Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik) Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
4. Svaka članica treba zahtijevati da priznate organizacije izrade sustav osposobljavanja osoblja zaposlenog u svojstvu inspektora kako bi se osiguralo pravodobno osuvremenjivanje njihovog znanja i stručnosti 5. Svaka članica mora zahtijevati da priznate organizacije vode bilješke o uslugama koje su obavile kako bi bile u stanju pokazati postizanje zahtijevanih standarda u pitanjima na koje se odnose te usluge. 6. Pri utvrđivanju postupaka nadzora navedenih u točki 3 b) standarda A 5. 1. 2, svaka članica treba uzeti u obzir vodič Guidelines for the Authorization of Organizations Acting on Behalf of the Administration, usvojen u okviru Međunarodne pomorske organizacije. 1. Ovo pravilo primjenjuje se na brodove: Pravilo 5. 1. 3 - Svjedodžba o radu pomoraca i deklaracija o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca (a) od 500 bruto tonaže i veće, zaposlene na međunarodnim putovanjima; i (b) od 500 bruto tonaže i veće, koji plove pod zastavom članice i djeluju iz luke, ili između luka u drugoj zemlji. Za svrhu ovog Pravila, “međunarodno putovanje” znači putovanje iz zemlje do luke izvan te zemlje. 2. Ovo Pravilo primjenjuje se i na svaki brod koji plovi pod zastavom članice, a na kojeg se ne primjenjuje točka 1. ovog Pravila, na zahtjev brodovlasnika odnosne članice. 3. Svaka članica zahtijevat će da brodovi koji plove pod njezinom zastavom imaju sa sobom i održavaju svjedodžbu o radu pomoraca kojom se potvrđuje da su radni i životni uvjeti pomoraca na brodu, uključujući i mjere za osiguranje stalne usklađenosti koje će biti unijete u deklaraciju o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca, navedene u točki 4. ovog Pravila, bili podvrgnuti inspekciji i da udovoljavaju zahtjevima državnih zakona ili propisa ili drugih mjera kojima se primjenjuje ova Konvencija. 4. Svaka članica mora zahtijevati da brodovi koji plove pod njezinom zastavom imaju sa sobom i drže se deklaracije o zadovoljavanju uvjeta radu pomoraca kojom se utvrđuju državni zahtjevi kojima se primjenjuje ova Konvencija o radnim i životnim uvjetima pomoraca i primjenjuju mjere koje je usvojio brodovlasnik, a kojima se udovoljava zahtjevima na odnosnom brodu ili brodovima. 5. Svjedodžba o radu pomoraca i deklaracija o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca mora biti suglasna obrascu propisanom u Kodeksu. 6. Ako je nadležna vlast članice ili u tu svrhu valjano ovlaštena priznata organizacija inspekcijom utvrdila da brod koji plovi pod zastavom članice udovoljava ili nastavlja udovoljavati standardima ove Konvencije, ona mora izdati ili obnoviti svjedodžbu o radu pomoraca, te voditi bilješke o toj svjedodžbi dostupne javnosti. 7. Podrobni zahtjevi za svjedodžbu o radu pomoraca na moru i deklaracije o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca, uključujući popis elemenata koji moraju biti podvrgnuti inspekciji i odobreni, navedeni su u Dijelu A Kodeksa. 86
Standard A 5. 1. 3 - Svjedodžba o radu pomoraca i deklaracija o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca 1. Svjedodžbu o radu pomoraca mora izdati brodu nadležna vlast ili u tu svrhu propisno ovlaštena priznata organizacija za vrijeme koje ne smije biti dulje od pet godina. Popis elemenata koji moraju biti podvrgnuti inspekciji a za koje se mora utvrditi da udovoljavaju državnim zakonima i propisima ili drugim mjerama kojima se primjenjuju zahtjevi ove Konvencije, koji se odnose na radne i životne uvjete pomoraca na brodovima prije negoli se može izdati svjedodžba o radu pomoraca, nalazi se u Dodatku A 5. 1. 