svibanj 2010. - Atlantska plovidba dd
svibanj 2010. - Atlantska plovidba dd svibanj 2010. - Atlantska plovidba dd
ulletin Atlant ISSN 1332-4594 25 SVIBANJ 2010. SVIBANJ 2010. BROJ 25
- Page 2 and 3: Poštovani čitatelji! Eto, broj po
- Page 4 and 5: Društvo je 2009. godinu započelo
- Page 6 and 7: Ivica Šurković, dipl. iur., član
- Page 8 and 9: SKUPŠTINA Na temelju odluke Uprave
- Page 10 and 11: Novogradnje Atlantske plovidbe Mari
- Page 12 and 13: Stupanjem na snagu ITC69 iz uporabe
- Page 14 and 15: Posebni projekti Društva kap. Antu
- Page 16 and 17: Razgovor ALAN COBBOLD "NAJOMILJENIJ
- Page 18 and 19: m/b Miho Pracat Kap. Davor Mojsic m
- Page 20 and 21: Prolazeći između danskih otoka i
- Page 22 and 23: Hotel Lapad Željko Miletić, direk
- Page 24 and 25: s. Katica Dabo Gospa od Danača i p
- Page 26 and 27: PLOVITI SE MORA Svjedočenje pomora
- Page 28 and 29: mr. Anica Kisić, prof. P/B DUBRO -
- Page 30 and 31: NEPOZNATE POMORSKE STRANICE Tragič
- Page 32 and 33: ŠIPAN Tamara Spajić, prof. Zapadn
- Page 34 and 35: Ma e s t ra l Tereza Buconić Govi
- Page 36 and 37: Članovi posada brodova Atlantske p
- Page 38 and 39: Kretanje brodova Atlantske plovidbe
- Page 40: m/b Miho Pracat Atlant bulletin www
ulletin<br />
Atlant<br />
ISSN 1332-4594<br />
25<br />
SVIBANJ <strong>2010.</strong><br />
SVIBANJ <strong>2010.</strong><br />
BROJ<br />
25
Poštovani čitatelji!<br />
Eto, broj po broj i došli smo do<br />
"srebrnog" broja Atlant bulletina.<br />
U njega je ovo Uredništvo uložilo<br />
jednaki trud i ljubav kao i u svaki<br />
do sada.<br />
Uvijek kad se nešto obilježava, u<br />
sjećanja se vrati prošlost, pa se i<br />
Uredništvo, koje je doduše nešto<br />
izmijenjeno u odnosu na prvi broj,<br />
prisjetilo početaka prije više od 12<br />
godina. Tada je Uprava Atlantske<br />
plovidbe d.d. donijela odluku o izdavanju<br />
ovog bulletina i o imenovanju<br />
uredništva. Da bi se postigla<br />
što bolja veza s našim dioničarima<br />
i pomorcima, bilo je prirodno da u<br />
uredništvo uđu naši radnici koji su<br />
iskazivali sklonost za pisanje kao i<br />
smisao za uređivanje ovakvog informativnog<br />
lista. Tada nitko od<br />
nas iz Atlantske nije imao nikakva<br />
prethodna iskustva u uređivanju<br />
tiskovina, a osobito nismo bili<br />
upoznati s grafičkim uređenjem.<br />
Zato je uredništvo odmah u samom<br />
početku bilo ojačano s gosparima<br />
Dubravkom Cotom, kao glavnim<br />
urednikom, i Lukšom Pekom, kao<br />
grafičkim urednikom. Dubravko je<br />
još uvijek s nama, a gospar Lukša<br />
se prije nekoliko brojeva zahvalio<br />
na suradnji zbog drugih obveza. Iz<br />
onog „prvog tima“ svakako nedostaje<br />
i gospar Mario Duić koji je u<br />
ime tadašnje Uprave bio na svakom<br />
sastanku uredništva. Svejedno, i danas<br />
se svih njih na našim sastancima<br />
često s nostalgijom sjetimo. Naravno,<br />
po dobru.<br />
Inicijalni stav uredništva je bio da<br />
stvori list koji će, prije svega, informirati<br />
čitatelje o događanjima<br />
u Atlantskoj plovidbi, o planovima<br />
za budućnost i sličnim temama. No<br />
nismo željeli zanemariti ni prebogatu<br />
pomorsku prošlost Dubrovnika.<br />
I danas, na svakom koraku po gradu<br />
možete susresti brojne i bogate<br />
tragove tog stoljetnog opredjeljenja<br />
prema moru i pomorstvu. Zato je<br />
dio bulletina posvećen i takvim sadržajima.<br />
Vjerujemo, uz odobravanje<br />
naših čitatelja.<br />
U međuvremenu, promjenom zakonskih<br />
propisa, ovakva glasila<br />
postala su obvezatna za svako trgovačko<br />
društvo izlistano na burzi,<br />
a propisano je i koje se informacije<br />
moraju u njima objaviti. Neke možete<br />
dobiti i u ovom broju bulletina,<br />
npr. poziv na Glavnu skupštinu<br />
Atlantske plovidbe d.d. s prijedlozima<br />
dnevnog reda i odlukama Glavne<br />
skupštine.<br />
Uredništvo se nada da ćete i u ovom<br />
broju, pored zakonom propisanih,<br />
pronaći brojne teme iz života i rada<br />
u Atlantskoj plovidbi, a nisu zanemarene<br />
ni ostale teme koje su vezane<br />
za more i pomorstvo.<br />
S poštovanjem,<br />
Uredništvo<br />
UPRAVA DIONIČKOG DRUŠTVA “ATLANTSKA PLOVIDBA” d.d. DUBROVNIK<br />
kap. ANTE JERKOVIĆ<br />
predsjednik Uprave<br />
kap. VLAHO LONZA<br />
član Uprave<br />
za komercijalne poslove<br />
kap. ŽELIMIR USKOKOVIĆ<br />
član Uprave<br />
za rukovođenje brodovima<br />
mr. DUŠKO VLADOVIĆ-RELJA<br />
član Uprave<br />
za financijske poslove<br />
IVICA ŠURKOVIĆ, dipl. iur.<br />
član Uprave<br />
za pravne poslove<br />
NADZORNI ODBOR DIONIČKOG DRUŠTVA “ATLANTSKA PLOVIDBA” d.d. DUBROVNIK<br />
Predsjednik kap. NIKO BRATOŠ, dipl. ing., zamjenik predsjednika kap. MATO BAJO, dipl. ing., članovi: BOŠKO ERCEGOVAC, dipl. ing.;<br />
MIRJANA MEMED, dipl. oecc.; kap. LUKO ŠOLETIĆ, dipl.ing.; HRVOJE VOJKOVIĆ, dipl. iur. i GORAN ŽAGAR, ing.<br />
2
Izvještaj predsjednika Uprave kap. Ante<br />
Jerkovića za 2009. godinu<br />
dioničarima Atlantske plovidbe d.d.<br />
Kako je poznato, svaka tvrtka<br />
izlistana na burzi ima<br />
zakonsku obvezu redovitog<br />
izvještavanja o svim događajima<br />
u Društvu uključivši i tromjesečne<br />
izvještaje o poslovanju s detaljnim<br />
financijskim pokazateljima, pa iz<br />
toga proizlazi da su svi dioničari, a<br />
i šira zainteresirana javnost, u većoj<br />
ili manjoj mjeri, upoznati sa svim<br />
aspektima poslovanja i odgovarajućim<br />
rezultatima. No, bez obzira na<br />
to, uvijek je zadovoljstvo sumirati i<br />
rezimirati rezultate na koncu jedne<br />
poslovne godine naročito stoga što<br />
je ona započela u uvjetima najdublje<br />
svjetske krize koja je koncem 2008.<br />
godine zahvatila najprije financijski,<br />
a zatim i realni sektor, uzrokujući nesavladive<br />
i nepremostive poteškoće u<br />
poslovanju mnogih manjih, velikih i<br />
multinacionalnih tvrtki, nerijetko i<br />
čitavih država. Svjetsko brodarstvo<br />
je krizu najprije osjetilo u segmentu<br />
suhih rasutih tereta, zatim tekućih,<br />
najposlije i kontejnera. U tom sektoru<br />
kriza još i danas traje.<br />
Zbog rizika potpunog raspada svjetskog<br />
gospodarskog i monetarnog<br />
sustava bili smo svjedoci izravnih<br />
državnih intervencija prvenstveno<br />
u bankarski sektor i to u dosad nezamislivim<br />
iznosima s tisućama milijardi<br />
dolara. Stope nazaposlenosti<br />
dostigle su nezabilježene postotke,<br />
a kao posljedica toga javio se i pad<br />
standarda i opće potrošnje.<br />
Ovako bi se u najkraćim crtama mogao<br />
opisati scenarij po kojem smo<br />
započeli 2009. poslovnu godinu.<br />
Znajući da smo samo mali kotačić<br />
u ogromnom mehanizmu svjetskog<br />
globalnog gospodarstva koji neumoljivo<br />
melje one nespremne i neoprezne,<br />
već u izvještaju za prošlu 2008.<br />
godinu pozvali smo na krajnji oprez i<br />
pragmatično ponašanje lišeno panike<br />
i beznađa.<br />
Sada, godinu dana nakon tih riječi,<br />
možemo s nemalim olakšanjem reći<br />
da smo u tome i uspjeli. Završetak<br />
započetog procesa obnove flote<br />
uspješno je priveden kraju uz manje<br />
korekcije (otkazivanje treće novogradnje<br />
u Vijetnamu), a već započeti<br />
novi investicijski ciklus reduciran je<br />
i modificiran do razine za koju smo<br />
znali da i u uvjetima krize možemo<br />
uspješno dovršiti. Uza sve to, u<br />
2009. godini zadržali smo apsolutnu<br />
likvidnost i sačuvali, u najvećoj mjeri,<br />
gotovinske rezerve kojima smo<br />
raspolagali na početku godine.<br />
U okviru započetog programa obnove<br />
flote u veljači 2009. u vijetnamskom<br />
brodogradilištu Ha Long isporučena<br />
je novogradnja m/b AP Držić,<br />
a u travnju u istom brodogradilištu<br />
porinut je m/b AP Sveti Vlaho te isporučen<br />
u listopadu 2009. godine.<br />
U okviru istog procesa, pored uključivanja<br />
u flotu novoizgrađenih brodova,<br />
veliki učinak, kako financijski<br />
tako i po dobnoj strukturi, postignut<br />
je prodajom starih i isluženih brodova<br />
– m/b Konavle u veljači, m/b<br />
Koločep u kolovozu, a m/b Pelješac<br />
u rujnu 2009. godine.<br />
3
Društvo je 2009. godinu započelo<br />
s 20 brodova ukupne nosivosti<br />
890.546 tona i prosječne starosti<br />
od 10,8 godina. Nakon svih opisanih<br />
promjena: uključenih novogradnji<br />
i prodanih starih brodova,<br />
Društvo je 2009. godinu završilo<br />
s 19 brodova ukupne nosivosti<br />
812.808 tona i prosječne starosti<br />
od 7,45 godina. Ovako niska prosječna<br />
starost, ne samo što spada<br />
u sam svjetski vrh, već je i jedino<br />
pravo jamstvo da <strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong><br />
može relativno mirno, barem<br />
s tehnološkog aspekta, nastaviti<br />
poslovanje i u uvjetima novih<br />
kriza do kojih će neminovno dolaziti.<br />
Tzv. drugi ciklus obnove flote započet<br />
još u uvjetima visokog tržišta,<br />
dakle prije ikakvih pa i najmanjih<br />
naznaka o mogućem kolapsu<br />
tržišta, uključivao je 4 broda od<br />
80.000 tona nosivosti tipa Panamax,<br />
blizanaca već postojećih<br />
„Zagreba“ i „Miha Pracata“ u<br />
istom brodogradilištu u Kini, te 2<br />
tankera od 50.500 tona nosivosti<br />
u brodogradilištu STX u Južnoj<br />
Koreji koji su bili ispregovarana<br />
zamjena za jedan Capesize brod od<br />
190.000 tona nosivosti. U okviru<br />
antirecesijskih mjera uspjeli smo<br />
bez kaznenih penala otkazati dva<br />
od četiri Panamaxa u Kini, a zbog<br />
daljnjeg ogromnog pada tankerskih<br />
vozarina započeli smo i s<br />
brodogradilištem u Južnoj Koreji<br />
dugotrajne i mukotrpne pregovore<br />
o zamjeni tankera za brodove za<br />
suhe terete, s odgođenom isporukom.<br />
Kod izrade plana poslovanja za<br />
2009. godinu, a to je bilo u prosincu<br />
2008. godine – podsjetimo<br />
se – u uvjetima najnižih ikad zabilježenih<br />
vozarina, dobivena projekcija<br />
rezultata nije bila nimalo<br />
ohrabrujuća - pokazivala je očekivani<br />
gubitak samo u brodarskoj<br />
djelatnosti od oko tridesetak milijuna<br />
dolara, što nas je upućivalo<br />
na maksimalni mogući oprez,<br />
čvršće zbijanje redova i, naravno,<br />
strogu štednju u svim segmentima<br />
poslovanja. Stanovitu sigurnost i<br />
olakšanje u tako crnim očekivanjima<br />
ulijevala nam je spoznaja o nemalom<br />
iznosu gotovine na računu,<br />
o mladosti flote, a ponajviše vjera<br />
u vlastite snage i mogućnosti koja<br />
nam je i do sada mnogo puta bila<br />
glavni oslonac.<br />
Naravno, očekivali smo i kakvetakve<br />
pozitivne efekte od već spomenutih<br />
mjera vodećih svjetskih<br />
država na oživljavanju njihovih<br />
ekonomija što se polagano, ali<br />
sigurno počelo događati tijekom<br />
cijele 2009. godine, opet naglašavam,<br />
uglavnom na tržištu suhih<br />
rasutih tereta. U ovim aktivnostima<br />
ponovo je presudnu ulogu<br />
imala ekonomija NR Kine koja je<br />
već godinama glavni kreator svjetskih<br />
makroekonomskih kretanja.<br />
Zahvaljujući rečenim događanjima,<br />
crne poslovne prognoze nisu<br />
se na sreću ostvarile, već se postupno,<br />
tijekom čitave godine, projicirani<br />
gubitak smanjivao da bi<br />
konačno na koncu godine iznosio<br />
3,223 milijuna dolara ili čak deset<br />
puta manje od očekivanja. Dio tog<br />
gubitka može se pripisati i nešto<br />
smanjenoj tonaži tijekom godine,<br />
a time i ukupnog prihoda. Ovakav<br />
rezultat u brodarstvu u uvjetima<br />
globalne recesije može se ocijeniti<br />
uspješnim, a ne treba zanemariti<br />
ni činjenicu o obračunatih 26 milijuna<br />
dolara amortizacije.<br />
Očekivano poboljšanje tržišta iskoristili<br />
smo i za neke dugoročnije<br />
poslovne poteze – dvije otkazane<br />
novogradnje u Kini ponovo smo<br />
ugovorili, ali sada za 13 milijuna<br />
dolara manju cijenu po brodu.<br />
U Južnoj Koreji smo uz neznatnu<br />
doplatu konačno zamijenili<br />
dva tankera za tri bulkcarriera po<br />
57.000 tona nosivosti. Od ovih<br />
sedam novogradnji jedna će biti<br />
isporučena koncem 2011. godine,<br />
a preostalih šest tijekom 2012. godine.<br />
Tada većina prognostičara i<br />
analitičara očekuje konačno smirivanje<br />
i ujednačavanje tržišta.<br />
Već sam naglasio da su se prethodno<br />
spomenuti rezultati odnosili na<br />
našu temeljnu djelatnost – brodarstvo,<br />
koje i jest strateška odrednica<br />
ukupnog poslovanja i predmet<br />
naše najveće pažnje. Ostale djelatnosti<br />
u kojima <strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong><br />
ima većinsko vlasništvo i koje<br />
ulaze u konsolidiranu bilancu, u<br />
2008. godini u većini su poslovale<br />
negativno, bolje reći u potpunom<br />
suglasju s poslovanjem ostalih<br />
tvrtki iz njihovih djelatnosti.<br />
Recesijska i krizna zbivanja u svijetu<br />
imala su vidljivo negativan<br />
učinak na ukupna turistička kretanja,<br />
a znamo da su naše nebrodarske<br />
aktivnosti isključivo vezane<br />
uz turizam. Tako je i Dubrovnik<br />
Airline, zrakoplovna kompanija<br />
u većinskom vlasništvu Atlantske<br />
plovidbe, poslovala s gubitkom<br />
od 2,9 milijuna dolara što je posljedica<br />
ne samo smanjenog broja<br />
putnika, a time i charter letova,<br />
nego i smanjenih cijena koje su se<br />
mogle postići za tako reducirane<br />
letove. Iz istih razloga i dva naša<br />
hotela Hilton Imperial i Hotel Lapad<br />
ostvarila su predvidljive gubitke,<br />
oba po oko 550.000 dolara<br />
što i nije toliko loše u usporedbi<br />
s ukupnom djelatnosti hotelijerstva.<br />
Atlant Travel putnička agencija<br />
poslovala je praktički na nuli,<br />
a Atlant Agent lučka agencija i<br />
4
Laus CC (koje doduše nismo dužni<br />
konsolidirati) poslovale su pozitivno,<br />
odnosno veoma dobro u postojećim<br />
uvjetima.<br />
Reviziju naših financijskih izvještaja<br />
već 17. godinu za redom<br />
obavlja splitska revizijska tvrtka<br />
LIST d.o.o., koja je prije 4 godine<br />
osnažena još jednom od vodećih<br />
big four revizijskih kuća Deloitte.<br />
Revizija je rađena prema međunarodnim<br />
računovodstvenim i financijskim<br />
standardima i takva<br />
je predočena našim ino-bankama<br />
vjerovnicima i, što je najvažnije,<br />
našim dioničarima.<br />
Promatrajući grupu <strong>Atlantska</strong><br />
<strong>plovidba</strong> u cjelini i njezin konsolidirani<br />
financijski izvještaj, vidimo<br />
da je ostvaren ukupni prihod<br />
od 157,5 milijuna dolara ili samo<br />
41% od rekordne 2008. godine.<br />
Bez obzira što su i troškovi kao<br />
rezultat antirecesijskih mjera smanjeni<br />
i iznose 166,3 milijuna dolara<br />
ili 69% od prošlogodišnjih,<br />
sveukupno je ostvaren ukupni<br />
gubitak Grupe od 7,263 milijuna<br />
dolara ili 42,244 mil. kuna.<br />
Iako poslovanje Atlantske plovidbe<br />
gotovo nema dodirnih točaka s<br />
problemima hrvatskog gospodarstva,<br />
dionica Atlantske plovidbe<br />
izlistana na Zagrebačkoj<br />
burzi ipak dijeli<br />
sudbinu hrvatskog tržišta<br />
vrijednosnih papira i<br />
opće trendove na burzi.<br />
Prema kretanjima dionice<br />
tijekom godine<br />
može se zaključiti<br />
da se njena vrijednost<br />
i žilavost<br />
manifestira<br />
činjenicom<br />
da je manjeviše<br />
stalno<br />
među prvih<br />
10 istrgovanih dionica na Zagrebačkoj<br />
burzi.<br />
Premda su gospodarska kriza i recesija<br />
još veoma daleko od razješenja,<br />
ipak se u našem osnovnom poslovanju<br />
naziru pozitivni trendovi<br />
što će, uvjereni smo, pokazati i rezultati<br />
tekuće <strong>2010.</strong> godine kada<br />
očekujemo dobit, doduše znatno<br />
skromniju od onih iz posljednje<br />
2-3 godine, ali to nas ne smije uspavati,<br />
već naprotiv – mora nas<br />
učvrstiti u uvjerenju da zajedno<br />
možemo pobijediti krizu i ostvariti<br />
rezultate koji će svakome biti<br />
na ponos. Pred nama je također i<br />
nemali izazov dovršenja tekućeg<br />
ciklusa novogradnji kojih, kako<br />
smo čuli, ima ni manje ni više<br />
nego sedam. Uspješni završetak<br />
tog projekta iziskivat će naš<br />
maksimalni angažman i znanje.<br />
Time će i naše zadovoljstvo,<br />
kada 7 novih ljepotana<br />
2012. godine zaplovi pod<br />
bojama Atlantske plovidbe,<br />
biti veće jer će tada <strong>Atlantska</strong><br />
<strong>plovidba</strong> predstavljati i u svjetskim<br />
razmjerima zaista<br />
respektabilnu<br />
staru brodarsku tvrtku s mladom<br />
flotom, sve na ponos dubrovačke<br />
i hrvatske pomorske tradicije, njenih<br />
zaposlenika, a ponajprije njenih<br />
dioničara!<br />
5
Ivica Šurković, dipl. iur., član Uprave za pravne poslove i tajnik Društva<br />
Od posljednjeg broja Atlant bulletina zabilježene su<br />
sljedeće važne vijesti iz života i rada Društva:<br />
Vijesti<br />
IZ DRUŠTVA<br />
Proslava<br />
Dana<br />
Društva<br />
Već po tradiciji 15. prosinca 2009.g.<br />
proslavljena je 54. godišnjica postojanja<br />
Atlantske plovidbe d.d. S obzirom<br />
na tešku gospodarsku godinu<br />
u cijelom svijetu, proslava je bila<br />
skromna. No, i usprkos tome to je<br />
uvijek dan kad se svi današnji zaposlenici<br />
u Atlantskoj plovidbi prisjete<br />
prošlih generacija naših pomoraca i<br />
radnika u uredima koji su marljivo<br />
radili da bi <strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong> danas<br />
bila ono što jest i u našoj lokalnoj<br />
zajednici i na svjetskom tržištu. Tom<br />
prilikom je našim pomorcima i radnicima<br />
u uredu koji su navršili punih<br />
30 godina rada u Društvu uručene<br />
tradicionalne nagrade: statua „Dobro<br />
more“ našeg pok. akademskog<br />
kipara Koste Angeli Radovanija, kao<br />
i istoimena pjesma našeg akademika<br />
Luka Paljetka. (U prošlom broju dali<br />
smo podatke o nagrađenima za proteklu<br />
godinu.)<br />
Pismo namjere za<br />
gradnju dva nova<br />
broda<br />
<strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong> d.d. i brodogradilište<br />
Jiangsu Eastern Heavy Industries<br />
Co. Ltd početkom siječnja ove<br />
godine potpisali su Pismo namjere<br />
za gradnju dva broda tipa panamax,<br />
svaki nosivosti po 79.800 tona, koji<br />
će imati dvostruku oplatu i biti ojačani<br />
za plovidbu po ledu. Primopredaja<br />
ove dvije novogradnje ugovorena je za<br />
lipanj, odnosno rujan 2012. godine.<br />
Oba su broda, u stvari, blizanci motornih<br />
brodova Zagreb i Miho Pracat<br />
koji su izgrađeni u istom brodogradilištu<br />
i čijom smo kvalitetom u dosadašnjoj<br />
eksploataciji vrlo zadovoljni.<br />
U odnosu na ranije sagrađene brodove,<br />
ova dva broda bit će dodatno<br />
tehnički unaprijeđeni u skladu s posljednjim<br />
usvojenim standardima klasifikacijskih<br />
društava.<br />
Potrebno je dodati da je Društvo<br />
s istim brodogradilištem u proljeće<br />
2008. godine sklopilo ugovore o<br />
gradnji četiri broda istih karakteristika<br />
(pored već sagrađenih m/b Zagreb<br />
i m/b Miho Pracat). No, kako je<br />
u drugoj polovici 2008. godine cijeli<br />
svijet zahvatila ozbiljna gospodarska<br />
kriza, odlučili smo pokušati otkazati<br />
dva od naručena četiri broda. U pregovorima<br />
