07.02.2015 Views

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

U - Svjetski Savez Dijaspore Bosne i Hercegovine SSDBiH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BH GLAS<br />

BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

DANSKA * MART 2013 * BR./NR.: 33 * GODINA/ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com<br />

ISSN: 1904-5433<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljujić Mijatović:<br />

Imali smo viziju<br />

budućnosti<br />

naše zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive<br />

MART 2013 I BH GLAS I 1


2 I BH GLAS I MART 2013


BOSNISK NYHEDSBLAD<br />

GLASILO BOSANSKO-HERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ<br />

DANSKA * MART 2013 * BR./NR.: 33 * GODINA/ÅRGANG: 4 * BESPLATNO/GRATIS * www.bhglas.com<br />

Po{tovani ~itaoci,<br />

Mjesec mart je pred nama i donosi nam<br />

neke zna~ajne datume i podsje}anje na neke<br />

va‘ne doga|aje. Najva‘niji je svakako Dan<br />

nezavisnosti <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Dana 1. marta 1992. godine odr‘an je<br />

referendum u cijeloj Bosni i Hercegovini na<br />

koji se odazvalo 63,4% njenog stanovni{tva.<br />

Na referendumsko pitanje: „Jeste li za<br />

suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu,<br />

dr`avu ravnopravnih gra|ana, naroda <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong> – Muslimana, Srba, Hrvata<br />

i pripadnika drugih naroda koji u njoj `ive“<br />

99,8% ih je odgovorilo potvrdno. Historija<br />

je zapisala {ta se nakon toga de{avalo.<br />

Ovom prilikom svim na{im ~itaocima<br />

~estitamo 1 mart – Dan nezavisnosti na{e<br />

jedine domovine <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

U ovom broju, donosimo intervju sa<br />

Tatjanom Ljuji} Mijatovi}, jer smatramo da<br />

je njeno ime, djelovanje i uloga ~lana ratnog<br />

Predsjedni{tva Republike BiH, koju je imala<br />

u tragi~nim doga|ajima devedesetih godina<br />

od velike va‘nosti i izuzetnog zna~aja,<br />

posebno vezanim za nezavisnost na{e<br />

domovine <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Ve} 2. marta, u organizaciji na{eg lista,<br />

u Ikastu se odr‘ava velika sve~anost: „Izbor<br />

najboljeg BH sportiste u Danskoj u 2012.<br />

godini. O~ekujemo vas na tom doga|aju<br />

~ime }e te poptvrditi svoju privr‘enost na{em<br />

i va{em listu.<br />

Pored toga, pred nama je i 8. Mart,<br />

me|unarodni dan ‘ena. Tom prazniku se u<br />

Danskoj ne posve}uje odgovaraju}a pa‘nja,<br />

a na{i stariji gra|ani se dobro sje}aju koliki<br />

su zna~aj posve}ivali tom prazniku u na{oj<br />

biv{oj zajedni~koj domovini. I danas se u<br />

Bosni i Hercegovini tom prazniku poklanja<br />

velika pa‘nja. Svim na{im ~itateljkama,<br />

pripadnicama lje{eg pola, ~esititamo ovaj<br />

me|unarodni praznik.<br />

O popisu stanovni{tva smo pisali u<br />

nekoliko posljednjih brojeva. Ve} se zna da<br />

je popis odlo‘en za oktobar mjesec, a po<br />

nekim najavama je postavljeno pitanje ho}e<br />

li se i tada to dogoditi. Kada do|e vrijeme o<br />

tome }emo ponovo informisati na{e ~itaoce.<br />

I u ovom broju donosimo priloge o<br />

na{im ljudima i njihovim aktivnostima, ovdje<br />

u Danskoj, te aktuelnosti iz danske socijalne<br />

politike, danskog zakonodavstva i sa danske<br />

politi~ke scene. Tu su i prilozi iz zdravlja,<br />

sporta, historije i kulture jo{ dosta toga<br />

zanimljivoga.<br />

BH Glas izlazi evo ve} ~rtvrtu godinu i<br />

svakim novim brojem smo sna‘niji i ja~i, a<br />

na{ entuzijazam, novinara i saradnika<br />

potpunih amatera, ra|a nove brojeve na{eg<br />

i va{eg lista. Zato u‘ivajte u ~itanju i ovog<br />

najnovijeg broja BH Glasa.<br />

REDAKCIJA<br />

4<br />

4<br />

5<br />

6<br />

8<br />

8<br />

10<br />

11<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

SADRŠAJ Z<br />

AKTUELNOSTI<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Te‘e do prijevremene<br />

penzije<br />

Maternji jezik ponovo<br />

u danskim osnovnim<br />

{kolama<br />

AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Obra~un dostupan elektronski<br />

od 4. marta, po{tom<br />

od 23. aprila 2013.<br />

Kad „Spin doktori“ operi{u<br />

RAZGOVOR S POVODOM<br />

Mirza Ahmetagi}:„Posebno<br />

sam sretan kada komentatori<br />

na trkama spominju<br />

ime moje domovine“<br />

ZAKONODAVSTVO<br />

Jednokratna pomo} (III)<br />

INTERVIEW<br />

Tatjana Ljuji} Mijatovi}:<br />

„Imali smo viziju<br />

budu}nosti na{e zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive“<br />

RAZGLEDNICE<br />

Esbjerg & Mostar<br />

ZDRAVLJE<br />

Za{to vrijeme utje~e na<br />

organizam<br />

SPORT<br />

Posljednja provjera pred<br />

Gr~ku<br />

Edin D‘eko: „Za{to volim<br />

Bosnu i Hercegovinu“<br />

KULTURA<br />

Film Danisa Tanovi}a dobio<br />

Srebrnog medvjeda<br />

Na krovu Evrope<br />

predvo|eni elegantnim<br />

virtuozom sa loptom<br />

BH GLAS<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljujić Mijatović:<br />

Imali smo viziju<br />

budućnosti<br />

naše zemlje i<br />

njene evropske<br />

perspektive<br />

Foto sa naslovne strane:<br />

Privat foto<br />

ISSN: 1904-5433<br />

BH Glas /Bosnisk nyhedsblad<br />

ISSN: 1904-5433<br />

Broj/Nummer: 33<br />

Godina/Årgang: 4<br />

Mart/Marts 2013.<br />

Izdava~/Udgiver:<br />

Foreningen BH Glas<br />

Nørremarken 6<br />

DK - 7330 Brande<br />

CVR nummer:<br />

34764999<br />

Redakcija/Redaktion:<br />

Vezuv Ba{i}<br />

Fadil ]atovi} (gl. urednik/redaktør)<br />

Emir Ov~ina (graf. urednik/layout)<br />

Sabrija Ov~ina<br />

Saradnici/Korrespondenter:<br />

Benjamin Daji}<br />

Arben Deliu<br />

Idriz Hod‘i} (Sarajevo)<br />

Amila Smajlagi}<br />

D‘enana [e~i}<br />

Almira [i{i}<br />

Bank-konto broj/nummer.:<br />

2760-0744236177<br />

Telefon:<br />

(45) 29721948 /(45) 71684521<br />

E-mail:<br />

bhglas@gmail.com<br />

redakcija@bhglas.com<br />

Web stranica / Hjemmeside:<br />

www.bhglas.com<br />

www.facebook.com/bhglas.dk<br />

[tampa/Tryk:<br />

„[tamparija Fojnica“ d.d.<br />

Fojnica, Bosna i Hercegovina<br />

Distribucija/Distribution:<br />

Hamdija Breko<br />

Sado Breko<br />

Mirsad Dervi{evi}<br />

Jusuf Dapo<br />

Meho Kasumovi}<br />

Hivzo Nikontovi}<br />

Emir Solak<br />

MART 2013 I BH GLAS I 3


AKTUELNOSTI<br />

Strankinje se<br />

uspje{no {koluju<br />

05. 02. 2013<br />

Najnoviji podaci iz Danske<br />

statistike pokazuju da potomci od<br />

nezapadnih imigranata sada imaju<br />

isti nivo obrazovanja, ako se<br />

uzme cijela generacija 22-godi-<br />

{njaka u obzir, pi{e Fyens Stiftstidende.<br />

Ovdje ‘enske osobe prednja~e.<br />

U 2002. godini se obrazovalo<br />

43 % 22-godi{njaka u<br />

odnosu na 51 % danskih djevojaka.<br />

U 2012. godini se broj popeo<br />

na 61 % ‘enskih potomaka<br />

koje su se {kolovale, kako su pri<br />

tome dosegle nivo od danskih<br />

djevojaka iste dobi.<br />

Beatrice Schindler Rangvid,<br />

istra‘iva~ pri Nacionalnom centru<br />

za dru{tvena istra‘ivanja,<br />

smatra da strankinje mogu presti}i<br />

danske djevojke kada je u<br />

pitanju obrazovanje.<br />

- „One vide obrazovanje kao<br />

na~in lak{eg prosperiranja u `ivotu,<br />

a isto tako kako bi prona{le<br />

mjesto u danskom dru{tvu. To je<br />

tako|e kulturolo{ki uslovljeno.<br />

One se ne bave nikakvim hobijima<br />

u slobodnom vremenu. Iz tog<br />

razloga nije ~udno da su prionule<br />

isklju~ivo na obrazovanje“, rekla<br />

je Beatrice Schindler Rangvid.<br />

Beatrice Schindler Rangvid<br />

je jo{ uvijek zabrinuta za dje~ake,<br />

koji u sve ve}em broju napu{taju<br />

obrazovne institucije.<br />

- „Pogotovo na polju privrednog<br />

obrazovanja. Dakle, nemogu}e<br />

je re}i koliko }e oni uspjeti.<br />

No, to sugeri{e da smo napravili<br />

jedan korak naprijed u pravom<br />

smijeru“, ka`e Beatrice Schindler<br />

Rangvid.<br />

Od socijalne<br />

pomo}i do {efa<br />

odjeljenja<br />

05.02.13<br />

Danski lanac supermarketa<br />

(Dansk Supermarket) je niz godina<br />

radio sa ciljem da zapo{ljava<br />

radnike sa drugim etni~kim porijeklom<br />

nego danskim. Ovakvim<br />

radom bi se dugoro~no mogli<br />

stvarati veoma lojalni radnici.<br />

Ovo je pri~a o dvojici stranaca<br />

koji su se dobro sna{li. Mohammed<br />

unosi dvije kutije narand‘i<br />

u prodavnicu, stavlja ih na<br />

mjesto i opazi Ibrahima. Prijateljskim<br />

pokretom stavlja ruku na<br />

Ibrahimovo rame i razgovara s<br />

njim sa neopisuju}im zadovoljstvom<br />

dok obojica nastavljaju raditi<br />

svoj posao. Mohammed So-<br />

4 I BH GLAS I MART 2013<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Stupila na snagu reforma prijevremene penzije<br />

(førtidspensionsreform)<br />

Te‘e do prijevremene penzije<br />

Od 1. januara 2013 godine primjenjuju se novi reformski propisi za dodjelu prijevremene<br />

penzije (førtidspension). [ta to konkretno zna~i, pro~itajte u na{em prilogu<br />

Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

sabrija.ovcina@bhglas.com<br />

Danska ima oko 245.000<br />

osoba koje primaju<br />

prijevremenu(invalidsku)<br />

penziju. Prijevremena penzija se<br />

ispla}uje osobama-penzionerima<br />

u starosnoj dobi od 18 od 65 godina,<br />

kojima je radna sposobnost<br />

permanentno umanjena u toj mjeri,<br />

da ne mogu vi{e raditi.<br />

Statisti~ki podaci o dodjeli<br />

prijevremenih penzija u zadnjih 5<br />

godina pokazuju slijede}e: U<br />

2007 godini dodijeljeno je ukupno<br />

11.987 prijevremenih penzija, u<br />

2008 je dodijeljeno 16.616, u<br />

2009 godini 17.074, u 2010 dodijeljeno<br />

su 17.152 prijevremene<br />

penzije. Dakle, broj penzionera se<br />

pove}avao iz godine u godinu, i<br />

to je bio signal Vladi i politi~arima<br />

za uzbunu, koja je imala za posljedicu<br />

usvojenu reformu penzionog<br />

zakona, koja se po~ela primjenjivati<br />

od 1.januara 2013 godine.<br />

Ukoliko ste ve} ostvarili pravo<br />

na prijevremenu penziju prije stupanja<br />

na snagu novih reformskih<br />

propisa, ni{ta se posebno ne}e mijenjati<br />

u va{oj situaciji ako ste stariji<br />

od 40 godina, izuzev ukoliko<br />

‘elite da se preselite u neku od zemalja<br />

koja nije ~lanica EU/EØS.<br />

U tom slu~aju mo‘ete ponijeti sa<br />

sobom samo dio prijevremene penzije,<br />

{to nije bio slu~aj s zakonskim<br />

propisima koji su vrijedili do<br />

31. decembra 2012 godine, kada<br />

se mogla ponijeti puna penzija.<br />

EU/EØS ~ine svih 27 zemalja<br />

Evropske unije, Norve{ka, Island<br />

i Lihten{tajn.<br />

Foto: Scanpix<br />

Ukoliko ste ispod 40 godina<br />

starosti i primate prijevremenu<br />

penziju, imate sukladno novim<br />

propisima mogu}nost da u~estvujete<br />

u takozvanom „resursnom<br />

procesu“ (ressourceforløb) koji bi<br />

vam eventualno omogu}io<br />

pobolj{anje radnih sposobnosti i<br />

dobijanje zaposlenja, umjesto dosada{njeg<br />

pasivnog primanja penzije.<br />

U~e{}e u resursnom procesu<br />

je na dobrovoljnoj osnovi, ali treba<br />

napomenuti, da zakon omogu}ava<br />

op{tinama pokretanje procjene<br />

va{e radne sposobnosti, ukoliko to<br />

smatraju potrebnim.<br />

Ukoliko ste u flexjob-u, reforma<br />

nema uticaja na ostvarivanje<br />

va{ih prava koja zapravo ostaju<br />

ista, izuzev ukoliko promijenite<br />

flexjob. U tom slu~aju stupaju na<br />

snagu nova pravila o flexjob-u<br />

(fleksjobordningen) koja ograni-<br />

~avaju visinu dodatka koji op{tina<br />

izdvaja poslodavcu za va{u platu<br />

(kommunetilskud til lønnen) {to<br />

se indirektno mo‘e odraziti na va-<br />

{a primanja.<br />

Ukoliko ~ekate na flexjob, va{a<br />

primanja, koja se na danskom zovu<br />

„ledighedsydelse“, mogu biti promijenjena.<br />

Promjena nastaje nakon<br />

6 mjeseci, ukoliko su va{a primanja<br />

ve}a od 89 % od maksimalnog<br />

iznosa naknada za nezaposlene (højeste<br />

dagpengesats) ili manja od tog<br />

iznosa. Pored toga, obavljat }e se<br />

svaka 3 mjeseca kontakt-razgovori<br />

s socijalnim savjetnikom u centru za<br />

rad (jobcenter), u cilju {to br‘eg<br />

zaposlenja u flexjob.<br />

Za one, koji nisu ostvarili pravo<br />

na flexjob ili prijevremenu penziju,<br />

a koji nisu sposobni za tr‘i-<br />

{te rada, nova pravila }e stvoriti<br />

niz pote{ko}a, posebno u ostvarivanju<br />

prava na prijevremenu penziju.<br />

Osobama mla|im od 40 godina<br />

ne}e biti mogu}e dodijeliti<br />

prijevremenu penziju, izuzev u<br />

specijalnim slu~ajevima totalne i<br />

o~igledne radne nesposobnosti.<br />

Oni }e, umjesto prijevremene penzije,<br />

ostvariti pravo na resursni<br />

proces koji mo‘e trajati od jedne<br />

do pet godina, i po potrebi biti opet<br />

obnovljen, s ciljem pobolj{anja<br />

radnih sposobnosti i zaposlenja<br />

doti~ne osobe.<br />

Osobe starije od 40 godina<br />

morat }e tako|er pro}i kroz jedan<br />

resursni proces, izuzev u slu~ajevima<br />

gdje se procijeni da takav<br />

proces ne bi doveo do pobolj{anja<br />

radnih sposobnosti doti~ne osobe,<br />

ili u slu~ajevima o~igledne radne<br />

nesposobnosti. Svi oni koji u~estvuju<br />

u resursnom procesu, a koji<br />

su stariji od 25 godina, imaju pravo<br />

na primanja koja ne mogu biti<br />

manja od bruto 10.300 DKK mjese~no,<br />

{to odgovara visini socijalne<br />

pomo}i za odrasle osobe (kontanthjælp<br />

for voksne).<br />

Osobe mla|e od 25 godina,<br />

kao i osobe koje ‘ive s roditeljima,<br />

imaju znatno ni‘a primanja, koja<br />

zapravo odgovaraju visini socijalne<br />

pomo}i za mlade. Primanja u<br />

resursnom procesu nisu ovisna od<br />

va{e imovine ili zarade koju ostvaruje<br />

bra~ni drug.


Pi{e: Arben DELIU<br />

arben.deliu@bhglas.com<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Danski obrazovni sistem na novom kolosijeku<br />

Maternji jezik ponovo<br />

u danskim osnovnim {kolama<br />

Iako je ovaj projekat fokusiran na arapsku i tursku djecu, obaveza je roditelja<br />

