

of each sport in question is necessary.<br />

Kad se u engleskome jeziku govori o konjima na kojima se<br />

igra polo, o njima se govori kao o ponies (jednina: pony),<br />

odnosno kao o ponijima. Dakle, ne rabi se riječ horse, što je<br />

uobičajen naziv za konja u engleskome jeziku<br />

Engleski je naziv off-side poznat<br />

širokoj publici. Međutim, ne po značenju<br />

koje ima u polu, već po značenju<br />

zaleđe koje ima u nogometu. Isti naziv<br />

u polu označava desnu stranu konja.<br />

Naime, riječ se off kao pridjev kombinira<br />

s drugima, pa npr. off horse znači<br />

desni konj, a off hand side znači desna<br />

strana. U kriketu imenica off, kao<br />

i naziv off side, označava suprotnu<br />

stranu vrata (sastavljenih od tri stupića)<br />

ili igrališta od one na kojoj stoji<br />

udarač (Random House Webster’s<br />

Unabridged Dictionary, 1999). Jedno<br />

je od značenja riječi off i početak utrke,<br />

npr. konjičke (Longman Dictionary<br />

of Contemporary English, 2005).<br />

Lijeva strana konja u engleskome<br />

se naziva near-side. Naziv near-side<br />

nastaje spajanjem dvije riječi - near<br />

i side. Prva je riječ najčešće poznata<br />

po značenju blizu. Međutim, osim tog<br />

značenja ima i druga, a jedno je od<br />

njih - lijevi. Dakle, near-side znači lije-<br />

=<br />

va strana (engl. side = strana). Prema<br />

pravilima, u polu nema ljevorukih igrača:<br />

igrač ili igra desnom rukom ili ne<br />

može sudjelovati u nadmetanju!<br />

Naziv throw-in je naziv koji je<br />

nogometnoj i rukometnoj publici dobro<br />

poznat. U oba navedena športa<br />

označava ubacivanje, odnosno radi se<br />

o ubacivanju lopte u igru iz prostora<br />

izvan granica igrališta, i to nakon što<br />

je loptu u taj prostor preko uzdužne<br />

crte izbacio igrač ekipe koja je u tome<br />

trenutku u fazi obrane i nije u posjedu<br />

lopte. Izvođenje se ubacivanja u nogometu<br />

i rukometu razlikuje. Na primjer,<br />

kod ubacivanja u nogometu, igrač mora<br />

barem s jednim dijelom svakoga stopala<br />

stajati na tlu, vrhovi kopački ne smiju<br />

prelaziti unutarnji rub uzdužne crte,<br />

loptu mora baciti iza i iznad glave, i to<br />

s obje ruke. U rukometu igrač pri izvođenju<br />

ubacivanja mora jednom nogom<br />

stati na uzdužnu crtu igrališta.<br />

Za razliku od nogometa i rukometa,<br />

ubacivanje u polu ne izvodi igrač,<br />

već sudac, i to za početak utakmice,<br />

a loptu ubacuje između dvije u vrste<br />

posložene suparničke ekipe koje se,<br />

kada se igra na otvorenome, sastoje<br />

od četiri igrača svaka.<br />

Polo je svoj naziv posudio za<br />

tvorbu naziva još jednoga športa, a to<br />

je - vaterpolo (engl. water polo). Taj<br />

naziv nastaje od riječi water (voda)<br />

i riječi polo (lopta). Prema tome, vaterpolo<br />

je šport koji se igra loptom u<br />

vodi. Iako postoje nedoumice vezane<br />

za nastanak naziva vaterpolo (a odnose<br />

se na upit o tome zašto je za taj<br />

naziv odabrana baš riječ polo, a ne<br />

npr. riječ ball), neki izvori smatraju da<br />

je to stoga što je vaterpolu prethodila<br />

igra u kojoj su igrači sjedili na bačvama,<br />

poput igrača pola na konjima,<br />

polegnutima u vodi.<br />

Bilo to točno ili ne, činjenica je da<br />

polo i vaterpolo imaju u svome nazivu<br />

istu riječ, koja ih na neki način zasigurno<br />

povezuje... •<br />

Literatura i izvori:<br />

Collins Dictionary (2012). www​.collinsdictionary​<br />

.com​/dictionary​/english​/chukka<br />

Longman Dictionary of Contemporary English.<br />

Writing Assistant Edition CD-ROM (2005). Harlow:<br />

Pearson Education Limited.<br />

LoveToKnow, Corp. (1996-2012). Your Dictionary.<br />

The Dictionary You Can Understand. www​.yourdictionary​.com​/chukka<br />

Merriam Webster, Inc. (2006-2007). Merriam<br />

Webster Online Dictionary, www.merriam-webster​<br />

.com​/dictionary​/chukka<br />

Random House Webster’s Unabridged Dictionary.<br />

1999. V2.2 for 16bit Windows systems, V3.0<br />

for 32bit Windows systems, Random House, Inc.<br />

Collexion Reference Software (1998) Lemout &<br />

Housepie<br />

SPORTPOLO Corporation. (1996-2012). History.<br />

http://www.sportpolo.com/History/default.htm<br />

Olimp 50


Šport i međunarodne integracije<br />

EU Programi<br />

za financiranje športa<br />

Financijska kriza koja je osim<br />

potresa na polju financiranja<br />

i monetarne ekonomije Europske<br />

unije u prvi plan iznijela<br />

i strateške odrednice razvoja<br />

Europske unije, postavljajući<br />

primarno pitanje daljnjeg<br />

određenja europskog povezivanja<br />

i smjernica na<br />

kojima će se temeljiti<br />

- onim bankarskim<br />

ili političkim - neizbježno<br />

se odrazila<br />

i na športsku djelatnost.<br />

Usprkos nedostatnom<br />

financiranju,<br />

šport se<br />

u Europi u ovim<br />

kriznim vremenima<br />

prepoznaje kao<br />

sredstvo izgradnje<br />

europskog identiteta i<br />

jačanja europske suradnje,<br />

čime mu se nedvojbeno<br />

priznaju kulturne odrednice i<br />

mogućnost povezivanja europskih<br />

naroda.<br />

Međutim, kako bi europsko društvo<br />

moglo osjetiti pozitivne karakteristike<br />

športa, neophodno je osigurati<br />

njegovo prioritetno financiranje u<br />

sklopu egzistirajućih europskih programa<br />

za mlade, obrazovanje, kulturu,<br />

zdravstvo, turizam, regionalni razvoj<br />

i razvoj novih tehnologija s posebnim<br />

naglaskom na sljedeće razdoblje financiranja<br />

(2014. - 2020.)<br />

Programi kojima je moguće<br />

osigurati sufinanciranje športskih aktivnosti<br />

obuhvaćaju Instrument pretpristupne<br />

pomoći IPA (Instrument for<br />

Pre-Accession assistance), čija je provedba<br />

određena za razdoblje 2007.-<br />

2013., mijenjajući dotadašnje programe<br />

Pomoć zajednice u obnovi, razvoju<br />

i stabilizaciji (Community Assistance<br />

For Reconstruction, Development and<br />

Tekst: SAŠA CERAJ<br />

Usprkos nedostatnom<br />

financiranju, šport se u<br />

Europi u ovim kriznim<br />

vremenima prepoznaje<br />

kao sredstvo izgradnje<br />

europskog identiteta i<br />

jačanja europske suradnje,<br />

čime mu se nedvojbeno<br />

priznaju kulturne<br />

odrednice i mogućnost<br />

povezivanja europskih<br />

naroda<br />

Stabilisation – CARDS), Program pomoći<br />

zemljama istočne Europe (The<br />

Programme of Community aid to<br />

the countries of Central and Eastern<br />

Europe - PHARE), Pomoć državama<br />

kandidatkinjama u pripremama<br />

za članstvo (Instrument<br />

for Structural Policies for<br />

Pre-Accession - ISPA) i<br />

Posebna pretpristupna<br />

pomoć za poljoprivredu<br />

i ruralni razvoj<br />

(Special Accession<br />

Programme for Agriculture<br />

and Rural<br />

Development – SA-<br />

PARD).<br />

Osnovni ciljevi<br />

IPA programa predstavljaju<br />

pružanje<br />

pomoći državama<br />

kandidatkinjama i državama<br />

potencijalnim<br />

kandidatkinjama u njihovu<br />

usklađivanju i provedbi pravne<br />

stečevine Europske unije te<br />

u pripremi za korištenje strukturnih<br />

fondova. Republika Hrvatska korisnica<br />

je IPA programa od 2007. godine i<br />

koristit će ga do trenutka stupanja u<br />

članstvo Europske unije.<br />

Za koordinaciju programa IPA u<br />

Hrvatskoj zadužen je Središnji državni<br />

ured za razvojnu strategiju i<br />

koordinaciju fondova Europske unije,<br />

a za financijsko upravljanje Ministarstvo<br />

financija. Program se sastoji od<br />

pet komponenti: pomoć u tranziciji i<br />

izgradnja institucija, prekogranična<br />

suradnja, regionalni razvoj, razvoj<br />

ljudskih potencijala i ruralni razvoj.<br />

Europska komisija namijenila je za<br />

provedbu IPA programa u Hrvatskoj<br />

do 2010. godine sredstva u iznosu od<br />

589,9 milijuna eura, a posebnu zanimljivost<br />

predstavlja IV. komponenta<br />

ovoga programa koja se odnosi na<br />

razvoj ljudskih potencijala slijedom<br />

koje je moguće financirati školovanje<br />

Olimp 52


i stručno usavršavanje trenerskog<br />

kadra u športu.<br />

Trajanje programa Mladi na djelu<br />

predviđeno je za razdoblje 2007. -<br />

2013. s ukupnim proračunom od 885<br />

milijuna eura, a cilj mu je promicanje<br />

mobilnosti i neformalnog obrazovanja<br />

mladih u dobi između 13 i 30 godina,<br />

te poticanje osjećaja europske građanske<br />

pripadnosti među mladima uključujući<br />

ih na taj način u izgradnju Europe.<br />

Program se sastoji od aktivnosti:<br />

Mladi za Europu, Europske volonterske<br />

službe, Mladi u svijetu, uključujući<br />