s brodogradilištem u tome<br />
smo uspjeli bez plaćanja bilo kakve<br />
ugovorne kazne.<br />
Tijekom vremena i na temelju praćenja<br />
našeg tržišta odlučeno je ponovno<br />
stupiti u vezu s istim brodogradilištem<br />
i ponovno dogovoriti gradnju<br />
dva nova broda što je rezultiralo<br />
potpisivanjem navedenog Pisma namjere,<br />
ali po znatno povoljnijoj cijeni<br />
nego u slučaju s ona dva prethodno<br />
otkazana broda.<br />
Potpisani ugovori<br />
o gradnji dva nova<br />
broda<br />
Dana 24. ožujka ove godine u prostorijama<br />
Atlantske plovidbe svečano<br />
su potpisana dva ugovora o gradnji<br />
panamax brodova u brodogradilištu<br />
JEHI u Kini prema prethodno potpisanom<br />
Pismu namjere.<br />
Ugovore su potpisali kap. Ante Jerković<br />
u ime Atlantske plovidbe, a<br />
glavni direktor gospodin Xin Jin u<br />
ime brodogradilišta Jiangsu Eastern<br />
Heavy Industry Co. Ltd.<br />
Nakon potpisa ugovora o gradnji<br />
očekuje se potrebna razmjena garancije<br />
od strane brodogradilišta i uplata<br />
prvog obroka kupoprodajne cijene od<br />
strane Atlantske plovidbe. Taj proces<br />
je započeo pa će ugovori uskoro stupiti<br />
na snagu.<br />
6
Glavna skupština<br />
Društva<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva su<br />
raspravljali i odlučivali o godišnjim<br />
financijskim izvješćima za 2009.g., o<br />
revizorskom nalazu za istu poslovnu<br />
godinu te o prijedlozima odluka koje<br />
će se uputiti Glavnoj skupštini Društva<br />
na usvajanje.<br />
Uprava Društva je na temelju tih<br />
sjednica sazvala Glavnu skupštinu<br />
Društva za 24. lipnja <strong>2010.</strong>g., s početkom<br />
u 18,00 sati u prostorijama<br />
Društva, u Dubrovniku, Od Svetoga<br />
Mihajla 1.<br />
Poziv za Glavnu skupštinu, prijedlog<br />
dnevnog reda i prijedlozi odluka<br />
objavljeni su u ovom bulletinu,<br />
oglasnoj tabli Društva, u dva lokalna<br />
tjednika (Dubrovački list i Dubrovački<br />
vjesnik), na internet stranicama<br />
Društva, Zagrebačke burze d.d. i<br />
Hanfe te u Narodnim novinama.<br />
Zasigurno će dioničarima biti najzanimljiviji<br />
prijedlog o raspodjeli dobiti<br />
iz prethodnih poslovnih godina kojim<br />
se predlaže da, zbog visoke zadržane<br />
dobiti iz prethodnih poslovnih godina,<br />
Glavna skupština Društva donese<br />
odluku o isplati dividende u iznosu<br />
od 20,00 kuna po svakoj dionici<br />
Društva.<br />
DODJELA NAGRADE<br />
„DOBRO MORE“<br />
POVODOM 55.<br />
OBLJETNICE DRUŠTVA<br />
Redovitim čitateljima već je poznato<br />
da je još 1985.g. tadašnja Uprava<br />
Društva donijela odluku o davanju nagrada<br />
„Dobro more“ svim pomorcima<br />
i radnicima koji su navršili 30 godina<br />
neprekidnog rada u Društvu. Donesen<br />
je i odgovarajući pravilnik. Na temelju<br />
odredbi u njemu Uprava ima pravo da<br />
svakih 5 godina dodijeli iste nagrade<br />
važnim poslovnim partnerima. Kako<br />
Društvo ove godine slavi 55. godišnjicu<br />
osnivanja, to je na sjednici Uprave<br />
donesena odluka da se ova simbolična<br />
nagrada dodijeli:<br />
1. Brodogradilištu JEHI u Narodnoj<br />
Republici Kini, u kojem je Društvo<br />
već izgradilo dva broda, a ugovorilo<br />
gradnju još četiri ista takva broda;<br />
2. Associated Shipbroking Monaco,<br />
gospodinu Jimu McLoughlinu, brokeru<br />
preko kojeg je u posljednjih<br />
nekoliko godina ugovoren gotovo<br />
cijeli projekt obnove flote Društva<br />
3. North of England P&I Club koji<br />
ove godine slavi 150. godinu od<br />
postojanja i u kojem Društvo već<br />
više desetljeća ima upisan dio svoje<br />
flote za P&I pokriće i s kojima sve<br />
te godine postoji izrazito uzorna suradnja.<br />
Brodogradilištu JEHI i Associated<br />
Shipbroking Monaco nagrada je dodijeljena<br />
prilikom svečanog potpisivanja<br />
ugovora o gradnji još dva broda o čemu<br />
je u ovim vijestima već bilo riječi, a nagrada<br />
North of England P&I Clubu<br />
prilikom svečanosti proslave njihove<br />
impresivne obljetnice osnivanja.<br />
Uprava Društva će na temelju spomenutog<br />
Pravilnika o dodjeli nagrade<br />
„Dobro more“ eventualno do kraja ove<br />
godine, odnosno do 15. prosinca kada<br />
se slavi Dan Društva, donijeti odluku<br />
o dodjeli iste nagrade ostalim bitnim<br />
i dugogodišnjim vjernim poslovnim<br />
partnerima.<br />
UMIROVLJENJE<br />
VANJSKIH SURADNIKA<br />
DRUŠTVA<br />
Krajem prošle godine su umirovljena<br />
trojica naših dugogodišnjih suradnika<br />
koji nikada nisu radili u Društvu ali je<br />
veza Društva s njima bila gotovo svakodnevna,<br />
a suradnja uzorna kakvu je<br />
rijetko susresti.<br />
Dvojica od njih su kap. Ivan Filippi i<br />
kap. Stjepo Kalinić, prvi donedavno<br />
lučki kapetan u Dubrovniku, a drugi<br />
voditelj Upisnika Lučke kapetanije u<br />
Dubrovniku. Često smo se kod brojnih<br />
primopredaja novogradnji, te pri<br />
kupnji ili prodaji polovnih brodova,<br />
uvjerili koliko su njihov predani rad<br />
i profesionalnost doprinijeli ugledu<br />
hrvatskih institucija kod inozemnih<br />
partnera, inozemnih poslovnih banaka<br />
kao i predstavnika drugih upisnika<br />
brodova u svijetu.<br />
Treći je gospodin Alan Cobbold, dugogodišnji<br />
broker Društva koji je radio u<br />
nekoliko tvrtki koje su vodile brokerske<br />
poslove za Društvo. Za Alana se<br />
može kazati da je za interese Društva<br />
radio tako predano i uporno kao da je<br />
u njemu zaposlen. Zamolili smo ga da<br />
za ovaj broj bulletina dade intervju,<br />
što je iznimka u dosadašnjem običaju<br />
da se intervju obavi s pomorcima ili<br />
radnicima Društva.<br />
Nakon umirovljenja ove trojice naših<br />
dugogodišnjih suradnika i prijatelja, u<br />
Društvu su upriličeni skromni prijami<br />
za njih i tom prilikom su im uručeni<br />
prigodni pokloni kao izraz našega poštovanja,<br />
a za sjećanje na dugogodišnju<br />
plodnu suradnju.<br />
7
SKUPŠTINA<br />
Na temelju odluke Uprave dioničkog društva „Atlantske plovidbe“ Dubrovnik, Od Svetoga Mihajla 1 (u daljnjem tekstu: „Društvo“) donesene na 68. sjednici III. saziva<br />
održanoj dana 19. lipnja 2009.g., sukladno odredbi iz članka 65. stavak 2. Statuta Društva, objavljuje se<br />
P O Z I V<br />
za redovitu Glavnu skupštinu Društva<br />
I. Redovita Glavna skupština Društva održat će se u četvrtak, 24. lipnja <strong>2010.</strong>g., s početkom u 18,00 sati u sjedištu Društva, u Dubrovniku,<br />
Od Svetoga Mihajla 1 (velika dvorana).<br />
II.<br />
Za sazvanu redovitu Glavnu skupštinu utvrđuje se sljedeći<br />
D n e v n i r e d :<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.<br />
11.<br />
12.<br />
13.<br />
14.<br />
15.<br />
III.<br />
AD-2<br />
AD-3<br />
AD-4<br />
AD-5<br />
AD-6<br />
AD-7<br />
Otvaranje Skupštine i podnošenje Izvješća Povjerenstva za utvrđivanje valjanosti prijava i ispuštenih punomoći te prijavljenih i nazočnih<br />
glasova na sazvanoj Skupštini;<br />
Izbor dva brojača glasova;<br />
Izvješće Uprave o stanju i poslovanju Društva u 2009. godini;<br />
Izvješće Nadzornog odbora o obavljenom nadzoru nad poslovanjem Društva u 2009. godini;<br />
Izvješće revizora za 2009. godinu;<br />
Donošenje odluke o usvajanju Godišnjeg obračuna za 2009. godinu s financijskim izvješćima (temeljnim i konsolidiranim);<br />
Donošenje odluke o upotrebi zadržane dobiti Društva iz prethodnih poslovnih godina;<br />
Donošenje odluke o davanju razrješnice-odobrenja za rad Upravi Društva;<br />
Donošenje odluke o davanju razrješnice-odobrenja za rad Nadzornom odboru Društva;<br />
Donošenje odluke o opozivu člana Nadzornog odbora Društva;<br />
Donošenje odluke o izboru člana Nadzornog odbora Društva;<br />
Donošenje odluke o izboru revizora Društva za <strong>2010.</strong> godinu;<br />
Izvještaj Uprave o stjecanju vlastitih dionica;<br />
Donošenje odluke o davanju suglasnosti Upravi Društva za sklapanje pravnog posla stjecanja vlastitih dionica Društva;<br />
Informacije Uprave o važnijim događajima u Društvu.<br />
Temeljem odredbi iz članka 280. stavka 3. i 4. Zakona o trgovačkim društvima, Uprava i Nadzorni odbor ističu i objavljuju prijedloge Odluka<br />
po pojedinim točkama dnevnog reda sazvane Skupštine:<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Za brojače glasova se izabiru Goran Žagar i Nikša Kelez.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Usvaja se Izvješće Uprave o stanju i poslovanju Društva u 2009. godini.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Usvaja se Izvješće Nadzornog odbora o obavljenom nadzoru nad poslovanjem Društva u 2009. godini.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Usvaja se Izvješće revizora o poslovanju Društva u 2009. godini.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Usvaja se Godišnji obračun Društva za 2009. godinu s financijskim izvješćima (temeljnim i konsolidiranim), koji se prilažu uz ovu odluku<br />
s kojom čine sastavni dio.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
I. Utvrđuje se da gubitak nakon oporezivanja iskazan u Računu dobiti i gubitka Atlantske plovidbe d.d. za 2009. godinu iznosi 20.921.774,73<br />
kuna, koji se pokriva iz zadržane dobiti Atlantske plovidbe d.d. iz prethodnih poslovnih godina.<br />
II. Iz zadržane dobiti iz prethodnih poslovnih godina određuje se isplata dividende u iznosu od 27.599.940,00 kuna, što predstavlja dividendu<br />
od 20,00 kn po dionici koja će se isplatiti dioničarima Društva koji će biti upisani u Knjigu dionica Društva kod Središnjeg klirinškog<br />
depozitarnog društva d.d. na završetku radnog dana 30. lipnja <strong>2010.</strong>g.<br />
AD-8<br />
AD-9<br />
AD-10<br />
AD-11<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Utvrđuje se da je Uprava upravljala Društvom i obavljala poslove Društva u 2009. godini u skladu sa zakonom i Statutom Društva, pa<br />
se predsjedniku i članovima Uprave daje razrješnica-odobrenje za rad.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Utvrđuje se da je Nadzorni odbor Društva u 2009. godini obavljao sve svoje dužnosti u skladu sa zakonom i Statutom Društva, pa se<br />
predsjedniku i članovima Nadzornog odbora daje razrješnica-odobrenje za rad.<br />
Nadzorni odbor Društva predlaže Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Opoziva se gospodin Hrvoje Vojković iz članstva Nadzornog odbora Društva.<br />
Nadzorni odbor Društva predlaže Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Za člana Nadzornog odbora Društva se izabire gospodin Zdravko Zrinušić, iz Zagreba, Malešnica 38, 10000 Zagreb, JMBG 1405965330171,<br />
OIB 22316016725, čiji će mandat trajati do isteka mandata opozvanog člana Nadzornog odbora Društva – gospodina Hrvoja Vojkovića.<br />
U skladu sa člankom 281. st. (1) Zakona o trgovačkim društvima, ovim se putem dostavljaju podaci o članstvu gospodina Zdravka Zrinušića<br />
u drugim nadzornim odborima drugih društava i tijela u zemlji i inozemstvu. Gospodin Zrinušić je:<br />
predsjednik Uprave Croatia osiguranja d.d. Zagreb;<br />
član Nadzornog odbora Croatia Lloyd d.d. Zagreb;<br />
član Nadzornog odbora Croatia Leasing d.o.o. Zagreb;<br />
član Nadzornog odbora Croatia zdravstveno osiguranje d.d. Zagreb;<br />
član Nadzornog odbora Croatia – tehnički pregledi d.o.o. Zagreb;<br />
član Nadzornog odbora Croatia osiguranje d.d. Ljubuški, Republika Bosna i Hercegovina; i<br />
član Nadzornog odbora Milenijum osiguranje a.d. Beograd, Republika Srbija.
AD-12<br />
AD-13<br />
AD-14<br />
Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Za revizora Društva u <strong>2010.</strong> godini se izabire revizor „LIST“ d.o.o., Split.<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Prima se na znanje i prihvaća Izvještaj Uprave o stjecanju vlastitih dionica koji glasi:<br />
„Na redovnoj Glavnoj skupštini Atlantske plovidbe d.d., održanoj dana 04. kolovoza 2009. g. donesena je odluka kojom se Upravi Društva<br />
daje ovlaštenje za stjecanje vlastitih dionica Društva. Uprava Društva nije koristila dato ovlaštenje odnosno nije stjecala vlastite dionice<br />
Društva.“<br />
Uprava i Nadzorni odbor Društva predlažu Glavnoj skupštini da donese sljedeću Odluku:<br />
Na temelju čl. 233. st. 1. Zakona o trgovačkim društvima (“Narodne novine” br. 111/93., 34/99., 52/00., 118/03. i 107/07; dalje:<br />
Zakon), Glavna skupština ATLANTSKA PLOVIDBA dioničko društvo Dubrovnik, donosi<br />
ODLUKU O DAVANJU OVLAŠTENJA UPRAVI<br />
ZA STJECANJE VLASTITIH DIONICA<br />
I. Daje se suglasnost Uprave Atlantske plovidbe d.d. za stjecanje vlastitih dionica Društva serije A, nominalne vrijednosti 300,00 kn, bez<br />
daljnjih posebnih suglasnosti Glavne skupštine i to putem jedne ili više kupovina pod sljedećim uvjetima:<br />
a) ukupno broj dionica stečenih temeljem ove Odluke, zajedno s vlastitim dionicama koje Društvo već ima, ne smije prijeći 10% (deset posto)<br />
temeljnog kapitala Društva;<br />
b) Uprava treba stjecati vlastite dionice u pravilu na organiziranom tržištu vrijednosnih papira;<br />
c) Uprava može za stjecanje vlastitih dionica platiti cijenu koja ne smije biti veća od iznosa prosječne zaključne cijene dionice Društva na<br />
Zagrebačkoj burzi d.d. postignute u deset trgovinskih dana koji su prethodili danu kupnje;<br />
d) Uprava može dionice stjecati i mimo organiziranog tržišta ukoliko su uvjeti kupnje i plaćanja u tom slučaju znatno povoljniji za Društvo;<br />
e) prilikom svakog stjecanja Uprava je dužna rasporediti potrebne rezerve za vlastite dionice sukladno odredbama članka 220. st. 1. toč. 3.<br />
i članka 233 st. 4. Zakona o trgovačkim društvima.<br />
II. Uprava je dužna o stjecanju vlastitih dionica i svim činjenicama vezanim uz to izvijestiti prvu sljedeću Glavnu skupštinu.<br />
III. Ova odluka stupa na snagu i primjenjuje se s danom donošenja, a vrijedi 18 (osamnaest) mjeseci.<br />
IV.<br />
Na Glavnoj skupštini Društva mogu sudjelovati samo dioničari koji su upisani u knjigu dionica Društva do 18. lipnja <strong>2010.</strong> godine i koji su<br />
se valjano prijavili (osobno ili poštom preporučeno) za sudjelovanje u radu Glavne skupštine i to na prijavnom mjestu u sjedištu Društva u<br />
Dubrovniku, Od Svetoga Mihajla 1, u Službi dionica Društva, i to u razdoblju od prvog idućeg radnog dana od dana objave ovog Poziva u<br />
Narodnim novinama Republike Hrvatske do zaključno 18. lipnja <strong>2010.</strong> godine, svakog radnog dana (od ponedjeljka do petka) od 09,00 do<br />
15,00 sati.<br />
Dioničari mogu opunomoćiti druge osobe da ih zastupaju na Glavnoj skupštini Društva. Punomoći se izdaju u pisanom obliku, s posebnom<br />
oznakom da se punomoć daje za zastupanje na Glavnoj skupštini Društva koja se održava dana 24. lipnja <strong>2010.</strong> godine, te s naznakom broja<br />
dionica kojima dioničar raspolaže. Ove punomoći moraju biti ovjerene od nadležnog državnog tijela (tijela uprave, suda, javnog bilježnika i<br />
sl.) ili od ovlaštene osobe u Društvu.<br />
Kao valjane punomoći za sudjelovanje na Glavnoj skupštini Društva, smatraju se i opće (generalne) punomoći ovjerene od tijela uprave,<br />
suda, javnog bilježnika ili ovlaštenih osoba u Društvu.<br />
Obrazac punomoći se nalazi na internet stranici Društva (www.atlant.hr).<br />
Ovjeravanje punomoći od ovlaštenih osoba u Društvu obavlja se u radne dane (od ponedjeljka do petka) od 09,00 do 15,00 sati, u razdoblju<br />
od prvog idućeg radnog dana od dana objave ovog Poziva u Narodnim novinama Republike Hrvatske do 18. lipnja <strong>2010.</strong> godine, u sjedištu<br />
Društva, Od Svetoga Mihajla 1, u Službi dionica Društva.<br />
Dioničari koji su ovjerili punomoć kod državnog tijela (tijela uprave, suda ili javnog bilježnika) ili raspolažu valjanim općim (generalnim)<br />
punomoćima, dužni su takve punomoći dostaviti Društvu najkasnije do 18. lipnja <strong>2010.</strong> godine do 15,00 sati.<br />
Posebno se napominje da dioničari, koji se u rokovima označenim u ovom pozivu ne prijave za osobno sudjelovanje na Glavnoj skupštini<br />
Društva ili koji ne dostave izdane punomoći, neće moći sudjelovati u radu sazvane Glavne skupštine Društva.<br />
V. Prijedlozi odluka o kojima će se odlučivati na Glavnoj skupštini Društva, kao i svi ostali skupštinski materijali u skladu sa Zakonom o trgovačkim<br />
društvima bit će stavljeni na uvid na navedenim mjestima za prijavljivanje ili dostave punomoći u sjedištu Društva, počev od prvog<br />
sljedećeg radnog dana od dana objave ovog Poziva u Narodnim novinama Republike Hrvatske pa do 24. lipnja <strong>2010.</strong>g., u radne dane (od<br />
ponedjeljka do petka) u vremenu od 09,00 do 15,00 sati. Prema odredbi članka 280. Zakona o trgovačkim društvima, prijedlozi odluka<br />
o kojima će se odlučivati na Glavnoj skupštini Društva bit će objavljeni u broju 25 Atlant Bulletina – glasila Društva, koji će se dostaviti<br />
Dioničarima Društva.<br />
VI. U skladu sa člankom 277. st. (4) Zakona o trgovačkim društvima dioničari se izvještavaju da:<br />
- dioničari koji zajedno imaju udjele u visini od dvadesetog dijela temeljnog kapitala Društva imaju pravo zahtijevati da se neki predmet stavi<br />
na dnevni red Glavne skupštine i da se taj njihov zahtjev objavi. Takav zahtjev mora imati obrazloženje i prijedlog odluke i mora se primiti<br />
u Društvu najmanje 30 dana prije održavanja Glavne skupštine pri čemu se u taj rok ne uračanava dan primitka zahtjeva u Društvu;<br />
- svaki dioničar ima pravo podnijeti protuprijedlog prijedlogu odluke Glavne skupštine koji je dala Uprava Društva uključivo i prijedlog dioničara<br />
za izbor člana nadzornog odbora ili imenovanja revizora društva. Takav zahtjev mora biti primljen u Društvu najmanje 14 dana prije<br />
održavanja Glavne skupštine (pri čemu nekorištenje ovim pravom nema za posljedicu gubitka prava na stavljanje protuprijedloga na Glavnoj<br />
skupštini Društva). Ukoliko se zahtjev podnese u navedenom roku, Uprava Društva će takav zahtjev dostaviti svim osobama navedenim u<br />
članku 281. Zakona o trgovačkim društvima osim u slučajevima iz članka 282. st. (2) i članka 283. Zakona o trgovačkim društvima;<br />
- svaki dioničar ima pravo tražiti da mu Uprava Društva na Glavnoj skupštini da obavještenja o poslovima Društva ako je to potrebno za<br />
prosudbu pitanja koja su na dnevnom redu Glavne skupštine osim u slučajevima predviđenima u članku 287. st. (2) Zakona o trgovačkim<br />
društvima.<br />
VII.<br />
VIII.<br />
Ovaj poziv za redovitu Glavnu skupštinu objavit će se na oglasnoj ploči u sjedištu Društva, putem HINA-e, u Narodnim novinama – službenom<br />
glasilu Republike Hrvatske, na internet stranicama Zagrebačke burze d.d. (www.zse.hr), na internet stranicama Hrvatske agencije<br />
za nadzor financijskih usluga (www.hanfa.hr), na internet stranicama Društva (www.atlant.hr), u glasilu Društva (Atlant Bulletin, broj 25)<br />
i u dva lokalna tjednika.<br />
Svaki dioničar, odnosno njegov zastupnik ili opunomoćenik, snosi troškove svog sudjelovanja u radu Glavne skupštine Društva.<br />
ATLANTSKA PLOVIDBA d.d.<br />
SKUPŠTINA<br />
9
Novogradnje<br />
Atlantske plovidbe<br />