bosanskohercegova~ke djece da se anga‘uju na uvo|enju bosanskog jezika u<br />

{kole koje njihova djeca poha|aju<br />

Poslije deset godina<br />

odsustvovanja maternji<br />

jezik se vra}a u danske<br />

osnovne {kole. Oko 200 danskih<br />

osnovnih {kola }e uvesti ~asove<br />

maternjeg jezika kao dio pokusnog<br />

projekta vrijednog 30 miliona kruna.<br />

Cilj projekta je da istra‘i da li<br />

uvo|enje maternjeg jezika mo‘e<br />

pomo}i dvojezi~noj djeci da postignu<br />

bolje rezultate u {kolovanju.<br />

Statistika pokazuje da je prosjek<br />

ocjena strana~ke djece ni‘i za dvije<br />

ocjene. Projekat se odnosi na |ake<br />

od 1-4 razreda, a u fokusu su bila<br />

arapska i turska djeca.<br />

Prije 2002. godine su komune<br />

morale pru‘iti dvojezi~noj djeci mogu}nost<br />

u~enja maternjeg jezika ali<br />

Anders Fogh je dolaskom na vlast<br />

to promijenio, omogu}iv{i da komune<br />

mogu same odlu~iti ho}e li<br />

pru‘iti mogu}nost u~enja maternjeg<br />

jezika. Komune su {tedile pare, a cilj<br />

biv{e Vlade je bila asimilacija te se<br />

niko nije obazirao na maternji jezik<br />

dvojezi~ne djece. Dolaskom nove<br />

Vlade, posjetom ministrice prosvjete<br />

Antorini osnovnim {kolama u<br />

Kanadi, te istra‘ivanja koja su ve}<br />

dugo prisutna, ubijedili su sada{nju<br />

Vladu da se ponovno uvede maternji<br />

jezik, prvo kao pokusni projekt i ako<br />

poka‘e dobre rezultate onda kao<br />

permanentna solucija.<br />

Mnoga istra‘ivanja pokazuju<br />

da se dvojezi~na djeca bolje snalaze<br />

u {koli i da su bolja u rje{avanju<br />

kompleksnih problema od djece<br />

koja samo govore jedan jezik. Djeca<br />

koja govore dva jezika su odmalena<br />

prisiljena da vi{e razmi{ljaju i<br />

upotrebljavaju dva jezika, da brzo<br />

reaguju u promjeni jezika koji upotrebljavaju,<br />

da razumiju razlike u<br />

kulturama i da shvataju svu kompleksnost<br />

jezika, a krajnji rezultat<br />

je pobolj{ano pam}enje. To se<br />

odra‘ava i na druge predmete, a tim<br />

i na ukupno {kolovanje djece.<br />

Profesori pedagogije i didaktike<br />

pozdravili su ovu Vladinu odluku.<br />

Ovo istra‘ivanje je mo‘da dobra<br />

pouka mnogim na{im roditeljima<br />

koji misle da ~ine djeci uslugu<br />

ako ih u~e samo danski jezik.<br />

Djeca su obaga}ena sa znanjem<br />

vi{e jezika. Ako politi~ari u Danskoj<br />

ne vide potencijal stranaca to<br />

ne zna~i da taj potencijal ne postoji<br />

i nije potreban Danskoj. @alosno<br />

je vidjeti da su tr‘i{ta Jugoisto~ne<br />

Evrope, Egipta ili Afrike<br />

neiskori{tena obzirom da kulturne<br />

i jezi~ke barijere ne dozvoljavaju<br />

danskim firmama da se tamo<br />

etabliraju. @alosno je vidjeti getoe<br />

u Danskoj gdje mnogi mladi ljudi<br />

stranog porijekla gube svoje vrijeme<br />

i postaju socijalni problem<br />

dr‘ave umjesto da budu njena dobit.<br />

@alosno je {to Antorini nije<br />

spoznala jo{ neke stvari u Kanadi,<br />

kao na primjer da se Kana|ani vi{e<br />

fokusiraju na korist multikulturalnog<br />

dru{tva, a ne na asimiliaciju.<br />

Najuspje{nija provincija u Kanadi<br />

Ontario reklamira sebe kao provinciju<br />

u kojoj ‘ivi mnogo rali~itih<br />

nacija koje govore rali~ite jezike i<br />

na taj na~in mogu trgovati na svim<br />

podru~jima svijeta. Oni koji se poku{avaju<br />

asimilirati nestaju u mno-<br />

{tvu, oni koji se izoliraju postaju<br />

„‘rtve“ koje krive sve oko sebe za<br />

svoju nemarnost, dok oni koji balansiraju<br />

izme|u svog naslije|a i<br />

danske kulture su najuspje{niji.<br />

Bitno je integrisati se u dansko dru-<br />

{tvo i postati punopravan ~lan dru-<br />

Foto: b.dk<br />

{tva u kojem se ‘ivi, po{to je to na-<br />

~in na koji se mo‘e najvi{e pomo}i<br />

zemlji porijekla i na~in na koji se<br />

li~ne ambicije mogu ostvariti.<br />

Pored profesora na fakultetima,<br />

ima vi{e onsovnih {kola koje praktikuju<br />

upotrebu dva jezika u nastavi<br />

i podr‘avaju ponovo uvo|enje<br />

maternjeg jezika. To su {kole koje<br />

imaju i najbolje rezultate. Naravno<br />

dvojezi~nost nije klju~ rje{enja svih<br />

problema. Ako se roditelji nedovoljno<br />

anga‘uju u {kolovanju svoje<br />

djece, ne razgovaraju i ne podr‘avaju<br />

nastavnike onda je te{ko<br />

posti}i uspjeh.<br />

Opozicija je, kao {to se moglo i<br />

o~ekivati, protiv uvo|enja maternjeg<br />

jezika. Konzervtina narodna<br />

partija bi radije koristila novac na<br />

vi{e ~asova danskoga jezika dok<br />

Danska narodna partija smatra da ~itav<br />

ovaj projekat zadr‘ava strana-<br />

~ku djecu u njihovoj kulturi umjesto<br />

da se integri{u u dansku kulturu.<br />

Iako je ovaj projekat fokusiran<br />

na arapsku i tursku djecu, obaveza<br />

je roditelja bosanskohercegova~ke<br />

djece da se anga‘uju na uvo|enju<br />

bosanskog jezika u {kole koje njihova<br />

djeca poha|aju. Djecu ne<br />

treba prisiljavati da dobijaju bolje<br />

ocijene u {koli, ali se mora u~initi<br />

sve da i danski roditelji i djeca pro-<br />

{ire svoje vidike i znanje o Balkanu,<br />

posebno o Bo{njacima. Uspjeh<br />

ovog projekta ne}e biti samo indikator<br />

potrebe znanja dva jezika<br />

nego }e biti i indikator potrebe i<br />

bitnosti poznavanja svoje i danske<br />

kulture. Ako projekat propadne<br />

onda }e moto politi~ara ponovo biti<br />

asimilacija. To je posljedica koju<br />

ni mi kao stranci, ni Danska kao<br />

dru{tvo ne mo‘emo sebi dozvoliti.<br />

AKTUELNOSTI<br />

weidan, 31-godi{njak, je {ef<br />

odjeljenja za vo}e, povr}e i cvije}e<br />

u supermarketu u City Vestu<br />

u Århusu. Ibrahim Hassan, 19-<br />

godi{njak, je na praksi na istom<br />

mjestu. Obojica osje}aju da im<br />

je Danski supermarket dao {ansu<br />

kad im je bilo te{ko prona}i bilo<br />

kakav posao. O njima nastavak<br />

slijedi malo kasnije.<br />

Danski lanac supermarketa<br />

je u decembru primio nagradu za<br />

radno mjesto godine od Ministarstva<br />

za socijalne i integracione<br />

poslove. Danski lanac supermarketa,<br />

sa sjedi{tem u Højbjergu,<br />

je od 1996. radio na integraciji i<br />

raznolikosti. U to vrijeme je Føtex<br />

po~eo organizovati obrazovne<br />

pravce u vidu obuke kako bi<br />

strance primili na praksu s ciljem<br />

na stalno zaposlenje.<br />

- „To smo u~inili i iz odgovornosti<br />

prema dru{tvu, ali i u<br />

svrhu regrutacije novih radnika,<br />

naro~ito stranaca koji su bili bez<br />

posla u Århusu“, rekla je Annette<br />

Vittrup, HR-partner za raznolikost<br />

u Danskom lancu supermarketa.<br />

Budu}i da su se inicijative<br />

pro{irile na cijelu zemlju, Danski<br />

lanac supermarketa danas sara|uje<br />

sa 60 op{tina tako {to ljudima,<br />

koji primaju socijalnu pomo},<br />

nudi praksu ili neku drugu<br />

vrstu obuke.<br />

- „Neki su imali pote{ko}a u<br />

pronala`enju svog mjesta u dru-<br />

{tvu, a na kraju i oni mogu biti<br />

neki vrlo odani zaposlenici jer<br />

cijene ~injenicu da smo im dali<br />

priliku“, ka`e Annette Vittrup.<br />

A sada da se vratimo na {efa<br />

odjeljenja, Mohammeda Soweidana.<br />

On je primljen na praksu u<br />

Føtex u tr‘nom centru Storcenter<br />

Nord 2006. godine u Aarhusu.<br />

Prije pet godina je Mohammed<br />

prestao poha|ati trgova~ku {kolu<br />

iz razloga {to nije mogao na}i<br />

mjesto za praksu. Nekoliko godina<br />

je radio kao po{tar, pa je jednu<br />

godinu primao socijalnu pomo}.<br />

Nakon toga je dobio praksu pomo}u<br />

jednog mentora koji je bio<br />

dio jednog programa za strance.<br />

Prijemni razgovor za posao<br />

je zapo~eo lo{e po{to je mentor<br />

primijetio da je Mohammed Soweidan<br />

bio veoma umoran i nemotivisan.<br />

On se izvinio i objasnio<br />

da nije spavao cijelu no} po-<br />

{to je na razgovor do{ao direktno<br />

iz porodili{ta jer je po prvi put<br />

postao otac. Mentor je tako zaklju~io<br />

da on nije bio nemotivisan<br />

nego ustvari ekstremno<br />

motivisan za dobijanje posla. N-<br />

akon toga je uslijedila praksa sa<br />

MART 2013 I BH GLAS I 5


AKTUELNOSTI<br />

platom u Vibyju, prakti~no obrazovanje<br />

u Holmeu i posao kao {ef<br />

prodaje u Bilci. Danas je on {ef<br />

jednog odjeljenja u tr‘nom centru<br />

City Vest (Århus). Biv{i mentor<br />

ga jo{ uvijek prati i preporu~uje<br />

mu kurseve i mogu}nosti<br />

za razvoj karijere.<br />

- „Bilo mi je veoma te{ko<br />

prona}i praksu. Dansk Supermarket<br />

mi je pomogao da na|m<br />

posao i cijelo vrijeme su se brinuli<br />

da me proguraju dalje u sistemu“,<br />

rekao je Mohammed Soweidan.<br />

Mohammed Soweidan danas<br />

ima odgovornost za zapo{ljavanje<br />

i obu~avanje u~enika. Ibrahim<br />

Hassan je po~eo raditi kao<br />

praktikant u augustu pro{le godine<br />

nakon dugog tra‘enja odgovaraju}eg<br />

mjesta da odradi praksu.<br />

Sa prve godine obrazovanja<br />

je mogao skoro biti izba~en zbog<br />

neopravdanih izostanaka sa<br />

~asova. Me|utim, ve} se na drugoj<br />

godini bio uozbiljio.<br />

-„Ja ne `elim da svoj `ivot<br />

pro`ivim na socijalnoj pomo}i.<br />

Moj otac ka`e da se u`ivanje mora<br />

zaraditi. Neki ka`u da je trgova~ka<br />

{kola slaba, ali to nije gubljenje<br />

vremena, nego put do<br />

uspjeha. Ja nemam ba{ najbolje<br />

ocjene, ali ljudi u Fotexu su vidjeli<br />

da ja zaista `elim odraditi<br />

svoju praksu tamo i dokazati se<br />

da sam dobar radnik“, rekao je<br />

Ibrahim Hassan i dodaje: „Ova<br />

praksa meni zna~i sve u `ivotu.<br />

O tome sam sanjao svaki dan.“<br />

Ibrahim Hassan ne zna za{to<br />

nije dobio {ansu na drugim mjestima<br />

koja je tra‘io, ali ka‘e da<br />

„zasigurno ima razlike u tome da<br />

li ti je prezime Hassan ili Hansen.<br />

Znam mnoge koji su mijenjali<br />

svoja imena ba{ iz tog razloga,“<br />

rekao je Hassan.<br />

Ibrahim se ugleda na Mohammeda,<br />

a Mohammed tako|e<br />

poku{ava da bude uzor Ibrahimu<br />

kao stariji brat i brine se o njemu<br />

onako kako se to i radi u arapskoj<br />

kulturi.<br />

- „Volio bih inspirisati druge<br />

i pokazati im put, a isto tako bih<br />

volio prenositi isti onaj tretman<br />

koji sam ja dobio ovdje,“ rekao<br />

je Mohammed Soweidan.<br />

Zaposlenici sa drugim etni-<br />

~kim porijeklom nego danskim<br />

dodaju tako|e vrijednost Danskom<br />

supermarketu. Izme|u ostalog<br />

mogu prevoditi i razgovarati<br />

sa mu{terijama koje lo{e pri~aju<br />

danski. A pored toga imaju i puno<br />

ve}e znanje o proizvodima koji se<br />

trebaju nabaviti u na{e supermarkete<br />

za razne praznike i sezone.<br />

AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

Kopenhagen: Izabran novi odbor UBS-a<br />

Randers: BKC „Sabur“ organizovao dobrotvornu priredbu<br />

Bo{nja~ki kulturni centar i d‘emat<br />

„Sabur“ iz Randersa organizovali<br />

su dobrotvornu priredbu 1. februara<br />

ove godine u sali za sve~enosti u Randersu.<br />

Namjena priredbe je bila<br />

prikupljanje dobrovoljnih priloga za<br />

kupovinu objekta za zadovoljavanje<br />

zajedni~kih potreba kako mladih tako<br />

i svih bh. gra|ana koji ‘ive u ovom<br />

gradu. Poseban dio objekta namijenjen<br />

je zadovoljavanju vjerskih potreba<br />

na{ih gra|ana u Randersu. Bosanskohercegova~ki<br />

gra|ani Randersa<br />

ve} koriste ove, njima odgovaraju}e<br />

prostorije kao zakupljeni<br />

prostor, a namjera im je da taj objekat<br />

kupe kao svoj vakuf. Objekat je vrijednosti<br />

od oko 1 milion danskih kruna,<br />

a polovinaa tog iznosa ve} je<br />

ispla}ena. Prikupljen je dio sredstava<br />

za isplatu ostatka te je obezbije|eno<br />

oko 70% ukupnog iznosa. Organizatori<br />

su i u toku ove ve~eri prikupili<br />

zna~ajnu donaciju, a mora se priznati<br />

da je oko 300 prisutnih posjetilaca<br />

doniralo onoliko koliko je ko<br />

mogao. U dosada{njim aktivnostima<br />

najve}a donacija je iznosila 26.000<br />

Novi Upravni odbor UBS-a<br />

U<br />

Kopenhagenu je, 3. februara<br />

2013 odr‘ana generalna skup{tina<br />

UBS-a, Udru‘enja bh. studenata u<br />

Danskoj, na kojoj se izme|u ostalog<br />

birao novi upravni odbor. Na ~elo<br />

novog odbora izabran je Rijad Avdagi},<br />

podpredsjednica Anida Mujezinovi},<br />

blagajnik Almir Malohod‘i},<br />

sekretarica Amra Muratovi}, te ~lanica<br />

Lamija Silajd‘ija, a BUF-predstavnik<br />

u UBS-odboru je Sanjin Hamuli}.<br />

Ovogodi{nja skup{tina UBS-a je<br />

privukla dosta mladih ljudi bh. porijekla<br />

i pro{la je veoma uspje{no, {to<br />

je istakla i sada ve} biv{a predsjednica<br />

UBS-a Sabrija Tirak, naglasiv{i<br />

svoje zadovoljstvo dosada-<br />

{njim radom udru‘enja: „Vidim<br />

dosta nade u novom odboru UBS-a.<br />

Mla|a generacija je preuzela rukovodstvo<br />

s velikim ambicijama, u kojima<br />

}e, ubije|ena sam, uspjeti. Zna-<br />

~ajno je {to nisu izgubili temeljne<br />

vrijednosti vezane za poznavanje<br />

na{ih korijena i kulture. Ovi mladi<br />

ljudi su spoznali snagu zajedni~kog<br />

kruna.<br />

Ove dobrotvorne ve~eri u programu<br />

su nastupili folklor, hor ilahija<br />

i kasida te dramska sekcija BKC „Sabur“.<br />

Muzi~ku pratnju su ~inili Esad<br />

Islamovi}, Alija Me{arevi} te Elvir<br />

Hajdarevi}, a nastupio je i poseban<br />

gost, vokalni solista Muhamed Smajlovi}.<br />

Kuriozitet je {to ovaj posljednji<br />

`ivi u Holandiji, na Fejsbuku je<br />

na{ao informaciju da se ova priredba<br />

odr`ava i do{ao je da pomogne. Sve<br />

rada i djelovanja.“ Doskora{nja<br />

predsjednica je zaklju~ila da izneseni<br />

ciljevi i program UBS-a ukazuju na<br />

novu eru u radu udru‘enja, koji }e<br />

ga u~initi jos prosperitetnijim.<br />

Jedan od ciljeva udru‘enja na kojem<br />

}e se posebno raditi je pokretanje<br />

humanitarnih akcija za Bosnu i Hercegovinu.<br />

Sada{nji predsjednik UBS-a<br />

Rijad Avdagi} je istakao: „Novi odbor<br />

UBS-a ima za cilj promovirati bosanskohercegova~ku<br />

kulturu i istoriju, zajedno<br />

sa svojim mnogobrojim mladim<br />

~lanovima. Cilj je istodobno da UBS<br />

postane jedna moderna organizacija gdje<br />

se mladi mogu afirmirati i uklopiti u<br />

danskom i u bosanskom dru{tvu. Kroz<br />

razne samite i dru‘enja, vizija i ciljevi<br />

UBS-a }e se pro{irivati, a uz to dolazi i<br />

sakupljanje nov~anih sredstava za<br />

socijalno ugro‘ene u BiH.“<br />

Rijad Avdagi} je, na kraju,<br />

napomenuo uspostavljanje stranice<br />

na internetu www.ubs07.dk, koja je<br />

od velikog zna~aja za postizanje<br />

ciljeva i promociju UBS-a.<br />

D‘enana [E^I]<br />

izvo|a~e publika je svesrdno nagradila<br />

aplauzom, a oni su se potrudili i<br />

dali sve od sve da ova humanitarna<br />

priredba uspije. Doma}ini su obezbijedili<br />

dobro snabdjeven hladni bife, a<br />

vrijedne doma}ice ovog d`emata pripremile<br />

su bogatu trpezu na kojoj se<br />

na{lo mnogo doma}ih poslastica. Kompletan<br />

prihod sa ove priredbe namjenjen<br />

je u dobrotvorne svrhe koje<br />

smo ve} opisali.<br />

V.BA[I]<br />

6 I BH GLAS I MART 2013


AKTIVNOSTI BH ZAJEDNICA<br />

Hobro: Odr‘ana manifestacija „Kroz ulicu sevdaha“<br />

U<br />

Hobru je 2. februara odr‘ana<br />

manifestacija „Kroz ulicu sevdaha“.<br />

Bila je to mala smotra kulture<br />

i zajedni{tva u kojoj su pored muzi~ara<br />

i folklorne grupe iz Aalborga<br />

u~estvovali svi prisutni. Lijepo je<br />

bilo te ve~eri biti Bosanac i Hercegovac<br />

u Hobru. Na ovoj manifestaciji<br />

pojavili su se gosti sa gotovo cijelog<br />

Jyllanda, ali i sa Fyna. Pre{li<br />

su mnogo kilometara da bi stigli na<br />

ovo mjesto sevdaha, zabave i dru‘enja.<br />

Program su vodili Edin Hajder<br />

i Ismet Muja~i} koji je imao ulogu mudrog,<br />

ali i komi~nog Nasrudin Hod‘e.<br />

Mali folklor iz Aalborga zaslu‘io je sve<br />

pohvale. Njihov prvi nastup izmamio<br />

je buru aplauza i podigao cijelu salu na<br />

noge. Bila je to manifestacija na{eg<br />

zajedni{tva, ali i ljubavi prema domovini,<br />

Bosni i Hercegovini i njenoj kulturi,<br />

tradicijama i obi~ajima. Djeca od<br />

svega pet do desetak godina odu{evila<br />

su svojom uvje‘bano{}u narodnih igara<br />

U<br />

Aalborgu je dana 16.2.2013.<br />

godine odr‘ana godi{nja skup{tina<br />

bosanskodanskog udru‘enja<br />

„Ljiljan“. Bila je to prilika da se razmotre<br />

do sada ostvareni rezultati u<br />

radu ovog udru‘enja, ali i da se postave<br />

jasni ciljevi za njihov budu}i<br />

rad. Protekli period u radu ovog<br />

udru‘enja karakterisalo je dosta razjedinjenosti<br />

u aktivnostima unutar<br />

struktura koje ga sa~injavaju, a posebno<br />

nedostatak koordinacije i me|usobne<br />

saradnje. I pored toga broj ~la-<br />

U<br />

Vejleu je 17.2. ove godine<br />

odr‘an posljednji lokalni turnir<br />

u malom nogometu. Pobjednik<br />

turnira je ekipa „G‘S“ iz Koldinga<br />

koja je u finalu, rezultatom 1:0 pobijedila<br />

ekipu „Los Blancos“. Pobjedni~ka<br />

ekipa je ve} ranije obezbijedila<br />

plasman u zavr{nicu takmi~enja<br />

tako da je igrala opu{teno i isklju~ivo<br />

za presti‘ i osvajanje vrijedne<br />

nagrade na ovom turniru. U borbi za<br />

tre}e mjesto ekipa „Seeded1“ pobijedila<br />

je ekipu „Fanatikos“ boljim<br />

izvo|enjem kaznenih udaraca nakon<br />

{to je utakmica u regularnom vremenu<br />

zavr{ena rezultatom 3:3. Iako su<br />

zauzele tek 5 i 6 mjesto ekipe „Doma}ini“<br />

iz Vejlea i „Den Bosniske<br />

IF“ iz Koldinga plasirale su se na zavr{ni<br />

I kolo turnir na u kraju Herningu koji }e se<br />

odr‘ati 17. marta ove godine. Ovo<br />

iz domovine svojih roditelja. Sitne<br />

gre{ke i nespretnosti nisu se ni primje}ivali<br />

u ukupnoj atmosferi, nabijenoj<br />

emocijama publike {to je mali{anima<br />

iz Aalborga ulivalo snagu i<br />

‘elju da njihov nastup bude {to bolji. A<br />

takav je i bio. U maloj sali jednog podru-<br />

~nog Doma kulture napravljen je pravi<br />

kola‘ program. Redali su se nastupi<br />