i Sustav podrške mladima. Putem financiranja<br />

športskih programa u sklopu<br />

programa Mladi na djelu moguće<br />

je promovirati razvoj multikulturalnog<br />

dijaloga i zdravog načina života među<br />

mladima.<br />

Program Europa za građane<br />

podržava širok spektar aktivnosti koje<br />

promiču uključivanje građana i organizacija<br />

civilnoga društva u procese<br />

europskih integracija s ukupnim proračunom<br />

od 215 milijuna eura, a vrijeme<br />

trajanja predviđeno je u razdoblju<br />

od 2007. do 2013. godine. Program<br />

uključuje sljedeće aktivnosti: Aktivni<br />

građani za Europu, Aktivno civilno<br />

društvo za Europu, Zajedno za Europu<br />

i Aktivno europsko sjećanje. Putem<br />

ovoga programa moguće je financirati<br />

športske projekte koji uključuju suradnju<br />

i povezivanje s glavnim europskim<br />

gradovima.<br />

Program Cjeloživotno učenje podržan<br />

je s proračunom od 7 milijardi<br />

eura za razdoblje od 2007. do 2013.<br />

godine, a nasljednik je programa<br />

Socrates, Leonardo da Vinci i E-učenje.<br />

Naznačeni program uključuje<br />

aktivnosti: Comenius, Erasmus, Leonardo<br />

da Vinci (strukovno obrazovanje<br />

i osposobljavanje), Grundtvig,<br />

Transverzalni program i Jean Monnet.<br />

Program obuhvaća sve sektore obrazovanja,<br />

te je stoga moguće sudjelovati<br />

putem projekata koji su rezultat<br />

suradnje obrazovnih institucija, a<br />

tiču se obrazovanja trenera ili športskih<br />

djelatnika. Također je moguće<br />

osigurati obrazovanje volontera,<br />

profesionalizaciju športskih saveza te<br />

implementaciju Europskog kvalifikacijskog<br />

okvira (European Qualifications<br />

Framework).<br />

U razdoblju od 2007. do 2013.<br />

godine, 35,7% od ukupnog proračuna<br />

Europske unije, približno 347,41 milijardi<br />

eura namijenjeno je regionalnoj<br />

i lokalnoj samoupravi. Unutar ovoga<br />

programa moguće je financirati športsku<br />

infrastrukturu putem Europskog<br />

fonda za regionalni razvoj, a Europski<br />

socijalni fond može se koristiti za<br />

poboljšanje kvalifikacija sudionika u<br />

športskom pokretu.<br />

Uz navedene, interesni programi<br />

za šport predstavljaju i Progress te<br />

Program volontiranja u športu (koji<br />

uključuju ravnopravnost spolova, antidiskriminaciju,<br />

socijalnu uključenost i<br />

poboljšanje radnih uvjeta).<br />

Šport predstavlja najmasovniju nevladinu<br />

organizacijsku aktivnost diljem<br />

Europe s više volontera i sudionika<br />

od bilo koje druge društvene<br />

aktivnosti. Europska unija procjenjuje<br />

kako postoji više od 700.000 športskih<br />

klubova u 27 država članica, a<br />

86% od tih športskih klubova egzistira<br />

na volonterskoj osnovi. U skladu s<br />

tim, športski klubovi čine vitalni dio<br />

urbanog i ruralnog tkiva te doprinose<br />

razvoju društva, zdravlja i kulturnog<br />

identiteta. Bez volontera ova važna<br />

društvena infrastruktura ne bi opstala,<br />

te iz tog razloga promicanje volontiranja<br />

također podrazumijeva svojevrsno<br />

jačanje društva, a jedan od<br />

načina predstavljao je i lani završeni<br />

projekt Europske komisije - Europska<br />

godina volontiranja 2011.<br />

Uz navedene programe šport<br />

može aplicirati i na programe razvoja<br />

zdravlja (Health Programme), Daphne<br />

(sprečavanje rasizma i nasilja nad ženama,<br />

djecom i mladima u športu),<br />

tehnološkog razvoja Seventh Framework<br />

Programme (koji uključuje<br />

pitanja borbe protiv dopinga i razvoja<br />

rekreacije) te program Life+ u koji se<br />

mogu uključiti športski programi čiji je<br />

interes u sklopu natjecanja usmjeren<br />

na ekološka pitanja i izgradnju „zelene“<br />

športske infrastrukture.<br />

Svakako je važno istaknuti kako je<br />

programima Europske unije moguće<br />

financirati nacionalne i regionalne<br />

športske aktivnosti koje ispunjavaju<br />

odrednice projekta usmjerenog na specifična<br />

interesna područja obrazovanja,<br />

kulture, zdravstva, socijalnih pitanja,<br />

zaštite okoliša, istraživanja, razvoja,<br />

međunarodne suradnje uz naglasak na<br />

doprinos ciljevima i prioritetima svakog<br />

od navedenih programa. •<br />

Literatura:<br />

Europski fondovi za hrvatske projekte, SDURF,<br />

Zagreb, 2009.<br />

Europa za građane, Vlada RH, Zagreb, 2009.<br />

→ Summary ←<br />

Despite the lack of funding, in<br />

these times of crisis in Europe<br />

sports is recognized as a means<br />

of building the European identity<br />

and strengthening the European<br />

cooperation. However, in order to<br />

make possible for the European<br />

society to feel the positive<br />

characteristics of sports, it is<br />

necessary to ensure its priority<br />

funding within the coexisting<br />

European programs for youth,<br />

education, culture, health,<br />

tourism, regional development<br />

and development of new<br />

technologies.<br />

This way, for example, through<br />

the financing of sports programs<br />

within the program “Youth in<br />

Action” it is possible to promote<br />

the development of intercultural<br />

dialogue and a healthy lifestyle<br />

among young people, and thanks<br />

to the program “Europe for the<br />

citizens” it is possible to finance<br />

the sports projects involving<br />

cooperation and networking with<br />

major European cities.<br />

There many other programs that<br />

can provide co-financing of sports<br />

activities: they can be used for<br />

financing national and regional<br />

sports activities that meet the<br />

guidelines of the project focused<br />

on specific area of ​interest in<br />

education, culture, health, social<br />

affairs, environmental protection,<br />

research, development and<br />

international cooperation, along<br />

with emphasizing the contribution<br />

to the goals and priorities of each<br />

of the individual programs.<br />

53 Olimp


Šport i eduklacija<br />

Pismo<br />

omiljenom<br />

športašu<br />

Tekst: IVO AŠČIĆ<br />

Fotografije: Ivo Aščić, UPU<br />

Više od milijun djece iz 55 država sa<br />

svih kontinenata, pisalo je pisma<br />

svojim športskim idolima, a za<br />

najuspješnije izabrano je pismo<br />

14-godišnjeg Mariosa Chatzidimou<br />

iz Grčke, upućeno olimpijskom<br />

pobjedniku, tenisaču Rogeru Federeru<br />

Napiši omiljenom športašu/športašici<br />

pismo u kojem ćeš objasniti što tebi<br />

znače Olimpijske igre - bila je ovogodišnja,<br />

41. po redu tema međunarodnog<br />

natjecanja mladih za najljepše pismo,<br />

u organizaciji jedne od najstarijih i<br />

najmanjih agencija Ujedinjenih naroda, Svjetske poštanske<br />

unije (UPU od eng. Universal Postal Union), sa<br />

sjedištem u glavnom gradu Švicarske. Više od milijun<br />

djece iz 55 država sa svih kontinenata, pisala su pisma<br />

svojim športskim idolima.<br />

Natjecanje se organizira po strogo utvrđenim pravilima<br />

(pismo pišu djeca do 15. godina starosti, sadržaj<br />

pisma mora imati od 500 do 800 riječi, u pismu se treba<br />

suzdržavati od promoviranja bilo kojeg političkog ili<br />

religijskog mišljenja, pismo mora biti novijeg datuma i<br />

napisano rukom, mora imati elemente pisma i sl.) još od<br />

1972. godine i provodi ga UPU, u suradnji s različitim<br />

organizacijama UN-a kao što je UNESCO (organizacija<br />

UN-a za obrazovanje, znanost i kulturu) te sa 192<br />

poštanske uprave iz cijeloga svijeta koje temeljem natječaja<br />

u svojoj zemlji, najljepše pismo šalju na međunarodno<br />

natjecanje.<br />

Različite teme kao što su: Pismo liku iz bajke,<br />

Zašto je potrebna tolerancija, AIDS - zašto je važno<br />

razgovarati o tome i druge teme, te različiti pobjednici<br />

koji dolaze uglavnom iz manje poznatih (Kazahstan,<br />

Benin, Madagaskar, Vijetnam i dr.) i siromašnih zemalja<br />

(Etiopija, Pakistan, Zambija, Bangladeš i dr.) čine ovo<br />

Olimp 54


Dear Roger Federer,<br />

My name is Marios, one of<br />

your thousands of fans. A<br />

small, insignificant Marios<br />

compared to one giant of<br />

sports. The reason I am<br />

writing is to thank you<br />

for making me love sports<br />

and tennis! I have been<br />

following your matches and<br />

your efforts in tennis courts<br />

Mr Roger Federer<br />

Tennis Sport Club of Basel<br />

Switzerland<br />

Pismom zlatnom olimpijcu u tenisu Rogeru Federeru, 14-godišnji<br />

Marios Chatzidimou osvojio je zlatnu medalju Svjetske poštanske unije.<br />

55 Olimp


Šport i eduklacija<br />

natjecanje ne samo zanimljivim nego<br />