Marin Matana, dipl. ing., voditelj projekta gradnje brodova<br />
IX. nastavak<br />
NASTAVAK OBNOVE FLOTE ATLANTSKE PLOVIDBE D.D.<br />
NOVOGRADNJE U<br />
KINI<br />
NOVOGRADNJE U<br />
KOREJI<br />
Slika 1: Opći plan supramax broda koji će se graditi u Koreji<br />
Koncem <strong>2010.</strong> godine nastavit će se<br />
gradnja brodova iz programa obnove<br />
flote Atlantske plovidbe d.d.<br />
U brodogradilištu JEHI (Jiangsu Eastern<br />
Heavy Industry – ex JES) započet<br />
će gradnja 4 broda blizanca identična<br />
s već isporučenim brodovima<br />
m/b Miho Pracat i m/b Zagreb. Dva<br />
broda su ugovorena još 2008. godine,<br />
dok je ugovor za još dva ista broda<br />
potpisan u veljači <strong>2010.</strong> godine.<br />
Brodovi su potpuno istih karakteristika<br />
kao i prethodna dva, tako da su detalji<br />
uglavnom poznati i nema ih potrebe<br />
ponavljati. Isporuka se očekuje u<br />
drugoj polovici 2011. i prvoj polovici<br />
2012. godine.<br />
Pored ove 4 novogradnje u Kini, kao zamjena za dva već ugovorena tankera, s<br />
brodogradilištem STX Offshore & Shipbuilding Co. Ltd. u Koreji, u tijeku su pregovori<br />
o gradnji 3 broda tipa bulk-carrier supramax s jednostrukom oplatom i<br />
nosivosti 57.239 MT na gazu od 13,00 metara. Osnovne karakteristike brodova<br />
su kako slijedi:<br />
Dužina preko svega - Loa: 190,00 metara<br />
Dužina izmedju okomica - Lpp (perpendikulara): 183,30 metara<br />
Širina: 32,26 metara<br />
Visina do glavne palube: 18,50 metara<br />
Nosivost na projektiranom gazu od 11,10 m: 46.339,00 MT<br />
Nosivost na max. gazu (DWT): 57.239,00 MT<br />
Zapremina skladišta tereta: 71.850,00 m 3<br />
Brodove će pogoniti porivni stroj STX MAN B&W 6S50MC-C7 (Tier II) maksimalne<br />
snage 9.480 kW pri 127 okr./min.<br />
U normalnoj eksploataciji, pri snazi porivnog stroja od 8.532 kW i na projektiranom<br />
gazu od 11,10 metara razvijat će brzinu od 14,50 čvorova.<br />
10
Imat će 5 skladišta tereta ukupne zapremine<br />
71.850 kubičnih metara, a<br />
za manipulaciju teretom predviđene<br />
su 4 elektro-hidrauličke dizalice nosivosti<br />
(SWL) 36 tona kao i 4 grabilice<br />
pojedinačnog kapaciteta 14,0 m 3 .<br />
Brodovi će biti građeni pod nadzorom<br />
i prema pravilima klasifikacijskog<br />
zavoda Bureau Veritas, u skladu<br />
s najnovijom IMO zahtjevima za sigurnost<br />
i očuvanje okoliša, a isporuka<br />
se očekuje tijekom 2011. godine.<br />
BRODSKA<br />
TERMINOLOGIJA<br />
U svim dosadašnjim nastavcima<br />
uglavnom je pisano o novogradnjama<br />
koje su bile u tijeku gradnje ili već<br />
izgrađene. Budući se u opisu brodova<br />
često koristila i terminologija koja<br />
moguće i nije u potpunosti bliska<br />
svim čitateljima Bulletina, u ovom<br />
sam nastavku odlučio navesti pojašnjenja<br />
nekih pojmova koji se učestalo<br />
koriste, izbjegavajući stručne termine<br />
nerazumljive čitateljima koji nisu iz<br />
pomorske struke.<br />
NOSIVOST I TONAŽA<br />
BRODA<br />
Kada se govori o osnovnim karakteristikama<br />
brodova, neizbježno se<br />
spominje bruto tonaža, neto tonaža,<br />
nosivost, deplasman i težina praznog<br />
broda. U nastavku ću nastojati pojasniti<br />
navedene pojmove sa što manje<br />
stručnih i tehničkih detalja.<br />
BRUTO I NETO<br />
TONAŽA<br />
Tonaža (Tonnage) je mjera koja određuje<br />
veličinu broda, a može biti izražena<br />
kao funkcija volumena ili težine.<br />
Riječ “ton” potječe od francuske riječi “tonneau”, ili engleske riječi “tun” koja je u<br />
XIII. stoljeću korištena za velike posude za vino volumena od oko 252 galona<br />
(oko 40 kubičnih stopa) i težine oko 2.240 librica.<br />
Izraz “tonnage” proizlazi iz razrezivanja dadžbina koje je brod morao plaćati, bez<br />
obzira je li bio namijenjen za prijevoz vina ili ne. Ove pristojbe su se bazirale na<br />
broju posuda (“tuns”) koje je brod mogao ukrcati. Sve do XV. stoljeća baždarenje<br />
(“tonnage measurement”) se definiralo na ovaj način, da bi se nakon toga prešlo na<br />
procjenu težine tereta koju brod može ukrcati, a standardna jedinica mjere postao<br />
je “ton” od 2.240 librica.<br />
Od 1678. godine brodograditelji na Temzi izražavali su nosivost broda kao funkciju<br />
brodskih dimenzija nastalu kao rezultat sljedećih izračuna:<br />
Količina tereta koju brod može ukrcati odgovarala je 3/5 deplasmana (istisnine).<br />
Deplasman = dužina x širina x gaz x koeficijent punoće/35<br />
(Displacement = Length x Breadth x Draught x Block Coeficient/35)<br />
Gdje je:<br />
–– Gaz (Draught) se procjenjivao na 1/2 širine,<br />
–– koeficijent punoće (block coeficient) bio je cca 0,62,<br />
–– 35 je broj koji je označavao koliko ima kubičnih stopa u toni morske vode.<br />
Iz čega proizlazi:<br />
Nosivost = dužina x širina 2 /188 (t)<br />
1835. godine prešlo se na mjerenje unutarnjeg kapaciteta (volumena) skladišnog<br />
prostora, a 1854. godine u prvom British Merchant Shipping Act-u objavljenom<br />
u Londonu pojavljuje se Moorsom System baždarenja, koji je dobio ime po generalnom<br />
inspektoru za baždarenje brodova, admiralu Georgeu Moorsomu. Prema<br />
tom sistemu pristojbe, koje je brod morao plaćati u lukama za pružene usluge,<br />
trebale su biti u skladu s njegovim kapacitetom. U biti ovo znači da je unutarnji<br />
volumen raspoloživ za ukrcaj tereta ili putnika trebao biti mjerilo za potencijalni<br />
kapacitet na kojemu je mogla biti ostvarena dobit, bez obzira da li je na brod<br />
ukrcan teret i /ili putnici ili ne, a pristojbe koje se plaćaju proporcionalne tom<br />
kapacitetu.<br />
Moorsom System je uključivao pravila za mjerenje unutarnjeg volumena raspoloživog<br />
za ukrcaj tereta i putnika. Sistemom su zahtijevana dva baždarenja: prvo,<br />
koje će uključiti sve prostore na brodu – Gross tonnage; i drugo, koje će se odnositi<br />
samo na prostore raspoložive za ukrcaj tereta i/ili putnika – Net Tonnage.<br />
U cilju održavanja veličina baždarenja na približno istim vrijednostima kao i do<br />
tada, pokazalo se praktičnim i prihvatljivim da se volumen u kubičnim stopama<br />
podijeli sa 100, po čemu je 1 ton = 100 kubičnih stopa.<br />
U ranim 1900-im Moorsom System predstavljao je bazu za baždarenje u većini zemalja,<br />
iako je radi različitih interpretacija i modifikacija primijenjenih od pojedinih<br />
zemalja došlo do značajnijih odstupanja za iste veličine brodova. Unatoč nastojanjima<br />
da se ustanovi jedan zajednički međunarodni sistem za baždarenje, što je<br />
započelo još 1925., to nije postignuto sve do 1969. godine kada je ovakav dogovor<br />
u principu postignut na konferenciji IMO-a na kojoj je usvojena Međunarodna<br />
konvencija o baždarenju – International Convention on Measurement of Ships.<br />
11
Stupanjem na snagu ITC69 iz uporabe<br />
se povlače termini:<br />
–– Gross Register Tonnage (GRT)<br />
– mjera za ukupni unutarnji kapacitet<br />
broda koji se sastoji od<br />
volumena potpalublja isključujući<br />
prostore u dvodnu, volumena<br />
međupalublja, volumena nadgrađa,<br />
volumena palubnih kućica i<br />
sl. Izuzeća uključuju prostorije<br />
za navigaciju, kuhinju, stubišta i<br />
sl. Ukupni volumen u kubičnim<br />
stopama dijeljen je sa 100 čime<br />
se dobivala brojčana vrijednost za<br />
GRT koja se upisivala u upisni list<br />
(Ship’s Register)<br />
–– Net Register Tonnage (NRT) –<br />
bila je mjera za kapacitet raspoloživ<br />
za ukrcaj tereta i/ili putnika, a<br />
dobivena je kada se GRT umanjio<br />
za prostorije za smiještaj zapovjednika<br />
i posade, prostorija za sigurnosnu<br />
opremu i materijal, tankova<br />
balasta i prostora za pogonska<br />
postrojenja. Preostali volumen,<br />
izražen u kubičnim stopama, dijelio<br />
se sa 100 da bi se dobila neto<br />
registarska tonaža broda koja se<br />
upisivala u upisnik broda (Ship’s<br />
Register).<br />
Uvode se novi termini - bruto tonaža<br />
(Gross Tonnage, GT), kao i neto tonaža<br />
(Net Tonnage, NT). GT i NT, za<br />
razliku od nosivosti ili deplasmana (istisnine)<br />
koji su izraženi u jedinicama za<br />
masu (tonama), bezdimenzionalne su<br />
veličine proizašle iz izračunate zapremine<br />
brodskih prostora pomnožene sa<br />
koeficijentom koji ovisi o izračunatom<br />
volumenu.<br />
ranije napomenuto, jedna registarska tona bila je jednaka volumenu od 100 cft<br />
(kubičnih stopa) što odgovara volumenu od 2,83 kubična metra.<br />
Usvajanjem Međunarodne konvencije o baždarenju 1969., koja se odnosi na sve<br />
brodove izgrađene na 18. srpnja 1982. ili nakon tog datuma, a kao zamjena za<br />
BRT i NRT, za određivanje veličine broda usvaja se BT i NT. Brodovi građeni prije<br />
ovog datuma morali su se prilagoditi do 18. srpnja 1994., dakle u vremenu od 12<br />
godina. Tada je konvencija u potpunosti stupila na snagu za sve brodove osim za<br />
ratne brodove, brodove manje od 24 metra dužine i brodove koji plove isključivo u<br />
području rijeke Sv. Lovrijenca, Kaspijskog mora, rijeka Plate, Parana i Urugvaja.<br />
Bruto tonaža (Gross Tonnage – GT) odnosi se na ukupnu veličinu broda, a u skladu<br />
sa ITC69 izračunava se na način da se volumen svih zatvorenih prostora na brodu,<br />
bez obzira nalaze li se ispod ili iznad glavne palube, izražen u kubičnim metrima,<br />
pomnoži s koeficijentom K 1<br />
. Prema tome:<br />
GT = V B<br />
x K 1<br />
gdje je “V B<br />
” volumen u kubičnim metrima, dok je “K 1<br />
” koeficijent koji se izračuna<br />
na sljedeći način:<br />
K 1<br />
= 0,2 + 0,02 x log 10<br />
V B<br />
Tako npr. za V B<br />
= 10 kubičnih metara K 1<br />
= 0,22, a GT = 2,2, a za V B<br />
=<br />
1.000.000 kubičnih metara K 1<br />
= 0,32, a GT = 320.000.<br />
Neto tonaža (Net Tonnage – NT) predstavlja mjeru za zatvorene prostore na<br />
brodu upotrebljive za prijevoz tereta ili putnika.<br />
BT i NT uglavnom ne predstavljaju stavke prilikom ugovaranja gradnje broda i<br />
služe isključivo za određivanje i plaćanje lučkih pristojbi, tegljenja, pilotaže, naknade<br />
za svjetionike, zatim izračunu za plaćanje usluga klasifikacionih zavoda, pristojba<br />
za registraciju broda, dokovanja, osiguranja i sl. kao i za definiranje veličine brodova<br />
na koje se odnose pojedina pravila SOLAS-a, MARPOL-a, STCW i sl.<br />
Pored navedenog, postoji i baždarenje prema pravilima Panama kanala i Suez<br />
kanala, na osnovu čega se plaćaju pristojbe za prolaz tim kanalima. Dok Panama<br />
kanal od 01.10.1994. ima pravila za baždarenje usklađena s ITC69, Suez Canal<br />
Tonnage se razlikuje od svih ostalih i još uvijek se bazira na starom Moorsom sistemu<br />
baždarenja. Iz toga proizlazi da će na svjedodžbama International Tonnage<br />
Certificate i Panama Canal Certificate za GT i NT biti navedene iste vrijednosti,<br />
dok će se vrijednosti za GT i NT navedene na Suez Canal Certificate razlikovati<br />
od onih na International Tonnage Certificate. U sva tri slučaja brodu se izdaju<br />
odgovarajuće svjedodžbe:<br />
Iako bruto (BT), odnosno neto (NT)<br />
tonaža, u prvom trenutku asocira na<br />
masu, ali to su u biti volumenske kategorije.<br />
––<br />
––<br />
––<br />
INTERNATIONAL TONNAGE CERTIFICATE (1969)<br />
SUEZ CANAL TONNAGE CERTIFICATE<br />
PANAMA CANAL TONNAGE CERTIFICATE<br />
U čemu je razlika između Bruto Registarske<br />
Tone (BRT) i Neto Registarske<br />
Tone (NRT) u odnosu na Bruto Tonu<br />
(BT) i Neto Tonu (NT)<br />
Za određivanje veličine broda do stupanja<br />
na snagu Međunarodne konvencije<br />
o baždarenju 1969. (18.07.1982.) korištena<br />
je Registarska tona. Kao što je<br />
Za izračun NT formula je nešto složenija, budući da uzima u obzir broj putnika<br />
(N) koji brod smije prevoziti, a koji je upisan u svjedodžbu putničkog broda.<br />
Net Tonnage (NT) = K 2<br />
V c<br />
(4d/3D) 2 + K 3<br />
(N 1<br />
+N 2<br />
/10)<br />
pa ne smatram potrebnim da je treba obrazlagati do u detalje. Neto tonaža niti u<br />
jednom slučaju ne može biti manja od 0,30*GT.<br />
12
Možda je vrijedno još jednom napomenuti da se stupanjem na snagu ITC69 riječ “tons” više ne primjenjuje jer su GT i NT<br />
bezdimenzionalne veličine. Ne postoje fizikalne jedinice za “tonnage” što znači da će GT i NT biti izražene bez jedinica<br />
mjere, npr. GT = 12.345. Također se iz prijašnjeg izraza GRT i NRT izostavlja R = Register, tako da je danas ispravna<br />
terminologija jedino i isključivo:<br />
–– Gross Tonnage (GT) – Bruto tonaža i<br />
–– Net Tonnage (NT) – Neto tonaža<br />
U svakodnevnoj uporabi su također i neki drugi termini za tonažu, kao:<br />
English ili Long Ton = 2240 lb ( 1016,05 kg)<br />
American ili Short Ton = 2000 lb ( 907,18 kg)<br />
Tona ili Metric Ton = 1000 kg ( 2204,62 lb )<br />
Measurement ili Shipping Ton = 1 m3<br />
Bill of Lading ili Freight Ton = 1000 kg (ili 1 m 3 materijala, što je veće)<br />
Slika 2: Prikaz brodskih prostora<br />
za izračun Bruto tonaže (GT)<br />
i Neto tonaže (NT)<br />
DEPLASMAN BRODA<br />
(ISTISNINA)<br />
Deplasman predstavlja volumen podvodnog<br />
dijela broda ispod vodene linije<br />
(uključujući kormilo i propeler), a masa<br />
istisnute tekućine u tonama predstavlja<br />
ukupnu masu broda na trenutnom<br />
gazu. To znači da će volumen istisnute<br />
tekućine, a prema tome i gaz broda,<br />
ovisiti o gustoći tekućine u kojoj brod<br />
pliva. Prema tome, brod iste ukupne<br />
mase imat će u morskoj vodi, koja ima<br />
gustoću 1,025 t/m 3 , manji gaz nego u<br />
slatkoj vodi gustoće 1,0 t/m 3 .<br />
Deplasman broda (t) = volumen istisnine<br />
(m 3 ) * gustoća (t/m 3 )<br />
TEŽINA PRAZNOG<br />
BRODA (LIGHT SHIP<br />
WEIGHT)<br />
Težina praznog broda definirana je težinom<br />
samog broda uključujući standardni<br />
inventar i opremu, ali isključujući<br />
posadu, gorivo ili teret. Standardni<br />
inventar i opremu predstavljaju sidra i<br />
sidreni lanci, sigurnosna oprema kao i<br />
ulje za podmazivanje i voda u brodskim<br />
sustavima i kotlovima.<br />
NOSIVOST BRODA<br />
(DEADWEIGHT)<br />
Nosivost broda definirana je količinom<br />
tereta u metričkim tonama koju brod<br />
može ukrcati na ljetnoj vodenoj liniji.<br />
Prema tome, nosivost broda dobije se<br />
kada se od ukupne težine broda (deplasmana<br />
u tonama) oduzme njegova<br />
stvarna težina bez tereta.<br />
U ovom slučaju, stvarna težina praznog<br />
broda jest težina broda potpuno<br />
opremljenog za plovidbu. Stvarna težina<br />
broda razlikovat će se od težine<br />
praznog broda (Light Ship Weight) za<br />
težinu goriva potrebnog za planirano<br />
putovanje, mazivog ulja i vode. Ovdje<br />
treba uzeti u obzir i tzv. brodsku konstantu<br />
(ship-constant) u koju ulaze sve<br />
nedifinirane težine, primjerice posada<br />
i njihove osobne stvari, materijal u<br />
brodskim spremama, boja, kemikalije,<br />
zaostali balast koji je nemoguće ispumpati,<br />
blato u tankovima i sl. Možemo<br />
zaključiti da će tijekom godina dolaziti<br />
do povećanja konstante, a nosivost će se<br />
smanjivati upravo za toliko.<br />
13
Posebni projekti<br />
Društva<br />
kap. Antun Asić<br />
šef Službe za posebne projekte<br />
3D prikaz objekta<br />
Poslovno stambeni<br />
objekt Atlantske<br />
plovidbe d.d.<br />
U<br />
Atlant bulletinu prije godinu<br />
dana najavili smo dobivanje dozvola<br />
za neki od planiranih projekata.<br />
Između ostalih spomenut je i poslovno-stambeni<br />
objekt Atlantske plovidbe<br />
na lokaciji Gruškog polja za kojeg je<br />
izdana lokacijska dozvola 21. prosinca,<br />
2009.. Izdavanje dozvole uslijedilo je<br />
nakon što je tijekom travnja kompletiran<br />
idejni projekt te usklađeni stavova<br />
Grada Dubrovnika i Atlantske plovidbe<br />
oko zadržavanja jedinstvene parcele<br />
za gradnju zgrade i spojne ceste koja<br />
najvećim dijelom svoje površine prelazi<br />
preko parcele Atlantske plovidbe.<br />
Idejni projekt poslovne zgrade izrađen<br />
od tvrtke Alfaplan d.o.o. predvidio je<br />
gradnju objekta od tri podzemne etaže,<br />
pet nadzemnih i spojne ceste Vukovarska<br />
ulica – Dr. Ante Starčevića<br />
u obuhvatu ukupne površine građevinske<br />
parcele od 5734 m 2 . Sastoji se<br />
od glavnog objekta i aneksa, a arhitekt<br />
ga je opisao sljedećim riječima:<br />
U rješenju se jasno prepoznaju glavni oblikovni<br />
dijelovi: arhitektura i skulptura.<br />
Lijevi dio - strogo funkcionalan, podređen<br />
je obliku parcele i namjeni prostora. Prve<br />
tri etaže maksimalno su ostakljene, čime<br />
otkrivaju svoju poslovnu namjenu. Zadnje<br />
tri etaže u pravilnom rasteru otvorene su<br />
prozorima i lođama, stoje prikladno za<br />
stambenu namjenu. Postignuta je pravilna<br />
izmjena fasadnih stupaca i stakla koji<br />
uokviruju zgradu, a formiraju i buduće<br />
frekventne pješačke tokove. Desni volumen<br />
donosi identitet nove zgrade i kompanije.<br />
Oblikovan je kao brod, zakrivljenih linija,<br />
u kamenu i staklu. Uz njega savijena je<br />
metalna opna koja se kod glavnog ulaza<br />
odvaja od volumena broda i postaje simbol<br />
u prostoru. Vezni element negiran je materijalom<br />
u odnosu na glavne volumene. Koncipiran<br />
je kao stakleni kubus koji povezuje<br />
sve etaže u jedinstveni prostor i unosi svjetlost<br />
duboko u zgradu.<br />
Građevinska (bruto) površina zgrade<br />
koja je zakonom definirana kao zbroj<br />
površina mjerenih u razini podova svih dijelova<br />
zgrade (Po, S, Pr,K, Pk) uključivši i<br />
površine lođe, balkona i terase, a određenih<br />
prema vanjskim mjerama obodnih zidova u<br />
koje se uračunavaju obloge, obzide, parapeti<br />
i ograde, iznosi 23.245 m 2 . Površina<br />
nadzemnog dijela zgrade projicirana na<br />
tlo (tlocrt) je 2.499 m 2 . Ove dvije površine,<br />
osim svoje komercijalne uloge,<br />
važne su i za izračun koeficijenta izgrađenosti<br />
(kig) i koeficijenta iskorištenosti<br />
građevinske parcele (kis). Koeficijent<br />
izgrađenosti (kig), obično izražen u postotku,<br />
definira maksimalno dozvoljeno<br />
tlocrtnu površinu zgrade u odnosu<br />
na površinu postojeće čestice (u našem<br />
slučaju to je 65%), dok koeficijent<br />
iskorištenosti (kis)izražava maksimalnu<br />
bruto površinu objekta koji se na građevinskoj<br />
parceli može sagraditi (u našem<br />
slučaju kis je 4,5). Ukupni obujam<br />
zgrade, veličina koja služi za obračun<br />
komunalnog doprinosa, je 81.768 m 3<br />
i približna je zapremnini skladišta na<br />
mb Libertas (84.330 m 3 ). Brodarskim<br />
rječnikom rečeno, po volumenu objekt<br />
je tipa panamax.<br />
Prikaz zgrade u prostoru<br />
14
Visina objekta nad zemljom je 22 metra<br />
i obuhvaća prizemlje i pet katova,<br />
dok se pod zemljom planiraju graditi<br />
tri podzemne etaže ukupne dubine<br />
11 metara. Ukupni je visinski raspon<br />
zgrade 33 metra, što je opet negdje u<br />
dimenzijama panamaxa. U tri podrumske<br />
etaže predviđeno je ukupno 236<br />
parkirališnih mjesta za automobile i<br />
pomoćni sadržaji za glavnu zgradu na<br />
prvoj podzemnoj etaži. Najveće dimenzije<br />
podruma su 80,73 x 62,99 m. Iz<br />
podrumskih etaža odvojeni liftovi vodit<br />