folklora, izvo|a~a sevdalinki u ‘ivo, sevdalinki<br />

poznatih pjeva~a iz na{e do-<br />

movine. Uz sevdalinke su prikazivani i<br />

slajdovi sa slikama gradova o kojima<br />

su sevdalinke pjevale. Uz to su voditelji<br />

uveseljavali publiku kratkim anegdotama<br />

o Nasrudin Hod‘i. Po‘elimo da<br />

ovakvih manifestacija bude {to vi{e te<br />

da dru‘enje i ljubav bh. gra|ana jednih<br />

prema drugim razbiju lju{turu u koju<br />

su se mnogi uvukli i vode ra~una samo<br />

o sebi samima.<br />

V. BA[I]<br />

Aalborg: Odr‘ana godi{nja skup{tina BHDF„Ljiljan“<br />

nova udru‘enja popeo se do zavidnih<br />

skoro 200 ~lanova. Upitno je bilo<br />

raspravljati o aktivnosti i anga‘ovanju<br />

~lanstva u proteklom periodu te<br />

se skup{tina opredijelila da se vi{e<br />

bavi planovima za budu}i rad. U tom<br />

smislu ovo udru‘enje }e te‘i{te aktivnosti<br />

staviti na pobolj{anju i aktivnijem<br />

djelovanju na komunikaciji<br />

izme|u dijelova koji ga sa~injavaju<br />

i svih ~lanova udru‘enja. Posebno }e<br />

se voditi mnogo vi{e ra~una o jo{<br />

aktivnijem uklju~ivanju mladih i dje-<br />

Vejle: Odr‘an malonogometni turnir<br />

Pobjedni~ka ekipa „G‘S“<br />

iz Koldinga<br />

iz razloga {to su ekipe sa boljim plasmanom,<br />

na ovom turniru, pravo<br />

ce u sve aktivnosti i programe udru-<br />

‘enja. Sve ovo provodit }e se sa jedinim<br />

ciljem da se obezbijedi {to bolja<br />

integracija, ali i sprije~i asimilacija<br />

djece i mladih u danski dru{tveni sistem.<br />

Uz sve to veoma }e zna~ajno<br />

biti i dalje razvijati svijest o spoznaji<br />

sopstvenog porijekla i korijena te o<br />

o~uvanju kulture, tradicija i obi~aja<br />

svoje domovine. Istaknut je i zna~aj<br />

organizovanja pravilne vjerske<br />

poduke svih gra|ana na{e domovine<br />

na ovim dalekim prostorima. Uz sve<br />

ovo zna~ajno je napomenuti da je<br />

BHDF „Ljiljan“ ~lan novoformiranog<br />

<strong>Savez</strong>a bh. udru`enja, a da ostvaruje<br />

dobru saradnju sa svim udru-<br />

`enjima sa kojima ima zajedni~ke<br />

programe i sadr`aje. [to se ti~e saradnje<br />

sa subjektima lokalne samouprave,<br />

ovo udru`enje ima odli~nu<br />

saradnju sa komunom Aalborg koja<br />

im aktivno poma`e u ostvarivanju<br />

zacrtanih programa.<br />

V. BA[I]<br />

u~e{}a na zavr{nom turniru izborile<br />

ranije. U zavr{nici }e se na}i 11 ekipa<br />

i to: „Sabur“, „BIHDAN“, „Baksuzi“,<br />

„Fanatikosi“, „Podrinjci“, „G‘S“,<br />

„Zmajevi“, „Kolding“, „Doma}ini“ i<br />

„Den Bosniske IF“ te jedna ekipa sa<br />

Sjælanda. Ovih jedanaest ekipa borit }e<br />

se za mjesto i u~e{}e na turniru koji<br />

organizuje <strong>Svjetski</strong> savez BH dijaspore<br />

u {vedskom gradu Vesteras od 3. do 5.<br />

maja ove godine. Turnir u Vejleu je<br />

organizovala BH omladina iz Vejlea veoma<br />

uspje{no. Mora se napomenuti da<br />

je turnir po prvi put organizovan prema<br />

Pravilima koje je propisao <strong>Savez</strong> bh.<br />

udru‘enja u Danskoj, a koja su usagla-<br />

{ena sa pravilima koje je propisao SSD-<br />

BiH te pravilima Futsala. Ova pravila<br />

}e se primjenjivati na svim budu}im<br />

turnirima koje organizuje SBHUD.<br />

V. BA[I]<br />

AKTUELNOSTI<br />

Annette Vittrup ka‘e:<br />

- Veoma nam je stalo da svima<br />

ponudimo iste uslove, a tako|e<br />

`elimo oslikati onakvo dru-<br />

{tvo u kojem se na{e trgovine nalaze.<br />

Na{ krug mu{terija je raznovrstan,<br />

pa tako `elimo da nam<br />

bude i sastav zaposlenog osoblja.<br />

Stranci se<br />

razvode isto<br />

~esto kao i Danci<br />

29.01.13<br />

Prije 20 godina je bilo skoro<br />

ne~uveno da se Turci razvode<br />

ovdje u Danskoj, ali se to danas<br />

promijenilo. Tada je brak je trebao<br />

opstati po svaku cijenu. To<br />

je bila norma kod turskih gastarbajtera<br />

u 1970-tim i 1980-tim<br />

godinama. Me|utim, tokom zadnjih<br />

dvadesetak godina desila se<br />

revolucija u mnogim turskim familijama.<br />

Razvodi su postali tri-<br />

~etiri puta ~e{}i nego prije 20 godina,<br />

pa se na osnovu toga mo‘e<br />

zaklju~iti da se Turci koji ‘ive u<br />

Danskoj razvode isto ~esto kao i<br />

etni~ki Danci, navodi se u Kristeligt<br />

Dagblad. Ova analiza je<br />

ura|ena od strane SFI – Nacionalnog<br />

centra za istra‘ivanje<br />

dru{tvenog blagostanja.<br />

Turci su u Danskoj najbrojnija<br />

manjinska grupa, jer turskih<br />

useljenika i potomaka ima otprilike<br />

60.000. Anika Liversage fra<br />

SFI ka‘e kako brojke pokazuju<br />

da su se desile velike promjene<br />

u manjinskim grupama sa turskim<br />

porijeklom.<br />

- Prije dvadeset godina su<br />

porodice opstajale bez obzira na<br />

sve, a razvodi su bili rijetki i stigmatizirani.<br />

Istra‘ivanja se zasnivaju na<br />

11.680 turskih parova, koji su<br />

vjen~ani od 1981 do 2007. godine.<br />

U tom periodu se razvelo<br />

2.460 parova, {to iznosi otprilike<br />

3 posto razvedenih turskih parova<br />

u 1980-tim godinama.<br />

Nakon 20 godina je u~estalost<br />

razvoda porasla do 12 posto<br />

{to je bilo blizu danskog nivoa.<br />

- „U nekim se brakovima supru`nici<br />

nisu skoro ni poznavali<br />

prije nego {to su se vjen~ali te<br />

zato ka`u da su brak do`ivjeli kao<br />

veliku gre{ku“, rekla je Anika Liversage.<br />

Ona smatra da se ljudi,<br />

koji se razvedu u Danskoj, mogu<br />

bolje sna}i nego u slu~aju da se<br />

razvedu u Turskoj.<br />

-Ovdje imaju mogu}nost da<br />

se {koluju ili da dobiju ekonomsku<br />

pomo}. Oba ova faktora ~ine<br />

da se brak mo`e lak{e dovesti<br />

MART 2013 I BH GLAS I 7


AKTUELNOSTI<br />

u opasnu zonu, rekla je Anika<br />

Liversage.<br />

Integracioni konsultant<br />

Esma Birdi, koja je i sama napustila<br />

brak, mo‘e lako prepoznati<br />

ovu tendenciju.<br />

- Ima sve vi{e i vi{e razvoda<br />

zato {to su turski useljenici ovdje<br />

ve} dugo godina, a i zato {to dansko<br />

dru{tvo ima veliki uticaj na<br />

turske porodice. Razvodi su danas<br />

prihvatljiviji nego ranije,<br />

rekla je Esma Birdi.<br />

Mnogi stranci<br />

dovode familiju<br />

u Dansku<br />

31.01.13<br />

Promjene u pravilima zna~e<br />

vi{e dozvola za spajanje sa porodicom.<br />

Otkako je vlada pro{le<br />

godine sprovela niz promijena o<br />

pravilima za spajanje sa porodicom,<br />

sve ve}i broj stranaca je dobio<br />

dozvolu da dovede supru‘nike<br />

ili djecu u Dansku. To se navodi<br />

u Berlinske na osnovu dokumenta<br />

iz Zavoda za strance koji<br />

pokazuje ukupni broj useljenika<br />

za 2012. godinu.<br />

Promjene u pravilima su<br />

poduzete u maju 2012. u saradnji<br />

sa strankama Enhedslisten i Liberal<br />

Alliance, i od jula je broj spojenih<br />

porodica rastao svakog mjeseca<br />

– od 145 osoba u junu do 510<br />

u decembru. U cijeloj 2012. su<br />

izdane 3173 dozvole za spajanje<br />

porodica, u odnosu na 2902 u 2011.<br />

Prema biv{em vo|i Jedinice<br />

za istra‘ivanje Rockwool fonda<br />

(Rockwool Fondens Forskningsenhed),<br />

Gunnaru Viby Mogensenu,<br />

broj spajanja }e ubudu}e<br />

samo i}i uzlaznom putanjom. On<br />

argumentuje da je takozvani azilski<br />

paket (asylpakken) zna~io vi-<br />

{e azilanata i dozvola za boravak,<br />

a samim time i vi{e molbi za<br />

spajanje porodica.<br />

- Kada osobe provedu ovdje<br />

neko vrijeme i postanu sigurni da<br />

mogu ovdje i ostati, onda je prirodno<br />

da }e poku{ati dovesti svoju<br />

porodicu u Dansku, ka`e on.<br />

U vezi sa promjenama zakona<br />

na polju spajanja porodice,<br />

Ministarstvo pravde je u maju<br />

2012. godine procijenilo da }e<br />

nova pravila zna~iti otprilike<br />

1000 dodatnih spajanja porodica<br />

godi{nje.<br />

U strankama Dansk Folkeparti<br />

i Venstre strahuje se da }e<br />

taj broj biti daleko ve}i.<br />

Prevela i priredila:<br />

Almira [I[I]<br />

almira.sisic@bhglas.com<br />

8 I BH GLAS I MART 2013<br />

DANSKA POLITIKA<br />

Godi{nji obra~un poreza (årsopgørelse) za 2012.<br />

Obra~un dostupan elektronski od 4. marta,<br />

po{tom od 23. aprila 2013.<br />

Godi{nji obra~un poreza za 2012 godinu bit }e dostupan od 4.marta 2013 elektronski, na<br />

stranici Skat.dkTastSelv. Gra|anima koji ne koriste ovu stranicu, Poreska Uprava }e poslati<br />

obra~un po{tom 23. aprila 2013. Ukoliko ste platili vi{e na ime preza u 2012, ve} 27.<br />

marta 2013 dobijate povrat novaca na va{ bankovni konto.<br />

Porez (Skat) pla-<br />

}aju svi u Danskoj:<br />

od djece,<br />

koja raznose novine i reklame,<br />

do starijih ooba<br />

koji primaju narodnu<br />

penziju. Poreska uprava<br />

}e od 4. marta ove godine<br />

obezbijediti svima koi<br />

imaju elektronski pristup<br />

stranici Skat.dk, TastSelv<br />

uvid u njihov godi{nji obra~un poreza<br />

za 2012 godinu. Od 1. februara<br />

ove godine poreske informacije<br />

o tome, koliko ste platili na ime<br />

poreza i zaradili u pro{loj godini,<br />

mo‘ete pogledati u va{oj elektronskoj<br />

mapi na pomentoj stranici.<br />

U periodu od 1-28 februara mo‘ete<br />

elektronski dostaviti Poreskoj upravi<br />

informacije koje oni ne posjeduju<br />

o va{oj zaradi, pla}enom porezu,<br />

poreskom izuze}u na ime tro-<br />

Sasvim je normalno<br />

da politi~ari imaju<br />

posebne savjetnike<br />

koji im poma‘u u odnosima<br />

sa medijima, ali problem<br />

nastaje kada ti „spin<br />

doktori“ stvaraju „spin“ ili<br />

narodski re~eno kada<br />

„zavrnu“ vijesti.<br />

Mediji danas imaju<br />

veliku mo}, ali istovremeno<br />

su u bespo{tednoj<br />

me|usobnoj borbi, jer je neobi~no<br />

va‘no biti korak ispred konkurencije.<br />

Imaju}i u vidu ~injenicu da<br />

politi~ari imaju vrlo malo vremena<br />

da u medijima iznesu svoje politi~ke<br />

poruke to u njihovo ime ~ine „spin<br />

doktori“ vrlo profesinalno, ali ~esto<br />

i dosta prljavo.<br />

Veoma ~esto, u medijima, pred<br />

neke zna~ajne reforme mo‘emo na}i<br />

naslove: „Pare za kafi}“ kako nazivaju<br />

stipendije koje dobijaju |aci<br />

iznad 18 godina, a koji se {koluju i<br />

‘ive kod roditelja, „Penzija za igranje<br />

golfa“ kako nazivaju „efterløn“,<br />

„Nastavnici predaju 8 sati“, „Nezaposleni<br />

odbijaju poslove“ i mnogo<br />

toga sli~nog. Te kratke re~enice su<br />

dovoljne po{to se lako pamte, izazivaju<br />

emotivni naboj kod ~italaca i na<br />

taj na~in dobijaju podr{ku u javnosti.<br />

Napad je mnogo lak{i nego<br />

odbrana i ako bi mediji htjeli da istra-<br />

‘e stvarnost navedenih izjava, onda<br />

je to ne{to {to zahtjeva resurse, a i<br />

pored toga postoji rizik da se izgubi<br />

vrijednost novosti takve izjave. Na<br />

taj na~in „spin doktori“ u medijima<br />

zamute vodu na danskoj politi~koj<br />

sceni i omugu}uju politi~arima da<br />

{kova prijevoza (befordring) za one<br />

koji putuju od mjesta stanovanja do<br />

radnog mjesta vi{e od 24 km u oba<br />

pravca, itd. Ovi podaci mogu se dostaviti<br />

i nakon 4. marta, a rok za<br />

dostavljanje je 1. maj ove godine,<br />

izuzev u specijalnim slu~ajevima<br />

kada se mo‘e prolongirati.<br />

Ukoliko ste platili vi{e na ime<br />

poreza (overskydende skat) u pro{loj<br />

godini, ve} 27. marta ove godine mo-<br />

‘ete o~ekivati povrat sredstava, ukoliko<br />

taj iznos ne prelazi<br />

100.000 DKK. Ukoliko ste<br />

platili manje na ime poreza<br />

u pro{loj godini (restskat),<br />

najbolje bi bilo izmiriti dug<br />

{to prije, jer pla}ate kamatu<br />

koja iznosi 2,7 % do 1. jula,<br />

kada se penje na 4,7 %<br />

do isplate duga. Gra|anima<br />

koji ne koriste kompjuter, i<br />

stoga nemaju pristup poreskoj<br />

stranici, kao i gra|anima koji<br />

to ‘ele, Poreska uprava {alje obra~un<br />

poreza po{tom 23. aprila 2013 godine.<br />

Ukoliko imate pitanja u vezi<br />

godi{njeg obra~una poreza, pomo}<br />

i vi{e informacija mo‘ete dobiti u<br />

Poreskim upravama u va{im op{tinama,<br />

kao i kod socijalnih savjetnika,<br />

koji vam mogu dati odgovor<br />

na pitanja ili vas uputiti kod drugih<br />

kompetentnih osoba.<br />

Sabrija OV^INA<br />

Kako politi~ari (zlo) upotrebljavaju medije<br />

Kad „Spin doktori“ ’operi{u’<br />

Mnogi danski vode}i politi~ari i ministri imaju jednog ili dva „spin doktora“, to jeste<br />

„posebne“ politi~ke savjetnike koji su zadu`eni za komunikaciju sa medijima. Ovo je<br />

zna~ajno jer su danas mediji potrebni politi~arima vi{e nego ikada. Kroz medije se plasiraju<br />

polit~ke poruke i kroz njih politi~ari imaju najbolji pristup glasa~ima<br />

manipuliraju vijestima i<br />

narodom.<br />

Ve}ina roditelja, koji<br />

imaju prosije~ne plate, zna<br />

vrlo dobro da gube dje~iji<br />

dodatak kada djeca postanu<br />

punoljetna te da je stipendija<br />

koju djeca dobijaju bitna u<br />

ekonomiji tih familija. Svi<br />

oni koji decenijama rade<br />

te{ke fizi~ke poslove vrlo<br />

dobro znaju da „efterløn“<br />

nije „vrijeme za igranje golfa“, nego<br />

fizi~ka i psihi~ka potreba napu{tanja<br />

radnoga tr`i{ta. Izjave ovakoga tipa su<br />

crnobijele, a cilj im je uzburkati javnost<br />

obzirom da „spin doktori“ znaju da<br />

mediji i glasa~i ne}e istra`ivati vrijednost<br />

i ta~nost ovakvih izjava. U<br />

svemu ovome osnovni cilj politi~ara i<br />

njihovih „spin doktora“ je da pro|u<br />

neke predlo`ene reforme, nekada zato<br />

{to su reforme potrebne, a ponekad<br />

zato {to su im potrebni rezultati da<br />

zadr`e dobre plate i status, a u zamu}enoj<br />

vodi sva{ta se mo`e desiti.<br />

Arben DELIU


BH Glas, glasilo bh. građana u Danskoj organizuje:<br />

IZBOR NAJBOLJEG BH SPORTISTE<br />

U DANSKOJ ZA 2012. GODINU<br />

(U izboru stručnog žirija i publike)<br />

Ikast, 2 mart 2013. godine<br />

Ikast Vestre skole, Vestergade 46-47, u 18.00 h<br />

U programu učestvuju: Ženski hor ”Nostalgija”<br />

BKC Kopenhagen i folklorne grupe iz Odense,<br />

Aalborga, Randersa i Ringkobinga<br />

Cijena ulaznica:<br />

150 kr (za odrasle)<br />

100 kr za djecu i omladinu do 15 g.<br />

Besplatno za djecu do 3 g.<br />

(koja ne zauzimaju mjesto)<br />

Rezervacija ulaznica<br />

na telefon 29721948<br />

ili bhglas@gmail.com<br />

GOST VEČERI:<br />

Obezbijeđen je hladni bife<br />

sa sendvičima, kafom<br />

i hladnim napicima<br />

ELDIN HUSEINBEGOVIĆ<br />

Sponzori:<br />

Medijski pokrovitelji:<br />

BH GLAS<br />

MART 2013 I BH GLAS I 9<br />

GLASILO BOSANSKOHERCEGOVAČKIH GRAĐANA U DANSKOJ


RAZGOVOR S POVODOM<br />

Razgovarao: Vezuv BA[I]<br />

vezuv.basic@bhglas.com<br />

Malo je mladih ljudi koji ne<br />

vole brzinu, prije svega u<br />

dobrom automobilu ili<br />

motociklu. Adrenalin koji brzina<br />

proizvodi doprinosi da svako od njih<br />

po‘eli uvijek vi{e. A gdje je kraj toj<br />

‘elji u malo ko mo‘e precizno re}i.<br />

Radi toga svako u mladosti sanja o<br />

auto ili moto trkama. Jedan od takvih,<br />

koji u‘iva u brzinama svakako<br />

je Mirza Ahmetagi}. On je u grupi<br />

onih koji su taj san dosanjali, ali ga<br />

jo{ uvijek sanjaju i to na javi. Mirza<br />

je uspje{an takmi~ar na autotrkama<br />

pa je to i bio povod da sa njim porazgovaramo.<br />

Mirza, ho}ete li se kratko predstaviti<br />

na{im ~itaocima<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Ro|en sam 1987.<br />

godine u Te{nju. Rat i ratne nesre}e<br />

dovele su moju familiju prvo u<br />

Hrvatsku, a 1993. godine i u Dansku.<br />

U Randersu sam se {kolovao do<br />

srednje {kole, a zatim sam nastavio<br />

studije u Aarhusu. [kola mi je dobro<br />

i{la pa sam sa svega 22<br />

godine diplomirao i<br />

postao gra|evinski<br />

in‘enjer. Moj {kolski<br />

put ipak<br />

nije bio lagan.<br />

Morao<br />

sam<br />

ulagati<br />

uvijek<br />

mnogo<br />

vi{e<br />

napora<br />

od drugih,<br />

posebno<br />

Danaca.<br />

Za mene<br />

to nije bio<br />

hendikep nego<br />

bih prije rekao<br />

jaka motivacija<br />

koja me je uvijek<br />

vodila samo prema<br />

naprijed. Diplo-<br />

10 I BH GLAS I MART 2013<br />

Mirza Ahmetagi}, voza~ u autotrkama:<br />

„Posebno sam sretan kada komentatori na<br />

trkama spominju ime moje domovine“<br />

mirao sam veoma mlad, a danas<br />

radim kao in‘enjer konstruktor<br />

(zgrade u nordijskim zemljama) za<br />

jednu firmu u Hobru. Zadovoljan<br />

sam i poslom i ‘ivotom.<br />

Kada i kako se u tebi pojavila<br />

ljubav za motosport i kako si se<br />

po~eo time baviti<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Sa svega 8 godina<br />

po~eo sam sakupljati modele automobila.<br />

Kada je ve}ina mojih<br />

vr{njaka kupovala druge stvari ja<br />

sam svoj d‘eparac tro{io na automagazine.<br />

Po tome cijenim da se<br />

ljubav prema automobilima i brzini<br />

kod mene pojavila veoma rano. Sa<br />

18 godina sam kupio prvi sportski<br />

automobil Honda Civic VTEC. U<br />

po~etku je imala 160KS ali to mi<br />

nije<br />

bilo dovoljno<br />

pa je<br />

uskoro<br />

imala<br />

176KS.<br />

Sa 19<br />

godina<br />

sam<br />

oti{ao<br />

na prvi takozvani „Trackday“<br />

(amaterske utrke, gdje se ne takmi~i{<br />

sa drugim voza~ima, ve} vozi{ po<br />

svojoj ‘elji, odnosno protiv sata).<br />

Imao sam tada brz automobil, volio<br />

sam gledati utrke, a mislio sam da<br />

sam jako iskusan voza~ i da }u biti<br />

brz. Kako sam samo pogrije{io:<br />

Slijede}ih 4-5 godina sam ~esto u~estvovao<br />

na raznim utrkama, i spoznao<br />

da nisu upitanje konjske snage,<br />

ve} tehnika. ^itao sam i u~io o utrkama<br />

i tehnici koja se koristi pri ko~enju,<br />

ubrzanju, kako voziti kroz zavoje<br />

itd. Teorija je zaista veliki dio<br />

utrka. Poku{ao sam se takmi~iti i u<br />

vo‘nji motocikla, ali sam odustao jer<br />

sam to po~eo veoma kasno za taj<br />

sport.<br />

Opi{i nam takmi~enja na kojima<br />

si u~estvovao.<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Nakon 5 godine<br />