daje i doprinos u poboljšavanju i<br />

razvijanju pismenosti koju su UN proglasili<br />

desetljećem pismenosti (2003.<br />

- <strong>2012.</strong>).<br />

„Olimpijsko“ natjecanje je započelo<br />

još prošle godine i izravno je povezano<br />

s ovogodišnjim <strong>Olimpijski</strong>m igrama<br />

u Londonu. I ovim natjecanjem, iako<br />

nije športsko, nastojalo se podići<br />

svijest o važnosti olimpijskog duha<br />

te stvaranje boljeg svijeta uz pomoć<br />

športa, promicanjem univerzalnih<br />

vrijednosti izvrsnosti, prijateljstva i<br />

poštovanja.<br />

Kako bi djeci što više približili<br />

natjecanje te radi jednoobraznosti za<br />

sve, UPU je u suradnji s nacionalnim<br />

poštanskim operatorima i najvišim<br />

državnim edukativnim institucijama<br />

propisao jasna pravila natjecanja te<br />

pobliže objasnio temu<br />

. Tako je, primjerice, u ovogodišnjim<br />

pravilima navedeno: „Ova je tema<br />

vezana uz olimpizam kao životnu<br />

filozofiju kojom se slave i sjedinjuju<br />

u uravnoteženu cjelinu kvalitete<br />

tijela, volje i uma. Cilj olimpizma je<br />

stavljanje športa u službu skladnog<br />

razvoja čovjeka radi stvaranja mirnog<br />

društva koje nastoji očuvati ljudsko<br />

dostojanstvo. Spajajući šport s kulturom<br />

i obrazovanjem, olimpizam teži<br />

stvaranju takvog načina života koji<br />

se temelji na radosti koja proizlazi iz<br />

napora, obrazovnoj vrijednosti dobrog<br />

primjera i poštovanju univerzalnih<br />

etičkih načela.<br />

Međunarodno stručno povjerenstvo,<br />

članovi Olimpijskog odbora za<br />

kulturu i edukaciju u sastavu: Elizabeth<br />

Longworth zamjenica glavnog<br />

direktora za društvene i humanističke<br />

znanosti pri UNESCO-a u Parizu, Jean<br />

Durry, pisac i povjesničar za šport i<br />

olimpijske igre, Norbert Müller, profesor<br />

s Instituta za športske znanosti u<br />

Mainzu i Juliana Nel, direktorica UPUovog<br />

ureda za komunikacije, izabrali<br />

su za najuspješnije pismo 14-godišnjeg<br />

Mariosa Chatzidimou iz Grčke,<br />

upućenog olimpijskom pobjedniku,<br />

tenisaču Rogeru Federeru.<br />

U briljantnom i vrlo domišljatom<br />

pismu, Marios vodećeg svjetskog<br />

tenisača smješta u vrijeme antičke<br />

Olimpije, među športaše kao što su<br />

Diagoras s Rodosa i Polidamas te dočarava<br />

razgovor s njim. Prema ocjeni<br />

Povjerenstva, njegovo pismo je originalno,<br />

vrlo osobno i stilski kreativno,<br />

Najljepše hrvatsko pismo<br />

napisao je Fran Zamaklar,<br />

učenik šestog razreda iz<br />

Belišća - uputio ga je Ivici<br />

Kosteliću<br />

a u kojemu su vrijednosti modernih i<br />

povijesnih olimpijskih igara istaknute<br />

vrlo uvjerljivo. Između ostalog, on<br />

piše kako želi da i ovogodišnje igre,<br />

baš kao i one drevne u njegovoj zemlji<br />

budu u duhu prijateljstva, fair playa,<br />

mira i bez uporabe nedozvoljenih<br />

stimulativnih sredstava i misli na financijsku<br />

korist.<br />

Drugo mjesto osvojila je 15-godišnja<br />

Valentine Chimba iz Kenije s pismom<br />

atletičaru i vlasniku svjetskog rekorda


na 800 metara Davidu Rudishau, a<br />

treće Ukrajinka Aliona Kučanskaja (15)<br />

koja je napisala pismo paraolimpijki<br />

Eleni Jurkovskaji te Ellise Mangarro<br />

(11) s Trinidada i Tobaga (pismo Haselyju<br />

Crawfordu, prvom osvajaču zlatne<br />

olimpijske medalje za njenu zemlju<br />

1976.). Također, posebna priznanja<br />

osvojili su autori pisama iz Rusije, Brazila,<br />

Indonezije, Benina i Crne Gore.<br />

<strong>Hrvatski</strong> nacionalni poštanski operator<br />

na području Hrvatske kontinuirano<br />

provodi ovo natjecanje od 2005.<br />

godine, a autora najljepšeg pisma<br />

zajedno s njegovim razredom, nagrađuje<br />

jednodnevnim izletom po želji<br />

na području Republike Hrvatske (npr.<br />

posjet Nacionalnom parku Brijuni ili<br />

Dvorcima Hrvatskog zagorja i sl.).<br />

I ove godine u natjecanje se<br />

uključilo tisuće učenika iz osnovnih<br />

škola Republike Hrvatske. Djeca su<br />

najčešće pisala Ivici Kosteliću, Blanki<br />

Vlašić, Mirku Filipoviću, Leu Messiju te<br />

uglavnom drugim športašima koji su<br />

trenutačno najpoznatiji. Iz pisama je<br />

vidljivo da djeca osim što prate športska<br />

natjecanja, pobjede i uspjehe hrvatskih<br />

športaša, aktivno su uključena<br />

u različite športske klubove.<br />

Najljepše hrvatsko pismo napisao je<br />

Fran Zamaklar, učenik šestog razreda<br />

iz Belišća. Stručno povjerenstvo, viši<br />

savjetnici za hrvatski jezik iz Agencije<br />

za odgoj i obrazovanje predvođeno<br />

piscem Miroslavom Mićanovićem osvrnulo<br />

se na nagrađeno pismo: „Pisac<br />

pisma se obraća svom najdražem<br />

športašu Ivici Kosteliću, iako se bave<br />

različitim športovima, jer bi i on htio<br />

doseći najveće športske uspjehe i<br />

popeti se na olimpijsko postolje. Fran<br />

Zamaklar vrlo lijepo i razložno govori<br />

o svojoj vezanosti za šport, zašto mu<br />

je važan, zašto voli šport 's kojim se<br />

smiješ i plačeš, odrastaš i zaljubljuješ<br />

se'. Ono što odabire kao dodatni poticaj<br />

- oči, suze i smijeh olimpijskog<br />

pobjednika - govori o njegovoj neposrednosti,<br />

iskrenosti, ali i vjeri da su<br />

svijet športa i Olimpijske igre idealan<br />

način da se piše i misli, sanja o univerzalnim<br />

vrijednostima, prijateljstvu<br />

i poštovanju.“<br />

Između ostalog hrvatski pobjednik<br />

u pismu piše: “Svaki športaš bar<br />

jednom u životu sanja da postane<br />

olimpijski pobjednik. Olimpijske igre<br />

spajaju ljude baš kao prstenovi koji<br />

se spajaju na bijeloj zastavi simbolizirajući<br />

mir, prijateljstvo, nadmetanje<br />

- tko će biti bolji u poštenoj igri... Tko<br />

jednom osvoji medalju na tom ‘festivalu<br />

športa’, njegovo ime ostaje za<br />

vječnost. Na njegovoj glavi zauvijek<br />

ostaje lovorov vijenac.<br />

Oči, suze, osmijeh olimpijskog<br />

pobjednika dali su mi dodatni poticaj,<br />

pokazali su mi kako su i oni najbolji<br />

samo ljudi koji se lome i podižu, plaču<br />

i smiju se nad uspjesima i neuspjesima,<br />

ali i kako je veliko i gordo biti na<br />

olimpijskom postolju.<br />

Uspjeti na <strong>Olimpijski</strong>m igrama mogu<br />

samo najbolji od najboljih, veliki športaši<br />

i veliki ljudi. Ti si se na to postolje<br />

uspeo i stoga ti se divim...”<br />

Drugo mjesto prema ocjeni povjerenstva<br />

pripalo je Martinu Štefanecu, učeniku<br />

1. razreda iz Barilovića, treće mjesto<br />

osvojila je Marta Kunštić, učenica 3.<br />

razreda iz Koprivnice, dok je posebnu<br />

pohvalu dobio Karlo Plehandžić, učenik<br />

6. razreda iz Slavonskog Broda. •<br />

→ Summary ←<br />

Write your favorite sportsman /<br />

sportswoman a letter and explain<br />

what the Olympic Games mean<br />

to you – was this year’s, the<br />

41st topic of the international<br />

youth competition for the most<br />

beautiful letter, organized by<br />

one of the oldest and smallest<br />

agencies of the United Nations,<br />

the Universal Postal Union (UPU)<br />

with headquarters in the capital<br />

of Switzerland. More than one<br />

million children from 55 countries<br />

from all the continents wrote<br />

letters to their sports idols.<br />

The competition is organized<br />

in accordance with the strictly<br />

defined rules (the letter must be<br />

written by children up to15 years<br />

of age, the letter must consist of<br />

500-800 words, the letter should<br />

refrain from promoting any<br />

political or religious opinions,<br />

the letters should be of newer<br />

date and handwritten, the<br />

letters must contain elements of<br />

letters, etc.). This competition<br />

was officially launched in 1972<br />

and since then it is carried out<br />

by the UPU in cooperation with<br />

various UN organizations such as<br />

UNESCO (the UN organization<br />

for education, science and<br />

culture) and with 192 postal<br />

administrations from all around<br />

the world which, on the basis of<br />

competition in their own country,<br />

send the most beautiful letter to<br />

the International competition.<br />

UPU’s top letter for 2012 was<br />

the one written by a 14-yearold<br />

Marios Chatzidimoua from<br />

Greece, sent to the Olympic<br />

champion, tennis player Roger<br />

Federer<br />

57 Olimp


Društvo i šport<br />

Ima li<br />

smisla<br />

Zakon o<br />

sportskoj<br />

inspekciji<br />

<strong>Hrvatski</strong> sabor je neposredno<br />

pred ovogodišnju ljetnu<br />

stanku, 13. srpnja, u hitnom<br />