će u poslovne prostore i stanove.<br />
U prizemlju i prvom katu nadzemnog<br />
dijela zgrade smješteni su komercijalni<br />
sadržaji trgovinskog tipa ukupne zatvorene<br />
površine 4.287 m 2 , od čega je<br />
3.068 m 2 poslovni prostori, a ostatak su<br />
komunikacije i zajednički prostor.<br />
Drugi kat predviđen je za prostore<br />
Atlantske plovidbe i proteže se na površini<br />
od 1.629 m 2 . Uredski prostori<br />
postavljeni su obodno, dok se u središnjem<br />
dijelu nalaze zajednički prostori<br />
kao dvorane. Jedna od specifičnosti<br />
objekta je uvođenje svjetlosti u središnje<br />
prostore prvog i drugog kata kroz<br />
bočni vrt na istočnoj strani na nivou 1.<br />
kata.<br />
Na trećem, četvrtom i petom katu<br />
smještena su 33 stana i 600 m 2 poslovnog<br />
prostora na trećem i četvrtom<br />
katu. Treći kat u svom središnjem dijelu<br />
sadrži otvoreni atrij s vrtom. Među<br />
stanovima prevladavaju stanovi veličine<br />
od 90-113 m 2 .<br />
U tijeku je daljnja razrada idejnog projekta<br />
i izrada glavnog projekta u sklopu<br />
pripreme dokumentacije za dobivanje<br />
potvrde na glavni projekt o čemu<br />
ćemo vjerujemo pisati idući put.<br />
Stan Broj soba Površina m2<br />
1 trosobni 106<br />
2 trosobni 106<br />
3 trosobni 106<br />
4 trosobni 106<br />
5 trosobni 106<br />
6 dvosobni 59<br />
7 trosobni 90<br />
8 trosobni 82<br />
9 trosobni 113<br />
10 trosobni 95<br />
11 trosobni 94<br />
vrt 155<br />
Pojedinačne površine stanova po katovima<br />
Sjeverozapadna fasada i presjek podrumskih etaža<br />
Tlocrt 2. kata - prostori Atlantske plovidbe<br />
Tlocrt tipičnog trosobni stana površine 106 m2<br />
15
Razgovor<br />
ALAN COBBOLD<br />
"NAJOMILJENIJE SU MI STONSKE KAMENICE"<br />
• Gotovo trideset godina uspješno<br />
ste surađivali s našom tvrtkom.<br />
Sada ste u mirovini i ovo je najprije<br />
prilika da se sjetimo prvih dana<br />
naše suradnje.<br />
Bilo je to davne 1983. god. sam prvi<br />
put postao svjestan važnosti ‘Atlantske<br />
plovidbe’. U to doba sam baš<br />
počeo raditi za tvrtku ‘Fairwind Shipping’<br />
koja je preuzela upravljanje nad<br />
velikim brojem brodova za kombinirani<br />
prijevoz u ime ‘Royal Bank of<br />
Canada’, nakon gašenja ‘Eurocanadian<br />
Holdings’ u čijem je sastavu bio<br />
i ‘CAST’ (Conteiner/Bulk Service).<br />
Tada sam imao prilike i upoznati brodove<br />
‘Cast Beaver’, ‘Cast Polar Bear’,<br />
‘Cast Caribou’, ‘Husky’ itd., kasnije<br />
dobro poznate po imenima ‘Pelješac’,<br />
‘Konavle’, ‘Miho Pracat’ i ‘Jadran’,<br />
premda i njih već nema.<br />
• Suradnja nije prekinuta ni<br />
devedesetih godina, u vrijeme najtragičnijih<br />
dana u povijesti Dubrovnika,<br />
kada ste i doputovali u<br />
Dubrovnik trajektom iz Korčule,<br />
(jedinom mogućom vezom s našim<br />
Gradom u to vrijeme).<br />
Točno 10 godina poslije počeo sam<br />
raditi za ‘Anglo Adriatic Shipping’,<br />
kao šef odjela za Chartering i od<br />
tada blisko surađujem s ‘Atlantskom<br />
plovidbom’. ‘Anglo Adriatic’ (prije<br />
poznat po imenu Anglo Yugoslav<br />
Shipping) osnovan je 1947. godine<br />
od strane nekoliko brodovlasnika,<br />
s ciljem upošljavanja bivše jugoslavenske<br />
flote. Odmah nakon dolaska<br />
u ‘Anglo Adriatic Shipping’, otputovao<br />
sam na svoje prvo putovanje u<br />
Hrvatsku i to prvo autom iz Kopera<br />
preko Rijeke do Splita, a nakon toga<br />
trajektom iz Korčule do Dubrovnika.<br />
Bio je to moj prvi posjet Dubrovniku<br />
i susret s mojim dobrim prijateljima<br />
kap. Antunom Šeparović i kap. Pavom<br />
Šišević koji su mi priredili toplu<br />
dobrodošlicu čak i u to doba rata kad<br />
sam oko sebe vidio posvuda porušene<br />
i izgorene hotele i zgrade.<br />
• "<strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong>" je sve do<br />
2000.godine u Londonu imala svoj<br />
ured.<br />
‘Anglo Yugoslav’ je nekad davno bila<br />
velika brodarska tvrtka u Londonu,<br />
ali nažalost, zbog tužnih okolnosti<br />
iz ranih devedesetih godina, flota je<br />
znatno smanjena i nekad dobro poznate<br />
i afirmirane kompanije kao npr.<br />
‘Croatia Line’ su propale, a mnoge<br />
druge su se borile za opstanak. U to<br />
vrijeme veliki broj predstavnika brodovlasnika<br />
je radio u uredu u Londonu,<br />
uključujući naravno i kap. Antu<br />
Jerkovića i od tada je počela moja<br />
bliska suradnja s hrvatskim brodovlasnicima<br />
i njihovim brodovima. Kako<br />
je vrijeme prolazilo, a neki brodovlasnici<br />
u međuvremenu nisu uspjeli opstati,<br />
izgubili smo podršku mnogih, s<br />
izuzetkom Atlantske koja nas je podržala<br />
i zadržala ured u Londonu, na<br />
čemu smo joj ja i nekoliko mojih tadašnjih<br />
suradnika bili jako zahvalni.<br />
Međutim, bilo je očigledno da ovo ne<br />
može dugo potrajati i ured u Londonu<br />
se ugasio krajem prosinca 2000.<br />
god.<br />
• Poslije zatvaranja ureda u<br />
Londonu, je li to bio razlog i nastavka<br />
suradnje s "Atlantskom plovidbom<br />
Zatvaranje ureda u Londonu je naravno<br />
bilo planirano i ja sam odmah<br />
počeo raditi za jednu od vodećih Shipbroking<br />
kompanija u Londonu po<br />
imenu ‘Howe Robinson’, gdje sam se<br />
u potpunosti posvetio radu s ‘Atlantskom<br />
plovidbom’. Rad u jednoj takvoj<br />
velikoj tvrtki ima brojne prednosti,<br />
jer si bolje upoznat sa stanjem<br />
na tržištu, narudžbama tereta itd. i<br />
zahvaljujući takvim informacijama<br />
koje sam redovito proslijeđivao mojim<br />
kolegama u Atlantskoj, kap.Tonći/kap.<br />
Pavo, često se posao ugovarao<br />
direktno s unajmiteljima, uz znatnu<br />
uštedu zbog manjih brokerskih provizija.<br />
• Onda su stigle i uspješne poslovne<br />
godine, iako se u početku<br />
nije mogao predvidjeti toliki porast<br />
vozarina.<br />
U samom početku, a naravno i kasnije,<br />
radeći za ‘Howe Robinson’ ja<br />
sam ugovarao većinu brodova u floti<br />
Atlantske, uglavnom na time charter<br />
bazi, po cijeni od otprilike 6-10,000<br />
USD dnevno. Ne mislim da je u to<br />
vrijeme itko zamišljao kakve će se vozarine<br />
postizati nekoliko godina kasnije.<br />
Ustvari, krajem 2004. vozarine<br />
su se vrtile oko 15,000 USD, da bi<br />
krajem 2006. god. postizale redovito<br />
više od 30,000 USD pa sve do skoro<br />
50,000 USD s m/v ‘Libertas’. 2007.<br />
god. m/v ‘Konavle’ je bio ugovoren<br />
čak na 60,000 USD, iako u kratkom<br />
periodu do prodaje broda. U brodarstvu<br />
smo svi svjesni uspona i padova<br />
te analizirajući grafikone vidimo česte<br />
promjene stanja na tržištu, lošu situaciju<br />
u periodu od 2/3 godine, a zatim<br />
nagli uspon u narednih 4/6 mjeseci,<br />
pa ponovno nagli pad u sljedeće 3 godine.<br />
U razdoblju od 2005. do 2008.<br />
16
god. tržište je bilo iznimno dobro i bilo<br />
mi je zadovoljstvo raditi s Atlantskom<br />
u takvim okolnostima.<br />
• Osim poslovnih obveza, kažu,<br />
uvijek rado dolazite u Dubrovnik.<br />
Pored mojih redovnih službenih putovanja<br />
u Dubrovnik, imao sam sreću<br />
odsjesti u najboljim hotelima i uživati<br />
u specijalitetima prvoklasnih restorana.<br />
Ustvari, nakon svakog posjeta Dubrovniku<br />
trebao sam ili biti neko vrijeme na<br />
dijeti ili obnoviti cjelokupnu garderobu.<br />
Dubrovnik je zapravo glavni razlog zašto<br />
sam se u proteklih nekoliko godina<br />
udebljao. Najomiljenije jelo su mi stonske<br />
kamenice i uvijek, kad mi se pruži<br />
prilika putovati autom iz Splita do Dubrovnika,<br />
nastojim proći pokraj Stona<br />
u vrijeme ručka. Moji veliki prijatelji iz<br />
Atlantske (posebno Vlaho Lonza) znaju<br />
za moju strast prema kamenicama i<br />
uvijek me iznenade ručkom ili u Stonu<br />
ili u nekom od ribljih restorana u Dubrovniku.<br />
• A dubrovačka Festa svetoga<br />
Vlaha Dubrovčani su osobito ponosni<br />
na zaštitnika našega Grada –<br />
svetoga Vlaha.<br />
Proteklih nekoliko godina, moja supruga<br />
Carol me često prati na putovanjima<br />
u Dubrovnik i sad shvaća zašto<br />
se ja tako radujem svakoj posjeti<br />
Dubrovniku, mom drugom domu, i<br />
mojim<br />
predivnim prijateljima koji su zaista<br />
pravi domaćini. Oboje smo bili<br />
pozvani na svečano otvorenje hotela<br />
‘Hilton Imperial’ uz mnoge druge<br />
ugledne goste. Velika čast nam je bila<br />
i prisustvovati proslavi 50-godišnjice<br />
postojanja ‘Atlantske plovidbe’ kao i<br />
proslavi Sv. Vlaha 2008. s kap. Pavom<br />
Šišević kao festanjulom, koja će nam<br />
zauvijek ostati u prelijepom sjećanju.<br />
Spominjući svetog Vlaha, sjetio sam se<br />
da kroz sve ove godine rada s Atlantskom,<br />
moj najdraži brod je uvijek bio<br />
‘Sveti Vlaho’ i osobno mi je bilo jako<br />
žao kad je prodan, iako je zapravo postigao<br />
vrlo dobru cijenu.<br />
• Dubrovnik i "<strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong>"<br />
- nakon Vašeg odlaska u mirovinu<br />
Nažalost, zbog zdravstvenih problema<br />
moje supruge Carol, odlučio sam krajem<br />
2009. god. otići u mirovinu i prepustiti<br />
posao dvojici kolega iz ureda,<br />
za koje čvrsto vjerujem da će nastaviti<br />
surađivati s Atlantskom na isti način<br />
kao i do sada. Kao priznanje za doprinos<br />
radu s Atlantskom dobio sam<br />
ove godine na poklon od kap. Ante<br />
Jerkovića prekrasnu umjetničku sliku<br />
Dubrovnika, koja ima počasno mjesto<br />
u salonu mog doma kao znak sjećanja<br />
na Dubrovnik i moje drage kolege/prijatelje<br />
iz Atlantske.<br />
17
m/b Miho Pracat<br />
Kap. Davor Mojsic<br />
m.b. ‘MIHO PRACAT’<br />
Ledolomac ‘Kapitan Soronkin’<br />
Poštovani čitatelji, pripala mi<br />
je čast da Vam predstavim naš<br />
brod MIHO PRACAT, časnike<br />
i posadu, te zimsku priču o <strong>plovidba</strong>ma<br />
između Baltičkih luka i luka<br />
zapadne Europe.<br />
Na samom kraju 2009. brod je pod<br />
zapovjedništvom kap. A. Mihovića<br />
započeo izvršavati dugotrajni ugovor<br />
o prijevozu ugljena na spomenutom<br />
smjeru Baltik - z. Europa. Brod i ljudi<br />
su se trebali pripremiti za posebna i<br />
zahtjevna putovanja. Posebna, jer se<br />
<strong>plovidba</strong> djelomično odvija u području<br />
vrlo niskih atmosferskih temperatura<br />
(i niže od -30 C) i to u Finskom<br />
zaljevu gdje se more ledi i stvara<br />
kompaktnu ploču debljine do 60 cm,<br />
ponekad i više, a zahtjevna zato što su<br />
te linije vrlo frekventne, pa se u oba<br />
pravca mora prolaziti mimo danskih<br />
otoka koristeći usluge lokalnih peljara<br />
(Sund i Greatbealt).<br />
Ukrcajna luka je uglavnom luka UST<br />
LUGA u Rusiji. Ona slovi kao nova<br />
luka Sankt Petersburga, s brzim razvojem<br />
i planom da uskoro dosegne i<br />
do 250 milijuna tona prometa raznih<br />
tereta (ugljena, razne rudače, kontejnera,<br />
ro-ro i drugih) na godinu.<br />
Po tome bi uskoro mogla biti vodeća<br />
luka na Baltiku, a i šire.<br />
Ponekad se ukrcaj tereta obavlja i u<br />
lukama Muuga (Estonija) i Riga (Latvija).<br />
Razne su države, ali brod i teret<br />
isti - ugljen iz ruskih rudnika.<br />
Teret se uglavnom iskrcava u Njemačkoj<br />
(Hansaport, Wedel), Belgiji (Antwerpen<br />
i Ghent), Nizozemskoj (Amsterdam,<br />
Flushing), te Ujedinjenom<br />
Kraljevstvu (Tyne, Tilbury,Portbury).<br />
Putovanja su naizgled jednolična, ali<br />
svako nosi i nešto novo: vremenske<br />
prilike sve su manje neprilike, led<br />
se topi, sunce jače grije i osmjeh na<br />
licima posade ublažava tvrdi izraz<br />
umora, napora i promrzlosti, stečen<br />
tijekom zimskih uvjeta kada se ljudi<br />
18
Led u umiranju, 27.04.2010<br />
Posada stroja:<br />
Vlaho Čagalj - vježbenik stroja<br />
dipl. ing. Pavle Čerjan - upravitelj stroja<br />
Pero Gverović - mehaničar<br />
Miho Salatić - 4. čas. str.<br />
Ivica Ćurčija - čistač<br />
Stjepan Silić - elektroničar<br />
Nikša Karaman - 2. čas. str.<br />
Krešimir Marinović - 3. čas. str.<br />
Robert Žuvela - mehaničar<br />
počinju osjećati „pingvinima“. Osmjeh<br />
se vraća i zato što smo svakog dana<br />
bliži završetku ugovora o radu pa se<br />
željno očekuje skori povratak onamo<br />
gdje je najljepše – doma.<br />
Već na ukrcaju na brod u luci Amsterdam<br />
zapela mi je za oko njegova ljepota<br />
istaknuta u crnilu terminala ugljena.<br />
Brod je izgrađen u Kini u nedavnoj<br />
2008. za plovidbu u ledu. Prema svojoj<br />
konstrukciji, odnosno namjeni dobio<br />
je i takva putovanja.<br />
Ulaskom u Finski zaljev uplovljavamo<br />
u led, ali onaj najtanji, najsmješnijega<br />
imena „suga“ i „pancake/palačinke“.<br />
Odmah zatim, prolaskom kod plutače<br />
1, južno od otoka Goglanda, eto beskraja<br />
bijelog problema. Brod i službe<br />
na brodu spremne su za „rat“ broda<br />
i leda. Nakon 30 Nm led je prejak i<br />
trenutno pobjeđuje, no brod je na kraju<br />
ipak mudriji. Zaustavljamo se. Ne<br />
treba dovoditi brod u situaciju da se<br />
ošteti trup, propeler ili kormilo. Štete<br />
treba izbjegavati po svaku cijenu. Brod<br />
također ne treba nepotrebno opterećivati.<br />
Bit će nam potreban još mnogo<br />
godina. Ako Bog da.<br />
Službe ruske obalne patrole izvrsno su<br />
organizirane, održavaju plovne putove<br />
i u najekstremnijim uvjetima. Luke<br />
Primorsk (tankerska luka), Sankt Petersburg<br />
i Ust Luga otvorene su tijekom<br />
cijele godine. Osim ledolomaca<br />
koji održavaju glavni plovidbeni pravac<br />
od otoka Goglanda do luke Sankt<br />
Časnici palube:<br />
Aleksandar Kušić - 2. čas. pal.<br />
Nikita Dragojević - 1. čas. pal.<br />
Attilio Udović - 3. čas. pal.<br />
Petersburg manji ledolomci zaduženi<br />
su za pojedine luke. Nama je pripao ledolomac<br />
KARU, ali je i sam imao vrlo<br />
velike probleme da priđe našem brodu,<br />
izlomi led, oslobodi more od ledenog<br />
okova i otvori put prema luci UST<br />
LUGA. Malo pomalo eto nas u samoj<br />
luci, uz predviđeni terminal za utovar<br />
ugljena. Po utovaru tereta u luci Ust<br />
Luga kratko boravimo na sidrištu jer<br />
je ledolomac KARU ostao „zarobljen“<br />
u ledu. U dogovoru s Obalnom stražom<br />
isplovili smo bez njegove pomoći.<br />
Naš MIHO PRACAT probija se kroz<br />
ledeno more snagom diva i sigurno<br />
dolazi do glavnog kanala. Uz malu<br />
pomoć ledolomca Kapitan Soronkin<br />
(imate ga na slikama, velik je, žutog<br />
nadgrađa) plovimo dalje prema zapadu<br />
i luci iskrcaja TYNE, UK. Ledolomac<br />
KARU ostaje zaustavljen u ledu<br />
s tri manja broda. Led je prejak i za<br />
njega, te i on koristi snagu jačeg ledolomca<br />
Kapitan Soronkin. Da smo ga<br />
čekali, izgubili bismo još 12-18 sati, a<br />
ponekad se treba držati i one poslovne<br />
devize „vrijeme je novac“ da bismo<br />
unajmitelje učinili zadovoljnim. Rusi<br />
su naš DOBRI BROD pohvalili: jedni<br />
ga zovu „UST LUGA EXPRESS“, a<br />
VTS Obalne straže „MIHO PRAKAT<br />
MOCNI“.<br />
Budući da tri naša broda prometuju<br />
istim putovima (PETKA pod zapovjedništvom<br />
kap. Leona Bjelokosića i<br />
brod blizanac ZAGREB sa zapovjednikom<br />
kap. Baldom Jerkovićem),<br />
često se susrećemo i međusobno razmjenjujemo<br />
informacije te dobra i loša<br />
baltička iskustva. Ponekad, ako je nešto<br />
važnije, to dojavljujemo porukama<br />
na e-mailu.<br />
U luci Tyne smjenjuje se posada, dolazi<br />
nova snaga, a odlaze stari članovi<br />
posade. Među njima su kapo Marlais i<br />
ćif Petrić. Promrzli odlaze na zaslužan<br />
odmor i „grijanje“ iako se čuje da ni u<br />
Dubrovniku nije baš ugodno vrijeme,<br />
kraj je ožujka.<br />
19
Prolazeći između danskih otoka i pokraj<br />
Kopenhagena, uočili smo kako<br />
se vjetrenjače postavljaju u more u<br />
takozvane WINDFARM-e (50-60 u<br />
grupi). Vidimo idilu sinteze termoelektrane<br />
na ugljen, starog središta<br />
Kopenhagena i ekologije. Sve je čisto i<br />
uredno. Uz kristalno plavo nebo lijepa<br />
slika.<br />
U Tilbury, predgrađu Londona, predviđen<br />
je boravak od 5 do 6 dana pa će<br />
pojedini članovi posade možda iskoristiti<br />
svoje slobodno vrijeme da bodre<br />
Modrića, Ćorluku i Kranjčara ili pak<br />
Dudua, te tako iskoristiti blizinu metropole<br />
i jednu od rijetkih lijepih prilika<br />
na ovim putovanjima.<br />
Završavam ovaj putopis, a Vi pogledajte<br />
slike jer one govore kao tisuća<br />
mojih riječi. I još nešto: zakoračili smo<br />
u mjesec ruža, pa neka Vama, poštovani<br />
čitatelji, samo ruže u životu cvatu,<br />
bez ledenih noći Baltika.<br />
Još jednom Vas pozdravljam želeći svako<br />
dobro svima, uz poseban pozdrav<br />
našim obiteljima i časnim sestrama sa<br />
Danača jer znamo da one uvijek misle<br />
i mole za nas gledajući more.<br />
Okrećemo se novoj plovidbi i svakodnevici.<br />
Idemo dalje.<br />
Veliki pozdrav,<br />
Vaš<br />
kap. Davor Mojsić<br />
m.b. MIHO PRACAT<br />
sidrište luke Tilbury<br />
2. svibnja <strong>2010.</strong><br />
20
Posada palube:<br />
Pero Setenčić<br />
Giulio Šoletić - vježbenik<br />
Hrvoje Svetac - vježbenik<br />
Milan Bokšić - vođa palube<br />
Elvis Glaviškić - mornar<br />
Slaven Straka - kormilar<br />
Nikola Bebić - kormilar - nedostaje<br />
Bijelo osoblje:<br />
Drago Kalinić - gl. konobar<br />
Mateo Mimica - pom. konobar<br />
Zlatko Matijević - gl. kuhar<br />
21
Hotel<br />
Lapad<br />
Željko Miletić, direktor Hotela Lapad d.d.<br />
U<br />
prošlom broju smo pisali o<br />
planovima Hotela Lapad za<br />
sezonu <strong>2010.</strong>, ovom prilikom<br />
donosimo sljedeće vijesti:<br />
1. kratak prikaz glavnih aktivnosti<br />
kojima smo se bavili od prošlog<br />
broja do danas,<br />
2. ocjenu početka ovogodišnje sezo-<br />
ne u hotelu Lapad, ocjenu početka<br />
ovogodišnje sezone u destinaciji<br />
općenito.<br />
1. Aktivnosti Hotela<br />
Lapad d.d. u zimskom<br />
periodu<br />
U proteklom periodu Hotel Lapad je<br />
napravio svoju novu web stranicu. Ona<br />
je dosta kvalitetnija, informativnija i<br />
dizajnerski privlačnija i bolje podastire<br />
gostima sve potrebne informacije o<br />
hotelu i koje se usluge nude. Također<br />
u ovoj sezoni hotel je podigao kvalitetu<br />
usluge smještaja na nivo 5*: u superior<br />
sobama nudimo bade mantile,<br />
papuče, luksuznu prirodnu kozmetiku<br />
na bazi lavande i grijač vode za čaj i<br />
kavu, a to nude isključivo samo neki<br />
hoteli s 5*. Nije bitan broj zvjezdica na<br />
vratima, već isključivo kvaliteta pruženih<br />
usluga. Osim edukacije osoblja<br />
i hortikulturnog uređenja, na čemu<br />
se intenzivno radilo proteklih mjeseci,<br />
glavna je novost završetak kompletne<br />
rekonstrukcije renesansnog ljetnikovca<br />
Mala Venecija. Taj objekt dobio je<br />
potpuno novi sadržaj u ponudi Hotela<br />
Lapad d.d.: na katu kongresnu dvoranu<br />
kapaciteta 140 osoba, u prizemlju<br />
bar s dvoranama za sastanke. Bar će<br />
od ove sezone djelovati kao samostalna<br />
22
jedinica za pića, napitke i slastice, ali<br />
će biti i dopuna, potpora kongresnoj<br />
dvorani pri organizaciji raznih događanja.<br />
Bar će biti otvorenog tipa. Uz<br />
hotelske goste na taracu Male Venecije<br />