amaterskih utrka, uklju~io sam se u<br />

tim Race Events sa druga 2 voza~a.<br />

Sve sam morao sam finansirati. Na<br />

prvoj utrci sam zavr{io na 3. mjestu,<br />

na Padborg Parku, a ve} slijede}i vikend<br />

sam pobjedio prvu utrku na Ring<br />

Djurslandu. To je zainteresovalo<br />

sponzore, te sam nakon kratkog<br />

vremena potpisao svoj<br />

prvi sponzorski ugovor.<br />

To vi{e nije problem<br />

te sada imam vi{e<br />

sponzora od kojih<br />

su najzna~ajniji<br />

DS Staalkonstruktion<br />

A/S i<br />

Racehall Aarhus.<br />

Nakon<br />

prve uspje{ne<br />

sezone 2012.<br />

godine sam<br />

zavrsio kao<br />

~etvrti u danskom<br />

prvenstvu.<br />

^lan sam kluba<br />

Ring Djursland, a<br />

to mi omogu}uje<br />

odr‘avanje moje<br />

voza~ke licence.<br />

Auto koje vozim<br />

je kopija Lotus Super<br />

Seven. Te{ko je<br />

450 kg bez voza~a, a ima 152KS, {to<br />

zna~i ubrzanje od 0-100 za 4 sekunde.<br />

Motor je od motocikla Yamaha R1.<br />

Ponosan sam na svoju domovinu i<br />

veoma sretan {to mi je vlasnik na{eg<br />

tima dozvolio da uvijek uz dansku<br />

nosim i na{u, bosansku zastavu.<br />

Posebno sam sretan kada komentatori<br />

na trkama spominju moje ime, ali i<br />

ime moje domovine <strong>Bosne</strong> i<br />

<strong>Hercegovine</strong>.<br />

Kada si ve} spomenuo domovinu,<br />

reci nam ne{to o tvom privatnom<br />

‘ivotu<br />

AHMETAGI]:<br />

AGI]: Sretno sam o‘enjen<br />

djevojkom porijeklom iz Sirije, iz<br />

Damaska. Imamo malog sina koji se<br />

zove Sami i tek u~i hodati. Ja se trudim<br />

da {to vi{e vremena provedem<br />

sa njima. Drago mi je {to imam punu<br />

podr{ku supruge, kada je moja ljubav<br />

prema sportu i brzinama u pitanju.<br />

Ona prati sve moje utrke. Razumije<br />

moju potrebu za treningom obzirom<br />

da su fizi~ka spremnost i koncentracija<br />

izuzetno va‘ni. Bez fizikog<br />

treninga ne mogu se voziti utrke, a to<br />

opet zna~i plivanje i tr~anje 5-6 puta<br />

sedmi~no. Nastojim dio slobodnog<br />

vremena posvetiti prijateljima, a za<br />

sada i u tome uspijevam. Pored svega<br />

{to radim i bavim se sportom dobar<br />

dio vremena provodim na putovanjima.<br />

Obi{ao sam 4 kontinenta i preko<br />

30 dr‘ava. Pa ipak sam najsretniji kada<br />

otputujem u svoju domovinu, zemlju<br />

u kojoj sam ro|en. Moji roditelji<br />

su u mene usadili sve one najljep{e<br />

osje}aje koje ~ovjek mo‘e imati prema<br />

zemlji koja ga je iznjedrila. Trudio<br />

sam se, jo{ iz djetinjstva, da<br />

zapamtim sve ono {to nekoga ve‘e<br />

za domovinu. Rije~ domovina i Bosna<br />

i Hercegovina za mene ima ogromno<br />

zna~enje. Radi toga u svoju<br />

zemlju putujem svake godine. Majka<br />

me je uporno u~ila da govorim bosanskim<br />

jezikom, mada mi je danski bio<br />

mnogo bli‘i. Sretan sam {to su me<br />

od djetinjstva u~ili da znam gdje su<br />

mi korijeni te da koliko mogu ~uvam<br />

i njegujem kulturu, tradicije i obi~aje<br />

moje <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>.<br />

Na kraju uz zahvalu za ovaj razgovor<br />

imamo samo je jedan<br />

komentar: „Neka sva sre}a ovog<br />

svijeta prati ovog mladog ~ovjeka<br />

kojeg ni sve vrijednosti svijeta nisu<br />

udaljile od njegove domovine<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>. Iz svake<br />

njegove rije~i izvire pozitivna energija<br />

i ljubav prema roditeljima,<br />

familiji i domovini.“


Pi{e: Sabrija OV^INA<br />

sabrija.ovcina@bhglas.com<br />

Danski propisi u praksi (22)<br />

Jednokratna pomo} (enkeltydelse) III<br />

ZAKONODAVSTVO<br />

Ako gra|anin dodje u iznenadnu i nepredvidivu ‘ivotnu situaciju, koju nije u stanju sam rije{iti, mo‘e zatra‘iti ekonomsku<br />

i savjetodavnu pomo} od op{tine, sukladno odredbama zakona o aktivnoj socijalnoj politici(LAS). Stranci, koji nemaju<br />

stalnu/permanentnu dozvolu boravka, ta prava ostvaruju sukladno odrebama zakona o integraciji(Integrationslov)<br />

Una{oj rubrici „Danski<br />

propisi u praksi“, u toku<br />

smo obrade razli~itih tematskih<br />

cjelina iz danskog zakonodavstva.<br />

Pisali smo o naknadi<br />

za bolovanje (sygedagepenge),<br />

rehabilitaciji (revalidering),<br />

flexjob (fleksjob), dotakli se generalno<br />

svih vrsta penzija (pensioner,<br />

førtidspension, folkepension,<br />

brøkpension), pisali o radnim<br />

i privatnim penzijama i na-<br />

~inu ostvarivanja istih, o potpori<br />

za pla}anje stanarine (boligstøtte,<br />

boligsikring, § 34), o<br />

porodiljskom odsustvu (barselsorlov),<br />

besplatnom mjestu za ~uvanje<br />

djeteta(økonomisk friplads),<br />

o raznim vrstama socijalne<br />

pomo}i i pravima na ostvarivanje<br />

pomo}i (kontanthjælp og<br />

socialhjælp), pravilima koja va-<br />

`e za penzionere prilikom putovanja<br />

izvan Danske (udlandsrejser),<br />

o zdravstvenom dodatku,<br />

pomo}i za grijanje i ~eku za starije<br />

osobe, likvidnoj imovini koja<br />

ima uticaja na visinu penzije i pomo}i<br />

od op{tine, o predra~unu preliminarnog<br />

poreza (forskudsopgørelse),<br />

a ovog puta fokus je ponovo<br />

na jednokratnoj pomo}i (enkeltydelse)<br />

roditelju koji ne `ivi stalno<br />

s djetetom/djecom, za vrijeme<br />

provedeno s njim/a.<br />

Ova vrsta pomo}i je regulisana<br />

paragrafom 83 u zakonu o aktivnoj<br />

socijalnoj politici (las § 83) odnosno<br />

paragrafom 37 u zakonu o integraciji(Integrationslovens<br />

§ 37).<br />

Kao {to smo naglasili u prethodnim<br />

brojevima BH Glas-a, sve vrste jednokratne<br />

pomo}i su regulisane<br />

paragrafom 81(las§81), a pomo} za<br />

lije~enje (sygebehandling), pomo}<br />

za lijekove (medicin), psihologa<br />

(psykolog), opti~ara (optikker), zubara<br />

(tandbehandling) i sli~no regulisana<br />

je paragrafom 82 u zakonu<br />

o aktivnoj socijalnoj politici<br />

(las§82). Treba naglasiti, da paragrafi<br />

81,82 i 83 u zakonu o aktivnoj<br />

socijalnoj politici u potpunosti<br />

odgovaraju paragrafima 35,36 i 37<br />

u zakonu o integraciji(las §§<br />

81,82,83 = integrationslovens §§<br />

35,36,37). Stranci u Danskoj, koji<br />

nisu ostvartili stalnu/permanentnu<br />

dozvolu boravka i koji su u toku<br />

integracije u dansko dru{tvo, sve<br />

pomenute vrste jednokratne pomo}i<br />

mogu ostvarivati na osnovu<br />

zakona o integraciji.<br />

Pomo} koja se daje roditelju<br />

koji ne `ivi stalno s djetetom, za<br />

vrijeme dru`enja, to jest vrijeme<br />

provedeno zajedno s djetetom,<br />

mo`e se dati za hranu, aktivitete,<br />

prijevoz i sli~no. Pomo} se mo`e<br />

ostvariti, ukoliko su ispunjena<br />

slijede}a ~etiri uslova. 1. Pomo} se<br />

ne mo`e ostvariti na osnovu nekog<br />

drugog zakona (subsidiærprincip).<br />

2. Tra`ilac pomo}i nema ekonomska<br />

sredstva za pla}anje izdatka.<br />

3. Pomo} je neophodna. 4. Molba<br />

za pomo} je podnesena na vrijeme,<br />

to jest prije nastanka izdatka. Molba<br />

za pomo} (ansøgning om hjælp<br />

til enkelte udgifter) se mo`e dobiti<br />

u Borgerservice–u u va{oj op{tini,<br />

ili elektronski isprintati sa internetske<br />

stranice borger.dk.<br />

Op{tina }e vam uvijek tra`iti<br />

da predate dokument/rezoluciju<br />

(samværsresolution) o pravu da<br />

budete zajedno s djetetom. Ukoliko<br />

ne posjedujete takvu rezoluciju,<br />

potrebno je da drugi roditelj<br />

djeteta, u pisanoj formi, potvrdi<br />

va{e dru`enje s djetetom.<br />

Tako|er je potrebno predati svu<br />

potrebnu dokumentaciju o va{im<br />

prihodima i rashodima (indtægter<br />

og udgifter), kao i potvrdu o<br />

stanju sredstava na va{em bankovnom<br />

ra~unu (kontooversigt).<br />

Bitno je da imate svu neophodnu<br />

dokumentaciju u startu,<br />

koja mora biti aktuelna.<br />

Izdaci, koje op{tine prihvataju<br />

kao neophodne i opravdane, su:<br />

stanarina, grijanje, voda, antena,<br />

osiguranje poku}stva, elektri~na<br />

energija, tv-licenca, kao i neki drugi<br />

za `ivot neophodni izdaci. Kao {to<br />

smo i ranije pisali, primaoci narodne<br />

penzije (folkepensionister) ostvaruju<br />

pomenutu pomo} na osnovu zakona<br />

o penzijama (pensionslov), i ne<br />

mogu istu tra`iti na osnovu zakona<br />

o aktivnoj socijalnoj politici ili zakona<br />

o integraciji.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 11


INTERVIEW<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljuji}-Mijatovi}, ~lanica ratnog Predsjedni{tva BiH:<br />

„Imali smo viziju budu}nosti na{e<br />

zemlje i njene evropske perspektive“<br />

Prof. dr. sci. Tatjana Ljuji}-Mijatovi} ro|ena<br />

je 11. 05. 1941. godine u Sarajevu.<br />

Zavr{ila je Poljoprivredni fakultet<br />

Univerziteta u Sarajevu, 1964. godine,<br />

magistrirala na Univerzitetu u Beogradu<br />

1982., a doktorirala na Univerzitetu u<br />

Sarajevu 1986. godine. Redovni je profesor<br />

na Poljoprivrednom fakultetu Univerziteta u<br />

Sarajevu od 1989. godine i gostuju}i<br />

profesor na vi{e univerziteta u BiH i na<br />

Univerzitetu u Be~u. Bila je prorektor<br />

Univerziteta u Sarajevu. Rukovodilac je<br />

postidiplomskih studija iz oblasti<br />

proizvodnje i primjene ukrasnih biljaka od<br />

2003. godine. Ekspert je iz oblasti<br />

hortikulture pri Me|unarodnoj organizaciji<br />

JCSID, od 1999. godine. Bila je poslanik u<br />

Skup{tini BiH i ~lanica ratnog<br />

Predsjedni{tva BiH, te ambasadorica BiH pri<br />

UN-u i drugim me|unarodnim<br />

organizacijama u Be~u. Ispoljila je zapa‘en<br />

anga‘man i na lokalnom nivou. Autorica je<br />

tri knjige, 19 nau~no-istra‘iva~kih radova,<br />

11 referata na nau~nim skupovima i 57<br />

projekata, studija, elaborata i ekspertiza<br />

12 I BH GLAS I MART 2013


Razgovarao: Idriz HOD@I]<br />

idriz.hodzic@bhglas.com<br />

Dobar dio svoga ‘ivota posvetili<br />

ste nauci i obrazovanju studenata.<br />

Kakvu poruku mladima u BiH<br />

i bh dijaspori biste uputili kada<br />

je rije~ o njihovom obrazovanju<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

Kao dugogodi{nja<br />

profesorica na Univerzitetu<br />

u Sarajevu, ali i na drugim fakultetima<br />

u zemlji i inozemstvu ispratila sam<br />

generacije i generacije mladih ljudi.<br />

Ono {to me ‘alosti je to {to se, u zadnje<br />

vrijeme, ve}ina mojih studenata<br />

odlu~uju za odlazak u druge zemlje.<br />

To je za mlade ljude pozitivno jer {ire<br />

svoje vidike. Idu ka novim informacijama<br />

o novim dostignu}ima u nauci<br />

i struci. Brzo i kvalitetno u~e strane<br />

jezike i upoznaju se s drugim sredinama<br />

i drugim kulturama. Me|utim,<br />

bila bih sretnija, kao i mnoge moje<br />

kolege profesori, da se ti mladi ljudi<br />

jednog dana vrate u svoju zemlju. Da<br />

se vrate u svoju domovinu, gdje pripadaju<br />

i odu‘e joj se tako da pomognu<br />

da i Bosna i Hercegovina bude<br />

prospritetna i da se {to prije pridru‘i<br />

porodici zemalja Evropske unije.<br />

Kako biste ocijenili mjesto i ulogu<br />

Predsjedni{tva RBiH u periodu<br />

od 1991.-1996. godine<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

Nakon prvih<br />

vi{estrana~kih izbora u BiH formirano<br />

je Predsjedni{tvo Republike<br />

BiH u ~ijem su sastavu bili ljudi razli~itih<br />

nacionalnih opredjeljenja. Mi<br />

smo svojim prisustvom potvr|ivali<br />

univerzalnost ideje koja je u BiH tada<br />

bila napadnuta. U to vrijeme u vojsci,<br />

politici i diplomatiji na{e mlade<br />

dr‘ave vladalo je etni~ko {arenilo sa<br />

velikim brojem ljudi visokog morala,<br />

intelektualnog i stru~nog kredibiliteta<br />

koji su svoj bosanskohercegova-<br />

~ki identitet favorizovali nad u‘om<br />

etni~kom pripadno{}u. Mi srpstvo,<br />

hrvatstvo i bo{nja{tvo nismo do‘ivljavali<br />

kao „zanimanje“ nego kao<br />

principijelni i idealisti~ki ulog u stvaranju<br />

bosanskohercegova~kog dru-<br />

{tva. Mi smo jednostavno bili Bosanci<br />

i Hercegovci, a sada smo, ~ini<br />

mi se, zbog slijeda doga|aja, gurnuti<br />

na marginu. U junu mjesecu 1992.<br />

godine u Sarajevu, Predsjedni{tvo<br />

je usvojilo dokument pod nazivom<br />

„Platforma za djelovanje Predsjedni-<br />

{tva Republike BiH u ratnim uslovima“<br />

kao naj{iru osnovu okupljanja<br />

svih patriotskih snaga u odbrani integriteta<br />

i multietni~kog bi}a bosanskohercegova~ke<br />

dr‘ave. Dakle,<br />

Platforma po kojoj Bo{njaci, Srbi i<br />

Hrvati brane svoje interese, a koji<br />

proisti~u iz vi{evjekovnog zajedni-<br />

~kog ‘ivota. Jednostavno re~eno mi<br />

~lanovi ratnog Predsjedni{tva smo<br />

bili ljudi koji su u najte‘im uslovima<br />

rata imali viziju budu}nosti na{e zemlje<br />

i njene evropske perspektive. Snage<br />

sile i oru‘ja pretvorile su ovu zemlju<br />

u poligon za sukobe politi~kih mo}i i<br />

ambicija ~iji je produkt bio razaranje,<br />

ubijanje i progon stanovni{tva. Me|utim,<br />

borba za slobodnu BiH i dalje se<br />

nastavlja. Trebalo bi da se sve snage<br />

koje ‘ele kontinuitet BiH ujedine u<br />

borbi za njeno o~uvanje jer je to u interesu<br />

mira i ‘ivota budu}ih generacija<br />

na ovim prostorima. Oni koji uporno<br />

napadaju na{u zemlju zaboravljaju da<br />

postoji ne{to {to ne mogu uni{titi i razoriti,<br />

a to je bosanskohercegova~ki<br />

duh njenih naroda. Niko nema pravo<br />

otimati budu}nost generacijama koje<br />

stasaju i dolaze – budu}nost treba<br />

graditi na temeljima ZAVNOBIH-a,<br />

kao i na savremenim dostignu}ima<br />

evropskog i svjetskog razvoja. Mirna<br />

i prosperitetna budu}nost BiH je u {to<br />

br‘em pridru‘ivanju Evropskoj Uniji.<br />

Bili ste ambasadorica BiH pri UNu<br />

u Be~u. Kako ocjenjujete ulogu<br />

BH diplomacije danas u zastupanju<br />

interesa BiH u me|unarodnim<br />

odnosima<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

OVI]: [to se ti~e<br />

ocjene uloge BiH diplomatije u zastupanju<br />

intersa BiH u me|unarodnim<br />

odnosima, nisam u mogu}nosti<br />

da vam odgovorim na to pitanje,<br />

jer nisam involvirana ve} dugo u<br />

oblasti diplomatije. Ipak, osje}am<br />

potrebu da ka‘em svoje mi{ljenje u<br />

smislu informacija koje su mi dostupne.<br />

Poznato je da se oko bitnih<br />

odluka vezanih za me|unarodnu<br />

politiku trebalo usaglasiti Predsjedni{tvo<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>. Me-<br />

|utim, doga|a se da tri ~lana Predsjedni{tva<br />

ne postignu konsenzus<br />

oko odre|enih pitanja, pa istupaju<br />

razli~ito, {to se negativno odra‘ava<br />

na me|unarodne odnose <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong><br />

koji nisu na zadovoljavaju}em<br />

nivou.<br />

[ta za Vas zna~i 1. Mart - Dan<br />

nezavisnosti BiH<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

1. Mart -<br />

Dan nezavisnosti <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong><br />

je datum potvrde vi{evjekovnog<br />

identiteta bosanskohercegova~kog<br />

dru{tva i dr‘ave, a ujedno je i datum<br />

koji upu}uje na razmi{ljanje o vremenu<br />

iza i ispred nas. Mnoge istorijske<br />

vrijednosti su zanemarene i zaboravljene,<br />

pa i one koje se odnose<br />

na ravnopravnost naroda i gra|ana i<br />

osnovna ljudska prava i slobode. Bosna<br />

i Hercegovina, kao dr‘ava u me-<br />

|unarodno priznatim granicama, utemeljena<br />

je na istorijskim odlukama<br />

ZAVNOBIH-a i AVNOJ-a. U Rezoluciji<br />

ZAVNOBIH-a formulisana je<br />

definicija slobodne i ravnopravne<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> kojom se odre-<br />

|uje da Bosna i Hercegovina jednako<br />

pripada svim njenim narodima. Tkivo<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> pro‘ima prisustvo<br />

razli~itih kultura, tradicija,<br />

konfesionalnih zajednica i dugogodi{njeg<br />

zajedni~kog ‘ivota. To je<br />

identitet ove sredine koji uvijek zaslu‘uje<br />

posebnu pa‘nju i kao takvog<br />

ga treba ~uvati i sa~uvati... U stvaranju<br />

ovih pretpostavki nezaobilazno<br />

je sje}anje na 25. januar 1992. godine,<br />

kada je Skup{tina Republike<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> donijela Odluku<br />

o odr‘avanju referenduma, a referendumsko<br />

pitanje za gra|ane <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong> je glasilo; „Jeste li za<br />

suverenu i nezavisnu Bosnu i Hercegovinu,<br />

dr‘avu ravnopravnih gra|ana<br />

i naroda: Muslimana, Srba, Hrvata<br />

i pripadnika drugih naroda koji u<br />

njoj ‘ive“ Odluka donesena na referendumu,<br />

29.02. i 01. 03. 1992.<br />

godine, ima istorijski zna~aj. Me|utim,<br />

na‘alost i danas neki ne prihvataju<br />

ideje ZAVNOBIH-a jer su u suprotnosti<br />

sa njihovim ciljevima. Neprihvatanje<br />

1. Marta - Dana nezavisnosti<br />

<strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong> nije rezultat<br />

samo razli~itog pristupa tuma-<br />

~enju istorijskih doga|aja ve} ima i<br />

ideolo{ko-politi~ku pozadinu. Oni koji<br />

su u ratnim zbivanjima ru{ili BiH<br />

te‘e}i uspostavljanju ekstremnog<br />

nacionalizma ne mogu imati pozitivno<br />

mi{ljenje o ZAVNOBIH-u. Nakon<br />

svega, uvjerena sam da samo mi,<br />

gra|ani <strong>Bosne</strong> i <strong>Hercegovine</strong>, ma<br />

kakvog politi~kog uvjerenja bili,<br />

mo‘emo stvarati dru{tveno ure|enje<br />

po mjeri nas samih. Biti nezavisan u<br />

svemu tome zna~i biti slobodan i<br />

graditi Bosnu i Hercegovinu i u njoj<br />

dru{tvo po mjeri njenih gr|ana.<br />

Kako gledate na ulogu ‘ene u<br />

politici op}enito i iz ugla Va{eg<br />

osobnog bogatog nau~nog, politi~kog<br />

i dru{tvenog anga‘mana<br />

Na{ novinar Idriz Hod‘i} u dru{tvu sa Sejfudinom Toki}em<br />

INTERVIEW<br />

LJUJI]-MIJATOVI]:<br />

^injenica je<br />

da je u na{oj zemlji veoma mali broj<br />

‘ena obrazovanih, kompetentnih i<br />

sposobnih prisutan na rukovodnim<br />

funkcijama kao {to su pozicije direktora<br />

javnih i drugih ustanova, dekana<br />

na fakultetima, a posebno ih je<br />

malo na izvr{nim i politi~kim funkcijama,<br />

u diplomatiji i vanjskoj politici.<br />

Ovaj pora‘avaju}i odnos govori<br />

mnogo o polo‘aju ‘ena u na{em dru-<br />

{tvu, o njihovoj nesrazmjenoj zastupljenosti<br />

na odgovornim funkcijama,<br />

kao i nemogu}nosti da u skladu sa<br />

njihovom intelektualnom mo}i, budu<br />

uklju~ene kao akteri u uspostavljanju<br />

nove dru{tvene dimenzije i nove<br />

konstelacije u na{oj zemlji. Danas je<br />

ovaj odnos ne{to izmijenjen iako je<br />

put od zakonske do stvarne ravnopravnosti<br />

veoma dug. @ene su i bez<br />

politike dvostruko vi{e optere}ene<br />

od mu{karaca jer i dalje rade, ali<br />

kod ku}e tako|er obavljaju ve}inu<br />

poslova. Imamo izuzetnih ‘ena koje<br />

su u profesionalnoj karijeri napravile<br />

zna~ajne rezultate, ali ih nema u<br />

politici, zato {to je politika kod nas<br />

jo{ uvijek politika mu{karaca, koji<br />

rje{avaju mnoge stvari argumentima<br />

snage, a ne snagom argumenata, a<br />

tu ‘ene nisu sasvim spremne da se<br />

na takav na~in uklju~e. @ene su u<br />

pravilu odgovornije i te‘e se upu-<br />

{taju u nezakonite aktivnosti i rje|e<br />

su u aferama korupcije i sl. @ene }e<br />

se same morati izboriti za pozicije<br />

koje }e biti kompatibilne sa evropskim<br />

i svjetskim integracijama. Potrebno<br />

je da putem jakih ‘enskih li-<br />

~nosti ili putem jakih pokreta precizno<br />

defini{u svoje stvarne interese,<br />

da zatra‘e da se oni ugrade u ukupnu<br />

dru{tvenu strukturu. Zbog toga je<br />

va‘no da imamo ‘enu koja je do kraja<br />

politi~ki, dru{tveno emancipirana<br />

i koja }e re}i {ta je njen stvarni<br />

interes. Ovom prilikom Vama i svim<br />

~itaocima „BH Glasa“ ~estitam nastupaju}i<br />

Dan nezavisnosti BiH, a<br />

‘enama i Osmi mart – Dan ‘ena.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 13