postupku izglasao Zakon o<br />

sportskoj inspekciji. Prema zapisniku<br />

Sabora, Zakon je donesen uz 97 glasova<br />

“za”, 36 “protiv” te 1 “suzdržan”.<br />

Kako je Zakon donesen i od početka<br />

kolovoza na snazi, nećemo ulaziti u<br />

to je li taj hitan postupak bio baš tako<br />

neophodan (i to citiramo: „zbog osobito<br />

opravdanih državnih razloga“), no<br />

pogledajmo što predlagač, Vlada Republike<br />

Hrvatske, kaže zašto je športsku<br />

inspekciju bilo potrebno urediti<br />

posebnim zakonskim propisom. Ista<br />

je naime predviđena i jednim člankom<br />

Zakona o športu iz 2006. godine (koji<br />

je ovog ljeta i službeno preimenovan<br />

u Zakon o sportu).<br />

Što kaže predlagač<br />

U obrazloženju prijedloga Zakona o<br />

sportskoj inspekciji navodi se, među<br />

ostalim, kako se navedenim prijedlogom<br />

propisuje ustroj, poslovi, način<br />

rada, prava, dužnosti i ovlasti sportske<br />

inspekcije.<br />

Sportska inspekcija organizira se na<br />

način da poslove inspekcije u prvom<br />

stupnju obavljaju sportski inspektori<br />

i viši sportski inspektori u uredima<br />

državne uprave u županijama, odnosno<br />

u Gradskom uredu Grada Zagreba,<br />

a u drugom stupnju državni sportski<br />

inspektori, viši državni sportski inspektori<br />

i glavni sportski inspektor<br />

ministarstva nadležnog za sport.<br />

Inspekcijski postupak pokreće se<br />

po službenoj dužnosti. O pokretanju<br />

inspekcijskog postupka odlučuje<br />

ovlaštena osoba za inspekciju u uredu<br />

državne uprave u županiji ili Gradskom<br />

uredu Grada Zagreba, odnosno glavni<br />

sportski inspektor.<br />

Kada nađe da je povrijeđen zakon ili<br />

drugi propis koji je ovlašten nadzirati,<br />

inspektor će poduzeti mjere odnosno<br />

izvršiti radnje za koje je ovlašten zakonom<br />

ili drugim propisom. Kada inspektor<br />

uoči povredu pravila za čiju provedbu<br />

je nadležno neko od sportskih<br />

tijela, inspektor će o povredi izvijestiti<br />

to tijelo, a ako ocijeni da postoji<br />

sumnja u počinjenje kaznenog djela,<br />

o tome će izvijestiti nadležno tijelo<br />

progona.<br />

Na temelju utvrđenih činjenica inspektor<br />

može izreći naredbu ili zabranu<br />

te izdati prekršajni nalog odnosno<br />

podnijeti optužni prijedlog nadležnome<br />

prekršajnom sudu, ako je povre-<br />

Olimp 58


Tekst: GORAN VOJKOVIĆ<br />

Inspekcija se, recimo,<br />

neće baviti pitanjima kako<br />

športski klubovi, formalno<br />

udruge građana, posluju<br />

s milijunima makar su u<br />

blokadi. Nadajmo se da će<br />

se barem baviti pitanjima<br />

tipa je li lokalni športski<br />

klub namjenski troši<br />

sredstva koja je dobio za<br />

obuku mladih...<br />

dom propisa počinjen prekršaj.<br />

Glavni inspektor ovlašten je davati<br />

naloge i naputke za rad, pratiti izvršenje<br />

poslova, nadzirati zakonitost rada<br />

i postupanja državnih inspektora te<br />

s tom svrhom tražiti izvješća i obrazloženja.<br />

Glavni inspektor naredit će<br />

obustavu daljnjih postupaka te poduzeti<br />

radnje za koje je ovlašten ako<br />

utvrdi nezakonitost rada i postupanja<br />

odnosno propust ili prekoračenje ovlasti.<br />

Navedene ovlasti ima rukovodeća<br />

osoba inspekcije u uredu državne<br />

uprave u županiji, odnosno Gradskom<br />

uredu Grada Zagreba prema inspektorima<br />

koji obavljaju inspekcijske poslove<br />

u tim uredima.<br />

Ovaj vrlo sažet izvod iz novih<br />

zakonskih odredbi (koga zanima šire<br />

- otvoriti www.nn.hr, broj 86 iz ove<br />

godine) pokazuje vrlo široki i ambiciozni<br />

sustav nadzora športskih djelatnosti<br />

na cijelom teritoriju Republike<br />

Hrvatske. Nije baš jasno odakle će se<br />

ti ljudi naći, hoće li se novi zapošljavati<br />

ili će sam Zakon ostati napola<br />

proveden<br />

Nadalje, kada govorimo o strukturi<br />

inspekcije, vaš autor, koji se i znanstveno<br />

bavio pitanjem inspekcijskog<br />

nadzora, vrlo je skeptičan glede efikasnosti<br />

decentraliziranih, županijskih<br />

inspekcija u vrlo specijaliziranim područjima<br />

kao što je šport - Hrvatska<br />

je mala zemlja, u nekom gradu, pa i<br />

županiji, gotovo svi aktivni športski<br />

djelatnici se poznaju. Vrlo je teško tu<br />

biti neutralan i objektivno provoditi<br />

nadzor.<br />

A oko čega je nadzor Zakon kaže<br />

da inspektor utvrđuje stanje u vezi<br />

s obavljanjem sportske djelatnosti<br />

sukladno odredbama Zakona o sportu,<br />

a osobito (navodimo najvažnije): izvršavaju<br />

li se u sustavu sporta zadaće<br />

utvrđene Zakonom o sportu; poštuju li<br />

se propisi o upisu u registar sportskih<br />

djelatnosti, registar profesionalnih<br />

sportskih klubova; ima li pravna osoba<br />

u sustavu sporta propisane opće akte;<br />

je li sastav predstavničkog i izvršnog<br />

tijela, odnosno tijela upravljanja i<br />

nadzora pravne osobe u sportu u skladu<br />

sa Zakonom o sportu; postoje li za<br />

osobe koje obavljaju poslove u sportu<br />

zapreke u smislu odredaba Zakona<br />

o sportu; donose li se odluke i drugi<br />

pojedinačni akti u skladu sa Zakonom<br />

o sportu i na temelju njega donesenih<br />

propisa; obavlja li stručne poslove u<br />

sportu osoba koja za to ne ispunjava<br />

propisane uvjete; obavlja li se sportska<br />

djelatnost u skladu s propisanim<br />

tehničkim i zdravstvenim uvjetima;<br />

organiziraju li se sportska natjecanja<br />

u skladu sa Zakonom o sportu i na temelju<br />

njega donesenih propisa; imaju<br />

li osobe koje sudjeluju u sportskim<br />

natjecanjima odgovarajuću zdravstvenu<br />

sposobnost; te poštuju li se pravila<br />

o korištenju nedopuštenih sredstava<br />

(doping).<br />

→ Summary ←<br />

In early July 2012, the Croatian<br />

Parliament adopted the Sport<br />

Inspection Act, by which the<br />

inspection in sports, previously<br />

mentioned in only one article of<br />

the Sports act, is defined more<br />

precisely.<br />

The new Act provides for a<br />

very complex structure of sport<br />

inspectors at several levels, from<br />

local to national, as well as for a<br />

wide range of supervisory powers.<br />

However, the supervisory powers<br />

relate primarily to governing,<br />

administrative part of activities<br />

performed in sports, particularly in<br />

relation to legal entities operating<br />

in sports (associations, professional<br />

clubs) and not to finances.<br />

Therefore it is questionable whether<br />

a particular legal act was really<br />

necessary, because such supervision<br />

could be performed under the<br />

existing acts as well<br />

Kako se vidi, nadzor je primarno<br />

administrativne, upravne prirode,<br />

(osim u dijelu oko ispunjavanja tehničkih<br />

i zdravstvenih uvjeta te dopinga),<br />

i kao takav mogao se obavljati<br />

i bez posebnog zakona, kao upravni<br />

nadzor od tijela zaduženih za općenit<br />

rad udruga (jer su u nas gotovo<br />

sve športske organizacije formalno<br />

udruge).<br />

Nadalje, lako je primijetiti - nema<br />

nadzora financijskog poslovanja, tj.<br />

ono je očigledno ostavljeno već postojećim<br />

inspekcijskim tijelima. Dakle,<br />

inspekcija se neće baviti pitanjima<br />

kako športski klubovi, formalno udruge<br />

građana, posluju s milijunima makar<br />

su u blokadi. Nadajmo se da će se<br />

barem baviti pitanjima tipa je li lokalni<br />

športski klub namjenski troši sredstva<br />

koja je dobio za obuku mladih.<br />

Sigurno ćemo se složiti da u hrvatskome<br />

športu puno toga naopako, ali<br />

poseban zakon i posebna inspekcija<br />

koja će se baviti upravnim, administrativnim<br />

dijelom nepravilnosti, a ne<br />

dirajući one zasigurno i najveće - financijske,<br />

i to još sastavljena od lokalnih<br />

ljudi s terena, mogla bi lako se<br />

pretvoriti u samo još jedan formalni,<br />

uglavnom upravni nadzor.<br />

Kada govorimo o učinkovitosti<br />

državne i javne uprave postoji nepogrešivo<br />

mjerilo - vrijeme i koliko<br />

je odrađeno u nekom vremenu. Do<br />

kraja mandata ove Vlade je tri godine,<br />

sasvim dovoljno za pričekati i upitati<br />

nadležne za postignute rezultate, jer<br />

ono olimpijsko „važno je sudjelovati“<br />

nije dovoljno dobar rezultat. Kada je<br />

već ovakav okvir postavljen - treba<br />

donijeti jasne rezultate! •<br />

59 Olimp


Šport na internetu: www.bwfbadminton.org<br />

www.bwfbadminton.org<br />

www.cba.hr<br />

Svjetski badmintonski savez: edukacija je važna<br />

<strong>Hrvatski</strong> badmintonski savez na internetu je od 1997. godine<br />