trebao bi privući i naše sugrađane<br />
nudeći im odličnu illy kavu i vrhunske<br />
hotelske slastice. Novouređena dvorana<br />
na katu je polivalentnog karaktera<br />
i zaista je jedinstvena s obzirom na<br />
drevno povijesno zdanje i suvremeno<br />
bogato unutarnje uređenje. Prednost<br />
objekta je u tome što je fizički odvojen<br />
od hotela pa funkcionira neovisno, toliko<br />
da može samostalno organizirati<br />
kongrese i seminare, svečane objede<br />
i večere, vjenčanja i razna događanja<br />
cijele godine što znači i u vrijeme kada<br />
je hotel zatvoren.<br />
2. Ocjena početka<br />
ovogodišnje sezone u<br />
Hotelu Lapad d.d.<br />
Prošlogodišnja sezona bila je prva u<br />
kojoj se Hotel Lapad pozicionirao kao<br />
hotel s 4*. Sadašnji rezultati i komentari<br />
gostiju potvrđuju da smo prepoznati<br />
kao jedan od najboljih hotela u<br />
Dubrovniku. Isti trend zadržali smo i<br />
početkom ove sezone. Što se tiče početka<br />
ovogodišnje sezone, Hotel Lapad<br />
d.d. bilježi značajno bolje rezultate<br />
u odnosu na isto razdoblje prošle<br />
godine. Trenutno je na 86% budgeta<br />
po broju prodanih soba na nivou godine,<br />
što je odličan razultat s obzirom<br />
da je tek sredina svibnja. Ako ne bude<br />
novih iznenadnih nepogoda tipa „vulkanska<br />
prašina“, vjerujemo da ćemo<br />
premašiti zadani plan. Primjera radi,<br />
u travnju smo imali velike gubitke od<br />
cca 300.000 kuna i storniranih rezervacija<br />
zbog obustave letenja. Nadamo<br />
se da više nećemo imati sličnih neprilika.<br />
Prošle godine na razini mjeseca travnja<br />
iskorištenost kapaciteta iznosila<br />
je 16%. U travnju ove godine bila<br />
je veća, točnije dosegla je 43%. Lani<br />
smo u svibnju ostvarili 68% zauzetosti<br />
kapaciteta, u svibnju ove godine<br />
očekujemo 85% do 90% iskorištenosti.<br />
Hotel Lapad je u travnju bio jedan<br />
od popunjenijih hotela u Dubrovniku.<br />
Vrlo je vjerojatno da će ista situacija<br />
biti i u svibnju. Bolja popunjenost nije<br />
rezultat smanjivanja cijena, nego je isključivo<br />
posljedica aktivne prodaje u<br />
svim segmentima. Bitno je istaknuti<br />
da smo zadovoljni i s prosječnim cijenama<br />
koje ostvarujemo u usporedbi s<br />
našom konkurencijom.<br />
3. Ocjena početka<br />
ovogodišnje sezone u<br />
destinaciji općenito.<br />
Gledajući generalno s pozicije naše destinacije,<br />
ovogodišnja turistička sezona<br />
bit će neizvjesna i vrlo slična prošlogodišnjoj.<br />
Naznake za tu tvrdnju možemo<br />
vidjeti i u podatcima Turističke<br />
zajednice grada Dubrovnika. U pregledu<br />
noćenja po objektima u travnju<br />
na području Dubrovnika ostvareno je<br />
85.884 noćenja što je 2% manje nego<br />
lani, a uz vrlo slične ili niže prosječne<br />
cijene. Koliko je zaista turizam bitan<br />
za Dubrovnik mogli smo se uvjeriti<br />
prošlih dana kada avioni za Dubrovnik<br />
nisu letjeli i kada smo bili potpuno<br />
izolirani od ostatka svijeta. Rješenje<br />
vidim u hitnom angažmanu gradske<br />
uprave da zajedno s privatnim sektorom<br />
stvori okolnosti za unapređenje<br />
ponude Dubrovnika e da bi se sezona<br />
proširila. Dubrovnik je grad kulturnih<br />
i povijesnih znamenitosti, a to su<br />
preduvjeti za cjelogodišnji turizam, ne<br />
samo sezonski.<br />
23
s. Katica Dabo<br />
Gospa od Danača i pomorci,<br />
sestre Dančarice i <strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong><br />
- prijateljstvo koje traje nisu izostale, uvijek su nas velikodušno<br />
poduprli svojim prilogom. Neka<br />
Kako uopće započeti pisati o nečemu<br />
što je utisnuto duboko, poput svetog<br />
znamena, u ove dančarske hridi, u ovu<br />
malenu i drevnu Gospinu crkvu, u srce<br />
tolikih sestara Dančarica koje su bar<br />
jedanput povukle konop zvona na pozdrav<br />
brodu, moleći za njegovu sretnu<br />
plovidbu Kako opisati riječima onu<br />
tajnu nit koja veže Danče s morem i<br />
pomorcima, sestre s Danača i brodara<br />
Atlantsku plovidbu A da i ne govorim<br />
koliko je teško izraziti nebesku vezu<br />
Gospe od Danača i mornara i svih onih<br />
koji od mora žive, onih koji zvuk zvona<br />
s njezine crkve nose u sebi kao sigurnost<br />
i ufanje da ih Majka nikada neće<br />
prepustiti na milost i nemilost oluja, ne<br />
samo onih na moru<br />
Sjećam se vrlo dobro sirene prvog broda<br />
kojeg sam vidjela kada sam kao mlada<br />
srednjoškolka došla na Danče da započnem<br />
život posvećen Bogu. Dok su zvona<br />
crkve otpozdravljala, nisam mogla<br />
sakriti ganuće i suze. Ostavilo je to na<br />
mene dubok i snažan dojam, bila sam<br />
dirnuta tom jednostavnom i dubokom<br />
vjerom pomoraca koji na taj način iskazuju<br />
svoje ufanje i ljubav Majci Božjoj,<br />
Zvijezdi mora. Tada ni slutila nisam da<br />
će more i brodovi toliko obilježiti moj<br />
život ovdje na ovom posvećenom mjestu<br />
što se Danče zove, da ću biti neke<br />
vrsti posrednica između crkve i samostana<br />
Gospe od Danača i pomoraca, poštarica<br />
kako ja to običavam reći.<br />
Živo pamtim iz tih prvih dana samostanskog<br />
života kazivanja starijih sestara<br />
koje su s velikim poštovanjem<br />
govorile o dubrovačkim kapetanima<br />
koji su od davnine povezani s našom<br />
Gospom od Danača. Ti isti kapetani<br />
darovali su 1969. Gospi od Danača<br />
treće zvono koje je nedostajalo na crkvi<br />
punih pedeset godina, od vremena<br />
kada ga je odnijela Austrija u ratne<br />
svrhe. U samostanskom arhivu sačuvana<br />
je mala, draga sličica. Na prvoj je<br />
strani glavni oltar Gospe od Danača, a<br />
na drugoj sljedeći natpis:<br />
50 godina je praznina na zvoniku<br />
Gospe od Danača<br />
sjećala na strahote rata.<br />
POMORSKI KAPETANI<br />
darivajući zvono mole Gospu da i<br />
dalje čuva naše pomorce.<br />
Briga i ljubav prema crkvi Gospe od<br />
Danača od strane dubrovačkih kapetana,<br />
odnosno Atlantske plovidbe, nije<br />
prestala ni danas. Još je uvijek živa i<br />
dosjetljiva. Kad god su sestre poduzimale<br />
važne pothvate vezane uz crkvu:<br />
temeljitu obnovu krova i fasade prije<br />
nekoliko godina pa proslavu 550.<br />
obljetnice izgradnje crkve (2007.) i<br />
sada izdavanje spomen monografije o<br />
crkvi i samostanu koja je 11. svibnja<br />
ove godine predstavljena na Dančama,<br />
dobrota i naklonost Uprave AP<br />
ovi skromni redci budu ujedno i znak<br />
naše zahvalnosti svim dobrim ljudima<br />
koji upravljaju AP ili su njezini zaposlenici<br />
na moru ili na kopnu.<br />
Međusobnoj povezanosti sestara s Danača<br />
i AP najviše pridonose pomorci,<br />
oni koji vrlo dobro znaju što znači ćudljivo<br />
i veliko more. Kada se vraćaju s<br />
mora ili se spremaju na novu plovidbu<br />
dođu na Danče, pomole se Gospi za<br />
dobro more ili joj zahvale na sretnom<br />
povratku. Tom prilikom nam znaju<br />
pričati o okolnostima čiji se sretan ishod<br />
može pripisati jedino čudesnom<br />
zagovoru i pomoći Gospe od Danača.<br />
Dogodi se da cijela posada po svom<br />
kapetanu ili članu posade, u znak zahvalnosti,<br />
pošalje milodar za crkvu. Ta<br />
dobrohotnost i poštovanje prema našoj<br />
Gospi nas uvijek iznova zadivljuje<br />
jer tolike pomorce mi i ne poznajemo<br />
(ali ih vrlo dobro poznaje Ona, Zvijezda<br />
mora!) i pitamo se odakle tolika ljubav<br />
i poštovanje prema ovom Gospinom<br />
mjestu, ovom prelijepom kutku<br />
Dubrovnika<br />
Mnogi se zapovjednici brodova u ime<br />
svoje posade jave putem elektronske<br />
pošte u različitim svečanim prigodama,<br />
a to su Gospa od Danača, Sv.<br />
Nikola, Božić, Uskrs… Dirljivo je to<br />
dopisivanje, pisma s dalekih mora su<br />
posebna dragocjenost samostanske<br />
pismohrane, čuvamo ih pomno jer su<br />
puna iskrene i tople čežnje, molitve,<br />
24
ufanja i ljubavi prema Gospi od Danača,<br />
prema rodnom kraju.<br />
Iako mi sestre ne smatramo nečim posebnim<br />
i zaslužnim što molitvama iz<br />
dana u dan pratimo naše pomorce te<br />
u znak Gospinog blagoslova zvonimo<br />
na pozdrav brodovima (jer to je naša<br />
sveta, draga dužnost i ljubav!), naši<br />
pomorci na moru i oni na kopnu u AP<br />
prepoznali su to kao vrijednost i nešto<br />
veliko. Stoga nas je ugodno iznenadilo<br />
priznanje Dobro more koje je samostanu<br />
sv. Marije na Dančama uručio predsjednik<br />
Uprave Atlantske plovidbe,<br />
kapetan Ante Jerković, 16. prosinca<br />
2005. u prigodi obilježavanja 50.<br />
obljetnice njezina osnutka. Navest ću<br />
djelić pisma kapetana Jerkovića od 5.<br />
prosinca 2005. kojim nas obavještava<br />
o dodjeli priznanja:<br />
„Ovo priznanje dodjeljujemo Vam kao veoma<br />
sitni djelić i simbol beskrajne zahvalnosti<br />
svih pomoraca, kako domaćih tako i<br />
stranih, za svaki zvuk dragog i širom svijeta<br />
prepoznatljivog zvona, koje dugi niz<br />
desetljeća, pri prolazu svakog broda odzvanja<br />
dančarskom valom, i za svaku izmoljenu<br />
molitvu Blaženoj Djevici Mariji i<br />
svetom Nikoli za mirnu i sretnu plovidbu.<br />
Ove riječi su ne samo na radost i ponos<br />
nego i obveza. Obvezuju nas, sestre<br />
Dančarice, da svim svojim bićem još<br />
radikalnije odgovorimo najdubljem<br />
smislu našega poziva, da budemo još<br />
više nego do sada, stražarice i čuvarice,<br />
lukijernice koje se ne gase na Gospinom<br />
oltaru, moleći blagoslov i sreću za sav<br />
svijet, a na poseban način za naše pomorce.<br />
Pravo prijateljstvo ne stari, naprotiv,<br />
što je dugotrajnije, postaje poput<br />
dobrog starog vina koje „razveseljuje<br />
srce čovječje“ kako će reći Biblija. Prijateljstvo<br />
AP i sestara franjevki s Danača<br />
s vremenom postaje sve prisnije,<br />
tako da slikovito možemo reći: mi smo<br />
jedna neobična obitelj koju je povezalo<br />
široko more i naša Gospa od Danača.<br />
Danče ne bi bile u potpunosti to<br />
što jesu bez ove ljubavi i povezanosti<br />
Gospe i pomoraca, svih onih koji od<br />
mora žive. Ona s ovog svetog mjesta<br />
već pet i pol stoljeća brižno, majčinski<br />
bdije nad beskrajnom pučinom te s<br />
ljubavlju čuva u srcu imena svih onih<br />
koji rado pohode ovo mjesto, a nadasve<br />
imena svojih pomoraca koji joj se<br />
utječu i zazivaju pomoć s mora i dalekih<br />
oceana, nalazeći u njezinom skutu<br />
utjehu i spas.<br />
Što više promatram staru Dobričevićevu<br />
sliku na našem oltaru, otkrivajući<br />
neprolaznu ljepotu Gospinog lica, preporučujući<br />
joj sve drage, znane i neznane,<br />
blize i daleke koji joj se utječu,<br />
naslućujem i otkrivam tajnu o kojoj<br />
sam govorila na početku, tajnu ovog<br />
svetog mjesta. Ovdje progovara svaki<br />
kutak, svaki kamen i svaki val. Ovo je<br />
mjesto posvećeno ljudskom patnjom<br />
gdje su davnih stoljeća od kužnih bolesti<br />
umirali mnogi, ali, vjerujem, ne u<br />
očaju i napuštenosti nego pod okriljem<br />
Majke. Ovdje je sve natopljeno mirom<br />
i blaženstvom kojeg ništa ne može<br />
uništiti jer na sve teče blagoslov iz<br />
krila Majke, Bezgrješne Djevice kojoj<br />
ovdje stari Dubrovčani nadjenuše ime<br />
sv. Marija od milosti.<br />
A Majka jer je Majka neće prestati milostima<br />
obasipati svoju djecu, a ponajmanje<br />
pomorce koji pronose njezinu<br />
slavu diljem svijeta.<br />
25
PLOVITI SE<br />
MORA<br />
Svjedočenje pomoraca<br />
o zagovoru Gospe od Danača,<br />
Zaštitnice i nebeske Majke pomoraca<br />
Dobar vam dan<br />
poštovani čitatelji, prijatelji i kolege.<br />
vo jači od tebe. Nakon svih ovih silnih<br />
godina navigacije shvatio sam da<br />
smo taj brod i ja jedno, zajedno u neravnopravnoj<br />
borbi sa daleko jačim.<br />
Naučio sam da more moram voljeti,<br />
ali isto tako bojati ga se i iskreno poštovati.<br />
Ne možeš ga pobijediti, uvijek<br />
je more jače. Kada pomisliš da si<br />
na moru prošao najveći i najgori fortuno<br />
u životu, prevario si se, jer more<br />
i fortunali mogu biti još puno gori i<br />
jači. A na početku smo rekli: ploviti<br />
se mora, živjeti ne. I što sada, što<br />
nam sada preostaje Ima samo jedna<br />
stvar zbog koje se pomorac i nakap.<br />
Ivica /Ðanko/ Zupčić<br />
Evo mene opet u našem biltenu. Do sada sam više puta pisao za naš bilten, zadnji<br />
put povodom preuzimanja naše novogradnje m/b Zagreb 2008. godine u Kini i o<br />
prvom putovanju broda iz Indonezije za hrvatsku luku Ploče.<br />
Ovaj put su me odgovorni urednici biltena izvijestili i ponudili mi da budem stalni<br />
vanjski suradnik i dopisnik. Naravno da sam ponudu odmah sa zadovoljstvom<br />
prihvatio i ovim putem im zahvaljujem na ukazanom povjerenju.<br />
Budući da je 11. svibnja ove godine u samostanu Sv.Marije na Dančama bila<br />
prezentacija prekrasne monografije u izdanju Matice Hrvatske a povodom 550.<br />
obljetnice postojanja crkve i samostana Sv.Marije na Dančama, iskoristit ću ovaj<br />
broj biltena da vam prenesem moj članak iz navedene monografije.<br />
Ploviti se mora, živjeti ne.<br />
Koliko samo u toj staroj<br />
izreci ima istine. Pomorci<br />
zarađuju kruh sa sedam kora. I ta<br />
stara izreka je velika istina. A što to<br />
u životu pomoraca nije čista i iskrena,<br />
neiskvarena stvarnost i istina!<br />
Kada si danima i mjesecima sam na<br />
pučini golemih oceana, a niti možeš<br />
niti imaš mogućnosti nekoga<br />
slagati, sve je oko tebe jedna velika<br />
stvarnost i istina. Sam si u milosti<br />
i nemilosti tog velikog i golemog<br />
vodenog prostranstva. Nigdje mu<br />
ne vidiš kraja, samo ravna crta horizonta,<br />
spoja mora i neba oko tebe.<br />
Zna taj ocean, na svoj poseban način<br />
biti hirovit, nemiran i opasan. Problem<br />
je što mu ništa ne možeš, jači<br />
je, puno jači od broda i tebe. Grade<br />
se sve veći i veći brodovi. Ali što je<br />
svaki taj super moderni i suvremeni<br />
brod nasuprot beskonačnoj snazi i silini<br />
mora. Nema tog brodograditelja<br />
ili brodogradilišta koji će napraviti<br />
brod da bude jači od mora. Nije ga<br />
do sada nitko napravio, a sigurno je<br />
da i neće, jer to je nemoguće. I što<br />
sada – ideš svjesno u boj s nekim za<br />
koga unprijed znaš da je neusporedi-<br />
26
kon najgoreg fortunala opet vraća na<br />
more i na brod, a to je vjera. Vjera u<br />
Boga i nešto nebesko, nešto i jedino<br />
što je jače od te velike sile. Jer, tko<br />
je toj sili dao toliku moć Opet je<br />
odgovor u nebeskoj moći; ona mu je<br />
dala tu silu i snagu. Ta nebeska moć<br />
je jedina koja ga može ograničiti i<br />
zaustaviti u njegovu nemilosrdnom i<br />
silovitom pohodu, u boju protiv tog<br />
malog superbroda.<br />
Na dubrovačkoj hridi zvanoj Danče<br />
jedna je mala crkva i samostan i<br />
još manje groblje pored crkve. To je<br />
samostan Gospe od Danača; izvana<br />
gledajući mala crkvica, ništa posebna,<br />
osim po veličini i impresivnosti,<br />
ništa različita od ostalih crkava, sakralnih<br />
objekata i svetišta u Dubrovniku.<br />
Naprotiv, mi bismo rekli: to je<br />
crkva sa strane ili s bande. Ne zalaze<br />
baš puno u nju one tisuće i tisuće stranih<br />
turista koji se svako ljeto sa svih<br />
strana spuste u naš Grad. Možda im<br />
nije "na ruku". Možda i turističkim<br />
vodičima nije lako turiste voditi na<br />
Gradac onim uskim puteljkom. Teško<br />
je ljeti u onoj gužvi autom proći,<br />
a nemaš gdje ni parkirati. Ipak ima<br />
onih koji u tu malu crkvicu dolaze,<br />
kojima ta mala crkvica nešto znači.<br />
To su dubrovački pomorci. Njih treba<br />
pitati kolika je ta crkvica. Njih<br />
treba pitati tko je Gospa od Danača.<br />
Oni je dobro poznaju, a ona njih još<br />
puno više. Oni su njezina djeca, a ona<br />
je njihova nebeska Majka. A kamo<br />
će dijete nego k Majci. Gdje će dijete<br />
tražiti zaštitu ako neće u Majčinu<br />
krilu. Pomorci su njezina djeca, ona<br />
ih štiti, čuva i vodi preko svih mirnih<br />
i nemirnih mora i oceana cijeloga<br />
svijeta. Ona im je svjetlo u mračnim<br />
oceanskim noćima. Ona im crta rutu<br />
sigurnih morskih putova na pomorskim<br />
kartama. Ona ih vodi iz luke u<br />
luku, i na kraju žive i zdrave dovodi<br />
k njihovim obiteljima, onima koji ih<br />
danima i mjesecima čekaju.<br />
Mi s našom Gospom idemo<br />
na brod, ona je s nama na brodu, ona<br />
nas vraća doma. Koliko je samo puta<br />
zazivamo u onim danima i noćima<br />
kada more po tko zna koji put dokazuje<br />
svoju snagu i moć. Kako je samo<br />
molimo, kako s njom razgovaramo,<br />
pričamo, molimo za pomoć, molimo<br />
da nam pokaže pravi put i izlaz<br />
iz nevolje. Koliko je samo puta ona<br />
smirila i obuzdala tu beskrajnu silu<br />
mora. Ne mogu ni zamisliti odlazak<br />
na brod, a da prije toga ne pođem u<br />
tu malu crkvicu na Dančama. Da se<br />
javim svojim dragim pokojnima koji<br />
počivaju na dančarskom groblju, da<br />
se javim svojim dragim i poštovnim<br />
časnim sestrama Dančarkama, a nadasve<br />
da se poklonim ispred oltara<br />
moje Gospe od Danača, da je zamolim<br />
za njezin svemoguć zagovor<br />
i blagoslov da me čuva dok sam na<br />
brodu i da me živa i zdrava vrati<br />
doma. Naravno da uvijek na brod<br />
idem i sa slikom moje Gospe od Danača,<br />
poklonom sestara Dančarki.<br />
Znaju one koliko to meni puno znači.<br />
Kada mi je najteže, uzmem sliku<br />
i pročitam, po tko zna koji put, tekst<br />
na poleđini slike: "Našem dragom<br />
kapetanu Ðanku Zupčić i njegovoj<br />
posadi da ih Gospa od Danača uvijek<br />
prati, čuva i vodi na svim morima<br />
svijeta! Od srca i s molitvom da sve<br />
vaše plovidbe sretno završe. – Vaše<br />
časne franjevke s Danača – Dubrovnik,<br />
Danče 28.7.2008."<br />
Kako sam već u "nekim"<br />
godinama, imam i jednu veliku želju:<br />
kada umrem, da me pokopaju na<br />
groblju na Dančama. Što je čovijek<br />
stariji, sve više razmišlja i o neizbježnom<br />
kraju ovozemaljskog života.<br />
Čini mi se da bih puno lakše prihvatio<br />
tu istinu i činjenicu umiranja<br />
kada bih znao da ću biti pokopan na<br />
Dančama. Jer na Dančama bih opet<br />
bio uz svoju Gospu od Danača, i to<br />
zauvijek, cijelu jednu beskonačnost<br />
nakon ovog kratkog zemaljskog života.<br />
Bit će to lijepi, nebeski život i<br />
nakon smrti.<br />
Za sve ovo vrijeme moje plovidbe,<br />
a skupilo se tu puno godina,<br />
bio sam u mnogobrojnim prilikama<br />
da Gospu zazivam i molim za pomoć<br />
njezin blaženi zagovor, da pomogne<br />
meni i posadi da živi i zdravi izađemo<br />
iz neprilika koje su izgledale bezizlazne,<br />
te nađemo sigurnu luku. Ta<br />
sigurna luka je njezino krilo, sigurno<br />
za djecu krilo naše nebeske Majke. I<br />
eto, još i danas moja Gospa i ja plovimo,<br />
ne damo se, uvijek i iznova smirujemo<br />
to more pronalazeći siguran<br />
put do kuće. Pomogla je ona meni<br />
bezbroj puta, i zato joj velika i neizmjerna<br />
hvala. Zna ona da je ja neću<br />
zazivati i moliti da mi uvijek bude<br />
mirno more i bonaca, jer to je nemoguće.<br />
Govorili su naši stari pomorci<br />
i kapetani da, kad bi na moru uvijek<br />
bila bonaca i mirno more, i "fratri bi<br />