RAZGLEDNICE<br />

Pi{e: Vezuv BA[I]<br />

vezuv.basic@bhglas.com<br />

Esbjerg spada u kategoriju ve}ih danskih gradova, mada se to po<br />

njegovih ne{to preko 115.000 stanovnika (sa prigradskim<br />

dijelovima) ne bi moglo re}i. Pa ipak je to peti po veli~ini grad u<br />

Danskoj. Smje{ten je na jugozapadnom dijelu jedinog danskog poluotoka<br />

Jyllanda i predstavlja centar te regije. Grad ujedno predstavlja najve}u dansku<br />

pomorsku luku u Sjevernom moru kao i izuzetno zna~ajno turisti~ko mjesto.<br />

Zvani~na historija Esbjerga ne se‘e u daleku pro{lost. Grad je<br />

uspostavljen 1864. godine kao izuzetno zna~ajna luka za izvoz danskih<br />

@eljenzni~ka stanica<br />

Folketinget (zgrada Danskog parlamenta)<br />

Dio grada Esbjerga<br />

poljoprivrednih proizvoda. Desilo se to nakon {to je Danska te godine<br />

izgubila rat protiv Prusa, a time i dana{nje njema~ke pokrajine [lesvig i<br />

Holstein i uz to izuzetno zna~ajnu luku Hamburg. Kada je od Esbjerga<br />

do Varda i Fredericije uspostavljena ‘eljezni~ka pruga 1874. godine sam<br />

grad je dobio mnogo ve}i zna~aj.<br />

U po~etku je Esbjerg bio posve}en ribarstvu, a u tu svrhu izgra|ena<br />

je velika fabrika za preradu ribe. U najnovije vrijeme ribarstvo je izgubilo<br />

primat, a u Esbjergu se razvijaju moderniji oblici industrijske proizvodnje.<br />

Od samog osnivanja grad je dobio sve karakteristike trgova~kog sredi{ta,<br />

povezanog sa svim dijelovima Danske, ali i cijele Evrope, te je ve} 1899.<br />

godine dobio status trgova~kog grada.<br />

Esbjerg je danas prepoznatljiv i po parkovima vjetrogeneratora koji<br />

proizvode zn~ajne koli~ine elektri~ne energije. Luka u Esbjergu je<br />

pode{ena Amalienborg za pristajanje (kralji~in brodova dvor) srednje veli~ine, a trajekt linija<br />

predstavlja pomorsku vezu sa Harwichom u Engleskoj. Za turiste je<br />

Statue ljudi<br />

Stari dio Kopenhagena<br />

Muzej ribarstva i pomorstva<br />

posebna atrakcija vezana za ogromne statue ljudi u neposrednoj blizini<br />

obale. Statue predstavljaju ljude koji ~ekaju povratak mornara.<br />

Grad Esbjerg vodi ra~una o svojoj historiji o ~emu svjedo~i vi{e dobro<br />

opremljenih muzeja od kojih posebno mjesto zauzima muzej ribarstva i<br />

pomorstva. Ipak se mnogo vi{e pa‘nje posve}uje sada{njem vremenu<br />

posebno oblastima kulture sporta i obrazovanja ~emu svjedo~e dobri sportski<br />

rezultati te veoma razvijena mre‘a osnovnih i srednjih {kola te<br />

univerziteta. Danas je grad Esbjerg mjesto lijepog i ugodnog ‘ivljenja.<br />

Esbjerg<br />

14 I BH GLAS I MART 2013


RAZGLEDNICE<br />

Mostar<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

idriz.hodzic@bhglas.com<br />

Prostor na kome se nalazi dana{nji Mostar bio je naseljen jo{ u<br />

prahistrojskom vremenu, a u vrijeme rimske vladavine naseljavala<br />

su ga ilirska plemena. Osnivanje grada Mostara datira iz XV<br />

stolje}a. Ime Mostara pojavljuje se prvi put u osmanlijskom popisu iz<br />

1468/69. godine, a Osmanlije su ovaj grad osvojile 1468. godine. Mostar<br />

je po~etkom XVI stolje}a postao sjedi{tem Hercegova~kog sand‘aka, a<br />

1566. godine, drveni most je zamijenjen kamenim, nadaleko poznatim u<br />

svijetu.<br />

Stara gimnazija<br />

Vreko rijeke Bune i tekija u Blagaju<br />

Prema popisu stanovni{tva iz 1991. godine na podru~ju op}ine<br />

Mostar je ‘ivjelo 126.628 stanovnika, od ~ega: 43.856 ili 34,63%<br />

Bo{njaka, 43.037 ili 33,98% Hrvata, 23.846 ili 18,83% Srba, 12.768 ili<br />

10,08% Jugoslavena i 3.121 ili 2,48% ostalih.<br />

Mostar je grad kulturnih manifestacija (Mostarsko ljeto, Mostarsko<br />

prolje}e, Festival horova/ansambala BiH i Festival komedije BiH –<br />

Mostarska liska). Nogomet i ekstremni skokovi sa Starog mosta u Neretvu<br />

su najpoznatiji sportovi, a u samom gradu egzistira oko 25 karate klubova.<br />

Mostar ima puno svojih spomenika kulture, a dao je i zna~ajan broj<br />

Mostar je u biv{oj SFRJ bio jedno od ja~ih privrednih sredi{ta.<br />

Turizam je jedna od najrazvijenih privrednih grana, naro~ito nakon {to<br />

je stara gradska jezgra Mostara primljena na listu UNESCO-a. Kroz<br />

Mostar prolazi magistralni put M-17 i ‘eljezni~ka pruga, koji povezuju<br />

ovaj grad s centralnim, odnosno sjevernim dijelovima BiH i istovremeno<br />

s ju‘nim izlazom BiH na Jadransko more i njen spoj s Republikom<br />

Hrvatskom. Putem Me|unarodnog aerodroma Ortije{ Mostar je avionskim<br />

saobra}ajem povezan s brojnim destinacijama Evrope i svijeta.<br />

Stari dio grada<br />

znamenitih li~nosti iz politike, sporta, knji‘evnosti, umjetnosti, koje su<br />

utisnule svoj pe~at razvoju ovog grada, a koji je pre‘ivio najte‘a razaranja<br />

tokom posljednjih ratnih sukoba.<br />

Grad je trenutno podijeljen, ali od ovih dana{njih podjela, starija je<br />

povijest Mostara u kojoj se on profilirao kao grad su‘ivota i tolerancije,<br />

grad antifa{izma, grad ljubavi opjevane u pjesmama Alekse [anti}a i<br />

drugih mostarskih pjesnika i grad mostova koji spajaju obale Neretve i<br />

koji }e ih spajati i ubudu}e.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 15


ZDRAVLJE<br />

KU]ANSKI SAVJETI<br />

Kako jednostavno<br />

skinuti mrlje s<br />

odje}e<br />

Meteoropatija<br />

Za{to vrijeme utje~e na organizam<br />

Mrlje na odje}i su neizbje-<br />

‘ne, a prije nego ne{to<br />

umrljanu odje}u bacite ili<br />

platite ~i{}enje, probajte<br />

savjete o uklanjaju sredstvima<br />

koja uglavnom ve}<br />

imate kod ku}e<br />

So<br />

Osim u kuhanju, odli~an<br />

je saveznik u borbi protiv ‘utih<br />

mrlja od raznih dezodoransa,<br />

pi{e Msn.com. U litru<br />

vru}e vode stavite ~etiri velike<br />

ka{ike i zatim po mrlji tapkajte<br />

spu‘vicom ili krpicom<br />

dok je ne o~istite.<br />

Amonijak<br />

Izvrstan je u ~i{}enju mrlja,<br />

ali trebate biti oprezni i uvijek<br />

ga napola razrijediti vodom<br />

prije nego ~istite svilu ili vunu.<br />

Amonijakom tako mo‘ete<br />

~istiti mrlje od dezodoransa,<br />

krvi ili urina. Prije pranja u ve{<br />

ma{ini, zamrljanu odje}u operite<br />

razrije|enim amonijakom.<br />

Nemasne mrlje tako|er mo‘ete<br />

~istiti i istim pripravkom u koji<br />

}ete staviti malo deterd‘enta za<br />

posu|e. Za lak{e kori{tenje<br />

sastojke stavite u bocu koja ima<br />

raspr{iva~ i, kada pro|e dvije<br />

do tri minute, mrlju isperite.<br />

Kreda<br />

Masne mrlje mo‘ete istrljati<br />

obi~nom kredom, a skinite je<br />

nakon {to upije masno}u. Niste<br />

li uspjeli od prve, ponovite<br />

postupak jo{ jednom i zatim<br />

odje}u operite u ve{ ma{ini.<br />

Pasta za zube<br />

Ako vam je slu~ajno procurilo<br />

nalivpero ili hemijska<br />

olovka, iskoristite pastu za<br />

zube. Za ovaj recept nema<br />

stopostotne garancije jer<br />

puno ovisi o tinti i vrsti<br />

zamrljane tkanine. Osim za<br />

tintu, pasta za zube mo‘e s<br />

tkanine skinuti i ru‘ za usne.<br />

Dje~ije ulje<br />

Mo‘e pomo}i za ~i{}enje<br />

ko‘ne torbe ili cipela. Istrljajte<br />

ih krpicom na koju ste<br />

stavili par kapi ulja, a vi{ak<br />

obavezno obri{ite.<br />

Promjenu vremena uglavnom osjete reumati~ari, i osobe sa kardiovaskularnim problemima,<br />

te astmati~ari, ali i zdrave osobe u vidu promjene raspolo‘enja i lak{ih glavobolja<br />

[ta mo‘ete u~initi po pitanju<br />

osjetljivosti na vremenske promjene<br />

Korisno je naviknuti organizam<br />

na ~este promjene vremena.<br />

Me|utim, moderan na-<br />

~ina ‘ivota, sa klima ure|ajima,<br />

ovla‘iva~ima i grijalicama<br />

ubla‘ava tzv. {okove na vremenske<br />

promjene.<br />

Najbolji savjet je da oja~ate<br />

organizam izla‘u}i se vremenskim<br />

promjenama. Provodite<br />

{to vi{e vremena vani, po<br />

svim vremenskim uslovima.<br />

Neki zdravstveni radnici idu jo{<br />

dalje i preporu~uju neke metode<br />

promjena kao {to su saune ili<br />

naizmjeni~no hladan/topao tu{.<br />

Budite fizi~ki aktivniji, {to<br />

podrazumijeva aktivnosti na<br />

otvorenom, poput {etnje, tr~anja,<br />

vo‘enje bicikla, rolanja,...<br />

Pratite bioprognozu, kako bi<br />

se mogli pripremiti za eventualne<br />

promjene, te svakako koristite<br />

prirodna sredstva i metode za<br />

ubla‘avanje simptoma, poput<br />

~aja od kamilice i valerijane protiv<br />

nesanice, te ~aj od mati~njaka<br />

protiv iscrpljenosti i glavobolje.<br />

Osje}ate li se umorno,<br />

iscrpljeno ili patite od<br />

glavobolje Da li je mo-<br />

‘da krivac vrijeme Dosta ljudi<br />

ka‘e kako ih vrijeme doslovno nervira<br />

i upravu su. Svi|alo vam se<br />

ili ne, svi smo mi dio prirode, biolo{ka<br />

bi}a koja su se razvijala milionima<br />

godina. Uprkos velikim naporima<br />

tehnologije da nas odvoji<br />

od prirode mi smo joj jo{ uvijek<br />

podlo‘ni, posebno vremenu. Zbog<br />

nedostatka dovoljno dokaza o<br />

osjetljivosti na vremenske promjene<br />

ne zna~i da vi grije{ite te da<br />

medicina treba deklarisati va{e<br />

stanje kao psiholo{ki poreme}aj.<br />

Veliki broj oboljelih koji pate od<br />

simptoma prouzrokovanih promjenom<br />

vremena ne}e vi{e biti zanemareni<br />

jer nauka polako susti‘e.<br />

Osobe osjetljive na vremenske<br />

promjene reaguju na veoma intenzivne<br />

promjene vremenskih elemenata<br />

kao {to su pritisak, temperatura<br />

i vla‘nost zraka. Ovakvi<br />

simptomi mogu uticati na op{te<br />

zdravlje kao i pogor{ati simptome<br />

postoje}ih bolesti, posebno bol.<br />

Takvo stanje imenovano je kao<br />

meteoropatijom, a osobe koje pate<br />

od ovih simptoma, meteoropatima.<br />

Promjenu vremena uglavnom<br />

osjete reumati~ari, i osobe sa kardiovaskularnim<br />

problemima, te<br />

astmati~ari, ali i zdrave osobe u<br />

vidu promjene raspolo‘enja i lak{ih<br />

glavobolja.<br />

Neke od posljedica su: pove-<br />

}ana razdra‘ljivost i agresivnost,<br />

anksioznost, depresija, mlitavost,<br />

umor, nedostatak koncentracije,<br />

poreme}aji spavanja, glavobolja i<br />

migrena, nepravilnosti u radu srca<br />

i cirkulacije, mu~nina, vrtoglavica,<br />

o{tar ili fantomski bol, te reumatski<br />

bolovi. Simptomi variraju<br />

od osobe do osobe i njihov intenzitet<br />

se op}enito pove}ava sa godinama,<br />

smanjuju nivo kondicije<br />

i slabe tijelo zbog bolesti. Naravno,<br />

oni tako|er mogu prikriti ili<br />

biti posljedica stvarnih poreme-<br />

}aja koji nemaju nikakve veze s<br />

vremenskim promjenama i u tom<br />

slu~aju potrebno je konsultovati<br />

svog doktora.<br />

Kada neki ljudi osjete bol u<br />

koljenu, uskoro padne ki{a. Dosta<br />

ljudi odre|uje vremensku prognozu<br />

na osnovu bolnih zglobova, kukova<br />

i sl., koja je skoro pa jednako<br />

ta~na kao i prognoza stru~nih meteorologa.<br />

Pitanje je za{to neki ljudi<br />

reaguju na promjenu vremena, a<br />

neki ne Glavni krivac su brze i<br />

~este promjene vremena. Ljudi<br />

osjetljivi na promjene vremena<br />

postaju osjetljivi dan ili dva pred<br />

promjenu i ~esto su u o~ajnom<br />

stanju kada se ona kona~no desi.<br />

Ovakva stanja mogu prouzrokovati<br />

br‘i porod, slu~ajeve samoubistva,<br />

sr~ane napade, pucanje ~ira,<br />

intenzivnije glavobolje, migrene i<br />

sli~no. Reumatski bolovi najavljuju<br />

hladno i vla‘no vrijeme dok hladan<br />

i suh zrak pogor{ava simptome<br />

astme. ^ini se da ove vremenske<br />

promjene nose za svakoga po ne{to.<br />

Neki nau~nici imaju skroz<br />

druga~iji pristup kako bi rije{ili problematiku<br />

zdravstvenih promjena<br />

uslijed vremenskih promjena.<br />

Vjeruju da elektromagnetni impulsi<br />

imaju uticaj na zdravlje. Prirodni<br />

elektromagnetizam, dovoljno jak da<br />

uzrokuje osjetljivost na vremenske<br />

promjene, prisutan je u atmosferi<br />

koju indukuje grom kao i naelektrisane<br />

~estice (joni). (Body.ba)<br />

16 I BH GLAS I MART 2013


LJEPOTA I MODA<br />

Tretmani protiv bubuljica<br />

za mu{karce<br />

briju. Brijanje je jedan od uzroka<br />

bubuljica kod mu{karaca.<br />

Dakle, za lije~enje bubuljica morate<br />

obratiti pa‘nju na na~in<br />

brijanja. Uvijek koristite o{tru<br />

britvicu. Ne primjenjujte prevelik<br />

pritisak na bubuljicu, jer }e<br />

to pogor{ati situaciju.<br />

Priprema: Amila SMAJLAGI] amila.smajlagic@bhglas.com<br />

Priredila: Almira [I[I]<br />

almira.sisic@bhglas.com<br />

Bubuljice nisu samo pro<br />

blem za ‘ene. ^ak su i<br />

mu{karci skloni dobijanju<br />

bubuljica. Ukoliko i vi imate<br />

taj problem, sigurno ste do sada<br />

poku{ali koristiti sve vrste krema<br />

i druge kozmeti~ke tretmane<br />

kako bi se osloboditi njih. Osim<br />

hemijskih proizvoda, mo‘ete se<br />

poku{ati rije{iti bubuljica i na<br />

prirodan na~in. Ovdje je nekoliko<br />

doma}ih lijekova za mu{karce,<br />

koji }e djelotvorno rije{iti<br />

va{e probleme sa bubuljicama.<br />

1. ^i{}enje<br />

Masna ko‘a je jedan od glavnih<br />

uzroka bubuljica. Dakle, va-<br />

‘no je da ~esto perete va{e lice<br />

s blagim sredstvom za ~i{}enje.<br />

^i{}enje ko‘e uklanja mrtve }elije<br />

ko‘e i lju{ti ko‘u. To sprje-<br />

~ava pojavu bubuljica na licu.<br />

^istite va{e lice najmanje dva<br />

puta dnevno i redovno radite piling.<br />

To je jedan vrlo va‘an korak<br />

za lije~enje bubuljica kod mu{karaca.<br />

Piling }e u~initi va{u ko‘a<br />

suhom, pa stoga radite piling<br />

jednom ili dva puta sedmi~no.<br />

2. Tehnika brijanja<br />

Mu{karci koji imaju akne<br />

trebaju biti vrlo oprezni dok se<br />

3. Kockica leda<br />

Ovo je jedan djelotvoran<br />

doma}i lijek za osloba|anje od<br />

bubuljica. Utrljajte kocku leda na<br />

bubuljicu.Tako|e mo‘ete primijeniti<br />

i masu napravljenu od gline,<br />

soka limuna i sandalovine u<br />

prahu. Nakon su{enja, trljajte s<br />

kockicom leda.<br />

4. Prah sandalovine<br />

Ovo je tako|e jedan od na-<br />

~ina lije~enja bubuljica i kod<br />

mu{karaca i kod ‘ena. Pomije-<br />

{ajte sandalovinu u prahu s ru-<br />

‘inom vodicom i primijenite<br />

smjesu na bubuljicu. To }e ubla-<br />

‘iti veli~inu bubuljice.<br />

5. Masa‘a limunom<br />

Limun je prirodni izbjeljiva~<br />

i adstrigent koji smiruje bubuljice.<br />

I mu{karci i ‘ene mogu koristiti<br />

ovaj doma}i lijek za lije~enje<br />

bubuljica. Limun je vrlo<br />

u~inkovit kozmeti~ki sastojak<br />

koji lije~i bubuljice. Utrljajte svje‘<br />

limunov sok ili kri{ku limuna na<br />

ko‘u gdje se nalaze bubuljice.<br />

U~inite to dva puta svaki dan i<br />

isperite hladnom vodom. Limun<br />

ne samo da poma‘e da se<br />

oslobodite bubuljica, ve} tako|e<br />

lju{ti ko‘u, uklanja o‘iljke<br />

bubuljica i ~isti ko‘u. Limun<br />

mo‘e isu{iti ko‘u pa poslije<br />

tretmana obavezno nama‘ite<br />

va{u ko‘u hidratantnom<br />

kremom. (Izvor: Ljepota.ba)<br />

Punjeno pile<br />

Sastojci:<br />

- 1 svije‘e piletri pile}e jetrice<br />

- 2 {oljice ri‘e<br />

- 1 glavica crnog luka<br />

- 100 ml ulja<br />

- malo soli<br />

- malo bibera<br />

- malo ruzmarina<br />

Priprema:<br />

Operite pile i nam‘ite ga<br />

uljem spolja i iznutra.<br />

U me|uvremenu pripremite<br />

nadjev: na malo ulja izdinstajte<br />

sjeckani luk, jetru pile-<br />

}u isjeckanu na sitno i na kraju<br />

dodajte ri‘u. Zalijte sa malo<br />

vode i dinstajte jo{ nekoliko<br />

minuta. Posolite, pobiberite,<br />

i stavite ruzmarin. Ovim nadjevom<br />

napunite pile, pri-<br />

~vrstite otvor ~a~kalicama i<br />

stavite u poma{}enu tepsiju<br />

da se pe~e.<br />

Pecite u dobro zagrijanoj<br />

rerni dok ko‘ica pileta ne porumeni.<br />

U toku pe~enja mo-<br />

‘ete dolivati malo vode.<br />

Halva<br />

Sastojci:<br />

- 1 {olja bra{na<br />

- 1 {olja masla<br />

- 1 {olja {e}era<br />

- 1 {olja vode<br />

- 1 vanilin {e}er<br />

Priprema:<br />

Maslo zagrijati u {erpi i na<br />

njemu pr‘iti bra{no, koje se<br />

mora mije{ati da ne izgori.<br />

Smjesu pr‘iti na laganoj temepraturi<br />

sve dok ne poprimi<br />

finu zlatno ‘utu boju.<br />

U drugoj posudi napraviti<br />

agdu od vode i {e}era i vanilin-<br />

{e}era. Vru}im {erbetom zaliti<br />

prethodno napravljenu smjesu<br />

i brzo mije{ati dok se halva ne<br />

zgusne, odnosno, ne po~ne<br />

odvajati od ka{ike.<br />

Halvu vaditi tako da ka-<br />

{ikom oblikujete lokume i redate<br />

ih po tanjuru. Mo‘ete je<br />

posuti {e}erom u prahu i mljevenim<br />

orasima.<br />

Agdu mo‘ete praviti i od<br />

jabukovog pekmeza i vode.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 17