Ažurnost,<br />

a ne šminka<br />

Badminton je, prema statistikama,<br />

pri vrhu ljestvice športova<br />

kojim se bavi najviše<br />

ljudi na svijetu - procjenjuje<br />

se da je riječ o više od 200 milijuna<br />

igrača, rekreativaca svih dobi i profesionalaca.<br />

Nije to nimalo začuđujući<br />

podatak uzmemo li u obzir činjenicu<br />

da gotovo svi imamo barem par badmintonskih<br />

reketa u kući, kao i činjenicu<br />

da je badminton iznimno popularan<br />

u Aziji.<br />

Sukladno raširenosti športa, koji<br />

je od Barcelone 1992. u olimpijskom<br />

programu, a demonstracijski je šport<br />

bio 1972. u Münchenu i 1988. u Seulu,<br />

Svjetski badmintonski savez (BWF)<br />

osigurao je iznimnu internetsku pokrivenost<br />

koja, osim službene stranice,<br />

uključuje i facebook, twitter te kanale<br />

youtube s velikim brojem poklonika.<br />

Istim stopama idu i stranice kontinentalnog<br />

saveza (Badminton Europe),<br />

koje jasno govore o popularnosti ovoga<br />

športa na našem kontinentu.<br />

Sjajan uzor i za <strong>Hrvatski</strong> badmintonski<br />

savez (www.cba.hr) koji se, istina,<br />

na lokalnoj razini ne može nadmetati<br />

u popularnosti s „velikim“ športovima,<br />

ali u odnosu na broj stanovnika također<br />

ima velik broj poklonika. Prema<br />

riječima Ratka Cvetnića, člana Upravnog<br />

odbora Saveza i urednika njegova<br />

portala od početka 1997. godine (kad<br />

je stranicu konstruirao i dizajnirao jedan<br />

od pionira badmintona u Hrvatskoj<br />

Tvrtko Macan), badmintonom se<br />

u Hrvatskoj aktivno bavi više od<br />

10.000 ljudi.<br />

- <strong>Hrvatski</strong> badmintonski savez<br />

ima 20 članica, a još je otprilike toliko<br />

klubova u Hrvatskoj koji nisu u našoj<br />

mreži. Imamo 400 registriranih natjecatelja<br />

te nešto više od 1000 u školskom<br />

badmintonu. Broj rekreativaca<br />

nije lako procijeniti, ali recimo samo<br />

da najveći rekreativni badmintonski<br />

pogon u Zagrebu, na Velesajmu, ima<br />

3000 članova. Još najmanje toliko ih<br />

Tekst: MARIJANA MIKAŠINOVIĆ<br />

<strong>Hrvatski</strong> badmintonski<br />

savez, svjestan trenutka<br />

i svoje uloge, svoju je<br />

internetsku priču prilagodio<br />

osnovnom cilju - informirati<br />

sve koje badminton<br />

zanima, ažurno objavljivati<br />

vijesti, podatke s turnira,<br />

organizirati prijave… Bez<br />

prevelikih tehnoloških<br />

vrludanja, u skladu s<br />

mogućnostima i s mnogo<br />

entuzijazma tu ulogu<br />

odlično odrađuje<br />

aktivno igra u Zagrebu te isto toliko<br />

u ostalim dijelovima Hrvatske - ističe<br />

Cvetnić.<br />

Da je Savezu prisutnost na internetu<br />

i te kako važna, jasno je i iz činjenice<br />

da je funkcija internetskih stranica<br />

HBS-a ugrađena i u Statut. Web je<br />

osnovno i najvažnije komunikacijsko<br />

sučelje Saveza, kako s vlastitim članstvom,<br />

tako i sa svim ostalim zainteresiranim<br />

javnostima.<br />

Iz dostupnih statističkih podataka<br />

koje redovito prate, u HBS-u točno<br />

znaju kakva im je posjećenost, koje su<br />

sekcije i podsekcije zanimljive posjetiteljima<br />

te sukladno tome ulažu vrijeme,<br />

znanje i novac. Na godišnjoj razini<br />

stranice Saveza zabilježe „ulaze“ s<br />

otprilike 10.000 različitih adresa, od<br />

čega su polovica stalni posjetitelji,<br />

odnosno oni koji su prisutni najmanje<br />

jednom tjedno. Na dnevnoj razini pak,<br />

broj posjeta varira ovisno o intenzitetu<br />

športskih događanja - od desetak<br />

do nekoliko stotina.<br />

Najzanimljivije sekcije i podsekcije<br />

su aktualna natjecanja, kako službena,<br />

tako i ona rekreativna. Rang-liste,<br />

poreci, turnirski ždrijeb i rezultati,<br />

najviše zanimaju posjetitelje HBSovih<br />

stranica.<br />

Usporedimo li to sa stranicama<br />

Svjetske badmintonske organizacije,<br />

primijetit ćemo da je i tamo najviše<br />

prostora posvećeno upravo informacijama<br />

o nadolazećim turnirima, onima<br />

u tijeku i onima koji su prošli, rang-<br />

Olimp 60


admintoneurope.com<br />

Badmintonska Europa odlično je prezentirana na webu<br />

listama natjecatelja po kategorijama.<br />

Hoće li mrežni nastup Hrvatskog badmintonskog<br />

saveza krenuti putem<br />

velikih marketinških alata - društvenih<br />

mreža, ovisit će o resursima. Zasad,<br />

takvo što nije u planu. HBS se drži<br />

onoga čime raspolaže i što udovoljava<br />

potrebama, bez pomodarskih iskoraka<br />

u svijet najnovijih komunikacijskih<br />

tehnologija samo zato što je cool<br />

koristiti ih i biti prisutan.<br />

- U razvoju internetske prisutnosti<br />

zasad smo ograničeni resursima. Osim<br />

toga, postojeći model pokazuje se dovoljnim.<br />

No, voljeli bismo uspostaviti<br />

određene baze podataka koje bi ažurirali<br />

sami klubovi, slično kao što sada<br />

imamo riješenu e-prijavu za natjecanja.<br />

To je pravac u kojem ćemo se dalje<br />

razvijati. Naše su stranice prije<br />

svega informativni alat, tako stoji i<br />

u našem Poslovniku, a i objektivne<br />

okolnosti na to upućuju. Istina, upravo<br />

razvijamo program za medije i marketing,<br />

pa će vjerojatno mlađe snage u<br />

Savezu predložiti neku od akcija usmjerenih<br />

na društvene mreže - pojašnjava<br />

Cvetnić.<br />

Jedna od dodatnih mogućnosti koju<br />

otvara internet je i specifično obraćanje<br />

stručnoj javnosti, dodatne edukacije,<br />

jeftiniji pristup priručnicima, pravilnicima…<br />

Svjetska organizacija na<br />

webu je i u tom dijelu vrlo jaka (razumljivo,<br />

jer riječ je i o komercijalnoj<br />

djelatnosti), a i u Hrvatskoj je prepoznata<br />

mogućnost za informiranje stručne<br />

javnosti, kreiranje kutka koji je zanimljiv<br />

trenerima, natjecateljima i pravim<br />

zaljubljenicima u badminton. No,<br />

kako je najčešće riječ o multimedijskim<br />

materijalima, poput videoudžbenika,<br />

koji prelaze kapacitete weba,<br />

ne objavljuju se u cijelosti nego samo<br />

kao informacija o mogućnostima i<br />

uvjetima nabave, s poveznicom na<br />

vanjsku stranicu.<br />

Internet kao medij za jeftinije seminare<br />

također ima smisla, ali se trenutačno<br />

sav stručni rad u Savezu planira<br />

„uživo“, uz praktičnu primjenu.<br />

- Iskustva su trenutno takva da rezultate<br />

vidimo samo ako postoji interakcija<br />

uživo. Čak smo pokušali s websastancima<br />

Upravnog odbora, ali ni tu<br />

nismo zadovoljni s rezultatima, tako<br />

da ćemo takvu komunikacijsku ulogu<br />

našeg interneta još malo odgodit - zaključuje<br />

Cvetnić.<br />

Internetski pristup Hrvatskog<br />

badmintonskog saveza primjer je prilagodbe<br />

postojećim uvjetima i izvlačenja<br />

maksimuma iz onoga što je trenutačno<br />

na raspolaganju. U Savezu su<br />

odavno shvatili ono što je bitno i što<br />

je u osnovi interneta kao medija - brzina<br />

i ažurnost u održavanju stranica,<br />

sadržaj, a ne šminka.<br />

Kad je riječ o ažurnosti, novac i resursi<br />

nisu presudni. Važni su znanje<br />

i entuzijazam, a u športu toga ne bi<br />

smjelo nedostajati. •<br />

→ Summary ←<br />

Badminton is among the most played<br />

sports in the world - it is estimated<br />

that there are more than 200 million<br />

players, amateurs and professionals.<br />

In accordance with the popularity of<br />

this sport, which is since Barcelona<br />

1992 on the Olympic program, the<br />

Badminton World Federation (BWF)<br />

has provided the exceptional coverage<br />

of badminton on the Internet that,<br />

in addition to the official website,<br />

includes Facebook, Twitter and<br />

YouTube channels. The pages of<br />

the continental confederation are<br />

going in the same direction, showing<br />

very obviously the popularity of<br />

badminton on our continent.<br />

The Croatian Badminton Association<br />

(www.cba.hr) at the local level<br />

cannot compete in popularity with<br />

the “major” sports, but taking into<br />

account the number of the residents,<br />

it also has a large number of fans.<br />

According to Mr. Ratko Cvetnic,<br />

member of the board of directors of<br />

CBA and editor of its portal since the<br />

very beginning in 1997, in Croatia<br />

badminton is actively played by more<br />

than 10.000 people.<br />

The presence on the Internet is<br />

very important to the Association,<br />

which is shown also by the fact that<br />

the function of CBA web pages is<br />

incorporated in its Statute as well:<br />

web is the main communication<br />

interface of the Association. On a<br />

basis the pages record “visitors” from<br />

over 10000 different addresses, of<br />

which half are regular visitors present<br />

at least once a week.<br />

The Alliance realized long time ago<br />

what is essential and what makes the<br />

base of Internet as a medium - speed<br />

and being up-to-date. When it comes<br />

to updating, money and resources are<br />

not crucial. Important are knowledge<br />

and enthusiasm, and in sports we<br />

should not miss this.<br />

61 Olimp


Od Olimpa do Olimpa<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski dan <strong>2012.</strong><br />

