29.01.2015 Views

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17. Svaka članica mora predvidjeti i djelotvorno primijeniti odgovarajuće kazne i druge mjere za<br />

otklanjanje kršenja zahtjeva ove Konvencije (uključujući prava <strong>pomoraca</strong>) i za sprečavanje<br />

inspektora pri obavljanju njihovih dužnosti.<br />

Smjernica B 5. 1. 4 - Inspekcija i provedba<br />

1. Nadležna vlast i bilo koja druga služba ili vlast koja je u potpunosti ili djelomično odgovorna za<br />

inspekciju radnih i životnih uvjeta <strong>pomoraca</strong> treba imati sredstva potrebna za ispunjenje svojih<br />

zadataka. Posebice:<br />

(a) svaka članica treba poduzeti potrebne mjere tako da primjereno osposobljeni tehnički eksperti<br />

i stručnjaci mogu biti pozvani pomoći inspektorima u <strong>radu</strong>, ako je to potrebno; i<br />

(b) inspektori trebaju raspolagati prikladno smještenim zgradama, opremom i odgovarajućim<br />

sredstvima prijevoza za djelotvorno obavljanje zadataka.<br />

2. Nadležna vlast treba utvrditi politiku udovoljavanja i provedbe radi osiguranja dosljednosti ili<br />

drugačije vođenje inspekcije i provedbe djelatnosti koje se odnose na ovu Konvenciju. Preslike<br />

takve politike treba dostaviti svim inspektorima i odnosnim provedbenim uredima i trebaju biti<br />

dostupne javnosti, brodovlasnicima i pomorcima.<br />

3. Nadležna vlast treba utvrditi jednostavne postupke koji će joj omogućiti primanje informacija u<br />

povjerenju o mogućim kršenjima zahtjeva iz ove Konvencije (uključujući prava <strong>pomoraca</strong>) koje<br />

predoče pomorci izravno ili predstavnici <strong>pomoraca</strong>, i omogućiti inspektorima neodgodivu istragu<br />

takvih predmeta, uključujući:<br />

(a) mogućnost da zapovjednici, pomorci ili predstavnici <strong>pomoraca</strong> zahtijevaju inspekciju kad ju<br />

oni smatraju potrebnom; i<br />

(b) pribavljanje tehničkih informacija i savjeta brodovlasnika i <strong>pomoraca</strong> i zainteresiranih<br />

organizacija o najdjelotvornijim načinima udovoljavanja zahtjevima ove Konvencije i<br />

postizanje stalnog unapređenja uvjeta <strong>pomoraca</strong> na brodovima.<br />

4. Inspektori trebaju biti potpuno stručni i mora ih biti u dovoljnom broju kako bi se osiguralo<br />

učinkovito izvršenje njihovih dužnosti imajući u vidu:<br />

(a) važnost dužnosti koje inspektori moraju obaviti, posebno broj, prirodu i veličine brodova<br />

podvrgnutih inspekciji, te broj i složenost pravnih odredbi koje valja primjenjivati;<br />

(b) sredstva stavljena na raspolaganje inspektorima; i<br />

(c) praktične uvjete pod kojima inspekcije moraju biti provedene da bi bile djelotvorne.<br />

5. Poštujući uvjete za stupanje u javnu službu koje mogu propisati državni zakoni i propisi, inspektori<br />

trebaju biti osposobljeni i odgovarajuće uvježbani za obavljanje svojih dužnosti i, kad je to moguće,<br />

imati pomorsko obrazovanje ili iskustvo kao pomorci. Oni trebaju imati odgovarajuće znanje o<br />

radnim i životnim uvjetima <strong>pomoraca</strong> i engleskom <strong>jezik</strong>u.<br />

6. Treba poduzeti mjere da se inspektorima pruži odgovarajuće daljnje uvježbavanje tijekom njihovog<br />

zaposlenja.<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!