SPORT<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

benjamin.dajic@bhglas.com<br />

Nogometna reprezentacija BiH: Prilika za isprobavanje<br />

forme i upoznavanje potencijalnih reprezentativaca<br />

Posljednja provjera pred Gr~ku<br />

Sve u svemu mo‘e se konstatirati da je pru‘ena partija bila na zadovoljavaju}em<br />

nivou, i kao takva u~vrstila je ve} stabilnu podlogu stvorenu odli~nim rezultatima<br />

u po~etku teku}eg kvalifikacijskog ciklusa<br />

Uhladno i snje‘no februar<br />

sko predve~erje nogometna<br />

reprezentacija BiH<br />

odigrala je u Ljubljani posljednju<br />

kontrolnu utakmicu prije susreta<br />

sa Gr~kom u Zenici 22. marta u<br />

nastavku kvalifikacija za SP 2014.<br />

u Brazilu. Nakon zaklju~enja<br />

2012. sa pobjedom nad Al‘irom<br />

utakmica protiv Slovenije trebala<br />

je poslu‘iti za nastavak pozitivne<br />

serije rezultata, o~uvanja samopouzdanja<br />

unutar ekipe, isprobavanja<br />

nekih novih imena i isku{avanja<br />

‘elje potencijalnih kandidata<br />

za igranjem u bh. reprezentaciji.<br />

Stadion Sto‘ice je poput mnogih<br />

drugih {irom Evrope, gdje su<br />

igrali na{i Zmajevi, poprimio ugo-<br />

|aj Bilinog Polja jer se i ovaj puta<br />

rijeka bh. navija~a slila na popri{te<br />

dvoboja. Slovena~ka reprezentacija<br />

je bila protivnik po mjeri i selektor<br />

Su{i} je od svojih izabranika<br />

tra‘io borbenost i koncentraciju.<br />

Tra‘eno je i dobio. Tokom cijele<br />

utakmice na{i igra~i predvo-<br />

|eni odli~nim Pjani}em dr‘ali su<br />

konce igre u svojim rukama. Igrali<br />

su sigurno i fokusirano i bili bez<br />

dvojbe bolji protivnik. Kona~ni<br />

rezultat od 3-0 u na{u korist mo-<br />

‘da i nije u potpunosti oslikao realno<br />

stanje na terenu po{to su Slovenci<br />

tako|e imali svoje {anse koje<br />

nisu iskoristili, ponajprije zahvaljuju}i<br />

sjajnim intervencijama<br />

Begovi}a koji je jo{ jednom potvrdio<br />

svoju klasu. Strijelci golova<br />

su bili Ibi{evi}, Pjani} i Svraka.<br />

Sve u svemu mo‘e se konstatirati<br />

da je pru‘ena partija bila na zadovoljavaju}em<br />

nivou, i kao takva<br />

u~vrstila je ve} stabilnu podlogu<br />

stvorenu odli~nim rezultatima u<br />

po~etku teku}eg kvalifikacijskog<br />

ciklusa.<br />

Selektor Su{i} nije mogao ra-<br />

~unati na usluge svih kandidata,<br />

u prvom redu zbog povrjeda, a na<br />

neke sa namjerom nije ni ra~unao,<br />

bar ne za ovu priliku. On je ranije<br />

naglasio da igra~ima koji potpi{u<br />

18 I BH GLAS I MART 2013<br />

Sa nogometnog susreta Slovenija - Bosna i Hercegovina (Foto: Vid Ponivkar, Delo)<br />

ugovore sa klubovima u ligama<br />

Dalekog istoka ne}e upu}ivati<br />

pozive jer nije u mogu}nosti detaljno<br />

pratiti njihove nastupe, a i<br />

zato {to sumnja u kvalitet nogometa<br />

koji se igra tamo. Pro{le godine<br />

iz tog razloga je svoje mjesto u reprezentaciji<br />

izgubio Muslimovi},<br />

iako su do nas dopirale vijesti o<br />

njegovim veoma dobrim nastupima<br />

za klub Guizhou Renhe. Od<br />

januara ove godine u klubu je dobio<br />

saigra~a u Misimovi}u, i to je<br />

dovelo prili~no velike dileme oko<br />

Zvjezdanovog budu}eg anga‘mana<br />

u reprezentaciji. Ako Su{i}<br />

ostane tvrdokoran u svojoj ranije<br />

donesenoj odluci onda ve} sada<br />

ostajemo bez rekordera po broju<br />

nastupa za najdra‘i dres i igra~a<br />

koji je ve} cijelu deceniju glavna<br />

kreativna snaga reprezentacije. Uz<br />

du‘no po{tovanje za zasluge mora<br />

se dodati da je do sada i Misimovi}eva<br />

lahko uvrjedljiva narav nekoliko<br />

puta dolazila do izra‘aja,<br />

tako da se nakon nedobivanja poziva<br />

za susret sa Slovenijom ve}<br />

mo‘e naslutiti novi konflikt na<br />

relaciji selektor-igra~. Distrakcije<br />

te vrste su nam u ovom trenutku<br />

najmanje potrebne, pa se nadamo<br />

da }e se izna}i rje{enje koje ne}e<br />

naru{iti harmoniju koja trenutno<br />

vlada unutar ekipe.<br />

Jo{ jedna od svijetlih ta~aka<br />

vezanih za susret u Ljubljani bilo<br />

je pozivanje nekih od potencijalnih<br />

reprezentativaca na dru‘enje<br />

i upoznavanje sa selektorom, stru-<br />

~nim {tabom i igra~ima. Radi se o<br />

igra~ima bh. porijekla koji su ve}<br />

nastupali za mla|e selekcije drugih<br />

dr‘ava i kojima je poja{njeno<br />

da moraju promijeniti sportsko<br />

dr‘avljanstvo, odnosno aplicirati<br />

za bh. sportsko dr‘avljanstvo da<br />

bi imali pravo nastupa pod na{om<br />

zastavom. Pozvani su Alen Halilovi},<br />

Izet Hajrovi}, Haris Seferovi}<br />

i Sead Kola{inac. Halilovi}<br />

iz zagreba~kog Dinama, koga<br />

smatraju jednim od najtalentiranijih<br />

igra~a Evrope u njegovom<br />

uzrastu i ~iji otac Sejad je 15 puta<br />

obla~io dres reprezentacije BiH,<br />

odbio je poziv jer se ne ‘eli zvani~no<br />

odlu~iti izme|u BiH i Hrvatske<br />

dok ne postane punoljetan.<br />

Kola{inac se zahvalio na pozivu i<br />

javio da }e se odazvati ne neko<br />

naredno okupljanje, ali da ovaj puta<br />

to navodno nije u mogu}nosti<br />

zbog obaveza prema svome klubu<br />

Schalkeu. Haris Seferovi} iz Fiorentine<br />

je bio izra‘avao veliku ‘elju<br />

za dolaskom na okupljanje sve<br />

dok mu {vicarski selektor Hitzfeld<br />

nije uputio poziv za me~ njegove<br />

selekcije protiv Gr~ke. Seferovi}<br />

mu se odazvao i debitirao je za {vicarski<br />

A-tim. Sli~no je jesenas bilo<br />

i sa Izetom Hajrovi}em iz {vicarskog<br />

Grasshoppera, koji je nakon<br />

iskazivanja ‘elje za predstavljanjem<br />

BiH na seniorskom nivou u<br />

nekoliko dana promijenio stav i<br />

debitirao za [vicarsku protiv Tunisa.<br />

Izetov mla|i brat, Sead, koji<br />

je ~lan Arsenala, jedini je od pozvanih<br />

stigao u Ljubljanu, i odu-<br />

{evljen atmosferom unutar i oko<br />

reprezentacije zvani~no je saop{tio<br />

svoju odluku da }e ubudu}e<br />

nastupati za BiH. ^estitamo mla-<br />

|em Hajrovi}u na odluci i ‘elimo<br />

mu da u reprezentativnoj karijeri<br />

postigne vi{e uspjeha nego njegov<br />

stariji brat. Nadamo se da }emo<br />

ga za ne{to vi{e od godinu dana,<br />

zajedno sa ostatkom plavo-‘ute<br />

armije, gledati na najljep{im brazilskim<br />

stadionima.


Prenosimo: Tekst Edina D‘eke sa njegove Facebook stranice:<br />

„Za{to volim Bosnu i Hercegovinu“<br />

Edin D‘eko na svojoj je Facebook stranici objavio tekst o tome za{to voli svoju domovinu koji je brzo pokupio<br />

simpatije u Bosni i Hercegovini, ali i {ire. Napada~ Manchester Cityja, godinama je igrao u njema~koj Bundesligi,<br />

a ranije i u ^e{koj. Kao mlad je napustio BiH, ali isti~e kako nigdje nije sretniji nego u svom Sarajevu. Tekst<br />

prenosimo u integralnom obliku<br />

Kako odgovoriti na pitanje<br />

za{to volim BiH Najbolje<br />

bi bilo odgovoriti protupitanjem,<br />

a koga drugog da volim,<br />

ili mo`da kazati kako svoju zemlju<br />

ne mo`e{ ne voljeti Mogu biti<br />

daleko, mogu ne do}i mjesecima,<br />

ali samo jedno mi je svo vrijeme<br />

na umu - moja domovina, moje<br />

Sarajevo, moja Bosna i Hercegovina.<br />

Nigdje nisam sretniji nego u<br />

svojoj zemlji, koja je, istina puna<br />

problema, puna nepravde, puna nesloge,<br />

ali to je moja jedina domovina.<br />

Mnogi tvrde kako u BiH malo<br />

toga {tima, kako se mora oti}i da<br />

bi se uspjelo, kako u ovoj zemlji<br />

nema mjesta i napretka za mlade.<br />

Mo`da je to i istina, ali jedno je<br />

sigurno, ljubav prema BiH ne prestaje<br />

nikada. Ni kad si hiljadama<br />

kilometara daleko, ni na drugom<br />

kontinentu, ni zbog drugih ljudi.<br />

Ve} dugo nisam stanovnik<br />

BiH. @ivio sam u ^e{koj, Njema-<br />

~koj i sada u Engleskoj. Sve ure|ene<br />

zemlje, ne mo‘e bolje i lijepo<br />

mi je. Ne ‘alim se, ali u tim zemljama<br />

radim, a u BiH u‘ivam. Ne postoji<br />

ni{ta ljep{e nego kada do|em<br />

u Sarajevo, a do~ekaju me osmijesi<br />

meni dragih ljudi. Do~eka me snijeg,<br />

do~eka me sunce, do~eka me<br />

ki{a. Imam osje}aj da je sve u BiH<br />

ljep{e, da sunce ja~e sija, da je<br />

snijeg bjelji, da je ki{a manje mokra,<br />

da su ljudi, uprkos svim problemima<br />

koji ih ti{te, sretni. Nigdje<br />

u svijetu nisam vidio da se ljudi vi-<br />

{e raduju nego u BiH. Ro|en sam<br />

ovdje i kakva god Bosna bila ja je<br />

volim. Sretan sam u njoj. Ne stidim<br />

je se. Stidim se onih ljudi koji su<br />

ro|eni u BiH, a ne do‘ivljavaju ovu<br />

zemlju svojom domovinom. Ja<br />

svoju ljubav prema BiH ne mogu<br />

objasniti, ne postoje rije~i dovoljno<br />

dobre da opi{em osje}aje, ali svi<br />

oni koji se osje}aju kao i ja znaju o<br />

~emu govorim. Nemam ni potrebe<br />

da obja{njavam za{to ja volim Bosnu<br />

i Hercegovinu. Volim je. Kako<br />

je ne bih volio.<br />

Dok ovo pi{em<br />

osje}am se kao u<br />

{kolskoj<br />

klupi<br />

dok pi{em pismeni sastav, nadaju}i<br />

se petici. Vratio sam se u djetinjstvo,<br />

u kojem sam sebe gradio kao<br />

li~nost. Vratio sam se na igrali{ta u<br />

mom Sarajevu, sjetio se lica svojih<br />

prijatelja, s kojima sam i dan danas<br />

u kontaktu. Sjetio sam se svakog<br />

{uta na gol, dok sam tr~karao po<br />

betonskom igrali{tu, dok sam gutao<br />

{ljaku na Grbavici. I svi ti osje}aji<br />

u meni izazivaju ponos, sre}u,<br />

ushi}enje. Iako su se u to vrijeme<br />

neke stvari ~inile nemogu}im i tako<br />

dalekim, sada kada se sjetim svega<br />

toga, znam da sam to mogao<br />

do‘ivjeti samo u BiH.<br />

Kada god imam priliku da<br />

do|em u Bosnu i Hercegovinu, ja }u<br />

je iskoristiti, jer ja sam ponosan na<br />

svoju zemlju, na svoje sugra|ane, na<br />

svoje prijatelje, koji se, svako na svoj<br />

na~in bori za svoje mjesto pod<br />

suncem. A sunce u BiH je najsjajnije,<br />

i ljudi u BiH se najljep{e i najiskrenije<br />

smje{e. Eto, zato volim BiH.<br />

Ne zato {to je ure|ena, ne<br />

zato {to se politi~ari ne<br />

mogu dogovoriti<br />

oko nebitnih<br />

stvari, a da ne<br />

pominjem<br />

bitne, ne zato<br />

{to je<br />

evropska...,<br />

ve} zato {to je<br />

moja i svih nas.<br />

Zato {to je<br />

posebna i zato<br />

{to je ne<br />

bih mijenjao<br />

ni za<br />

jednu drugu<br />

na svijetu.<br />

Kao {to Mak<br />

Dizdar napisa jednom:<br />

„Bosna, da<br />

prosti{, jedna zemlja<br />

imade i posna i bosa,<br />

da prosti{, i hladna i<br />

gladna, i k tomu<br />

jo{, da<br />

prosti{, prkosna od sna.’<br />

Moju zemlju bi izdvojio po ljudima<br />

koji ‘ive u njoj, a koji su tako<br />

snala‘ljivi i pametni. Svi oni koji<br />

dobiju priliku da poka‘u {ta znaju,<br />

uspiju. BiH je zemlja inteligentnih,<br />

duhovitih, obrazovanih, pametnih<br />

i lijepih ljudi. BiH je zemlja koja u<br />

sebi nosi onaj stari vic, gdje su ljudi<br />

stvoreni za {alu, a opet zemlja u kojoj<br />

su svi nau~ili raditi i ne boje se<br />

toga. BiH je zemlja koja svakim<br />

danom sve vi{e raste, kako na sportskom<br />

planu, tako i u drugim granama.<br />

Ipak, mislim da se gra|ani<br />

na{e zemlje moraju ponositi na{im<br />

sportskim uspjesima. Nemamo<br />

svjetske prvake poput Hrvatske,<br />

Srbije ili drugih zemalja iz regiona,<br />

ali imamo veliko srce i ‘elju da na-<br />

{em narodu donesemo radost, a oni<br />

to znaju cijeniti.<br />

Sama ~injenica da sam ro|en u<br />

BiH me ~ini ponosnim.<br />

Kao {to<br />

sam ve} i napisao.<br />

Ne<br />

mogu<br />

opisati<br />

osje}aj kada kro~im na tlo BiH.<br />

Razdragan sam, sretan sam kao<br />

malo dijete. A ponosnim me ~ine svi<br />

ljudi koji vole svoju zemlju,<br />

ponosan sam na sve one koji se ne<br />

boje priznati {ta im zna~i BiH.<br />

Mo‘da }e vam se odgovor<br />

~initi prejednostavnim, ali on je<br />

jedini iskren i istinit. Nedostaje mi<br />

bukvalno SVE. Ni manje, ni vi{e,<br />

nego SVE. Ako ‘eli{ da u‘iva{, da<br />

spozna{ kako se voli jedna zemlja,<br />

onda do|i u BiH. Imamo najljep{e<br />

‘ene na svijetu, najljep{e planine,<br />

najljep{e i najbolje derneke. Znamo<br />

se veseliti, znamo se zezati na na{<br />

ra~un, znamo se smijati, znamo voljeti,<br />

znamo ljubiti, a uz to, svi }e<br />

te do~ekati nasmijani i srda~ni.<br />

Ako ‘eli{ da vidi{ {ta je gostoprimstvo,<br />

do|i u BiH i budi svoj,<br />

jer }e{ tada postati na{.<br />

Ponosan sam na sve obi~ne ljude<br />

koji se trude i bore. Ponosan sam<br />

na navija~e koji do|u na utakmicu<br />

iz dalekih krajeva svijeta samo da nas<br />

vide. Ponosan sam na sve na{e<br />

sportiste, pogotvo sjede}e odbojka{e,<br />

koji su pokazali da ‘ivot za njih nije<br />

stao i koji su dali nadu svim ostalima.<br />

Ponosan sam na Teletovi}a, ]ati}a,<br />

Mujd‘u, na Pjani}a, na Spahi}a, na<br />

Luli}a, Begovi}a, Barbareza, Boli}a,<br />

Misimovi}a, ponosan na Delali}a,<br />

Hrustemovi}a, Aliba{i}a, ponosan na<br />

Bosnu, ponosan na Igokeu, Izvi|a~,<br />

ponosan na sve ljude oko sebe.<br />

Ponosan na svoje roditelje, koji su<br />

smogli snage da me izvedu na pravi<br />

put.<br />

U BiH mo‘e i mora biti bolje.<br />

U su{tini, kroz godine se malo toga<br />

mijenja, na bolje ili na gore. Ja se<br />

li~no nadam da }e biti manje<br />

nezaposlenosti, manje sva|a, da }e<br />

BiH biti sigurnija za ‘ivot, da }e<br />

biti manje udesa i ubistava, a jo{<br />

vi{e ljubavi, sre}e i zadovoljstva.<br />

Sa sportskog aspekta i svog li~nog,<br />

volio bih sa svojom zemljom<br />

nastupati u budu}nosti na nekom<br />

velikom takmi~enju. Za mene bi to<br />

bila kruna karijere.<br />

Za „Ponosni na domovinu“<br />

Va{<br />

Edin D‘eko<br />

MART 2013 I BH GLAS I 19


KULTURA<br />

Berlinare: Veliki uspjeh bh. kinematografije<br />

Film Danisa Tanovi}a dobio Srebrnog medvjeda<br />

Filmski bh junaci na 63. Berlinareu su oskarovac Danis Tanovi} i glavni junak njegovog filma Nazif Muji}<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