HOO je 10. rujna proslavio utemeljiteljski dan - <strong>Hrvatski</strong><br />

olimpijski dan posvećen promicanju športskih i olimpijskih<br />

vrijednosti u društvu. Pod vodstvom nadležnog ureda za<br />

programe lokalnog športa, širom Hrvatske brojne su športske<br />

zajednice svoje aktivnosti posvetile rođendanu HOO-a<br />

koji je 1992. godine bio presudan za ulazak u međunarodnu<br />

obitelj i nastup hrvatskih športaša na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama pod vlastitim, hrvatskim stijegom.<br />

Pod motom „Izaberi šport“ u Zagrebu je održana velebna<br />

priredba HOO-a u suradnji s HAŠK Mladost (koji je slavio<br />

60. obljetnicu), a na priredbi u športskom parku najmlađi<br />

su imali prigodu, uz druženje sa športašima, upoznati<br />

osnovne vještine atletike, juda, mačevanja, plivanja,<br />

ragbija, stolnog tenisa, vaterpola... Potičući na obrazovanje<br />

i šport (koji su nedjeljive društvene discpline), na prigodnim<br />

štandovima predstavili su se zagrebačka Športska<br />

gimnazija i Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu.<br />

Izvrsnost u učenju športskih vještina pokazali su najmlađi<br />

članovi hrvatskog društva u brojnim sredinama Hrvatske.<br />

Tako su u Sv. Križu Začretje učenici osnovne škole<br />

i polaznici dječjeg vrtića odigrali štafetne igre i trčali kros<br />

na nogometnom igralištu NK Jedinstva i školskom igralištu.<br />

U Kninu je Savez športova grada Knina, u suradnji sa<br />

športskim klubovima i društvima te dječjim vrtićem „Cvrčak“,<br />

tradicionalno održao pokazne treninge karate klubova „Knin“<br />

i „Tigar“, uz nastupe mlađih i starijih pionira NK „Dinara“.<br />

U zajedničkoj organizaciji Grada Karlovca, Karlovačke<br />

športske zajednice i PU karlovačke, proslava je održana<br />

na Vunskom polju gdje su se djeca iz Karlovca natjecala<br />

u nizu športskih disciplina. O proslavi u drugim sredinama<br />

izvještava i uredništvo www.lokalnahrvatska.hr<br />

Četrdeset tisuća kuna<br />

za RK Pitomača i HK Gospić<br />

Predajom čekova od po 40 tisuća kuna za športske škole<br />

Rukometnog kluba Pitomača i Hrvačkog kluba Gospić<br />

završila je u rujnu ove godine serija od 12 zajedničkih<br />

donacija HOO-a i Hrvatske lutrije športskim školama županijskih<br />

športskih zajednica.<br />

U Pitomači su, u nazočnosti rukometašica RK Pitomača,<br />

glavni tajnik HOO-a Josip Čop i član Uprave HL Marko<br />

Lacković uručili ček ženskom rukometnom klubu Pitomača<br />

kojeg je primila rukometašica Nina Ferić.<br />

Prigodnoj svečanosti nazočili su i pomoćnik glavnog<br />

tajnika za programe lokalnog športa Siniša Krajač, predsjednik<br />

i glavni tajnik Športske zajednice Virovitičko-podravske<br />

županije Ivan Kućan i Želimir Holer, predsjednik i<br />

glavni tajnik Športske zajednice općine Pitomača Neven<br />

Bedeković i Zlatko Novak, načelnik općine Pitomača Željko<br />

Grgačić, trenerica kluba Ana Simić Kaša, voditelj škole<br />

rukometa Marko Bijuk i drugi uglednici.<br />

U Gospiću je pak u nazočnosti zamjenika župana Ličkosenjske<br />

županije Milana Krmpotića i zamjenika gradonačelnika<br />

grada Gospića Ivana Biljana, vrhunski hrvatski hrvač<br />

Božo Starčević (član HK Gospić) simbolički preuzeo ček na<br />

40 tisuća kuna od glavnog tajnika HOO-a Josipa Čopa I direktorice<br />

ureda za podršku Hrvatske lutrije Arete Čuturaš.<br />

Time je završena serija zajedničkih donacija HOO I HL<br />

(prema modelu suradnje još iz 2006. godine) na sufinanciranju<br />

športskih projekata programa športa lokalne razine.<br />

Od studenoga 2011. do rujna <strong>2012.</strong> čekove u iznosu do<br />

40 tisuća kuna u ukupnoj vrijednosti od 480 tisuća kuna<br />

od prodaje srećke “Jurilica” i financijske potpore HOO-a<br />

dobili su: Nogometni<br />

klub Lobor (Športska<br />

zajednica Krapinsko-zagorske<br />

županije) Košarkaški<br />

klub Jolly Jadranska<br />

banka iz Šibenika<br />

(Savez športova županije<br />

Šibensko-kninske),<br />

Košarkaški klub Poličnik<br />

(Športska zajednica HK Gospić<br />

Zadarske županije,<br />

Poličnik), Šahovski klub<br />

Ban Jelačić iz Zaprešića<br />

(Zajednica športskih<br />

udruga i saveza Zagrebačke<br />

županije), Odbojkaški<br />

klub Karlovac<br />

(Savez športova Karlovačke<br />

županije), Ženski<br />

rukometni klub Zrinski<br />

RK Pitomača<br />

iz Čakovca (Zajednica športskih udruga i saveza Međimurske<br />

županije), Atletski klub Križevci (Zajednica športova<br />

Koprivničko-križevačke županije), Atletski klub Zagreb Ulix<br />

(Zagrebački športski savez), <strong>Hrvatski</strong> stolnoteniski klub<br />

Lokomotiva iz Vinkovaca (Županijski savez športova Vukovarsko-srijemske<br />

županije), Rukometni klub Slavonka Nova<br />

Gradiška (Zajednica športskih udruga i saveza Brodsko-posavske<br />

županije), Ženski rukometni klub Pitomača (Športska<br />

zajednica Virovitičko-podravske županije) te Hrvački<br />

klub Gospić (Savez športova Ličko-senjske županije).<br />

Izborna skupština 22. listopada<br />

Zaokružen sa šest izvanrednih odličja hrvatskih športaša<br />

na Igrama u Londonu, završava četverogodišnji mandat<br />

upravljanja u Hrvatskom olimpijskom odboru (2008.<br />

- <strong>2012.</strong>). Izborna skupština HOO-a održat će se 22. listopada<br />

u Zagrebu.<br />

Novost u izborima za novo mandatno razdoblje je<br />

osnivanje Komisije za športaše koja je, po uzoru na organizaciju<br />

Međunarodnog olimpijskog odbora, konstitutivni<br />

dio HOO-a i jedan od tri njegova predstavnika u Skupštini<br />

izravno ulazi u Vijeće HOO-a.<br />

HOO je svojim članovima (80 nacionalnih športskih<br />

saveza među kojima je 70 punopravnih, 8 pridruženih i<br />

2 privremena, te 21 športska zajednica u županijama i<br />

Gradu Zagrebu te 9 udruga i ustanova), dao preporuku o<br />

izboru što većeg broja žena u Skupštinu, a u skladu s Na-<br />

Olimp 62


Tekst: RADICA JURKIN<br />

cionalnom politikom za ravnopravnost spolova u Hrvatskoj<br />

te s ciljem 40 postotne uravnoteženosti do 2015. godine.<br />

Zlatno sponzorstvo Ine<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor i naftna multinacionalna kompanija<br />

INA, obnovili su zlatnim sponzorskim ugovorom<br />

plodonosan partnerski odnos koji, uz stanku od tri godine,<br />

traje više od desetljeća.<br />

U nazočnosti predsjednika HOO-a Zlatka Mateše, pomoćnika<br />

glavnog tajnika za marketing Ranka Ćetkovića<br />

(domaćina svečanosti u sjedištu HOO-a) te uglednih gostiju<br />

među kojima ministar znanosti i obrazovanja i sporta<br />

Željko Jovanović, jednogodišnji ugovor o zlatnom sponzorstvu<br />

potpisali su 5. rujna glavni tajnik HOO-a Josip Čop<br />

i predsjednik uprave Ine Zoltán Áldott koji je naglasio da<br />

INA u svakom športskom uspjehu hrvatskog športaša vidi<br />

dodatnu energiju za daljnji napredak i razvijanje poslovne<br />

izvrsnosti ove društveno odgovorne naftne kompanije.<br />

Predsjednik HOO-a Zlatko Mateša potvrdio je zadovoljstvo<br />

hrvatske olimpijske obitelji zbog obnove ugovornog<br />

odnosa s tvrtkom koja već niz godina investira u vrhunski<br />

hrvatski šport, a što podrazumijeva i nastup na <strong>Olimpijski</strong>m<br />