navegali". Zna ona da je ja molim i<br />
zazivam da mi more i kad je najgore,<br />
kada pobjesni, bude "dobro", a ne<br />
mirno. Zbog toga, kad vam netko<br />
drag ide na more, nemojte mu reći<br />
"sretno i mirno more", recite mu:<br />
"Neka ti je dobro more i neka te uvijek<br />
prati Gospa od Danača, zaštitnica<br />
i nebeska Majka pomoraca."<br />
Na kraju, opet jedna stara i<br />
mudra izreka: "Ako želiš postati vjernik,<br />
budi pomorac, pođi na more."<br />
U plovidbi Indijskim oceanom,<br />
22. studenoga 2008.<br />
27
mr. Anica Kisić, prof.<br />
P/B DUBRO<br />
- prvi dubrovački parobrod<br />
O<br />
ovom se parobrodu dosta<br />
pisalo, posebno 1980.<br />
kada se slavila stogodišnjica<br />
njegove prve plovidbe, ali držim<br />
da je ovaj važan događaj uvijek<br />
prikladno spomenuti i obogatiti nekim<br />
novim detaljem jer je njegovim<br />
uplovljavanjem u gradsku luku 19.<br />
veljače 1880. godine počelo prvo<br />
poglavlje povijesti dubrovačkog modernog<br />
parobrodarstva. Lijepo ga se<br />
sjetiti i prigodom izlaska 25. broja<br />
časopisa Atlant bulletina velike i<br />
uspješne dubrovačke brodarske tvrtke<br />
Atlantske plovidbe.<br />
Radeći u Pomorskom muzeju u tvrđavi<br />
Sv. Ivana često bih, gledajući s<br />
prozora ogromne kruzere usidrene<br />
pred Lokrumom (a većina njih izgubila<br />
je onaj plemeniti i skladni oblik<br />
broda, upisan u svijesti svakog od<br />
nas koji na Mediteranu živimo uz<br />
more), bacila pogled na sliku malog<br />
crnog brodića – prvog dubrovačkog<br />
parobroda. Ta slika u ulju na platnu<br />
slikara kap. B. Ivankovića 1892. visi<br />
u muzeju tik uz prozor. Treba se sjetiti<br />
da su željezni brodovi, kojima iz<br />
dimnjaka suklja crni dim, dugo djelovali<br />
odbojno na stare pomorce koji<br />
su život proveli na drvenim jedrenjacima<br />
elegantnih linija, s bijelim jedriljem.<br />
Takvi su brodovi bili prirasli<br />
srcu mnogih generacija premda je<br />
mornarski posao bio kruh sa sedam<br />
kora.<br />
Trebalo se, međutim, prilagoditi<br />
novom dobu, ako se htjelo održati<br />
korak s općim napretkom, pa nije<br />
čudo da je ovaj mali crni parobrod<br />
koji nam se danas čini kao mali crni<br />
mrav, bio povijesni događaj i da je<br />
izazvao toliko oduševljenja kod Dubrovčana.<br />
Loydovi parobrodi već su uvelike<br />
plovili Jadranom, kad je Dalmacija<br />
s Dubrovnikom, nakon propasti jedrenjačkog<br />
brodarstva, postala zapuštena<br />
austrijska pokrajina, važna<br />
za carstvo najviše iz strateških razloga.<br />
Tek austrijskom okupacijom<br />
Bosne i Hercegovine 1878. Dalmacija<br />
i Dubrovnik dobivaju svoje prirodno<br />
zaleđe, koje pruža mogućnost<br />
proširenja prometnih putova. Zbog<br />
pomanjkanja željezne industrije i domaćeg<br />
ulaganja, gradnja parobroda<br />
je i dalje bila u rukama stranog kapitala.<br />
Zato u Dubrovniku nikad nije<br />
sagrađen željezni parobrod. Lloydovi<br />
parobrodi pristaju u Gružu. Stara<br />
gradska luka je premalena iako je<br />
u njoj ostala lučka kapetanija i sve<br />
lučke i zdrastvene službe. U Gruž se<br />
dovoze putnici, ugljen za Lloydove<br />
parobrode, kolonijalna roba i brašno,<br />
a u Trst otpremaju ulje, buhač,<br />
koža i južno voće. Štoviše, prijenos<br />
robe kopnom u Grad dodatno je povećavalo<br />
troškove poduzetnicima i<br />
veletrgovcima. Na inicijativu jednog<br />
od njih, Nika Boškovića, odlučeno<br />
je da se kupi parobrod sa suvlasničkim<br />
udjelima od 24 dijela - karata,<br />
ali tako da se svaki karat može podijeliti<br />
na polovice i četvrtine. Veliki<br />
interes pokazali su bogatiji ljudi, ali<br />
i oni manje imućni, pa su zajedničkim<br />
uloženim kapitalom naručili<br />
1880. u engleskom brodogradilištu<br />
u Dumbartonu putničko-teretni<br />
parobrod velike obalne plovidbe<br />
od 220 BRT, građen po propisima<br />
Lloyd's Register of Shipping u Londonu<br />
u najvišoj klasi. Dobio je ime<br />
Dubrovnik. Dugačak je bio 39,40<br />
m, prosječna brzina parnog stroja<br />
bila je 9,5 morskih milja, a služio se<br />
usto sošnim i letnim jedrima na dva<br />
jarbola. Mogao je ukrcati 310 tona<br />
robe pomoću dvije parne dizalice,<br />
imao je 13 članova posade iz Dubrovnika,<br />
osim glavnog strojara Engleza,<br />
a kao luka pripadnosti bio je<br />
upisan Trst koji je tada imao status<br />
"porto franco" pa su se plaćale manje<br />
takse. Prikladno uređene putničke<br />
kabine bile su smještene u krmenom<br />
dijelu parobroda, kao i blagovaonica<br />
te kabine zapovjednika, strojara i<br />
brodskog komesara. Posada je imala<br />
manje ugodnu zajedničku prostoriju<br />
na pramcu.<br />
Parobrod je uplovio u gradsku luku<br />
19. veljače 1880. pod zapovjedništvom<br />
iskusnog kap. Vlaha Podića<br />
koji ga je dovezao iz Engleske i izazvao<br />
buru oduševljenja.<br />
Tih je dana časopis Slovinac izvješćivao:<br />
"Naroda se je mnogo nagrnulo<br />
na brodaricu da dočeka morskoga<br />
junaka. Svak je u obličju svoju radost<br />
iskazivao". Mnogo kasnije, u<br />
28
VNIK<br />
listu Dubrava 1935. godine, publicist<br />
Niko Štuk napisao je svoja sjećanja<br />
na taj događaj: "Sjećam se kao<br />
da je bilo jučer, a ima tome više od<br />
pola vijeka. Jednoga dana 1880. kad<br />
je prvi put doplovio u gradsku dubrovačku<br />
luku mali teretni parobrod<br />
pod imenom 'Dubrovnik' pod zapovjedništvom<br />
kapetana Vlaha Podića<br />
iz Kupara u našoj Župi. Tog dana je<br />
grad Dubrovnik slavio veselje, jer je<br />
to bio za nj događaj prvoga reda.<br />
I nije ni čudo", piše dalje Štuk, "bio<br />
je to prvi parni brod, što su ga nabavili<br />
Dubrovčani, a prvi put što je<br />
uopće parobrod pristao uz mali muo<br />
dubrovačkog pristaništa. Ta onda<br />
su parobrodi, za čeljad naučenu na<br />
jedrenjake, bili još neka čudovišta,<br />
koja se kreću po vodi bez jedara i<br />
vesala.<br />
Svijet bijaše toga dana ispunio vas<br />
lučki prostor s Porporelom; a bili<br />
smo, dabome, tu i mi učenici, pa i<br />
naši vrijedni profesori. Klicanju i<br />
mahanju ubručićima nije bilo konca:-<br />
sve se radovalo i ponosilo tom<br />
novom tečevinom..... Njegov zapovjednik,<br />
mučaljivi ali valjani i čestiti<br />
kapetan Vlaho, tada u svojim najboljim<br />
godinama, nije se tako lako<br />
uklanjao jadranskim talasima;- ta<br />
on je do tada bio kapetan velikog<br />
i lijepog barka "Dvanaesti Dubrovački",<br />
s kojim je jednom na oceanu<br />
tako nastradao od orkana, da se jedva<br />
spasio, izgubivši čitavo brodsko<br />
jedrilje. I nije bilo 'Dubrovnikova'<br />
odlaska, a da brojno građanstvo ne bi<br />
izišlo na Peskariju, da ga vidi kako će<br />
isploviti punom parom iz luke, osobito<br />
kad bi bio jak južnjak. Drugi bi ga<br />
opet zadugo pratili pogledom s Brsalja<br />
i Boninova, dok ga ne bi nestalo s<br />
vida..."<br />
Vozio je liniju Trst – Dubrovnik i<br />
natrag dva puta mjesečno, odnosno<br />
svake druge subote, a kasnije tri puta<br />
mjesečno. Od 1885. održavao je i<br />
vezu između Dubrovnika i Barija.<br />
P/b Dubrovnik doživio je dvije nezgode:<br />
u travnju 1881. blizu otočića<br />
Sestrice u Pelješkom kanalu na povratku<br />
iz Trsta sudario se s leutom<br />
"Majka od zemlje" vlasništvo Račića,<br />
koji je potonuo, ali četiri člana posade<br />
spašena, a drugi put u siječnju 1888.<br />
kad se na povratku iz Trsta, nasukao<br />
na podvodnu stijenu nedaleko otoka<br />
Hvara. Ipak se sam odsukao i u hvarskoj<br />
luci popravio kvar.<br />
Uspješno poslovanje p/b Dubrovnik<br />
potaklo je novo udruživanje kapitala<br />
i nabavu dva nova parobroda (Arrigo<br />
i Epidauro). Daljnja su ulaganja<br />
u nove parobrode rezultirala 1892.<br />
osnivanjem društva Dubrovačka parobrodarska<br />
<strong>plovidba</strong> sa šest brodova.<br />
P/b Dubrovnik proširio je liniju iz Trsta<br />
za Dubrovnik preko Splita, Cavtata,<br />
Trpnja i Metkovića, kako pokazuje<br />
red vožnje od 17 svibnja 1891. sa<br />
satovima polazaka i dolazaka, a koji<br />
je izložen u Pomorskom muzeju.<br />
Ovaj parobrod doživio je svečane<br />
trenutke i ushićenje pučanstva kada<br />
je na njemu 25. kolovoza 1891. dubrovačka<br />
delegacija otputovala na<br />
svečanu proslavu otkrivanja spomenika<br />
Andriji Kačiću Miošiću u<br />
Makarskoj. Događaj je okupio mnogobrojne<br />
pristaše Narodne hrvatske<br />
stranke s područja Dalmacije, što je<br />
bio veliki uspjeh. Vođa stranke Miho<br />
Klaić, i Pero Čingrija u Dubrovniku,<br />
bili su veoma zaslužni što su narodnjaci<br />
pobijedili u Dubrovniku.<br />
Godine 1892. p/b Dubrovnik je<br />
prebačen iz kategorije velike obalne<br />
plovidbe u kategoriju male obalne<br />
plovidbe, a malo zatim prodan je<br />
braći Rizmondo iz Makarske s novim<br />
imenom Biokovo.<br />
Novi p/b Dubrovnik od 650 KS izgrađen<br />
je u Engleskoj već 1892., a<br />
od tada razna dubrovačka parobrodarska<br />
društva često su davala svojim<br />
parobrodima ime svoga grada.<br />
Stjepan Vekarić spominje ih devet do<br />
1971., a od 1989. do 2003. <strong>Atlantska</strong><br />
<strong>plovidba</strong> na svom popisu opet<br />
ima m/b Dubrovnik. Sljedeći je m/b<br />
City of Dubrovnik iz 2004.<br />
29
NEPOZNATE<br />
POMORSKE<br />
STRANICE<br />
Tragična ratna drama<br />
i poratna agonija<br />
dubrovačkoga teretnjaka<br />
"DUBAC":<br />
grobnica za<br />
200 vojnika<br />
Marijan ŽUVIĆ<br />
Dubrovačko je parobrodarstvo<br />
izuzetan i trajan izazov<br />
za pomorske kroničare, osobito<br />
u svijetlu činjenice da su mnoge<br />
značajne stranice njegove povijesti<br />
do danas ostale neispisane. Jedna od<br />
najboljih potvrda toj tvrdnji svakako<br />
je sudbina parobroda Dubac o čijoj<br />
tragičnoj ratnoj drami, ali i dugogodišnjoj<br />
poratnoj agoniji, u našoj pomorskoj<br />
publicistici nema ni spomena.<br />
Zato su stranice Atlant Bulletina pravo<br />
mjesto da ispravimo tu nepravdu.<br />
Punih 40 godina u brodskim dnevnicima<br />
toga teretnjaka i nije se imalo što<br />
osobito zabilježiti. Prvi retci kronike o<br />
Dupcu ispisani su koncem 1900. godine<br />
kada je skupina karatista, predvođena<br />
kap. Matom Marinovićem, u britanskome<br />
brodogradilištu J. Blumer &<br />
Co. u Sunderlandu naručila tramper<br />
nosivosti 4818 tona, dug 97,5 i širok<br />
14,1 metar. Svečano porinuće novogradnje<br />
161 upriličeno je 15. srpnja<br />
1901., a na prvu plovidbu Dubac je<br />
krenuo već mjesec dana poslije. Pokretan<br />
stapnim parnim strojem trostruke<br />
ekspanzije od 1400 konja, izgrađenim<br />
također u Sunderlandu, u tvornici<br />
George Clark Ltd., samo u najboljim<br />
danima „hvatao“ je brzinu od devet<br />
čvorova.<br />
Dubac je zaplovio kao dio brodovlja<br />
Parobrodarskoga udruženja „Napried“,<br />
premda je prvih osam godina bio<br />
upisan na Matu Marinovića i ostale<br />
brojne karatiste, da bi 1909. i formalno<br />
bio preupisan na dubrovačku<br />
brodarsku udrugu. Zajedno s ostalim<br />
parobrodima Naprieda, te Parobrodarskog<br />
udruženja Unione, postao je<br />
1. svibnja 1918. godine dijelom nove<br />
Dubrovačke parobrodarske plovidbe.<br />
U prosincu 1940. godine Dubac je<br />
bio među rijetkim jugoslavenskim<br />
parobrodima koji nisu plovili u službi<br />
britanskoga Ministarstva ratnog transporta.<br />
Dok se nalazio u Lisabonu čekajući<br />
posao, u najam ga je, za potrebe<br />
Međunarodnog komiteta Crvenoga<br />
križa, uzela Vlada Švicarske konfederacije.<br />
Uz mnoštvo drugih, ponajprije<br />
grčkih brodova, Švicarci su u najam<br />
uzeli još dva naša parobroda - „Jurka<br />
Topića“ i „Ivana“. S vidno istaknutim<br />
oznakama Crvenoga križa Dubac je<br />
18. siječnja 1941. zaplovio na redovitoj<br />
liniji Lisabon-Genova, prevozeći<br />
pošiljke humanitarne pomoći.<br />
U trenutku napada na Jugoslaviju parobrod<br />
se nalazio na vezu u Genovi,<br />
pa su ga Talijani zaplijenili već prvoga<br />
dana travanjskoga rata. Dubrovačku<br />
su posadu zamijenili talijanski pomorci,<br />
a upravljanje brodom preuzela je<br />
tvrtka Societa Cooperativa di Navigazione<br />
„Garibaldi“ iz Genove. No, zbog<br />
posebnoga talijanskoga odnosa prema<br />
30
Dubrovačkoj plovidbi, brod je zadržao<br />
izvorno ime Dubac.<br />
U slomu Mussolinijeve Italije zatekao<br />
se Dubac na samome jugu zemlje, u<br />
luci Taranto. Nova vlada maršala Pietra<br />
Badoglia nastojala je u domovinu<br />
vratiti što veći broj vojnika koji su se<br />
zatekli na širokom prostoru Jugoslavije,<br />
Albanije i Grčke, sve prije nego<br />
ih Nijemci razoružaju i pošalju u zarobljeničke<br />
logore. Nije to bila evakuacija<br />
razmjera Denkerquea, ali dramatična<br />
i pogibeljna svakako jest. Mnoštvo<br />
brodova sudjelovalo je u toj operaciji,<br />
a Dubac se našao u pravo vrijeme na<br />
pravome mjestu, te je odmah poslan u<br />
Albaniju. Iz luke Vlorë (Valona) evakuirao<br />
je vojnike u Brindisi. Koliko je<br />
putovanja obavio i koliko ljudi prebacio<br />
preko Otranta, u tim danima ratnoga<br />
kaosa nije zabilježeno.<br />
No, poznato je što se događalo na posljednjem,<br />
tragičnom putovanju. Za<br />
to su posebno značajna sjećanja koja<br />
je objavio Antonio Angelo Caria, topnički<br />
časnik talijanske Ratne mornarice.<br />
Njemu valja zahvaliti što smo,<br />
uz priču o Dupcu, u prigodi objaviti<br />
i jedinstvenu fotografiju tih dramatičnih<br />
trenutaka. Kako su se Talijani<br />
pred nadirućim njemačkim snagama<br />
povukli iz Valone, veliki broj vojnika<br />
nalazio se u luci Sarandë, na krajnjem<br />
jugu Albanije, samo dvije nautičke<br />
milje udaljenoj od otoka Krfa.<br />
U talijanskim ratnim kronikama iz<br />
1943. godine luka Sarandë se spominje<br />
pod imenom Santi Quaranta, pa je<br />
tako naziva i Antonio Angelo Caria.<br />
Zapravo su Talijani nakon okupacije<br />
Albanije tu luku nazvali Porto E<strong>dd</strong>a u<br />
čast najstarije kćeri Benita Mussolinija,<br />
no nakon Duceova pada ime očito više<br />
nije bilo omiljeno. Pod zaštitom torpiljarke<br />
Sirio i korvete Sibilla Dubac je<br />
doplovio u Santi Quaranta 25. rujna,<br />
na brzinu ukrcao veliki broj vojnika i<br />
isplovio prema Brindisiju.<br />
Kad se dubrovački parobrod našao<br />
pred samom talijanskom obalom, u<br />
blizini rta Capo Otranto, napalo ga je<br />
dvanaest njemačkih sunovratnih bombardera<br />
Junkers 87, zloglasnih „štuka“.<br />
Pogođen izravno s najmanje tri<br />
bombe, Dubac se osjetno nagnuo na<br />
lijevi bok, pa je zapovjednik usmjerio<br />
brod prema obližnjem kopnu kako bi<br />
ga nasukao i spriječio potonuće. U pomoć<br />
mu je pohitala topovnjača Sirio a<br />
taj je trenutak ovjekovječen fotografijom<br />
snimljenom s palube korvete Sibilla.<br />
Posada je uspjela brod nasukati na<br />
obalu, samo jednu milju od svjetionika<br />
na rtu Otranta.<br />
Počela je operacija spašavanja velikog<br />
broja ranjenika, ali i mučna akcija izvlačenja<br />
tijela najmanje 200 poginulih<br />
talijanskih vojnika, kako ne bi potonuli<br />
zajedno s brodom. Ipak se Dubac,<br />
tada već star 42 godine, pokazao tvrdim<br />
orahom, te je uz obalu potonuo<br />
tek nekoliko dana poslije. I brod i njegova<br />
krvava drama uskoro su zaboravljeni.<br />
Ipak, odmah poslije rata jugoslavenske<br />
su se vlasti počele raspitivati<br />
za sudbinu Dupca i mogućnost da se<br />
parobrod spasi. Što se s brodom uistinu<br />
dogodilo, očito se nije znalo jer se<br />
u prvim popisima brodova stradalih u<br />
ratu navodi da je „u rujnu 1943. onesposobljen<br />
od vlastite posade kod Taranta“.<br />
Parobrod je uskoro pronađen, a stručnjaci<br />
su procijenili da nije toliko oštećen,<br />
te da će se popravak isplatiti. Pojedinosti<br />
same akcije spašavanja nisu<br />
sačuvane, ali je poznato da je Dubac<br />
u kolovozu 1946. godine dotegljen u<br />
Rijeku, gdje je trebao biti popravljen<br />
u Kvarnerskim brodogradilištima. No<br />
tamo je već na popravak čekalo mnoštvo<br />
mnogo mlađih i većih brodova,<br />
koji su imali prednost pred prastarim<br />
Dupcem. Nakon tri mjeseca čekanja<br />
u Rijeci otegljen je u uvalu Soline<br />
u zaljevu Klimno na otoku Krku i<br />
tamo raspremljen sredinom studenoga<br />
1946. godine<br />
Bilo je to vrijeme sveopće promjene<br />
imena preživjelim ratnim veteranima,<br />
pa je tako i Dubac poslije 45 godina<br />
plovidbe pod istim imenom postao –<br />
Šolta. Niti mjesec dana kasnije našao<br />
se na dnu! Parobrod koji je nakon spašavanja<br />
u Otrantu bio samo zakrpljen,<br />
potonuo je 9. prosinca 1946. na plitko<br />
dno u Solinama. Tako jadno stanje broda<br />
nije bilo zapreka da se Šolta nađe<br />
na popisu od 16 parobroda koji su odlukom<br />
Vlade FNR Jugoslavije od 20.<br />
siječnja 1947. dodijeljeni novoutemeljenom<br />
brodarskom poduzeću Jugoslavenska<br />
linijska <strong>plovidba</strong> iz Rijeke.<br />
Jugoliniji je svaki brod bio dragocjen,<br />
ali je nekadašnji Dubac bio toliko oštećen<br />
da na njega nitko više nije računao.<br />
Pa su na nj, točnije sada već na Šoltu, svi<br />
zaboravili. I tako nevjerojatnih – osam<br />
godina! Tek ujesen 1954. odlučeno je<br />
da se parobrod konačno otpremi u staro<br />
željezo. Za ekipu splitskoga Brodospasa<br />
bila je to već rutinska akcija. Uz<br />
pomoć uzgonskih cilindara neveliki je<br />
teretnjak s lakoćom podignut s plitkoga<br />
dna, te sredinom listopada dotegljen<br />
u rezalište u Svetome Kaji...<br />
Otrant 25. rujna 1943. – torpiljarka Sirio<br />
hita u pomoć pogođenom parobrodu Dubac<br />
31
ŠIPAN<br />
Tamara Spajić, prof.<br />
Zapadno od Dubrovnika proteže<br />
se grupa otoka poznatih<br />
pod imenom Elafiti. Prijevod<br />
naziva s grčkog jezika bio bi Jelenji otoci,<br />
kako ih je u svojem djelu Historia<br />
naturalis nazvao rimski povjesničar,<br />
prirodoslovac i čovjek širokih interesa,<br />
Plinije Stariji.<br />
U arhipelag je ubrojio i otok Lokrum,<br />
ali danas Elafiti počinju otočićem<br />
Daksa nadomak Dubrovnika te završavaju<br />
Olipom pokraj Pelješca. Elafite<br />
možemo nabrojiti smjerom istok-zapad.<br />
To su: Daksa, Koločep, Sv. Andrija,<br />
Lopud, Ruda, Šipan, Mišljak,<br />
Jakljan, Kosmeč, Goleč, Crkvine,<br />
Tajan i Olipa. Zajedno s hridinama i<br />
grebenima ima ih oko tridesetak.<br />
Od kopna ih dijeli Koločepski kanal,<br />
od Dubrovnika Velika vrata, od<br />
Pelješca Mali Vratnik te od Mljeta<br />
Mljetska vrata. Pružaju se u smjeru i<br />
usporedo s Jadranskom obalom pa se<br />
takav tip obale naziva „dalmatinskim<br />
tipom obale“.<br />
Među nama poznatim starim narodima<br />
Elafite su na svojim lađama zaobilazili,<br />
a vjerojatno i nastanjivali te<br />
u njihovim uvalama nalazili utočište<br />
Iliri, Grci, kasnije Rimljani pa Slaveni.<br />
Od Rimljana su nam ostali poneki<br />
temelji villa rustica, seoskih imanja, a<br />
od davnih Hrvata umilno uobličene<br />
ranoromaničke crkvice skromnih dimenzija.<br />
U doba procvata Dubrovnika ovi su<br />
