29.01.2015 Views

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Smjernica B 2. 5. 2 - Obveze članica<br />

1. Treba pružiti svaku moguću praktičnu pomoć pomorcu koji je iskrcan u stranoj luci dok očekuje<br />

repatrijaciju i u slučaju odgode repatrijacije pomorca, a nadležna vlast u stranoj luci treba osigurati<br />

da konzularni ili lokalni predstavnik države zastave i države čiji je pomorac državljanin ili države<br />

prebivališta, kako je pogodno, budu odmah obaviješteni.<br />

2. Svaka članica treba razmotriti postoji li odgovarajuća odredba o:<br />

(a) povratku <strong>pomoraca</strong> zaposlenih na brodu koji plovi pod zastavom strane zemlje, a koji su<br />

iskrcani u stranoj luci zbog razloga za koje oni nisu odgovorni:<br />

(i) do luke u kojoj je pomorac zaposlen; ili<br />

(ii) do luke u vlastitoj zemlji pomorca ili zemlje kojoj pomorac pripada; ili<br />

(iii) do druge luke ugovorene između pomorca i zapovjednika broda ili brodovlasnika uz<br />

odobrenje nadležne vlasti ili pod drugom odgovarajućom zaštitom;<br />

(b) zdravstvenoj skrbi i uzdržavanju pomorca zaposlenog na brodu koji plovi pod zastavom strane<br />

zemlje, a koji je iskrcan u stranoj luci zbog bolesti ili ozljede u službi broda, ali ne zbog<br />

njegovog osobnog namjernog ponašanja.<br />

3. Ako, nakon što su pomorci mlađi od 18 godina služili na brodu najmanje četiri mjeseca tijekom<br />

njihovog prvog putovanja u inozemstvo, postane očito da nisu prikladni za život na moru, treba<br />

im pružiti mogućnost da budu besplatno repatrirani iz prve pogodne luke pristajanja u kojoj<br />

postoje konzularne službe države zastave ili države državljanstva ili prebivališta mladog pomorca.<br />

Obavijest o takvoj repatrijaciji s razlozima za nju treba dostaviti vlastima koje su izdale isprave na<br />

temelju kojih je omogućeno mladim pomorcima da se zaposle na moru.<br />

Pravilo 2. 6 - Naknada pomorcu u slučaju gubitka ili potonuća broda<br />

Svrha: Osigurati naknadu pomorcima kad je brod izgubljen ili je potonuo<br />

1. Pomorci imaju pravo na odgovarajuću naknadu u slučaju ozljede, gubitka ili nezaposlenosti koja je<br />

nastala gubitkom ili potonućem broda.<br />

Standard A 2. 6 - Naknada pomorcu u slučaju gubitka ili potonuća broda<br />

1. Svaka članica mora donijeti pravila koja će osigurati da u svakom slučaju gubitka ili potonuća<br />

broda brodovlasnik mora isplatiti svakom pomorcu na brodu naknadu za nezaposlenost koja je<br />

nastala uslijed takvog gubitka ili potonuća.<br />

2. Pravila navedena u točki 1. ovog standarda neće priječiti neka druga prava koja pomorac može<br />

imati prema državnom zakonu članice na koju se odnosi za gubitke ili ozljede koje potječu od<br />

gubitka ili potonuća broda.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!