igrama poput ovogodišnjih u Londonu.<br />

Olimpijcima prigodna značka OS RH<br />

Olimpijci, njih 14, pripadnici Oružanih snaga (OS) Ministarstva<br />

obrane Republike Hrvatske<br />

(MORH), na svečanosti 5.<br />

rujna u sjedištu Ministarstva<br />

u Zagrebu, dobili su prigodne<br />

“olimpijske značke” OS-a.<br />

Značke im je u nazočnosti brojnih<br />

športskih i vojnih uglednika<br />

(među kojima i predsjednik<br />

i glavni tajnik HOO-a Zlatko Mateša<br />

i Josip Čop), uručio ministar<br />

obrane Ante Kotromanović<br />

u znak priznanja za uspjeh i časnu<br />

ulogu na najvišoj svjetskog<br />

športskoj priredbi. A dobili su<br />

ih: Damir Martin, Martin Sinković,<br />

Valent Sinković, Snježana<br />

Lucija Zaninović<br />

Pejčić, Bojan Đurković, Lucija Zaninović, Šime Fantela, Ivan<br />

Kljaković Gašpić, Igor Marenić, Tina Mihelić, Tonći Stipanović,<br />

Neven Žugaj, Nenad Žugaj i David Šain.<br />

Potvrdivši da je sporazum MORH-a i HOO-a projekt bezrezervne<br />

podrške Ministarstva u nesmetanom napredovanju<br />

športaša pripadnika OS-a u športskim i časničkim zvanjima,<br />

ministar Kotromanović čestitao je za svaki rezultat<br />

Golden partnership with INA<br />

Croatian Olympic Committee and the multinational oil company INA renewed with a<br />

golden sponsorship contract their fruitful partnership that lasts, with a break of three years,<br />

for more than a decade.<br />

In the presence of the COC President Mr. Zlatko Matesa, the Assistant of Secretary General<br />

for Marketing Mr. Ranko Cetkovic (host of the event held in the COC headquarters) and<br />

distinguished guests, including the Minister of Education, Science and Sports, Mr. Zeljko<br />

Jovanovic, on September 5th the Contract on golden sponsorship in duration of one year<br />

was signed by the Secretary General of the COC, Mr. Josip Cop, and CEO of INA, Mr.<br />

Zoltán Áldott. Mr. Áldott pointed out that in every sports success of a Croatian athlete INA<br />

recognizes the extra energy for further progress and development of business excellence of this<br />

socially responsible oil company.<br />

President of the COC, Mr. Zlatko Matesa, confirmed that the Croatian Olympic family is<br />

very happy with the renewal of the contractual relationship with the company investing for<br />

years in top Croatian sports, including in participating at the Olympics, like participating at<br />

this year’s Olympics in London.<br />

Olympians awarded the Olympic badges of the CAF<br />

The Olympians, 14 of them, members of the Armed Forces (AF) of the Croatian Ministry<br />

of Defence (MORH), were awarded the “Olympic badges” of the CAF at the ceremony held<br />

on September 5th at the Ministry headquarters in Zagreb. In the presence of numerous<br />

sports and military notables (including the President and Secretary General of the Croatian<br />

Olympic Committee Mr. Zlatko Matesa and Mr. Josip Cop), the badges were awarded by the<br />

Minister of Defence, Mr. Ante Kotromanic, as a sign of recognition of success and honorable<br />

role at the world’s top sports event. And the awards went to: Damir Martin, Martin Sinkovic,<br />

Valent Sinkovic, Snjezana Pejcic, Bojan Durkovic, Lucija Zaninovic, Sime Fantela, Ivan<br />

Kljakovic Gaspic, Igor Marenic, Tina Mihelic, Tonci Stipanovic, Neven Zugaj, Nenad Zugaj<br />

and David Sain.<br />

After confirming that the agreement between the MORH and the COC is a project of absolute<br />

support of the Ministry to the smooth progress of the athletes-CAF members in sports and<br />

officer ranks, Minister Kotromanovic congratulated them for each result achieved at the<br />

London Olympics, acknowledging that for him all of them are – the winners.<br />

The Deputy Chief of General Staff General Slavko Baric also congratulated the Olympians<br />

and the Olympian Lucija Zaninovic, winner of Olympic bronze medal in taekwondo,<br />

thanked on behalf of the athletes.<br />

COC and 361° company for Croatian Olympians<br />

On July 8th 2012, at the swimming pool of the Sports Park Mladost in Zagreb; Croatian<br />

Olympic Committee organized the occasional fashion show of athletic apparel by the Chinese<br />

partner and manufacturer 361°, with whom he entered into a sponsorship agreement. Besides<br />

the models, the event was attended by Croatian wrestlers Nenad and Neven Zugaj, swordsman<br />

Bojan Jovanovic, shooter Anton Glasnovic, members of the Olympic handball team Ivana<br />

Lovric, Andrea Penezic, Sonja Basic, Jelena Grubisic and Vesna Milanovic Litre and basketball<br />

player Emanuela Salopek.<br />

Founded in 2003, the company 361°, with more than 7800 stores worldwide, is one of the<br />

fast growing manufacturers of athletic apparel, whose quality and high standard has been<br />

recognized also by other national Olympic committees, international sports federations and<br />

athletes including the NBA basketball player Kevin Love, pole vaulter Steve Hooker, swimmer<br />

Sun Yang, Jamaican athletes Michael Frater, Brigitte Foster, Natasha Ruddock, Josef Robertson<br />

and many others.<br />

Cooperation with the Olympic committees of Oman and Indonesia<br />

London Olympics represented a great place and opportunity for many bilateral meetings<br />

between leaderships of national Olympic committees and the Croatian house, organized in<br />

London by the COC, represented the meeting place of sports and economic ideas and incentives<br />

for new agreements of national Olympic committees.<br />

On July 29th, the President of Croatian Olympic Committee Mr. Zlatko Matesa met with the<br />

Vice-Chairman of Oman Olympic Committee Mr. Habib Macki and on July 30th with General<br />

Suwarno, the executive Vice President of the Indonesian Olympic Committee, and signed the<br />

cooperation agreements.<br />

The agreements with these national Olympic committees are based on education and top sports<br />

skills, possibility of studying at the faculties of kinesiology, especially at the Croatian University,<br />

and the use of sports camps and other benefits that Oman, Indonesia and Croatia can offer one<br />

another.<br />

The Oman Olympic Committee is particularly interested in field hockey coaching skills, while<br />

the Indonesian Olympic Committee wants to learn more about tennis, sailing, basketball and<br />

football.<br />

Olimp 63


Od Olimpa do Olimpa<br />

koji su ostvarili na londonskim Igrama, dajući do znanja da<br />

su za njega svi - pobjednici.<br />

Olimpijcima je čestitao i zamjenik načelnika Glavnog<br />

stožera OS RH general Slavko Barić, a u ime športaša zahvalila<br />

se olimpijka Lucija Zaninović, nositeljica brončane<br />

olimpijske medalje u taekwondou.<br />

HOO i tvrka 361°<br />

za hrvatske olimpijce<br />

<strong>Hrvatski</strong> olimpijski odbor organizirao je 8. srpnja <strong>2012.</strong><br />