otoci bili izuzetno važni zbog gradnje<br />
brodova i mnogih slavnih pomoraca<br />
koji su dubrovačko ime raznosili diljem<br />
svjetskih trgovačkih luka.<br />
Na otocima su ljetni mir uživali plemići,<br />
iskorištavajući istodobno i darežljivost<br />
otočke zemlje koja je rađala<br />
maslinama i grožđem.<br />
Danas su Elafiti meta turističkih izleta,<br />
fish piknika i individualnih posjetitelja<br />
željnih odmora u osami njihovih<br />
strmih strana što se pružaju pučini.<br />
Najveći među Elafitima je Šipan, otok<br />
koji su u davnini naseljavali Rimljani,<br />
što je posvjedočeno postojanjem temelja<br />
jedne villae rusticae. To je otok<br />
koji će vjerojatno s arheološkog gledišta<br />
jednoga dana ponuditi plodno<br />
tlo za izučavanje ilirske, rimske i hrvatske<br />
povijesti, s obzirom na to da je<br />
arheološki još neistražen.<br />
Stariji povjesničari, vođeni zanosom<br />
dubrovačkih humanista, smatraju da<br />
se kraj tog otoka dogodila znamenita<br />
bitka između Cezarovih i Pompejevih<br />
vojskovođa , u kojoj su bile slomljene<br />
Pompejeve snage.<br />
Područje juogistočnog dijela Jadrana<br />
u rimsko doba naseljavala su plemena<br />
Ardijeja i Plereja te možda Autarijata,<br />
Daorsa i Narensija.<br />
O suživotu Ilira, Grka i Rimljana,<br />
njihovim sukobima, pobjedama i<br />
porazima na Jadranu i unutrašnosti<br />
nekadašnjeg Ilirika podatke su nam<br />
ostavili različiti grčki i rimski izvori:<br />
Herodot, Diodor Sikulski, Polibije,<br />
Tit Livije, Velej Paterkul, Plinije<br />
Stariji, Gaj Svetonije Trankvil, Apijan,<br />
Kasije Dion, sv.Jeronim, Amijan<br />
Marcelin i drugi.<br />
Za povijest Ilirika u prvom stoljeću<br />
prije Krista važna je i monografija<br />
rimskog vojskovođe Gaja Julija Cezara<br />
O građanskom ratu (De bello civili),<br />
u kojemu sam Cezar pripovijeda<br />
o ratovanju s nekadašnjim ortakom<br />
u prvom trijumviratu Gnejem Pompejem.<br />
Godine 47. prije Krista dogodila se<br />
bitka kod Taurisa ili Tauride, možda<br />
kraj današnjih Paklenih otoka ili<br />
otoka Šćedra kraj Hvara. Taj događaj<br />
sastavni je dio građanskog rata<br />
što ga je Cezar vodio protiv Pompeja<br />
polovicom prvog stoljeća prije Krista.<br />
Nedugo nakon što je navodno Cezar<br />
izgovorio slavnu rečenicu Alea iacta<br />
est (Kocka je bačena) te prešao rječicu<br />
Rubikon na granici Galije i Italije,<br />
32
– antički Tauris u očima<br />
dubrovačkih humanista<br />
započinje razdoblje sukoba koji će<br />
označiti prekretnicu u ustroju Rimske<br />
Republike, jer će rezultirati individualnom<br />
(iako kratkotrajnom) vlašću<br />
pojedinca.<br />
Borba između Cezara i Pompeja važna<br />
je i za povijest tadašnjeg Ilirika, točnije<br />
Jadranskog mora, jer se neke važne<br />
pomorske bitke između njihovih zapovjednika<br />
odvijaju upravo u ovom<br />
akvatoriju. Građanski rat počinje na<br />
tlu Italije nakon Cezarova prelaska<br />
Rubikona, nastavlja se u Španjolskoj,<br />
sjevernoj Africi, tadašnjoj Galiji te u<br />
Jadranskom moru, da bi Cezar definitivno<br />
pobijedio Pompeja godine 48.<br />
u borbi kod Farsala.<br />
Što se tiče sukoba između Cezarovih<br />
i Pompejevih vojskovođa na Jadranu,<br />
važna je bitka kod Krka godine<br />
49. prije Krista, gdje je Cezar doživio<br />
poraz svojih snaga. Nakon pobjede<br />
Pompej je uz pomoć ilirskog plemena<br />
Delmata i Isse opsjedao Salonu. Godine<br />
48. prije Krista Cezar je porazio<br />
Pompeja kod Farsala, a Pompejev se<br />
vojskovođa M. Oktavije vraća na Jadran<br />
te biva poražen od Cezarova vojskovođe<br />
P. Vatinija kod Taurisa– najvjerojatnije<br />
današnjeg Šćedra, otoka u<br />
Korčulanskom kanalu kraj Hvara.<br />
Dubrovački humanisti rado su spominjali<br />
Šipan, najveći od Elafita, kao<br />
mjesto tog davnog okršaja. Njihovo<br />
povezivanje rimske povijesti uz otok<br />
nadomak Dubrovnika, gdje su i sami<br />
imali ljetnikovce i posjede, vjerojatno<br />
je odjek pobuđenog zanimanja za sve<br />
antičko u spomenutom razdoblju.<br />
Oni su pretpostavljali da su se u prolazu<br />
Harpoti, između Šipana i Jakljana,<br />
spasili ostaci Pompejeve posade i<br />
brodovlja pa se tjesnac neko vrijeme<br />
nazivao čak Pompejev prolaz! Ime Harpoti<br />
povezivalo se također s imenom<br />
nekog zapovjednika rimske flote.<br />
Svakako je simpatično (iako najvjerojatnije<br />
netočno) to povezivanje<br />
antičkog Taurisa s otokom Šipanom<br />
jer iskazuje domoljublje i želju da se<br />
jedan dio male, ali slavne republike<br />
proslavi još više po nekom mjestu<br />
u dugoj rimskoj povijesti. To nas ne<br />
može začuditi s obzirom na to da pjesnici<br />
latinisti i oni na narodnom jeziku<br />
u Dubrovniku šesnaestog stoljeća<br />
veličaju svoj kraj obilato se pritom<br />
koristeći usporedbama, terminima i<br />
nazivima iz grčke i rimske mitologije.<br />
Stoga možemo pretpostaviti da su bili<br />
uronjeni u svijet grčko-rimske povijesti<br />
pa su i ove krajeve možda doživljavali<br />
kroz prizmu antičkih sukoba<br />
između rimskih vođa. Nije zanemariva<br />
ni činjenica da su se neki od njih<br />
smatrali potomcima Rimljana – tako<br />
Ilija Crijević, latinist, u šesnaestom<br />
stoljeću Dubrovnik naziva dvostrukim<br />
izdankom Kvirita (Rimljana; bis prolesque<br />
Quiritium) u pjesmi Oda Dubrovniku<br />
– Ode in Rhacusam.<br />
Iako pretpostavke dubrovačkih humanista<br />
o Šipanu ne moraju biti točne,<br />
ipak su važan dio naše kulturne<br />
tradicije. One ne predstavljaju samo<br />
krivu predodžbu učenih pjesnika –<br />
one su odraz njihove očaranosti rodnim<br />
krajem – morem i otocima - koju<br />
su sjedinili s temeljima svojeg bogatog<br />
obrazovanja čiji su temelji bili latinski<br />
i grčki jezik i antička povijest.<br />
33
Ma e s t ra l<br />
Tereza Buconić Gović, prof.<br />
Jutra puna vedrine. Ljetno<br />
doba. Sunce do podneva zagrije<br />
zemlju. Zagleda se i u more,<br />
ali se ono pod njim biba, duboko je,<br />
u njemu se lome zrake. Do drugog<br />
podnevnog sata zemlja je pregrijana.<br />
Vrućina se iz kamena podigne poput<br />
nevidljivog oblaka. Staneš na put,<br />
pogledaš iznad sebe, u sredinu brda<br />
i neba, a ono se vrućina vrti poput<br />
pčelinjeg jata. Bijela je, slična prozirnoj<br />
košuljici.<br />
More je glatko i prostrano, na njega<br />
padaju kopnene fronte. To se prijateljski<br />
kvadrant mokrine sjetio kopna<br />
pa mu poslao svježinu, od njega<br />
uzeo vrući val, promiješao, bacio<br />
trun jednog, šaku drugog, stvarajući<br />
maestral.<br />
On puše od mora i hladi kopno.<br />
Zovu ga i zmorac, sjeverozapadnjak,<br />
maestral. Čekaju ga mornari, jedriličari<br />
i ribari, ljudi u hodu, oznojeni i<br />
pregrijani, pogotovo kad su daleko<br />
od mora, usred ulice gdje se kamene<br />
kuće jedna drugoj javljaju i u kostima<br />
im pucka sitni cilik fuge, oznojena<br />
kupa, prevreli oluk.<br />
Zapuše maestral i podigne val. Zavrti<br />
barku, gurne do obale struju.<br />
Oznojeni se čovjek odjednom sjeti<br />
kako se ljetno doba smatra sirotinjskom<br />
majkom jer mu ćuh osuši znoj,<br />
raščešlja kosu i odnekud, s hridina i<br />
pješčanih plaža, donese slanost, miris<br />
po dinji, jodu i dubini.<br />
A uz more tamno mnoštvo. Gole ruke,<br />
glatka tijela. Sunce se po čitav dan naginje,<br />
nezasitno upija. Tko smije tako<br />
slobodno doticati dragocjeni djevojački<br />
pas i meko uleknuće pod bradom, crvenu<br />
usnu i oblo koljeno Zar čovjek u<br />
gustom mnoštvu! To će umjesto njega<br />
imati sunce, voajer neba i točno onda<br />
kad mu se prsti zalijepe, zagriju i zapeku,<br />
maestral će proletjeti, trubadurski<br />
se, kavalirski razmahati perjanicom.<br />
Po moru skoknu jedra. Kližu sjeverozapadno.<br />
Za njima zmorac. Uostalom,<br />
pratit će sunce i oko šeste predvečernje<br />
sjesti na sedlo zapada.<br />
34
U Otrantu bježi i razmiče vrata.<br />
Ponekad se pretvori u maestralun<br />
u cikloni. Uz obalu, gdje se pozna<br />
njegova narav, na more krenu ribari.<br />
Vrijeme je ljetno, od obale se otvaraju<br />
poste. Riba grize. Izlazi pred lice<br />
mjeseca i prati kako se maestral nasred<br />
mora noću pretvara u burin.<br />
Burin zavrće krjestice valova i ljubi<br />
stijene. Hladi zrak, razgovara s obalom,<br />
sitno klokoće u stijenama, klizi<br />
niz krijeste, vrti se i nadgleda kako<br />
se nad more i kopno naginje mjesec,<br />
a zvijezde mu trepću žutim očima.<br />
Nasred mora, tamo oko Svetog Andrije,<br />
uokolo Lokruma i Grebeni<br />
žuto oko dokesa. Prenose se hrapavi<br />
glasovi. Ribari se u noćnoj izmaglici,<br />
poput snažnog Neptuna, spajaju<br />
s morem. Čuvaju tajnu po kojoj<br />
vjekovima iz istih posta izvlače ribu<br />
i umivaju se u morskoj slanosti do<br />
treće jutarnje ure. Potom gase svjetla,<br />
natovareni ribom veslaju podno<br />
Grada i pristaju u cik zore pod<br />
orsane Trstena i Lapada, u mljetske<br />
uvale, Šipanu na Suđurac, Rijeci u<br />
Obuljeno.<br />
Pod nogama im dar mora u kovitlavoj<br />
i još živoj ribljoj svježini. Glatko<br />
se presijavaju leđa, peraje još drže<br />
živu opnu, još miriše od njih freškina<br />
i zajedno s vonjem dinje javlja<br />
se od maestrala zapah joda, vlažan,<br />
životan i bogat, poput bistra sunca s<br />
istoka, od Brgata.<br />
Široki je zamah svitanja. Odjednom<br />
se nebo rasvijetli, spadne s njega sumračak,<br />
brda se odraze oblinom, iza<br />
njih zasjaji svijetloplavo, i što bi trepnuo,<br />
razbježi se bjelkasta koprena<br />
s mora, a vedrina se nasmije umivenom<br />
nebu. Burin zamre i tek prstom<br />
dotakne obalu. Pučina se otvori,<br />
prazna, glatka, čisto morsko gumno,<br />
a obale se, prije izlaska sunca, ovlaš<br />
pogledaju s dubinama.<br />
Proći će tek nekoliko trenutaka i<br />
otvorit će se vrata primorskih kuća,<br />
u funjestre će udariti svježina svanuća,<br />
a zvijezde problijedjeti u plitkom<br />
nebu. Ako ikada miriše more, ako se<br />
nevinost neba i zemlje ikada dotiče<br />
početka svijeta, kad su se rađala kopna<br />
i zrcalila voda, onda je to u trenucima<br />
svanuća, kad stakleno kucne<br />
dzora o kristal mora.<br />
Buja ljeto, rasteže se, raste i ovladava<br />
živom obalom. Kuca srcem palasture,<br />
ljulja dagnje i ljeska jegulju,<br />
srebrnasto prati cipola i grije se na<br />
suncu sve do podnevnih ura kad se<br />
među sokove plodnosti zatrči obijesni<br />
ljetni maestral.<br />
35
Članovi posada brodova<br />
Atlantske plovidbe d.d. na dan 10. svibnja <strong>2010.</strong>g.<br />
AP City of Miho<br />
AP Držić Sveti Vlaho Dubrovnik Getaldić Imperial Libertas Pracat Oluja Orsula<br />
Zapovjednik Antun Fuad Ivo Lukša Vinko Joško Davor Antun Antun<br />
Rakigjija Čimić Bošković Martinović Lujak Dender Mojsić Krilanović Kelez<br />
I. časnik Roko Nikša Mario Đuro Nedjeljko Ante Nikita Pero Vojko<br />
palube Medi Čupić Burin Bušković Bukvić Dujić Dragojević Brbora Jovanović<br />
II. časnik Miho Ante Marinko Luko Mile Robert Aleksandar Mario Marijo<br />
palube Dadić Kriste Tkalec Dobrić Jurinović Vukić Kušić Rončević Mišeta<br />
III. časnik Dubravko Adam Darko Blaženko Petar Danijel Attilio Ante Kristijan<br />
palube Buratović Biočina Prvan Carević Đorić Jelavić Udović Biočina Ramadan<br />
kadet Matko Damir Lukša Hrvoje Alen Leo Hrvoje Tonći Andro<br />
Maleš Palunčić Mitić Opačak Zekić Marić Svetac Jelavić Marić<br />
kadet Spaso Josip Niko Marin Josip<br />
./. Matković Grbić-Krampus ./. Skurić ./. ./. Pavličević Marinović<br />
vođa Niko Rajko Marjan Tihomir Arse Anto Milan Pero Zdravko<br />
palube Bezek Jurković Glavan Bukvić Madir Levanat Bokšić Đuraš Paić<br />
kormilar Ivica Nikola Vdino Nedjeljko Boško Slavko Pero Jadran Ivica<br />
Bjelopera Sterniša Čulić Margaretić Šarić Šarić Setenčić Matić Svetac<br />
kormilar Mirko Tomislav Serđo Đuro Daniel Zoran Nikola Renat Milan<br />
Šeman Čosić Đivoje Guriš Bebić Brguljan Bebić Borovina Prgomet<br />
kormilar Dražen Mario Toni Ivica Brletić Radoslav Miroslav Slaven Lindo Svetin<br />
Jadrić Kunac Načevski Nikola Vukić Kordić Škarić Straka Žuvela Mučić<br />
mornar Rene Pavo Leo Mateo Cvijeto Elvis Dario Mišo<br />
./. Načinović Hajdić Brnada Vilić Šaravanja Glaviškić Filipović Stojanović<br />
mornar -<br />
pom.konobar ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./.<br />
Upravitelj Pero Nenad Antonio Mato Ivo Lučijano Pavle Srećko Ratomir<br />
stroja Batinić Orlić Vidiš Gjaja Lopižić Karaman Čerjan Čučuk Matana<br />
I. časnik Ivica Marijan Ivo Miho Alen Mato Nikša Boris Davor<br />
stroja Franić Brač Glunčić Pavlina Hadžović Garvan Karaman Smiljanić Popadić<br />
II. časnik Ante Benković Dinko Pero Silvio Ekrem Desimir Krešimir Đuro Škelzim<br />
stroja Davor Mitić Mirić Čokljat Gojević Sarić Surjan Marinović Musladin Kamberaj<br />
III. časnik Tomi Igor Đivo Marin Robert Miho Pero Mato<br />
stroja ./. Šarić Gjaja Pavlić Matrljan Dobrić Salatić Jeljenić Vatović<br />
vježbenik Ivan Tonći Tomislav Siniša Tonći Ivo Vlaho Mario Mario<br />
stroja Šeparović Čagalj Banac Levatić Antulov Cvitan Čagalj Majić Radić<br />
vježbenik<br />
Vojan<br />
stroja ./. Čulić ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./.<br />
mazač Ivo Vlaho Krešimir Ivica<br />
./. ./. Matović ./. ./. Kvestić ./. Ravlić Štrbe<br />
vježbenik Stijepo Božo Ivica<br />
elektrike Vidojević ./. ./. Pušić ./. ./. ./. ./. Bajac<br />
brodski Martin Josip-Opar Jozo Nikša<br />
električar ./. ./. Vlahović ./. Marinović ./. ./. Crnogorac Poluta<br />
elektroničar Zlatko Vladimir Vjekoslav Hrvoje Stjepan<br />
Tončić Pipus ./. Bukarica ./. Karoglan Silić ./. ./.<br />
pripravnik<br />
Vlaho<br />
elektroničar ./. ./. ./. ./. ./. Mozara ./. ./. ./.<br />
brodski Nazif Josip Nikola Enis Pero Vlaho Pero Aleksandar Miro<br />
mehaničar Čustović Markovčić Lučić Kovač Bačić Mozara Gverović Popović Crnčević<br />
brodski Slavko Robert<br />
mehaničar ./. ./. ./. ./. Didak Žuvela ./. ./.<br />
glavni Mile Želimir Petar Emil Nediljko Josip Zlatko Miljenko Zoran<br />
kuhar Pavličić Jurišić Zvone Mustać Kovač Primorac Matijević Šunjić Poša<br />
konobar Ivan Leo Pavao Baldo Petar Gjusti Drago Božidar Damir<br />
Marinov Franić Bašica Vuličević Puhjera Jerinić Kalinić Milić Majić<br />
pomoćni Marijan Goran Željko Romano Tonći Mateo Alvaro Niko<br />
konobar Stipanov Mesarek ./. Račić Krajančić Borovina Mimica Vrenko Kesovija<br />
Darinko Vladimir Toni Josip Ivica<br />
čistać Radoš Marković Milinković Cetinić ./. ./. Ćurčija ./. ./.<br />
36
Sveti AP City of Atlant AtlantMiho<br />
Atlant Atlant<br />
Oluja Orsula AP Petka Držić Sveti Nikola Vlaho I Zagreb Dubrovnik Getaldić ImperialFrauke Atlant Libertas Atlant TrinaPracat Regine Atlant Oluja Orsula Svenja Atlant Petka<br />
Antun Zapovjednik Antun Leon Antun Lukša Fuad IvanIvo Lukša Zapovjednik Vinko Frauke Juan Joško Trina IvicaDavor Regine Ivica Antun Antun Svenja Ivan Leon<br />
Krilanović Kelez Bjelokosić Rakigjija Jovica Čimić Govorčin Bošković Martinović Zapovjednik Lujak Knego Juan Dender Đuraš IvicaMojsić Bušlje Krilanović Ivica Ivanković Kelez Bjelokosić<br />
Pero I. Vojko časnik Andrej Roko Roberto Nikša Darko Mario Đuro I. časnikNedjeljkoKnego Luko Ante Đuraš JoškoNikita Bušlje Vlaho Pero Ivanković Vojko Luka Andrej<br />
Brbora Jovanović palube Ribičić Medi Stahor Čupić Đuraš Burin Bušković I. palube časnikBukvićLjumović Luko Dujić Joško Tolja Dragojević Rustan Vlaho Brbora Jovanović Rešetina Luka Ribičić<br />
Mario II. Marijo časnik Vicko Miho Toni Ante Antonio Marinko Luko II. palube časnik Mile Ljumović Maro Robert Tomislav Tolja Aleksandar Rustan Mario Mario Rešetina Marijo Cvijeto Vicko<br />
Rončević Mišeta palube Vojvodić Dadić Pavlić Kriste Milošević Tkalec DobrićII. palube časnik Jurinović Handabaka Maro Vukić Majstorović Tomislav Kušić Gardašanić Mario Rončević Mišeta Arbulić Cvijeto Vojvodić<br />
Ante III. Kristijan časnik Dubravko Nikša Vlaho Adam Josip Darko Blaženko III. palube časnikPetar Handabaka StankoDanijel Majstorović SrećkoAttilio Gardašanić Duje Ante Kristijan Arbulić Ivo Nikša<br />
Biočina Ramadan palube Japunčić Buratović Andreuzzi Biočina Glavor Prvan Carević III. palube časnikĐorić Stanko Letica Jelavić Srećko Glavor Udović Amulić Duje Biočina Ramadan Glavić Ivo Japunčić<br />
Tonći Andro kadet Tonći Matko Maro Damir Antonio Lukša Hrvoje palube vođa Alen Pasko Letica Leo Glavor NikoHrvoje Amulić Pero Tonći Andro Glavić Vlatko Tonći<br />
Jelavić Marić Plenković Maleš Laptalo Palunčić Čaće Mitić Opačakpalube vođa Zekić Pasko Režić Marić Matković NikoSvetac Pero Kralj Jelavić Veraja Marić Vlatko Plenković<br />
Marin Josip kadet Vedran Josip Spaso Kristijan Josip kormilar palube Niko Budimir Režić Matković Saša Pero Kralj Marin Veraja Josip Nikša Vedran<br />
Pavličević Marinović Batoš ./. Carević Matković Grbić-Krampus Laptalo<br />
./. kormilar Skurić Budimir Milin ./. Saša Žorić ./. Bogdanović Pavličević Pero Šimunović Marinović Nikša Batoš<br />
Pero Zdravko vođa Josip Niko Frano Rajko Mato Marjan Tihomirkormilar Arse Miroslav Milin Anto Žorić LeonMilan Bogdanović Miho Pero Šimunović Zdravko Ivica Josip<br />
Đuraš palube Paić Košta Bezek Čoić Jurković Dadić Glavan Bukvićkormilar MadirMiroslav BiondićLevanat Glaviškić LeonBokšić Zedniček Miho Đuraš Paić Ivica Bilić Košta<br />
Jadran kormilar Ivica Marko Ivica Ante Nikola Silvio Vdino Nedjeljko kormilar Boško Biondić DraženSlavko Glaviškić Ivan Pero Aleksandar Zedniček Jadran Jordan Ivica Bilić Marko<br />
Matić Svetac Marojica Bjelopera Bošković Sterniša Butorović Čulić Margaretić kormilar Šarić Šimović Dražen ŠarićJurić Šimunović Ivan Setenčić Aleksandar Šulja Matić Svetac Bašnec Jordan Marojica<br />
Renat kormilar Milan Antun Mirko Tomislav Toni Josip Serđo Đuro mornar DanielŠimović Mladen ZoranJurić Miran Šimunović Nikola Velimir Šulja Renat Končar Bašnec Milan Mario Antun<br />
Borovina Prgomet Obadić Šeman Živković Čosić Turkalj Đivoje Guriš mornar BebićPrimorac MladenBrguljan Glavina MiranBebić Velimir Frano Borovina Salmić Končar Prgomet Mario Jukić Obadić<br />
Lindo kormilar Svetin Željko Dražen Leonardo Mario Nenad Toni Ivica Brletić Upravitelj Radoslav Primorac Boris Miroslav Glavina Ivo Slaven Frano Hrvoje Lindo Salmić Svetin Rade Jukić Željko<br />
Žuvela Mučić Kolega Jadrić Križak Kunac Drenovski Načevski Nikola Vukić Upravitelj stroja KordićLončarica Boris Škarić Prce Ivo Straka Mostahinić Hrvoje Žuvela Ljubibratić Mučić Rade Kolega<br />
Dario mornar Mišo Krešimir Ivo Rene Ante Pavo Leo I. stroja časnik MateoLončarica Pero Cvijeto Darko Prce Elvis Mostahinić Zlatko Dario Ljubibratić Mišo Igor Krešimir<br />
Filipović Stojanović Špero ./. Jeljenić Načinović Pervan Hajdić BrnadaI. stroja časnik Vilić Radić PeroŠaravanjaPrebisalić Darko Glaviškić Vuleša Zlatko Filipović Stojanović Ćorović Igor Špero<br />
mornar -<br />
Dinko<br />
II čas. stroja Str. Radić Josip Prebisalić Loren Vuleša Dario Ćorović Vilim<br />
./. pom.konobar ./. ./. ./. Ljevak ./. ./. ./. ./. II čas. Str. ./. Josip Bijele ./. Bučul Loren ./. Fjorović Dario ./. Babić Vilim ./. ./.<br />