2. Valjanost svjedodžbe o radu pomoraca zavisi o međuvremenoj inspekciji nadležne vlasti ili u tu svrhu od nje valjano ovlaštene priznate organizacije kako bi se osiguralo stalno udovoljavanje zahtjevima odobrenima od nadležnih državnih organa kojima se primjenjuje ova Konvencija. Ako je obavljena samo jedna međuvremena inspekcija, a valjanost svjedodžbe o radu pomoraca je pet godina, ona se mora obaviti između druge i treće godišnjice svjedodžbe. Datum godišnjice znači dan i mjesec svake godine koji odgovara datumu isteka svjedodžbe o radu pomoraca. Opseg i širina međuvremene inspekcije mora biti jednaka pregledu za obnovu svjedodžbe. Svjedodžba će biti ovjerena nakon zadovoljavajuće međuvremene inspekcije. 3. Bez obzira na točku 1. ovog standarda, ako je obnovna inspekcija dovršena unutar tri mjeseca prije isteka postojeće svjedodžbe o radu pomoraca, nova svjedodžba vrijedit će od datuma dovršetka obnovne inspekcije za razdoblje ne dulje od pet godina od datuma isteka postojeće svjedodžbe. 4. Ako je obnovna inspekcija obavljena više od tri mjeseca prije datuma isteka postojeće svjedodžbe o radu pomoraca, nova svjedodžba će vrijediti za razdoblje ne dulje od pet godina, koje počinje od datuma dovršetka obnovne inspekcije. 5. Privremena svjedodžba o radu pomoraca može se izdati: (a) novim brodovima prilikom isporuke; (b) ako je brod promijenio zastavu; i (c) ako je brodovlasnik preuzeo odgovornost za rad broda koji je novi tom brodovlasniku. 6. Privremenu svjedodžbu o radu pomoraca može izdati nadležna vlast ili od nje u tu svrhu valjano ovlaštena organizacija za razdoblje ne dulje od šest mjeseci. 7. Privremena svjedodžba o radu pomoraca može se izdati samo nakon što je potvrđeno da je: (a) brod bio pod inspekcijom koliko je razumno i moguće, u materiji nabrojenoj u Dodatku A 5-1, vodeći računa o provjeri pojedinosti prema podtočkama b), c) i d) ove točke; (b) brodovlasnik dokazao nadležnoj vlasti ili priznatoj organizaciji da brod primjenjuje odgovarajuće postupke kako bi udovoljio ovoj Konvenciji; (c) zapovjednik dobro upoznat sa zahtjevima ove Konvencije i obvezama u primjeni; (d) pružena odgovarajuća obavijest nadležnoj vlasti ili priznatoj organizaciji koje izdaju deklaraciju o zadovoljavanju uvjeta rada pomoraca. 87
- Page 36 and 37: (c) naknada za onaj dio cijele ili
- Page 38 and 39: Pravilo 2. 3 - Sati rada i sati odm
- Page 40 and 41: (c) kad god je moguće treba osigur
- Page 42 and 43: Smjernica B 2. 4. 4 - Mlađi pomorc
- Page 44 and 45: (iv) u slučaju da je brod upućen
- Page 46 and 47: Smjernica B 2. 6 - Naknada pomorcu
- Page 48 and 49: 4. U opsegu koji dopuštaju državn
- Page 50 and 51: 4. Nadležna vlast mora obratiti po
- Page 52 and 53: (g) međutim, da bi se predvidjele
- Page 54 and 55: napravama kako to zahtijevaju nadle
- Page 56 and 57: 2. Gdje veličina broda, njegova iz
- Page 58 and 59: (e) tamo gdje u nekom odjeljku post
- Page 60 and 61: 2. Zvučna izolacija ili drugi odgo
- Page 62 and 63: 4. Nadležna vlast treba raditi u u
- Page 64 and 65: 3. Svaka članica mora usvojiti zak
- Page 66 and 67: (a) ambulantno liječenje bolesti i
- Page 68 and 69: 3. Kad je zbog bolesti ili ozljede
- Page 70 and 71: 3. Zakoni, propisi i druge mjere na
- Page 72 and 73: Smjernica B 4. 3. 2 - Izlaganje buc
- Page 74 and 75: 3. Ako se takva djelatnost poduzme
- Page 76 and 77: Smjernica B 4. 3. 11 - Međunarodna
- Page 78 and 79: (a) javne vlasti; (b) zainteresiran
- Page 80 and 81: pomorac to zatraži, odmah obavijes
- Page 82 and 83: Konvencije, kako je primjenjivo, i
- Page 84 and 85: Standard A 5. 1. 1 - Opća načela
- Page 88 and 89: 8. Potpuna inspekcija u skladu s to
- Page 90 and 91: 5. Primjer podataka koje može sadr
- Page 92 and 93: 17. Svaka članica mora predvidjeti
- Page 94 and 95: zadržavanja brodova; i (f) statist
- Page 96 and 97: Pravilo 5. 2. 1 - Inspekcije u luci
- Page 98 and 99: spriječi neopravdano zadržavanje
- Page 100 and 101: 4. Obavijest o sustavu navedenom u
- Page 102 and 103: DODATAK A 5-II Svjedodžba o radu p
- Page 104 and 105: Dodatna inspekcija (ako se zahtjeva
- Page 106 and 107: 9. Brodske prostorije za odmor (Pra
- Page 108 and 109: Deklaracija o zadovoljavanju uvjeta
- Page 110 and 111: Ime................................