na plivalištu Športskog parka Mladost u Zagrebu, prigodnu<br />

modnu reviju športske odjeće kineskog partnera i proizvođača<br />

361° s kojim je sklopio ugovor o sponzorstvu.<br />

Među manekenima našli su se hrvatski hrvači Nenad i<br />

Neven Žugaj, mačevalac Bojan Jovanović, strijelac Anton<br />

Glasnović, članice rukometne olimpijske reprezentacije<br />

Ivana Lovrić, Andrea Penezić, Sonja Bašić, Jelena Grubišić,<br />

Vesna Milanović Litre te košarkašica Emanuela Salopek.<br />

Osnovana 2003., tvrtka 361° s više od 7800 prodavaonica<br />

u svijetu, jedan je od brže rastućih proizvođača športske<br />

odjeće, a kvalitetu i visoki standard prepoznali su i<br />

drugi nacionalni olimpijski odbori, međunarodni športski<br />

savezi kao i športaši među kojima su NBA košarkaš Kevin<br />

Love, skakač s motkom Steve Hooker, plivač Sun Yang,<br />

jamajčanski športaši Michael Frater, Brigitte Foster, Natasha<br />

Ruddock, Josef Robertson i mnogi drugi.<br />

Suradnja s olimpijskim odborima<br />

Omana i Indonezije<br />

Predsjednik HOO Zlatko Mateša u Londonu se susreo<br />

sa svojim kolegama iz Omana (lijevo) i Indonezije<br />

Olimpijske igre u Londonu bile su izvrsno mjesto i prigoda<br />

za brojne bilateralne susrete vodstva nacionalnih olimpijskih<br />

odbora, a Hrvatska kuća koju je HOO organizirao<br />

u Londonu kao stjecište športskih i gospodarskih ideja i<br />

poticaja za nova sporazumijevanja nacionalnih olimpijskih<br />

odbora.<br />

Tako se 29. srpnja predsjednik HOO-a Zlatko Mateša sastao<br />

s predsjednikom Omanskog olimpijskog odbora Habibom<br />

Mackijem, a 30. srpnja s generalom Suwarnom, izvršnim<br />

dopredsjednikom Indonezijskog olimpijskog odbora te<br />

potpisao sporazume o suradnji.<br />

Sporazumi s ovim nacionalnim olimpijskim odborima temelje<br />

se na obrazovanju i vrhunskim športskim znanjima,<br />

mogućnosti studiranja na kineziološkim fakultetima, posebno<br />

Sveučilištu u Hrvatskoj, te korištenja kampova i drugih<br />

športskih pogodnosti koje Oman, Indonezija i Hrvatska<br />

mogu ponuditi jedna drugoj.<br />

Omanski olimpijski odbor posebno je zainteresiran za<br />

trenerska znanja u hokeju na travi, a indonezijski želi više<br />

naučiti o tenisu, jedrenju, košarci i nogometu.<br />

Dobitnici Nagrade<br />

Najuspješniji sportaš Ivan Horvat u društvu<br />

Biserke Petrović i Sandre Perković.<br />

Mateji Kunović,<br />

nagradu je uručio<br />

veslač Damir Marton.<br />

U<br />

nazočnosti brojnih uglednika športskog i političkog<br />

života, u Muzeju Dražena Petrovića, utemeljenome<br />

u čast tragično poginulog hrvatskog košarkaša, nositelja<br />

triju olimpijskih odličja (a po kojem je i nazvana<br />

nagrada za mlade vrhunske športaše), upriličena je šesta<br />

dodjela ovih prestižnih priznanja HOO-a.<br />

Svečanosti su, uz vrhunske športaše i olimpijce, te<br />

domaćine, predsjednika i glavnog tajnika HOO-a, Zlatka<br />

Matešu i Josipa Čopa te Draženovu majku Biserku Petrović,<br />

nazočili i prvi predsjednik HOO-a i počasni član MOO-a Antun<br />

Vrdoljak, svi članovi Vijeća HOO-a, pomoćnik ministra<br />

za sport Petar Skansi, predsjednica saborskog <strong>Odbor</strong>a za<br />

obitelj, mladež i šport Jadranka Kosor, predsjednik Skupštine<br />

grada Zagreba Davor Bernardić i drugi uzvanici.<br />

Za izvanredne športske rezultate u olimpijskoj <strong>2012.</strong> i u<br />

konkurenciji koja ulijeva poštovanje, najuspješnijom športašicom<br />

mlađih dobnih kategorija proglašena je taekwondašica<br />

Mateja Kunović koja je osvojila 3. mjesto u kategoriji<br />

do 46kg na Svjetskom juniorskom prvenstvu <strong>2012.</strong><br />

Najuspješniji mladi športaš <strong>2012.</strong> je skakač s motkom,<br />

hrvatski olimpijac iz Londona Ivan Horvat koji je osim<br />

nastupa na Igrama, osvojio 2. mjesto i srebrno odličje na<br />

Svjetskom juniorskom prvenstvu u Barceloni. Ivan Horvat<br />

prvi je hrvatski skakač s motkom koji je nastupio na olimpijskim<br />

igara.<br />

U konkurenciji ženskih ekipa nagrada je pripala hrvatskoj<br />

juniorskoj stolnoteniskoj reprezentaciji u sastavu Lea<br />

Rakovac, Matea Jeger, Ivana Tubikanec i Ida Jazbec koje su<br />

osvojile broncu na Europskom juniorskom prvenstvu <strong>2012.</strong><br />

Nagradu Dražen Petrović dobila je i zlatna postava hrvatske<br />

juniorske košarkaške reprezentacije - Marko Proleta,<br />

Tomislav Gabrić, Karlo Lebo, Jakov Mustapić, Lovro Demo,<br />

Dario Šarić, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio Črnjević,<br />

Daniel Zovko, Marin Marić i Karlo Žganec, a koja je na<br />

Europskom prvenstvu U18 u Litvi i Latviji osvojila zlatnu<br />

medalju.<br />

Najvećom nadom među športašicama Ocjenjivački odbor<br />

HOO-a proglasio je aktualnu europska kadetsku prvakinju<br />

u judu Brigitu Matić, a među športašima, strijelca Antu<br />

Krišto koji je bio drugi na Europskom juniorskom prvenstvu<br />

<strong>2012.</strong> u gađanju 10 m pištoljem.<br />

Najuspješniji športski par (u čijoj su konkurenciji još i<br />

posade i štafete) su plesači akrobatskog rock’n’rolla Alen<br />

Mikić i Ana Silaj, osvajači zlatnog odličja na Svjetskom<br />

juniorskom prvenstvu.<br />

Olimp 64


Tekst: RADICA JURKIN<br />

Dražen Petrović za <strong>2012.</strong><br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U18<br />

Juniorska stolnoteniska reprezentacija<br />

Svečanosti su prisustvovali uz športaše i brojni<br />

športski i politički uzvanici<br />

foto FaH (Denis CERIĆ)<br />

NOMINACIJE:<br />

Najuspješnija športašica:<br />

Mateja Kunović - taekwondo; Tanja Perec - streljaštvo;<br />

Valentina Pereglin - streljaštvo; Ana Đerek - gimnastika;<br />

Sara Vilić - triatlon; Brigita Matić - judo; Lea Rakovac - stolni<br />

tenis; Matea Jeger - stolni tenis<br />

Najuspješniji športaš:<br />

Ivan Horvat - atletika; Dominik Etlinger - hrvanje; Ante<br />

Krišto - streljaštvo; Matija Gazibara - pikado; Andrej Korosteljev<br />

- gimnastika; Mihovil Čužić - tajlandski boks; Ivan<br />

Martinac - karate; Ante Vukičević - vaterpolo<br />

Najuspješniji športski par, štafeta ili posada :<br />

Alen Mikić i Ana Silaj - akrobatski rock’n’roll; Patrik Prnjak,<br />

Mile Čakarun, Mate Ledenko, Ivan Piton - veslački četverac<br />

bez kormilara<br />

Najuspješnije mlade reprezentacije:<br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U18:<br />

Marko Proleta, Tomislav Gabrić, Karlo Lebo, Jakov Mustapić,<br />

Lovro Demo, Dario Šarić, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio<br />

Črnjević, Daniel Zovko, Marin Marić, Karlo Žganec.<br />

Juniorska vaterpolska reprezentacija:<br />

Ivan Marcelić, Deni Šarić, Lovre Miloš, Andro Gagulić, Slavko<br />

Čalić, Ivan Živković, Luka Lozina, Antonio Buha, Antun Goreta,<br />

Marino Divković, Marino Čagalj, Luka Bukić, Mate Anić.<br />

Juniorska košarkaška reprezentacija U16:<br />

Josip Gulam, Ivan Jukić, Paolo Marinelli, Domagoj Bošnjak,<br />

Mario Hezonja, Andrija Ćorić, Dorian Jelenek, Tomislav Gabrić,<br />

David Škara, Marko Arapović, Ivan Bender, Karlo Žganec.<br />

Juniorska rukometna reprezentacija:<br />

Filip Ivić, Luka Prezelj, Ivan Bačić, Martin Marčec, Marko<br />

Buvinić, Ante Tokić, Teo Čorić, Dominik Smojver, Leon<br />

Šušnja, Stipe Mandalinić, Domagoj Pavlović, Ante Kaleb,<br />

Ivan Horvat, Sandro Obradović, Ivan Sršen, Šime Ivić, Jakov<br />

Vranković<br />

Juniorska streljačka reprezentacija samostrel field: Valentina<br />

Pereglin, Marijan Kajfeš, Donik Begaj<br />

Najveća nada hrvatskog športa u ženskoj<br />

konkurenciji:<br />

Brigita Matić - judo<br />

Ana Konjuh - tenis<br />

Najveća nada hrvatskog športa<br />

u muškoj konkurenciji:<br />

Ante Krišto - streljaštvo<br />

Andrej Korosteljev – gimnastika<br />

O dobitnicima Nagrade Dražen Petrović <strong>2012.</strong> odlučivao je <strong>Odbor</strong> pod<br />

vodstvom predsjednika Zvonimira Bobana, uz članove Hrvatskog kluba<br />

olimpijaca (Zoran Primorac, Martina Zubčić, Tamara Boroš), Vijeća<br />

HOO-a (Marijan Maras, Zvjezdana Tuma Pavlov, Dragutin Kamenski)<br />

te Hrvatskog zbora sportskih novinara (Iva Perdec-Augustić, Romana<br />

Caput-Jogunica i Vinko Knežević).<br />

Winners of the award “Drazen Petrovic” 2012<br />

At the Museum of Drazen Petrovic, founded in the honor of this tragically killed<br />

Croatian basketball player, three-time Olympic medalist (after which the award for<br />

young top athletes was named), in the presence of numerous notables from sports and<br />

political life, the sixth award ceremony of these prestigious COC acknowledgements was<br />

held.<br />

Besides the top athletes and Olympians and the hosts, the President and the Secretary<br />

General of COC, Mr. Zlatko Matesa and Mr. Josip Cop and Drazen Petrovic’s mother<br />

Biserka, the ceremony was attended by the first President of the COC and honorary<br />

IOC member Mr. Antun Vrdoljak, all the members of the COC Council, Assistant<br />

Minister of Sports Mr. Petar Skansi, President of the Parliamentary Committee for<br />

Family, Youth and Sports Ms. Jadranka Kosor, President of the Zagreb City Assembly<br />

Mr. Davor Bernardic and other guests.<br />

For outstanding sports results in the Olympic year 2012 and in the competition<br />

that requires respect, the most successful female athlete of younger age groups is the<br />

taekwondo fighter Mateja Kunovic, who won third place in the category up to 46 kg at<br />

the World Junior Championship <strong>2012.</strong><br />

The most successful young athlete for 2012 is the pole vaulter, Croatian Olympian Ivan<br />

Horvat who, besides the performance at London Olympics, won the second place and<br />

silver medal at the World Junior Championship in Barcelona. Ivan Horvat is the first<br />

Croatian pole vaulter who performed at the Olympic Games.<br />

Concerning the female teams, the award went to the Croatian national junior table<br />

tennis team composed of Lea Rakovac, Matea Jeger, Ivana Tubikanec and Ida Jazbec,<br />

the winners of bronze medal at the European Junior Championship <strong>2012.</strong><br />

The award Drazen Petrovic went also to the gold setup Croatian junior basketball team<br />

Marko Proleta. Tomislav Gabric, Karlo Lebo, Jakov Mustapic, Lovro Demo, Dario<br />

Saric, Mislav Brzoja, Dominik Mavra, Antonio Crnjevic, Daniel Zovko, Marin Maric<br />

and Karlo Zganec, the winners of gold medal at the U18 Championship in Lithuania<br />

and Latvia.<br />

The COC Selection Committee declared Brigita Matic, the actual European cadet<br />

champion in judo, the greatest hope among female athletes. The greatest hope among<br />

male athletes was declared the shooter Anto Kristo, who won the second place at the<br />

European Junior Championship 2012 in 10 m air pistol shooting.<br />

The most successful sports couple (in competition with sports crew and relay race) are<br />

acrobatic rock’’ n’’ roll dancers Alen Mikic and Ana Silaj, the winners of gold medal at<br />

the World Junior Championship.<br />

65 Olimp

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!