Srećko Upravitelj Ratomir Baldo Pero Darko Nenad Nedjeljko Antonio Mato brodski Ivo Mihajlo BijeleLučijano Duško BučulPavle Mojaser Fjorović Srećko Ratomir Babić Joso Baldo<br />
Čučuk Matana stroja Smrdelj Batinić Roko Orlić Kmetović Vidiš Gjajamehaničar brodski LopižićMihajlo LovrićKaraman Nikolić DuškoČerjan Seidijevski Mojaser Čučuk Matana Živković Joso Smrdelj<br />
Boris I. Davor časnik Baldo Ivica Tonći Marijan NikšaIvo Mihomehaničar brodski Alen Lovrić Mato Nikolić ZlatkoNikša Seidijevski Boris Živković Davor Baldo<br />
Smiljanić Popadić stroja Dender Franić Civadelić Brač Franušić Glunčić Pavlinaelektričar brodski Hadžović ./. Garvan Raucher Zlatko Karaman Smiljanić ./. Popadić ./. Dender<br />
Đuro II. Škelzim časnik Ante Vicko Benković Alberto Dinko ŽanPero Silvioelektroničar<br />
električar Ekrem Borko ./. Desimir Raucher Krešimir ./. Đuro Škelzim ./. Vicko<br />
Musladin Kamberaj stroja Davor UrsićMitić Dervišaj Mirić Glišović Čokljat Gojević elektroničar SarićForstinger Borko Surjan ./. Marinović Musladin ./. Kamberaj ./. Ursić<br />
Pero III. Mato časnik Admir Ivo Tomi Nikša Igor Đivo glavni MarinForstinger Niko Robert Jozo ./. Miho Ivan ./. Pero Mato Ivo ./. Admir<br />
Jeljenić Vatović stroja Vukotić ./. Crnjak Šarić Radić Gjaja Pavlić glavni kuhar MatrljanMozara Niko Dobrić Matijević JozoSalatić Kukuruzović Ivan Jeljenić Vatović Dragić Ivo Vukotić<br />
Mario vježbenik Mario Mateo Ivan Marin Tonći Goran Tomislav Siniša konobar kuhar Tonći Mozara Ante Ivo Matijević IvanVlaho Kukuruzović Nenad Mario Dragić Mario Lujo Mateo<br />
Majić Radić stroja Duplica Šeparović Jurić Čagalj Čupić Banac LevatićkonobarAntulov Ante Boro Cvitan Čokljat IvanČagalj Nenad Mladin Majić Dabelić Radić Lujo Duplica<br />
vježbenik<br />
Igor Vojan<br />
ćistać Jurica Boro Kalina Marko Čokljat Brtan Damir Mladin Žarak Elio Dabelić Barić<br />
./. stroja ./. ./. ./. Balta Čulić ./. ./. ./. ćistać ./. Jurica Kalina./. Marko Brtan ./. Damir Žarak ./. Elio ./. Barić ./.<br />
Krešimir mazač Ivica<br />
Ivo Vlaho Krešimir Ivica<br />
Ravlić Štrbe ./. ./. ./. ./. ./. Matović ./. ./. Kvestić ./. Ravlić Štrbe ./.<br />
vježbenik Ivica Ante Stijepo Božo Mokošica Šipan<br />
Ivica Ante<br />
./. elektrike Bajac Mustapić Vidojević ./. ./. ./. ./. Pušić Zapovjednik./. Mokošica Mladen ./. Đurica Šipan ./. ./. Bajac Mustapić<br />
Jozo brodski Nikša<br />
Martin Zapovjednik Josip-Opar Mladen Orlić<br />
Đurica Gustin<br />
Jozo Nikša<br />
Crnogorac električar Poluta ./. ./. ./. ./. ./. Vlahović ./. I časnik Marinović Drago Orlić ./. Gustin Jakša ./. Crnogorac Poluta ./.<br />
elektroničar Mario Zlatko Josip Vladimir Emil<br />
Vjekoslav I palube časnik Skočajić Drago Hrvoje Franić Jakša Stjepan Mario<br />
./. ./. Silić Tončić Cetinić Pipus Bavčić./. Bukarica III. palube časnik ./. Skočajić Ivo Karoglan Stjepan FranićSilić ./. ./. Silić<br />
pripravnik<br />
III. stroja časnik Čurlin Ivo Vlaho Stjepan Rehak<br />
./. elektroničar ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./. kormilar stroja ./. Željko Čurlin Mozara Romeo Rehak ./. ./. ./. ./.<br />
leksandar brodski Miro Danko Nazif Antun Josip Mišo Nikola Enis kormilar Pero Željko Kuret Vlaho Romeo Nizzi Pero Aleksandar Miro Danko<br />
Popović mehaničar Crnčević Dragojević Čustović Korunić Markovčić Hendić Lučić Kovačkormilar Bačić Kuret Ivan Mozara Nizzi Miho Gverović Popović Crnčević Dragojević<br />
brodski kormilar Prović Ivan Slavko Vlašić MihoRobert<br />
./. mehaničar ./. ./. ./. ./. ./. ./. ./. kormilar ./. Prović Luko Didak Zdravko VlašićŽuvela ./. ./. ./.<br />
Miljenko Zoran glavni Ante Mile Goran Želimir Ivica Petar Emil kormilarNediljko Violić Luko Josip Schnaider Zdravko Zlatko Miljenko Zoran Ante<br />
Šunjić Poša kuhar Rabušić Pavličić Crnković Jurišić Jeljenić Zvone MustaćUpraviteljKovač Duško ViolićPrimorac Pavo Schnaider Kraljević Matijević Šunjić Poša Rabušić<br />
Božidar konobar Damir Ivo Ivan Leo Marko Pavao BaldoUpravitelj stroja Petar Devčić Duško GjustiPavo Denis Kraljević Kunica Drago Božidar Damir Ivo<br />
Milić Majić Žuvela Marinov Franić ./. Gleđ Bašica Vuličević I. stroja časnikPuhjera Vjekoslav Devčić JerinićDenis Ljubomir Kunica Kalinić Milić Majić Žuvela<br />
Alvaro pomoćni Niko Andrijano Marijan Goran Vedran<br />
ŽeljkoI. stroja časnikRomano Vjekoslav Suić Tonći Ljubomir BrailoMateo Alvaro Niko Andrijano<br />
Vrenko Kesovija konobar Barišić Stipanov Mesarek ./. Glavinka ./. Račić glavni strojaKrajančić Branislav Suić Borovina Brailo LovreMimica Vrenko Kesovija Barišić<br />
Tonći Darinko Vladimir Marko Toni Josip glavni kuhar Branislav Bukvić Botica LovreIvica Tonći<br />
./. čistać ./. Bratoš Radoš Marković ./. Krečak Milinković Cetinić kuhar ./. Bukvić ./. Botica Ćurčija ./. ./. Bratoš<br />
37
Kretanje brodova<br />
Atlantske plovidbe d.d. Dubrovnik u periodu od 15. studenog 2009. do 15. svibnja <strong>2010.</strong> godine<br />
BRODOVI SLOBODNE<br />
PLOVIDBE:<br />
HONG KONG 1.2. 2010 I Coal<br />
BUNBURY 16.2.2010 U Alumina<br />
RICHARDS BAY 18.3.2010 I Alumina<br />
MUUGA 1.2.2010 U Coal<br />
TILBURY 8.2.2010 I Coal<br />
RIGA 18.2.2010 U Coal<br />
VITORIA 16.3.2010 U project cargo<br />
VIGO 3.4.2010 I project cargo<br />
PASAJES 8.4.2010 I project cargo<br />
Luka Vrijeme U/I Teret<br />
AP Drzic<br />
XINGANG 25.11.2009 I Iron ore<br />
SANTOS 11.4.2010 U Soya beans<br />
Miho Pracat<br />
NOUADHIBOU 29.11.2009 U Iron ore<br />
DUNKIRK 9.12.2009 I Iron ore<br />
TYNE 26.2.2010 I Coal<br />
RIGA 6.3.2010 U Coal<br />
WILHEMSHAVEN 12.3.2010 I Coal<br />
UST LUGA 19.3.2010 U Coal<br />
HAMBURG 28.3.2010 I Coal<br />
ANTWERPEN 12.4.2010 U project cargo<br />
ALGECIRAS 19.4.2010 I project cargo<br />
Atlant Trina<br />
SHANGHAI 30.12.2009 U project cargo<br />
VANCOUVER-CND 16.12.2009 U Canola<br />
UST LUGA 16.12.2009 U Coal<br />
UST LUGA 4.4.2010 U Coal<br />
DALIAN 2.1. 2010 U project cargo<br />
MANZANILLO 29.12.2009 I Canola<br />
FLUSHING 23.12.2009 I Coal<br />
PORTBURY 12.4.2010 I Coal<br />
SHANGHAI 12.1.2010 U project cargo<br />
CORPUS CHRISTI 16.1.2010 U Soya beans<br />
UST LUGA 29.12.2009 U Coal<br />
UST LUGA 23.4.2010 U Coal<br />
DAVAO 25.1.2010 I project cargo<br />
TIANJIN 8.3. 2010 I Soya beans<br />
MUUGA 31.12.2009 U Coal<br />
FLUSHING 2.5.2010 I Coal<br />
SURABAYA 30.1.2010 I project cargo<br />
KWANGYANG 13.3.2010 U Coils<br />
PORTBURY 7.1.2010 I Coal<br />
KOLKATA 14.2.2010 I project cargo<br />
POHANG 20.3.2010 U General cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 13.4.2010 I General cargo<br />
KANDLA 18.4.2010 I Coils<br />
MUNDRA 20.4.2010 I Coils<br />
UST LUGA 16.1.2010 U Coal<br />
AMSTERDAM 25.1.2010 I Coal<br />
UST LUGA 3.2.2010 U Coal<br />
PORTBURY 12.2.2010 I Coal<br />
BRODOVI ZA TEŠKE<br />
TERETE:<br />
PARADIP 19.2.2010 I project cargo<br />
TANJUNG PELEPAS 24.3.2010 U project cargo<br />
PORT KELANG 26.3.2010 U project cargo<br />
BANJARMASIN 30.3.2010 I project cargo<br />
MUNDRA 20.4.2010 I General cargo<br />
UST LUGA 23.2.2010 U Coal<br />
SAMARINDA 1.4.2010 I project cargo<br />
AP Sveti Vlaho<br />
KARAIKAL 21.11.2009 I Coal<br />
MORMUGAO 28.11.2009 U Iron ore<br />
LANSHAN 21.12.2009 I Iron ore<br />
BANJARMASIN 1.1. 2010 U Coal<br />
YOKKAICHI 20.1.2010 I Coal<br />
NIIHAMA 24.1.2010 I Coal<br />
TABONEO 2.2.2010 U Coal<br />
CHENNAI-MADRAS 14.2.2010 I Coal<br />
CHENNAI-MADRAS 19.2.2010 U Iron ore<br />
BEIHAI 3.3.2010 I Iron ore<br />
PEMANCIGAN 11.3.2010 U Iron ore<br />
RIZHAO 22.3.2010 I Iron ore<br />
PEMANCIGAN 31.3.2010 U Iron ore<br />
JINGTANG 16.4.2010 I Iron ore<br />
BAYUQUAN 20.4.2010 U Coils<br />
QINHUANGDAO 22.4.2010 U Coils<br />
QINGDAO 24.4.2010 U Steel plates<br />
City of Dubrovnik<br />
HALDIA 20.11.2009 U Iron ore<br />
VIZAG 25.11.2009 U Iron ore<br />
RIZHAO 12.12.2009 I Iron ore<br />
LANSHAN 17.12.2009 I Iron ore<br />
TANJUNG BARA 29.12.2009 U Coal<br />
TAEAN 8.1. 2010 I Coal<br />
PARANAGUA 17.4.2010 U Soya beans<br />
Getaldić<br />
MAGDALLA 23.11.2009 I Coal<br />
RICHARDS BAY 11.12.2009 U Coal<br />
CHENNAI-MADRAS 26.12.2009 I Coal<br />
MUMBAI (BOMBAY) 5.1.2010 U Steel products<br />
PHILADELPHIA 19.2.2010 I Steel products<br />
SAVANNAH 23.2.2010 I Steel products<br />
NEW ORLEANS 2.3.2010 I Steel products<br />
HOUSTON 4.3.2010 I Steel products<br />
MOREHEAD CITY 11.3.2010 U Fertiliser<br />
KOHSICHANG 5.5.2010 I Fertiliser<br />
Gundulić<br />
CALLAO 17.11.2009 I Wheat<br />
MATARANI 21.11.2009 I Wheat<br />
MATARANI 21.11.2009 I Wheat<br />
CALLAO 28.11.2009 U Zinc concentrate<br />
PUNTA LOBITOS 1.12.2009 U Zinc concentrate<br />
QINGDAO 5.1.2010 I Zinc concentrate<br />
XINGANG 10.1.2010 I Zinc concentrate<br />
LIANYUNGANG 13.1.2010 I Zinc concentrate<br />
PORTLAND – USA 5.2.2010 U Soda ash<br />
KOHSICHANG 6.3.2010 I Soda ash<br />
JAKARTA 15.3.2010 I Soda ash<br />
SAMARINDA 20.3.2010 U Coal<br />
KOHSICHANG 4.4.2010 I Coal<br />
SATUI 12.4.2010 U Coal<br />
DHARAMTAR 2.5.2010 I Coal<br />
Imperial<br />
SAN NICOLAS (ARGENT) 29.11.2009 I Iron ore<br />
SEPETIBA 18.12.2009 U Iron ore<br />
KAOHSIUNG 22.1.2010 I Iron ore<br />
SAMARINDA 28.1.2010 U Coal<br />
MASINLOK 13.2.2010 I Coal<br />
SAMARINDA 18.2.2010 U Coal<br />
ZHANGZHOU 8.3.2010 I Coal<br />
IBT TERMINAL 18.3.2010 U Coal<br />
SAKAIDE 31.3.2010 I Coal<br />
PORT LATTA 20.4.2010 U Iron ore<br />
Libertas<br />
SANTOS 27.11.2009 U Maize<br />
TAICHUNG 5.1.2010 I Maize<br />
BONTANG 25.1.2010 U Coal<br />
AMSTERDAM 6.3.2010 I Coal<br />
UST LUGA 18.3.2010 U Coal<br />
TYNE 23.3.2010 I Coal<br />
RIGA 29.3.2010 U Coal<br />
TYNE 4.4.2010 I Coal<br />
UST LUGA 12.4.2010 U Coal<br />
FLUSHING 18.4.2010 I Coal<br />
UST LUGA 25.4.2010 U Coal<br />
Oluja<br />
DAMIETTA 26.11.2009 I Wheat<br />
SANTANA 18.12.2009 U Chrome ore<br />
LIANYUNGANG 7.2.2010 I Chrome ore<br />
GROOTE EYLANDT 25.3.2010 U Manganese ore<br />
DONGHAE 7.4. 2010 I Manganese ore<br />
POHANG 11.4.2010 I Manganese ore<br />
GROOTE EYLANDT 26.4.2010 U Manganese ore<br />
Orsula<br />
HAMILTON 22.11.2009 I Steel products<br />
HAMILTON 22.11.2009 I Steel slabs<br />
HAMILTON 22.11.2009 I Steel coils<br />
HAMILTON 30.11.2009 U Soya beans<br />
SOREL 2.12.2009 U Soya beans<br />
GHENT 15.12.2009 I Soya beans<br />
ST. PETERSBURG 24.12.2009 U Potash<br />
MISS RIVER 16.1.2010 I Potash<br />
MISS RIVER 27.1.2010 U Grain<br />
BUENAVENTURA 4.2.2010 I Grain<br />
ACAJUTLA 12.2.2010 U Sugar<br />
MONTREAL 4.3.2010 I Sugar<br />
THREE RIVERS 18.3.2010 U Grain<br />
QUEBEC 20.3.2010 U Grain<br />
PUERTO CABELLO 11.4.2010 I Grain<br />
Petka<br />
PORT TALBOT 31.12.2009 I Coal<br />
IMMINGHAM 5.1.2010 I Coal<br />
UST LUGA 15.1.2010 U Coal<br />
ANTWERPEN 22.1.2010 I Coal<br />
UST LUGA 1.2.2010 U Coal<br />
IJMUIDEN 17.2.2010 I Coal<br />
UST LUGA 3.3.2010 U Coal<br />
NORDENHAM 12.3.2010 I Coal<br />
GHENT 18.3.2010 I Coal<br />
UST LUGA 27.3.2010 U Coal<br />
GHENT 5.4.2010 I Coal<br />
UST LUGA 16.4.2010 U Coal<br />
IMMINGHAM 23.4.2010 I Coal<br />
RIGA 1.5.2010 U Coal<br />
Sveti Nikola I<br />
NANJING 23.11.2009 I Coal<br />
TOWNSVILLE 11.12.2009 U Sugar<br />
INCHON 26.12.2009 I Sugar<br />
TOWNSVILLE 12.1.2010 U Sugar<br />
ULSAN 27.1.2010 I Sugar<br />
MOURILYAN 14.2.2010 U Sugar<br />
INCHON 28.2.2010 I Sugar<br />
GLADSTONE 21.3.2010 U Wheat<br />
BRISBANE 30.3.2010 U Wheat<br />
PHU MY 14.4.2010 I Wheat<br />
CAILAN 19.4.2010 I Wheat<br />
Zagreb<br />
OXELOSUND 18.11.2009 I Coal<br />
LULEA 22.11.2009 I Coal<br />
UST LUGA 29.11.2009 U Coal<br />
RIGA 15.12.2009 U Coal<br />
ROTTERDAM 21.12.2009 I Coal<br />
RIGA 26.12.2009 U Coal<br />
TYNE 2.1.2010 I Coal<br />
UST LUGA 10.1.2010 U Coal<br />
AMSTERDAM 20.1.2010 I Coal<br />
Atlant Frauke<br />
MUMBAI (BOMBAY) 12.12.2009 U project cargo<br />
APAPA 26.1.2010 I project cargo<br />
LAS PALMAS 6.2.2010 I project cargo<br />
MONROVIA 12.2.2010 U project cargo<br />
MONROVIA 12.2.2010 U project cargo<br />
DJIBOUTI 7.3.2010 I project cargo<br />
KANDLA 14.3.2010 U project cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 18.3.2010 U project cargo<br />
ALEXANDRIA 3.4.2010 U project cargo<br />
ALEXANDRIA 3.4.2010 I project cargo<br />
LATTAKIA 5.4.2010 I project cargo<br />
GEMLICK 10.4.2010 I project cargo<br />
TUZLA 13.4.2010 U project cargo<br />
RAVENNA 17.4.2010 U project cargo<br />
GENOVA 24.4.2010 U project cargo<br />
GENOVA 24.4.2010 I project cargo<br />
FOS 25.4.2010 U project cargo<br />
ORAN 29.4.2010 I project cargo<br />
Atlant Regine<br />
KOPER 23.11.2009 U project cargo<br />
KOPER 23.11.2009 U project cargo<br />
CONSTANTZA 1.12.2009 U project cargo<br />
DERINCE 4.12.2009 U project cargo<br />
AQABA 9.12.2009 I project cargo<br />
PORT SUDAN 12.12.2009 U project cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 20.12.2009 U project cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 21.12.2009 U project cargo<br />
MUSCAT 26.12.2009 I project cargo<br />
SOHAR 28.12.2009 I project cargo<br />
JEBEL ALI 29.12.2009 U project cargo<br />
UMM AL QASR 1.1.2010 I project cargo<br />
BAHRAIN 3.1.2010 I project cargo<br />
DAMMAM 4.1.2010 U project cargo<br />
DAMMAM 4.1.2010 U project cargo<br />
DAMMAM 4.1.2010 I project cargo<br />
ABU DHABI 12.1.2010 U project cargo<br />
JEBEL ALI 13.1.2010 U project cargo<br />
ALEXANDRIA 28.1.2010 I project cargo<br />
MISURATA 31.1.2010 I project cargo<br />
SKIKDA 6.2.2010 I project cargo<br />
MOSTAGANEM 8.2.2010 I project cargo<br />
ANTWERPEN 16.2.2010 U project cargo<br />
HULL 24.2.2010 I project cargo<br />
GDYNIA 28.2.2010 U project cargo<br />
ANTWERPEN 4.3.2010 U project cargo<br />
SOUTHAMPTON 7.3.2010 U project cargo<br />
BRINDISI 17.3.2010 I project cargo<br />
VALENCIA 25.3.2010 U project cargo<br />
DOUALA 9.4.2010 I project cargo<br />
BATA 11.4.2010 I project cargo<br />
Atlant Svenja<br />
VISAKHAPATNAM 24.11.2009 U project cargo<br />
CHENNAI-MADRAS 4.12.2009 U project cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 10.12.2009 I project cargo<br />
MUMBAI (BOMBAY) 10.12.2009 U project cargo<br />
GABES 30.12.2009 I project cargo<br />
CASABLANCA 6.1. 2010 I project cargo<br />
ST. NAZAIRE 12.1.2010 U project cargo<br />
ANTWERPEN 15.1.2010 I project cargo<br />
ANTWERPEN 15.1.2010 U project cargo<br />
TILBURY 17.1.2010 U project cargo<br />
BILBAO 23.1.2010 U project cargo<br />
LEIXOES 30.1.2010 U project cargo<br />
MONROVIA 8.2. 2010 I project cargo<br />
ABIDJAN 12.2.2010 I project cargo<br />
BATA 17.2.2010 I project cargo<br />
ONNE 19.2.2010 I project cargo<br />
APAPA 23.2.2010 I project cargo<br />
RIO DE JANEIRO 8.3.2010 U project cargo<br />
SAO FRANCISCO DO SUL 10.3.2010 I project cargo<br />
HUANGDAO 17.4.2010 U project cargo<br />
SHANGHAI 23.4.2010 U project cargo<br />
MANILA 27.4.2010 I project cargo<br />
BRODOVI OBALNE<br />
PLOVIDBE:<br />
Mokošica<br />
PORTO NOGARO 17.11.2009 U Pipes<br />
BEIRUT 24.11.2009 I Pipes<br />
THESSALONIKI 28.11.2009 U Wheat<br />
SEVILLA 12.12.2009 I Wheat<br />
GHAZAOUET 15.12.2009 U Alu-Ingots<br />
CASABLANCA 28.12.2009 I Alu-Ingots<br />
SAFI 30.12.2009 U Nickel concentrate<br />
SETUBAL 6.1.2010 U Corn<br />
GAETA 14.1.2010 I Corn<br />
GAETA 14.1.2010 I Corn<br />
GAETA 14.1.2010 I Nickel concentrate<br />
PIOMBINO 16.1.2010 U Steel coils<br />
SOUSSE 20.1.2010 I Steel coils<br />
SFAX 23.1.2010 U Fertiliser<br />
LEGHORN 27.1.2010 I Fertiliser<br />
FOS 29.1.2010 U Steel coils<br />
ALIAGA 7.2.2010 I Steel coils<br />
DILISKELESI 11.2.2010 I Steel coils<br />
DERINCE 12.2.2010 U Concentrates<br />
KOPER 17.2.2010 U Wood<br />
KOPER 17.2.2010 I Concentrates<br />
CHIOGGIA 22.2.2010 U General cargo<br />
ELEUSIS 26.2.2010 I General cargo<br />
ELEUSIS 26.2.2010 I Wood<br />
DERINCE 6.3.2010 U Concentrates<br />
KOPER 13.3.2010 I Concentrates<br />
RIJEKA 17.3.2010 U Steel coils<br />
GABES 29.3.2010 U Fertiliser<br />
CASABLANCA 8.4.2010 I Fertiliser<br />
CASABLANCA 8.4.2010 I Fertiliser<br />
CASABLANCA 8.4.2010 I Steel coils<br />
SETUBAL 11.4.2010 U Steel products<br />
ANNABA 18.4.2010 I Steel products<br />
Šipan<br />
BOURGAS 17.11.2009 I Aggregate in bulk<br />
VARNA 20.11.2009 U Wood<br />
POZZALLO 2.12.2009 I Wood<br />
RIJEKA 9.12.2009 U General cargo<br />
TRIESTE 10.12.2009 U General cargo<br />
ALIAGA 15.12.2009 I General cargo<br />
ITEA 28.12.2009 U Bauxite<br />
KOPER 31.12.2009 I Bauxite<br />
CHIOGGIA 5.1.2010 U Fertiliser<br />
BOURGAS 16.1.2010 I Fertiliser<br />
DERINCE 18.1.2010 U Aggregate in bulk<br />
KOPER 26.1.2010 I Aggregate in bulk<br />
BARI 31.1.2010 U General cargo<br />
MARSEILLES 8.2.2010 U Alumina<br />
FOS 15.2.2010 I General cargo<br />
REGGIO DI CALABRIA 16.2.2010 I Alumina<br />
SFAX 18.2.2010 U Fertiliser<br />
RAVENNA 25.2.2010 I Fertiliser<br />
RAVENNA 26.2.2010 U Feed products<br />
LA VALLETTA 8.3.2010 I Feed products<br />
PIOMBINO 13.3.2010 U Steel coils<br />
SETUBAL 19.3.2010 I Steel coils<br />
AVEIRO 21.3.2010 U Steel beams<br />
ARZEW 25.3.2010 I Steel beams<br />
LISBON 2.4.2010 U Sugar<br />
TRIPOLI 17.4.2010 I Sugar<br />
38
M/B PLITVICE<br />
PRVA POSADA BRODA PLITVICE<br />
– ožujak 1964. g.<br />
Sagrađen u Brodogradilištu Split 1964. g.<br />
BRT 10.483<br />
NRT 6.568<br />
DWT 16.234<br />
Dužina preko svega: 166,25 m<br />
Najveća širina: 20,50 m<br />
Visina na sredini broda: 11,03<br />
Pogonski stroj: Sulzer 6RD 76 od 6.618 kW<br />
Najveća brzina: 15,5 NM<br />
Preuzet u flotu u Brodogradilištu Split dana<br />
28.02.1964. g.<br />
Prodan 10.08.1985. g. firmi „Euroatlantic<br />
Shipping Co.“, Liberia<br />
Margaretić Ivo, zapovjednik; Kristović Antun, I. časnik<br />
palube; Japunčić Pero, II. časnik palube; Brbora Pero,<br />
III. časnik palube; Jovanović Vitomir, RTG; Krejči Aleksandar,<br />
upravitelj stroja; Babarović Pavo, I. časnik stroja;<br />
Borčić Luka, I. časnik stroja; Pikunić Ivo, III. časnik stroja;<br />
Katalinić Miho, vođa palube; Lakoš Ante, tesar; Jureško<br />
Božo, kormilar; Radov Roje, kormilar; Ogresta Pavo,<br />
kormilar; Jurac Marijan, kormilar; Mikelin Jere, kormilar;<br />
Lisica Krševan, kormilar; Franić Nedjeljko, mornar;<br />
Lipanović Ante, mornar; Šteta Niko, mornar; Končić<br />
Pero, mornar; Njegovan Branko, vođa stroja; Stojanac<br />
Stevan, električar; Petranović Uroš, električar; Kreljić Eduard,<br />
mehaničar: Ivić Božo, v.d. mehaničar; Ravkin Paško,<br />
mazač; Orlić Stijepo, mazač; Čerjan Pavo, mazač; Medić<br />
Ante, čistač; Duždević Frano, čistač; Ossijan Ivo, I. kuhar;<br />
Laus Branko, II. kuhar; Ferri Ivo, I. konobar; Kresić Ante,<br />
v.d. II. konobar; Liban Pero, v.d. II. konobar; Čikato Vlaho,<br />
kadet; Poljanić Ante, vježbenik stroja; Milošević Slobodan,<br />
vježbenik stroja; Vuleša Mato, mladić sobe; Miletić Jozo,<br />
mladić sobe; Tolj Nikola, mladić kuhinje.<br />
Urednički kolegij: Mato Bajo, Dubravko Cota (glavni urednik), Dubravko Kaminski, Pero Kulaš, Tonći Miloslavić, Ivica Šurković, Edo Taslaman i Goran Žagar, Design: m&m<br />
Fotografije: Miho skvrce i <strong>Atlantska</strong> <strong>plovidba</strong>, Lektor i korektor: mr. Tomislav Kuljiš, Tisak: Tiskara ALFA-2, Dubrovnik, Naklada: 10.000, Predsjednik Uprave: kap. Ante Jerković<br />
39
m/b Miho Pracat<br />
Atlant<br />
bulletin<br />
www.atlant.hr