Danis Tanovi}<br />

s srebrenim medvjedom<br />

Na tek zavr{enom 63. films<br />

kom festivalu u Berlinu<br />

(Berlinare), u veoma jakoj<br />

konkurenciji, film Danisa Tanovi}a<br />

Epizoda u ‘ivotu bera~a<br />

‘eljeza postigao je fenomenalan<br />

uspjeh. Poznati bh reditelj, oskarovac<br />

Danis Tanovi}, dobio je<br />

„Srebrenog medvjeda“, drugu nagradu<br />

ovog filmskog festivala<br />

koju dodjeljuje glavni ‘iri Berlinarea.<br />

Isto tako, glavni junak Tanovi}evog<br />

filma, Nazif Muji}, koji<br />

u filmu glumi samog sebe, bez<br />

zavr{ene gluma~ke {kole i bez<br />

ikakvog gluma~kog iskustva, dobio<br />

je „Srebrenog medvjeda“ kao<br />

najbolji glumac. Pored toga, Tanovi}u<br />

je pripalo i priznanje Ekumenskog<br />

‘irija koji mu je nagradu<br />

dodijelio jer je „predstavio ljude<br />

koji su ~esto nevidljivi prikazav{i<br />

pri tome njihovo dostojanstvo,<br />

otpornost i volju za ‘ivotom“.<br />

Tanovi}u su se na bini prilikom<br />

preuzimanja nagrade pridru‘ili<br />

scenaristica Amra Bak{i}-<br />

^amo i scenarist ^edomir Kolar.<br />

Tako je ova mala ali odabrana<br />

ekipa filmskih djelatnika i u Berlinu<br />

proslavila velike nagrade koje<br />

je dobio film baziran na istinitom<br />

doga|aju i koji govori o otu-<br />

|enju i diskriminaciji u savremenom<br />

bh dru{tvu.<br />

Bosanskohercegova~ka fi-<br />

Ekipa Tanovi}evog filma na Berlinareu<br />

lmska i {ira javnost s odu{evljenjem<br />

je primila vijest o nagradama<br />

koje su dobili reditelj Tanovi} i<br />

„glumac“ Nazif Muji}, a najveselije<br />

je bilo u selu Poljice kod<br />

Lukavca i u Sarajevu. U selu Poljice,<br />

slavilo se cijelu no}. ^lanovi<br />

porodice i kom{ije Nazifa Muji}a<br />

s erupcijom odu{evljenja su proslavljali,<br />

s nestrpljenjem o~ekuju}i<br />

dolazak ku}i „najboljeg glumca“<br />

na 63. Berlinareu. Poljice kod<br />

Lukavca je selo u koje je nekoliko<br />

godina ranije „stigao“ „Zlatni medvjed“<br />

Berlinarea, za film Grbavica<br />

redateljice Jasmile @bani},<br />

koja je porijeklom iz ovog filmski<br />

najnagre|enijeg sela u BiH, a<br />

Srebreni medvjed i za<br />

Nazifa Muji}a<br />

mo`da i u Evropi<br />

U glavnom gradu BiH, u „Meeting<br />

Pointu“, okupilo se mnogo<br />

Tanovi}evih prijatelja i kolega, a<br />

me|u njima i njegov otac Mevludin,<br />

te supruga Mejlis Izabel de Ruder,<br />

koji su s uzbu|enjem i ponosom<br />

propratili dodjelu filmskih nagrada.<br />

Filmska bh umjetnost i njeni<br />

protagonisti i ovaj su se put pokazali<br />

kao svijetla ta~ka sumorne bh<br />

stvarnosti i zato sve ~estitke oskarovcu<br />

Danisu Tanovi}u, Nazifu Muji}u<br />

i cjelokupnoj filmskoj ekipi, koja je<br />

filmom Epizoda u ‘ivotu bera~a<br />

‘eljeza osvjetlala obraz bh filmske<br />

produkcije na 63. Berlinareu, u<br />

Njema~koj, na{to svi Bosanci i<br />

Hercegovci mogu biti ponosni.<br />

Nove knjige: Roman „S obje strane Drine“, autora Vezuva Ba{i}a Ba{e<br />

„Ovaj Ba{i}ev roman nije skup niti kada bismo ga pla}ali suhim zlatom“<br />

Pi{e: Idriz HOD@I]<br />

Pred knji‘evnom i {irom<br />

javno{}u u Bosni i Hercegovini<br />

i Danskoj ovih<br />

dana na}i }e se najnoviji roman<br />

naslova „S obje strane Drine“, knji-<br />

‘evnika i novinara Vezuva Ba{i}a<br />

Ba{e. Ovaj neumorni pisac nastavlja<br />

svoja svjedo~anstva o tragici rata u<br />

Bosni i Hercegovini i stradanju<br />

nevinih ljudi, koji su kao izbjeglice<br />

na{li svoje mjesto pod suncem u<br />

zemlji Danskoj.<br />

„Prema temi za ovaj roman<br />

mo‘emo re}i da je istovremeno i<br />

dru{tveni, i porodi~ni, i psiholo{ki i<br />

povijesno – dokumentarni roman.<br />

Prema postojanju, mo‘emo re}i da<br />

je klasi~ni, moderni i savremeni, dok<br />

prema formi mo‘emo re}i da je: roman<br />

lika, jer strukturom romana<br />

20 I BH GLAS I MART 2013<br />

dominiraju povezani likovi – ~lanovi<br />

jedne porodice; ro- m a n<br />

zbivanja, jer zbivanje<br />

ujedinjuje<br />

ono {to sâm roman<br />

obra|uje; roman<br />

prostora, jer jer je<br />

u romanu bitna<br />

veza –stvarni prostor<br />

– obje obale<br />

rijeke Drine i sama<br />

granica izme-<br />

|u hiljadugodi-<br />

{nje dr‘ave <strong>Bosne</strong><br />

i <strong>Hercegovine</strong><br />

i tada agresorske<br />

dr‘ave<br />

Srbije. Roman<br />

je ujedno i paralelni<br />

roman,<br />

jer se nekoliko pri~a – nekoliko<br />

fabularnih nizova, razvija uporedo...“,<br />

pi{e u svojoj recenziji knji-<br />

‘evnik Velid Bajramovi} iz Sarajeva.<br />

Uz sve navedeno, najnoviji<br />

Ba{i}ev roman<br />

„sadr‘i autorove<br />

izuzetne<br />

lirske opise krajeva<br />

uz rijeku<br />

Drinu koji imaju<br />

svoj poseban<br />

miris,... svoj dah<br />

prirode, njen<br />

ustaljeni ritam i<br />

toplinu sunca<br />

koje ih grije i koje<br />

postaje glavnim<br />

sagovornikom zaljubljenom<br />

Senadu<br />

u djevojku Ai{u, o<br />

kojoj on ma{ta,<br />

sanja i razgovara o<br />

njoj sa Suncem,<br />

poput onog Alije Leptira, iz „Legende<br />

o Ali-pa{i“, sarajevskog<br />

hamala, zaljubljenog u prelijepu<br />

Almasu“, zapisao je u svojoj<br />

recenziji autor ovih redaka.<br />

Ovim romanom knji‘evnik<br />

Vezuv Ba{i} Ba{o iskazao je svoju<br />

knji‘evnu zrelost i time jo{ jednom<br />

potvrdio da ima knji‘evni i<br />

spisateljski potencijal, energiju,<br />

hrabrost i umije}e, da sudbine<br />

bosanskohercegova~kih ljudi<br />

predstavlja u istinitom svjetlu i da<br />

budu}im generacijama ostavlja svoja<br />

svjedo~enja, da se zlo~ini i genocid<br />

nad Bo{njakinjama i Bo{njacima<br />

nikada ne zaborave.<br />

„I ovaj, kao i prethodni romani<br />

knji‘evnika Vezuva Ba{i}a – Ba{e,<br />

zbog svoje ja~ine, svjedo~anstva,<br />

Istine, originalnosti, mno{tva fakata<br />

– isje~aka iz vremena, nije skup niti<br />

kada bismo ga pla}ali suhim zlatom,<br />

zaklju~io je u svojoj recenziji“,<br />

knji‘evnik Velid Bajramovi}.


Historija i historijske li~nosti BiH (21): Mirza Deliba{i} i Ko{arka{ki klub Bosna<br />

Na krovu Evrope predvo|eni elegantnim<br />

virtuozom sa loptom<br />

Pi{e: Benjamin DAJI]<br />

benjamin.dajic@bhglas.com<br />

Me|u navija~ima na tri<br />

binama ve} je po~elo<br />

slavlje. U pojedinim<br />

trenucima ~ula se i pjesma ‘Bosno<br />

moja’, pa slobodno mogu da<br />

ka`em da je i njihova igra li~ila<br />

na jednu divnu bosansku sevdalinku.<br />

Ve} skoro ~etvrt vijeka ove<br />

rije~i komentatora Zorana Popovskog,<br />

izre~ene 5. aprila 1979.<br />

u francuskom Grenobleu, odzvanjaju<br />

ponosno u u{ima svih bh.<br />

poklonika igre pod obru~ima, ali<br />

i svih onih koji se ponose na{om<br />

domovinom. Pomenutog datuma<br />

je Ko{arka{ki klub Bosna postao<br />

prvak Evrope, savladav{i pred oko<br />

15 000 gledalaca italijanski<br />

Emerson rezultatom 96-93. Time<br />

su postigli ne samo najve}i uspjeh<br />

u historiji kluba, nego su postali i<br />

prvi klub sa podru~ja biv{e<br />

Jugoslavije kome je uspjelo popeti<br />

se na krov Evrope.<br />

Ovom velikom momentu prethodio<br />

je dugogodi{nji rad i razvoj.<br />

Klub je osnovan 1951. u Sarajevu,<br />

a ~lanovi su uglavnom bili studenti<br />

Sarajevskog univerziteta.<br />

Prvih godina klub se takmi~io u<br />

gradskoj ligi, i trebalo je pro}i 21<br />

sezona od osnivanja da KK Bosna<br />

izbori ulazak u Prvu jugoslovensku<br />

ligu. Tada je po~elo stvaranje<br />

{ampionske generacije pod<br />

dirigentskom palicom velikog<br />

ko{arka{kog stratega Bogdana Tanjevi}a.<br />

Govori se da su njegovi<br />

treninzi bili te‘i od mnogih utakmica.<br />

Ovako mukotrpan rad se<br />

isplatio, i 1978. Bosna je postala<br />

prvak Jugoslavije, {to je automatski<br />

zna~ilo ulazak u Kup {ampiona<br />

naredne sezone. Evropski put<br />

je zapo~et igranjem u uvodnoj<br />

grupi takmi~enja sa ekipama TJ<br />

Zbrojovka iz ^ehoslova~ke, Partizani<br />

iz Albanije i AEL iz Kipra.<br />

Sa 5 pobjeda i jednim porazom<br />

Bosna se plasirala u polufinalnu<br />

grupu gdje su ~ekali veliki protivnici:<br />

Maccabi, Real Madrid,<br />

Emerson, Joventut i Olympiakos.<br />

U ovoj fazi takmi~enja Studenti su<br />

Mirza Deliba{i} Kin|e je u<br />

klupskoj i reprezentativnoj<br />

karijeri osvojio sve {to se<br />

osvojiti moglo<br />

ostvarili 7 velikih pobjeda i ubilje‘ili<br />

3 poraza, {to je bilo dovoljno<br />

za zauzimanje drugog mjesta i<br />

rezerviranje karte za finalni me~ u<br />

Grenobleu.<br />

Emerson je tada bio petostruki<br />

prvak Evrope, a finale protiv <strong>Bosne</strong><br />

im je bilo tre}e zaredom. Predvo|eni<br />

legendarnim Meneginom i<br />

sjajnim Amerikancem Morseom<br />

va‘ili su za favorite, iako su u me-<br />

|usobnim susretima u polufinalnoj<br />

fazi oba tima dobili utakmice na<br />

svom terenu. Studenti su u ovu<br />

utakmicu u{li sa velikim samopouzdanjem<br />

i odigrali su veoma<br />

hrabro i na visokom tehni~ko-takti~kom<br />

nivou, {to je na kraju rezultiralo<br />

najve}om pobjedom u<br />

historiji kluba. Ovu sjajnu pobjedni~ku<br />

generaciju sa~injavali su:<br />

Vu~evi}, \ogi}, Bena~ek, Bosio~i},<br />

Izi}, Radovanovi}, Zrno, Varaji},<br />

Deliba{i}, Bilalovi}, Had‘i}<br />

i Pe{i}. U finalnom susretu u Grenobleu<br />

fantasti~nu partiju pru‘io je<br />

@arko Varaji} sa postignitih 45<br />

poena, dok je Mirza Deliba{i}<br />

ubacio 30. Pored ovog najve}eg<br />

KK Bosna je osvojila jo{ mnogo<br />

trofeja od kojih su najva‘niji: 3<br />

titule prvaka Jugoslavije, 2 osvojena<br />

Kupa SFRJ, 4 titule prvaka<br />

BiH i 2 osvojena kupa BiH.<br />

Mirza Deliba{i} je bio najva-<br />

‘nija karika ekipe koja je osvojila<br />

Evropu. Ro|en 9. januara 1954.<br />

u Tuzli, u Bosnu je stigao kao 18-<br />

godi{njak i tu postao legenda.<br />

Popularni Kin|e je u klupskoj i<br />

reprezentativnoj karijeri osvojio<br />

sve {to se osvojiti moglo, urezuju}i<br />

u tom procesu svoje ime u srca<br />

svih ljubitelja ko{arke i ubiru}i<br />

mnogobrojna individualna priznanja.<br />

Za svojih 8 sezona u Bosni<br />

ostavio je neizbrisiv trag ~iji<br />

sjaj }e te{ko ikada biti nadja~an.<br />

Iz <strong>Bosne</strong> je 1980. oti{ao u madridski<br />

Real, i u samo dvije sezone<br />

HISTORIJA<br />

Ko{arka{ki klub Bosna (1951.)<br />

provedene u kraljevskom klubu<br />

lahko}om i elegancijom ko{arka-<br />

{kih pokreta dostigao je izuzetno<br />

veliki renome, tako da se i danas<br />

smatra jednim od najboljih igra~a<br />

koji su ikada nastupali za jedan od<br />

najve}ih svjetskih klubova. Upravo<br />

je u Realu i zavr{io igra~ku karijeru<br />

sa nepunih 30 godina, nakon<br />

{to je do‘ivio te‘i mo‘dani udar u<br />

augustu 1983.<br />

Osim titule prvaka Evrope sa<br />

Bosnom je 2 puta bio prvak Jugoslavije<br />

i osvojio jedan Kup SFRJ,<br />

sa Realom je osvojio jedno {pansko<br />

prvenstvo, a sa reprezentacijom<br />

Jugoslavije bio je olimpijski<br />

pobjednik, svjetski {ampion i 2<br />

puta evropski prvak, a uz to jo{<br />

ima i srebrnu olimpijsku medalju,<br />

bronzanu medalju sa SP-a i srebrnu<br />

i bronzanu medalju sa EP-a.<br />

Za ko{arka{ke zasluge primljen je<br />

u martu 2007. u ku}u slavnih<br />

Svjetske ko{arka{ke federacije,<br />

FIBA-e, ali ovaj veliki trenutak<br />

nije do‘ivio po{to je nakon te{ke<br />

bolesti preminuo 8. decembra<br />

2001. u 47. godini ‘ivota. Velika<br />

nagrada koju je do~ekao u ‘ivotu<br />

bio je izbor za najboljeg sportistu<br />

BiH XX vijeka iz 2000. godine.<br />

Osta}e zauvijek upam}en kao<br />

virtuoz na ko{arka{kom terenu, ali<br />

i kao velika li~nost kojoj slava ni<br />

za pedalj nije pomjerila osnovne<br />

ljudske vrijednosti. ‘Mirza, hvala<br />

ti’, odjekuje pjesma pri svakom<br />

sje}anju na lik i djelo legendarnog<br />

Kin|eta, a koju je otpjevao Stjepan Mirzin Grad<br />

veliki prijatelj u Blagaju Davorin kod Popovi}. Mostara<br />

MART 2013 I BH GLAS I 21


Priredio: Emir OV^INA<br />

ZANIMLJIVOSTI IZ SVIJETA<br />

Njema~ka: Odr‘ani<br />

tradicionalni skokovi<br />

na sankama<br />

Na jugu Njema~ke, u selu Gaissach,<br />

odr‘ani su jo{ jedni tradicionalni<br />

skokovi na sankama. U skokovima<br />

koji se odr‘avaju jo{ od 1928. godine<br />

u~estvovalo je vi{e od 70 timova. Sve<br />

je po~elo kao opklada dvojice<br />

mje{tana navedenog sela na jugu<br />

Njema~ke. Staza za zalet prije samog<br />

skoka duga je oko 1.500 metara, a do<br />

sada najve}a zabilje‘ena du‘ina<br />

skoka sa sankama iznosi 25 metara.<br />

Procjenjuje se da je u ovaj dio Bavarske<br />

zbog sanka{kih skokova ove<br />

godine do{lo blizu 20.000 turista.<br />

[vedska:<br />

Takmi~enje u<br />

sjedenju na ledu<br />

[estoro ljudi je savladalo hladno}u i<br />

dosadu i odnijelo pobjedu na godi{njem<br />

takmi~enju u sjedenju na ledu, koje je<br />

VELIKA BRITANIJA<br />

22 I BH GLAS I MART 2013<br />

Sa samo tri<br />

godine postala<br />

~lanica Mense<br />

Alice Amos, trogodi{nja djevoj~ica iz Guilforda u Engleskoj, je postala jedna<br />

od najmla|ih ~lanova Mense, dru{tva koje okuplja nadprosje~no inteligentne<br />

ljude. Malena Alice je na IQ testu postigla rezultat od 162, {to je stavlja u rang<br />

sa nekim od najinteligentnijih ljudi na planeti. Pretpostavlja se da je IQ fizi~ara<br />

Stephena Hawkinga negdje izme|u 160 i 165. Alice pored engleskog jezika<br />

ve} govori i ruski, voli da ~ita Ezopove basne, pjeva, ple{e i slika. Djevoj~ica<br />

po|aha pred{kolsku ustanovu Rydeshill u Guilfordu, gdje prati napredne<br />

kurseve matematike i engleskog jezika i literature, prenosi Daily Mail.<br />

odr‘ano u sjevernoj [vedskoj. ^etiri<br />

mu{karca i dvije ‘ene podijelili su<br />

nagradu od 20.000 kruna (2,320 eura)<br />

po{to su se tokom dva dana takmi~enja<br />

zadr‘ali na santama leda visokim oko<br />

2,5 metra. Kako ka‘u u~esnici, najte‘i<br />

deo takimi~enja nije zima - koja je ovog<br />

vikenda i{la i ispod minus 28, ve}<br />

monotonija. Takmi~aru su, ipak, imali<br />

pravo na 10-ominutnu pauzu radi<br />

odlaska u toalet na svaka dva sata.<br />

Organizatorka Anika Anderson rekla je<br />

da se godi{nje takmi~enje odr‘ava<br />

decenijama, a da ga je u mjesto Vilhelmninu<br />

donio stanovnik koji je u~estvovao<br />

u sli~nom takmi~enju u Rusiji.<br />

Belgija: Nov~ana<br />

kazna za ga|anje<br />

grudvama<br />

Vlasti u nekoliko oblasti Flandrije,<br />

flamanskog regiona Belgije, uvele su<br />

kaznu od 100 eura za ga|anje grudvama<br />

snijega, javili su lokalni mediji.<br />

Lokalni novinari ismijali su ovu<br />

Osmislili oru‘je koje obilje‘ava kriminalce<br />

Jedna britanska kompanija je osmislila oru‘je koje ispaljuje malene<br />

kuglice punjene DNK uzorcima, proizvedenim u laboratoriji, koji na<br />

kriminalcima ostaju prisutni sedmicama i zahvaljuju}i kojim ih je jako<br />

lako identifikovati. Oru‘je je nazvano SelectaDNA sistem velike brzine,<br />

a ne nanosi fizi~ke povrede. Oru‘je je jako korisno u situacijama u kojima<br />

policija ima pote{ko}e sa hvatanjem meta na mjestu doga|aja. Kako<br />

ka‘u iz kompanije, ova vrsta naoru‘anja ima domet od 30 do 40 metara.<br />

odluku lokalnih vlasti. Mediji navode<br />

da su se lokalne vlasti, zbog nesta-<br />

{ice novca usljed krize, okrenule<br />

snje‘nim olujama koje su pogodile<br />

Belgiju kao potencijalnom izvoru<br />

prihoda i da je to smije{no.<br />

Velika Britanija:<br />

Prona{ao izbljuvak<br />

kita vrijedan preko<br />

100.000 eura!<br />

Ken Wilman je tokom svoje {etnje<br />

sa psom prona{ao ambru- izbljuvak<br />

ulje{ure koji vrijedi vi{e od 100.000<br />

eura, javlja AP. Zbog vrlo jakog mirisa<br />

Wilman ga je ostavio na pla‘i, ali je<br />

po povratku doma na internetu provjerio<br />

{to je to prona{ao. Kada je vido<br />

slike, shvatio je da bi to mogla biti<br />

ambra koja se ve} tradicionalno koristi<br />

za proizvodnju parfema, za~ina i<br />

lijekova. „^im sam vidio slike, odmah<br />

NJEMA^KA<br />

sam se vratio na pla‘u, uzeo ga i donio<br />

ku}i“, kazao je. Dodao je i da je tokom<br />

razgovora s nekim firmama u Evropi<br />

saznao da bi mu njegov pronalazak<br />

mogao donijeti i vi{e od 100.000 eura.<br />

„Razlog velike vrijednosti je to {to je<br />

ta ljepljiva ‘u~ izlo‘ena talasima, suncu<br />

i morskoj soli. Zbog svega toga, ona<br />

oksidira u kamen“, objasnio je<br />

Dominic De Vetta, stru~njak za mirise.<br />

Italija: Bacili<br />

k}erkinog de~ka<br />

kroz prozor<br />

Otac, majka i brat jedne mlade<br />

Italijanke nisu mogli da podnesu da<br />

je na|u u krevetu sa de~kom, pa su<br />

mladi}a bacili kroz prozor stana.<br />

Kako prenosi italijanski mediji,<br />

slu~aj se dogodio u Krotoneu, gradu<br />

na jugu Italije. Vrativ{i se ranije ku}i,<br />

Fran~esko Jorno (70), njegova<br />

supruga Elena (55) i sin Efraim (25)<br />

zatekli su djevojku u krevetu sa svojim<br />

de~kom. Mladi} je najprije dobio<br />

batine, a zatim ga je otac uz pomo}<br />

sina polugolog bacio kroz prozor stana<br />

na prvom spratu. Povrije|eni mladi},<br />

koji je pao sa visine od pet metara,<br />

uspio je da im pobjegne i ode do<br />

najbli‘e bolnice gdje su ljekari preuzeli<br />

brigu o njemu. Zadobio je frakture<br />

oba ru~na zgloba, vi{estruke kontuzije<br />

i ogrebotine, a izbijeno mu je i nekoliko<br />

zuba. Njegova djevojka je odmah<br />

pozvala policiju i prijavila svoje roditelje<br />

i brata. Otac i sin su uhap{eni i<br />

optu‘eni za poku{aj ubistva, dok se<br />

majka tereti za nano{enje te{kih<br />

tjelesnih povreda.<br />

Turska: Zapalio se<br />

motor na avionu<br />

Relativno kratak put od Izmira do<br />

Istanbula postao je no}na mora za 114<br />

putnika kada se jedan od motora izne-<br />

^ovjek postao vo|a ~opora vukova<br />

Werner Freund, 79-godi{nji biv{i padobranac, vo|a je ~opora od 29<br />

vukova. On ve} 40 godina ‘ivi me|u vukovima u svom privatnom<br />

azilu u njema~kom gradu Merzig. Ova ~udesna stvorenja od kojih strah<br />

ima svaki ~ovjek, imaju podani~ki odnos prema Werneru, a kada nisu<br />

zauzeti hranom, vole da se igraju s njim. Ove predivne ‘ivotinje su<br />

kao mladun~ad uzeta iz zoo-vrtova {irom svijeta i Werner ih je othranio<br />

na fla{icu, pi{e Daily Mail.<br />

nada zapalio nakon {to ga je pogodila<br />

munja. Da stvar bude gora, avion je<br />

ba{ u tom trenutku prolazio kroz<br />

prili~no neugodnu turbulenciju, prenosi<br />

Index. Me|utim, to kao da nije posebno<br />

zasmetalo putnike koji su cijelu<br />

situaciju podnijeli iznena|uju}e mirno.<br />

Nije bilo plakanja, urlika, niti prestra-<br />

{enih putnika koji uspani~eno predvi-<br />

|aju kraj. Na svu sre}u, sistem za ga{enje<br />

nije o{te}en pa je pilot po‘ar dr‘ao<br />

pod kontrolom i sigurno spustio avion.<br />

Niko nije ozlije|en.<br />

Azerbejd‘an: Platili<br />

kaznu sa 400<br />

kilograma sitnine<br />

Aktivisti za demokratiju u Azerbejd‘anu<br />

platili su danas kaznu od<br />

6.500 manata (8.000 dolara) sa 400<br />

kilograma sitnog kovanog novca, koji<br />

su prikupili uz pomo} simpatizera.<br />

Kako prenosi AFP, ovim ironi~nim


@ena sa naj{irim kukovima na svijetu<br />

Tridesetdevetogodi{nja Amerikanka Mikel Ruffinelli se kao tinejd‘erka<br />

bavila sportom i nikada nije imala problema sa te‘inom. Me|utim, kada je<br />

u 22. godini rodila prvo dijete shvatila je da su njeni bokovi po~eli da se {ire.<br />