- Page 112 and 113: (a) (b) (c) (d) Da je brod podvrgnu
- Page 114 and 115: DODATAK B 5-I PRIMJER državne Dekl
- Page 116 and 117: Deklaracija o zadovoljavanju uvjeta
- Page 118 and 119: Contents Proposed consolidated mari
- Page 120 and 121: The Maritime Labour Convention Prea
- Page 122 and 123: agreement; (h) seafarer recruitment
- Page 124 and 125: Regulations and Parts A And B of th
- Page 126 and 127: Certification of Able Seamen Conven
- Page 128 and 129: Convention as amended shall come in
- Page 130 and 131: Member which: (i) pursuant to parag
- Page 132 and 133: TITLE 1. MINIMUM REQUIREMENTS FOR S
- Page 134 and 135: medical practitioner, provided that
Standard A 5. 1. 3 - Svjedodžba o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> i<br />
deklaracija o zadovoljavanju uvjeta rada <strong>pomoraca</strong><br />
1. Svjedodžbu o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> mora izdati brodu nadležna vlast ili u tu svrhu propisno ovlaštena<br />
priznata organizacija za vrijeme koje ne smije biti dulje od pet godina. Popis elemenata koji moraju<br />
biti podvrgnuti inspekciji a za koje se mora utvrditi da udovoljavaju državnim zakonima i propisima<br />
ili drugim mjerama kojima se primjenjuju zahtjevi ove Konvencije, koji se odnose na radne i životne<br />
uvjete <strong>pomoraca</strong> na brodovima prije negoli se može izdati svjedodžba o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong>, nalazi se u<br />
Dodatku A 5. 1.<br />
2. Valjanost svjedodžbe o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> zavisi o međuvremenoj inspekciji nadležne vlasti ili u tu<br />
svrhu od nje valjano ovlaštene priznate organizacije kako bi se osiguralo stalno udovoljavanje<br />
zahtjevima odobrenima od nadležnih državnih organa kojima se primjenjuje ova <strong>Konvencija</strong>. Ako<br />
je obavljena samo jedna međuvremena inspekcija, a valjanost svjedodžbe o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> je pet<br />
godina, ona se mora obaviti između druge i treće godišnjice svjedodžbe. Datum godišnjice znači<br />
dan i mjesec svake godine koji odgovara datumu isteka svjedodžbe o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong>. Opseg i širina<br />
međuvremene inspekcije mora biti jednaka pregledu za obnovu svjedodžbe. Svjedodžba će biti<br />
ovjerena nakon zadovoljavajuće međuvremene inspekcije.<br />
3. Bez obzira na točku 1. ovog standarda, ako je obnovna inspekcija dovršena unutar tri mjeseca prije<br />
isteka postojeće svjedodžbe o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong>, nova svjedodžba vrijedit će od datuma dovršetka<br />
obnovne inspekcije za razdoblje ne dulje od pet godina od datuma isteka postojeće svjedodžbe.<br />
4. Ako je obnovna inspekcija obavljena više od tri mjeseca prije datuma isteka postojeće svjedodžbe<br />
o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong>, nova svjedodžba će vrijediti za razdoblje ne dulje od pet godina, koje počinje od<br />
datuma dovršetka obnovne inspekcije.<br />
5. Privremena svjedodžba o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> može se izdati:<br />
(a) novim brodovima prilikom isporuke;<br />
(b) ako je brod promijenio zastavu; i<br />
(c) ako je brodovlasnik preuzeo odgovornost za rad broda koji je novi tom brodovlasniku.<br />
6. Privremenu svjedodžbu o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> može izdati nadležna vlast ili od nje u tu svrhu valjano<br />
ovlaštena organizacija za razdoblje ne dulje od šest mjeseci.<br />
7. Privremena svjedodžba o <strong>radu</strong> <strong>pomoraca</strong> može se izdati samo nakon što je potvrđeno da je:<br />
(a) brod bio pod inspekcijom koliko je razumno i moguće, u materiji nabrojenoj u Dodatku A 5-1,<br />
vodeći računa o provjeri pojedinosti prema podtočkama b), c) i d) ove točke;<br />
(b) brodovlasnik dokazao nadležnoj vlasti ili priznatoj organizaciji da brod primjenjuje<br />
odgovarajuće postupke kako bi udovoljio ovoj Konvenciji;<br />
(c) zapovjednik dobro upoznat sa zahtjevima ove Konvencije i obvezama u primjeni;<br />
(d) pružena odgovarajuća obavijest nadležnoj vlasti ili priznatoj organizaciji koje izdaju deklaraciju<br />
o zadovoljavanju uvjeta rada <strong>pomoraca</strong>.<br />
87