Struk joj ima obim od jednog metra, a obim njenih kukova je najve}i na<br />

svijetu, skoro 2,5 metra. Ruffinelli ne namjerava smanjiti svoju tjelesnu<br />

te‘inu u budu}nosti, ali priznaje da joj njena veli~ina nekad stvara probleme.<br />

„Kada putujem avionom moram kupiti dvije karte. To je veoma skupo.<br />

Kroz vrata moram prolaziti bo~no“, kazala je Ruffinelli.<br />

gestom oni su ‘eljeli da uka‘u na svoje<br />

protivljenje re‘imu predsjednika Ilhama<br />

Alijeva, kojeg optu‘uju za gu{enje<br />

slobode govora i hap{enje politi~kih<br />

protivnika. Aktivisti su kaznu, koja im<br />

je bila izre~ena zbog prisustva na protestu<br />

protiv u~estalih smrtnih slu~ajeva<br />

u azerbejd‘anskoj vojsci, odr‘anog 12.<br />

januara, platili sa preko 85.000 kovanica.<br />

„Ovom kampanjom smo `eljeli<br />

da poka`emo dru{tvenu solidarnost i<br />

to smo i postigli, na hiljade ljudi je dalo<br />

svoj doprinos“, kazala je Narmin Ragimova,<br />

jedan od organizatora akcije<br />

prikupljanja sitnine.<br />

Rusija: Tr~ao za<br />

vozom 7 km na<br />

minus 30 stepeni<br />

Jedan 42-godi{nji Rus tr~ao je sedam<br />

kilometara za vozom, po veoma niskoj<br />

temperaturi, a na sebi je imao<br />

samo majicu, trenerku i papu~e. ^ovjek<br />

je ispao iz voza na krajnjem istoku<br />

Rusije. On pri~a da je iza{ao iz<br />

vagona da bi zapalio cigaretu. „Dok<br />

sam se vra}ao otvorio sam pogre{na<br />

vrata. Na{ao sam se u mraku na<br />

{inama, usred {ume“, ka`e on. On je<br />

potom sedam kilometara tr~ao za<br />

vozom, ali nije uspio da ga stigne. Na<br />

narednoj `eljezni~koj stanici pru`ena<br />

mu je pomo}. Pokrenuta je istraga i<br />

policija poku{ava da utvrdi da li je u<br />

pitanju nesre}an slu~aj ili je neko od<br />

slu`benika zaboravio da zaklju~a<br />

vrata voza, prenose agencije.<br />

Bizarna seoska olimpijada<br />

SAD<br />

INDIJA<br />

U Indiji su nedavno po~ele Seoske igre prepune bizarnih sportskih<br />

disciplina. Na igrama se mo‘e vidjeti sve, od akrobacija sa konjima<br />

do dizanja cigli zubima. Me|u takmi~arskim kategorijama su i nosanje<br />

bicikala u zubima, povla~enje vozila uz pomo} kose i vo‘nja<br />

poljoprivrednih ma{ina preko nogu takmi~ara, a tako|er postoje i<br />

discipline za kamile, pse i druge ‘ivotinje. Na festivalu ove godine<br />

u~estvuje vi{e od 4.000 takmi~ara. Ovaj festival, koji je postao va‘an<br />

dio kulture regije Punjab, svake godine posjeti vi{e od milion ljudi.<br />

Kina: Starica ustala<br />

iz kov~ega na<br />

sopstvenoj sahrani!<br />

Peng Siuhua (101) vratila se iz<br />

mrtvih na dan sopstvenog pogreba i<br />

{okirala svoje k}erke i sve ostale stanovnike<br />

mjesta [en{uidong u Kini.<br />

Tijelo starice su prona{le njene k}erke,<br />

nije disala i nije imala puls. Vjerovale<br />

su da je njihova majka umrla.<br />

Tugovale su i pozvale rodbinu i prijatelje<br />

da prisustvuju sahrani narednog<br />

dana, prenose tamo{nji mediji.<br />

Nakon {to su mje{tani o~istili tijelo,<br />

prije nego su ga polo‘ili u kov~eg,<br />

stogodi{njakinja je otvorila o~i, nasmije{ila<br />

se i pozdravila sve prisutne.<br />

Nakon {to je Peng Siuhua o‘ivjela, i<br />

nakon prvobitnog {oka, mje{tani su<br />

se brzo sna{li i priredili su gozbu od<br />

hrane pripremljene za njen pogreb.<br />

Panama: Progutala<br />

31.200 dolara<br />

Policija na me|unarodnom aerodromu<br />

u Panami uhapsila je jednu ‘enu<br />

iz Gvatemale koja je poku{ala da u|e<br />

u zemlju kriju}i u stomaku 31.200<br />

dolara, saop{tila je policija Paname.<br />

@ena, stara 44 godine ~iji identitet<br />

nije objavljen, uhap{ena je nakon {to<br />

ZANIMLJIVOSTI IZ SVIJETA<br />

PANAMA<br />

Ribari nisu imali previ{e sre}e u lovu na golemog crnog marlina u blizini<br />

Paname. Umjesto da oni obuzdaju ribu, ona je potopila brod, a sve je to<br />

prikazano u nizu fotografija objavljenih na Facebooku. Na njima se vidi<br />

kako marlin iska~e iz okeana i prevr}e brod. On je na kraju potonuo na<br />

dno, a riba nije uhva}ena. Niko nije nastradao, a svi su na sigurno stigli<br />

uz pomo} posade i broda s kojeg su fotografije snimljene. Brod<br />

„nespretnog kapetana“ na kraju je potonuo na dno, a riba nije uhva}ena.<br />

ju je policija zbog sumnjivog pona-<br />

{anja poslala na rendgensko snimanje.<br />

Najmanje 39 razli~itih paketi}a<br />

sa novcem prona|eno je u njenom<br />

stomaku, a policija navodi da je rije~<br />

o sumi od 31.200 dolara. O~ekuje se<br />

da }e paketi}e, koji su joj preostali u<br />

stomaku, uhap{ena ‘ena izbaciti u<br />

bolnici u prijestonici Paname, nakon<br />

~ega }e vlasti mo}i da odrede koliko<br />

je ta~no novca nelegalno poku{ala<br />

da unese u zemlju.<br />

SAD: Mladi par ‘ivi<br />

u ku}i sa 40 svinja!<br />

Jedna ‘ena u SAD-u ‘ivi u svojoj ku}i<br />

sa 40 svinja. Ona isti~e da se o njima<br />

brine kao o svojoj djeci, i da nema namjere<br />

da prestane da ih ~uva kao ku}ne<br />

ljubimce. Florence Gruber ‘ivi u ku}i<br />

u Vermontu sa oko 40 svinja. Ovih<br />

dana lokalne vlasti naredile su joj da<br />

iz svoje ku}e izbaci njene ljubimce do<br />

22. januara ove godine. Inspektori<br />

isti~u da rade po prijavi kom{ija koje<br />

se ‘ale na smrad. Ova ‘ena sla‘e se da<br />

ima previ{e svinja i da }e neke pokloniti,<br />

ali svakako ne ‘eli da se „rije{i“<br />

svih svojih ljubimaca.<br />

Australija: Sud<br />

presudio u korist<br />

koze<br />

Australijski sud oslobodio je jednu<br />

kozu optu‘be za vandalizam, zbog<br />

toga {to je pojela cvije}e sa jedne aleje<br />

u centru Sidneja. Koza po imenu<br />

Gary ~ekala je ispred sudnice dok se<br />

njen vlasnik James Dezarnaulds ‘alio<br />

na kaznu od 440 australijskih dolara,<br />

koju mu je policija izdala u augustu<br />

pro{le godine, nakon {to je<br />

uhvatila njegovu mezimicu kako<br />

brsti cvije}e ispred Muzeja savremene<br />

umjetnosti. Kako prenosi australijska<br />

agencija AAP, sud je ustanovio<br />

da Dezarnaulds, poznat i pod umjetni~kim<br />

imenom Jimbo Bazoobi, nije<br />

Golema riba prevrnula ribarski brod<br />

poveo svoju kozu sa namjerom da se<br />

„vandalski pona{a prema vegetaciji“.<br />

Novi Zeland:<br />

Papagaj kriminalac<br />

plja~ka turiste<br />

Jedan britanski turista je do suza<br />

nasmijao policijsku patrolu nakon<br />

{to je na Novom Zelandu prijavio<br />

plja~ku koju je izvr{io papagaj!<br />

Turista Peter Lich je bio na odmoru<br />

na Novom Zelandu, a kada je za trenutak<br />

napustio svoju kampersku prikolicu<br />

kako bi fotografisao prirodne<br />

ljepote u okolini, u nju je uletio papagaj<br />

koji je sa komandne table vozila<br />

zgrabio oko 600 funti i odletio. Da<br />

po Pitera Li~a stvar bude jo{ gora,<br />

ispostavilo se da su to bile skoro sve<br />

pare koje je imao kod sebe, jer mu<br />

je u d‘epu ostalo svega 20 funti. Cio<br />

slu~aj je prijavio policiji, ali su {anse<br />

da do|e do svog novca jako male.<br />

MART 2013 I BH GLAS I 23


ZABAVA<br />

HUMOR<br />

[UTNJA<br />

Unuk tra‘i od djeda pare:<br />

- Djede, daj mi 500 maraka<br />

- Kako da ti dam kada<br />

nemam<br />

- Znam da ima{ vidio sam<br />

ju~er u tvom nov~aniku.<br />

- E, to ti nedam jer ho}u<br />

da ih stavim na {tednu knji-<br />

‘icu.<br />

- Bolje je da to meni da{<br />

jer onda ne}u re}i babi da si<br />

na Fejsbuku u rubriku status<br />

napisao: „Udovac“.<br />

POZIV U POMO]<br />

U policijskoj stanici zvoni<br />

telefon:<br />

- U pomo}! U ku}u je<br />

provalila ma~ka!<br />

- To nije razlog da zovete<br />

u pomo}.<br />

- Kako nije<br />

- Ma~ka je doma}a ‘ivotinja.<br />

A ko zove<br />

- Papagaj.<br />

DVOGODI[NJA OVCA<br />

Do{la plavu{a na selo pa<br />

sretne ~obana koji ~uva ovce:<br />

- Koliko ova ovca ima<br />

godina<br />

- Dvije!<br />

- A kako znate da ima ba{<br />

toliko<br />

- Znam po rogovima.<br />

- Vidi stvarno, ima dva<br />

roga.<br />

AFORIZMI<br />

· Briga o funkcionisanju<br />

dr‘ave je razbibriga najvi{ih<br />

politi~ara.<br />

· Mi smo ve} osvojili kosmos,<br />

nebeskom inflacijom,<br />

astronomskim cijenama i<br />

politi~arima u oblacima<br />

· Politi~ar koji stavlja<br />

po{tenje iznad svega, od<br />

svega ne}e imati ni{ta.<br />

· Politi~ki otpad se<br />

reciklira svake ~etvrte<br />

godine.<br />

· Napredniji smo od<br />

Amerikanaca. Oni tek planiraju<br />

let na Mars, a mi smo<br />

s Marsa odavno pali.<br />

· I bogatstvo i siroma-<br />

24 I BH GLAS I MART 2013<br />

KOD DOKTORA<br />

Nakon du‘eg vremena<br />

do{ao pacijent doktoru:<br />

- Pa dobro ~ovje~e gdje si<br />

bio ovoliko dugo<br />

- Kako to mislite<br />

- Pa nisi mi dolazio u ordinaciju<br />

ve} nekoliko mjeseci.<br />

- A to! E pa doktore bio<br />

sam malo du‘e vrijeme<br />

bolestan.<br />

BOSANSKA ANESTEZIJA<br />

Le‘i ~ovjek na operacionom<br />

stolu, a hirurg ga pita:<br />

- Ho}ete li anesteziju koju<br />

pla}a Socijalno osiguranje ili<br />

}e{ onu {to }e{ ti platiti<br />

- Nemam para. Deder onu<br />

{to pla}a Socijalno.<br />

- Dobro! „Nina nana,<br />

moje zlato spava!“<br />

KRATKA POSJETA<br />

Do{la punica k}erki i zetu<br />

u goste. Kod ku}e zate~e zeta.<br />

- Kako si zete<br />

- Do sada sam bio dobro.<br />

Otkud Vi<br />

- Eto ja do{la kod vas u<br />

goste.<br />

- Neka ste, a koliko dugo<br />

}ete ostati<br />

- Sve dok Vam ne<br />

dosadim.<br />

- A {to tako kratko<br />

{tvo se oplo|uju. Prvo ra|a<br />

novac, a drugo djecu.<br />

· I temelji i graditelji su<br />

udareni. Prvi lo{e drugi dobro.<br />

· Vlast me nije uop{te<br />

promijenila. I dalje ‘elim da<br />

je se do~epam.<br />

· Datum izbora je dan<br />

kada vi odlu~ujete o svojoj<br />

sudbini. Svim ostalim danima<br />

odlu~uju drugi.<br />

· Punima kao brod ne<br />

tonu la|e.<br />

· Raskrstili smo sa<br />

mra~nim ideologijama. Sve su<br />

ugledale svjetlost dana.<br />

Jovo Nikoli}<br />

(preuzeto sa interneta)<br />

SKANDINAVKA<br />

BH GLAS<br />

BR. 33<br />

KLASIČNA<br />

MUZIKA<br />

ILI<br />

UMJETNOST<br />

POKRET<br />

ENGLESKIH<br />

RADNIKA<br />

POČETKOM<br />

XIX VIJEKA<br />

VRSTA<br />

LJEKOVITE<br />

BILJKE,<br />

SASA (Mn.)<br />

PRIPADNIK<br />

VITEŠ. REDA<br />

KRIŽARSKE<br />

VOJSKE (Lat.)<br />

SOLO<br />

VRSTA<br />

SREDSTVA<br />

ZA ČIŠĆENJE<br />

(Mn.)<br />

GRAM<br />

L. Z.<br />

VRSTA<br />

POSLASTICE<br />

(Franc.)<br />

NEUTRON<br />

AMERIČKA<br />

MANEKEN-<br />

KA, ERIN<br />

PASTA ZA<br />

OBUĆU<br />

Anagram:<br />

“MILINA”<br />

VRSTA<br />

TEBLETA<br />

ZA SRCE<br />

FRANC.<br />

SORTA<br />

BIJELOG<br />

GROŽĐA<br />

ONAJ<br />

KOJI RANI,<br />

RANO-<br />

RANILAC<br />

SAKRITI,<br />

ZATAJITI<br />

VRSTA RUDE,<br />

SILIKAT<br />

KALCIJA I<br />

TITANA<br />

MLADI POLJ.<br />

REŽISER,JAN<br />

Anagram:<br />

“LAKAT”<br />

EROTIČAR<br />

FILM BATE<br />

ČENGIĆA<br />

IZ 1990.G.<br />

NAPRAV-<br />

LJENE<br />

OD LANA<br />

IZRAELSKO<br />

NASELJE NA<br />

ZAP. OBALI<br />

NAGOMILATI<br />

ADEMIROVA<br />

IMENJA-<br />

KINJA<br />

IRSKI OTOK<br />

Anagram:<br />

“RANA”<br />

NAPAD (Fr.)<br />

NAUKA O<br />

POSTOJANJU<br />

POJEDINIH<br />

BOLESTI (Gr.)<br />

TIJELO<br />

KOJE NE<br />

SPROVODI<br />

STRUJU (It.)<br />

ISTA SLOVA<br />

ŽENSKO IME,<br />

NIKOLINA,<br />

NIKOL<br />

VRSTA<br />

PTICE<br />

PJEVAČICE<br />

ITALIJA<br />

BILJEŠKA,<br />

NAPOMENA<br />

(Lat. mn.)<br />

DRŽAVLJANI<br />

AMERIKE<br />

PRIPOVJE-<br />

TKA (Franc.)<br />

Anagram:<br />

“TRICE”<br />

RJE[ENJE IZ PRO[LOG BROJA: GLASOVI, LALOPAT, KAMILARI, DIGITAR, INADITI, JATACI, MATORA,<br />

S, TORI, EJ, OR, ZIKE, R, VIRAN, GARITI, ZALAGA^, AZOTARA, LEVITIN, ITISONI, VETERAN


FARUKS TRANSPORT<br />

RASPORED PREUZIMANJA PAKETA I STVARI<br />

Datum Mjesto Vrijeme Datum Mjesto Vrijeme Datum Mjesto Vrijeme<br />

Svakog<br />

3. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

4. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

5. u<br />

mjesecu<br />

Prijevoz paketa i robe iz Skandinavije za Bosnu i Hercegovinu<br />

Svendborg 09,00<br />

Nakskov 12,00-13,00<br />

Maribo 14,00-14,30<br />

Sakskøbing 15,00<br />

Nykøbing 16,00-17,00<br />

Stege 18,00<br />

Næstved 19,00<br />

Brøndby Strand 09,00-10,30<br />

Hedehuse 11,00<br />

BKC København 12,00-16,00<br />

Nivå 19,00<br />

Slagelse 10,00-11,00<br />

Nyborg 12,00-13,00<br />

Odense 14,00-16,00<br />

Ejby 17,00<br />

Kolding 18,00-19,00<br />

Svakog<br />

6. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

7. u<br />

mjesecu<br />

Vejle 09,00<br />

Brande 11,00<br />

Horsens 13,00-14,00<br />

Silkeborg 15,00-15,30<br />

Langå 16,30<br />

Randers 17,00-18,00<br />

Grenå 19,00<br />

Hobrå 09,30<br />

Hadsund 10,30<br />

Støvring 11,30<br />

Frederikshavn 13,00-14,00<br />

Ostevro 14,30<br />

Ålborg 15,30-16,00<br />

Viborg 18,00<br />

Skive 20,00<br />

Svakog<br />

8. u<br />

mjesecu<br />

Svakog<br />

9. u<br />

mjesecu<br />

Thisted 09,00<br />

Bested 10,00<br />

Nørre Nisum 11,00<br />

Ringkøbing 13,00-14,00<br />

Herning 16,00<br />

Sdr. Felding 17,00<br />

Varde 18,00<br />

Esbjerg 19,00-20,00<br />

Haderslev 08,00<br />

Abenraa 09,00<br />

Sønderborg 10,00-11,00<br />

Tønder 13,00-14,00<br />

Za selidbe ili veću količinu stvari i paketa<br />

dolazimo na lice mjesta po<br />

prethodnom dogovoru.<br />

Adresa:<br />

Faruks Transport<br />

Dyrehavegårdsvej 38<br />

6000 Kolding<br />

Humanitarne pakete i donirana ortopedska pomagala<br />

vozimo besplatno!<br />

Kontakt telefoni:<br />

26991626<br />

60765140 / 60800141<br />

MART 2013 I BH GLAS I 25


26 I BH GLAS I MART 2013


MART 2013 I BH GLAS I 27


28 I BH GLAS I MART 2013

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!