Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik) Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Smjernica B 2. 4. 4 - Mlađi pomorci 1. Posebne mjere treba razmotriti glede pomoraca mlađih od 18 godina koji su služili šest mjeseci ili kraće prema kolektivnom ugovoru ili ugovoru o zaposlenju pomoraca, bez odmora, na brodovima koji plove u inozemstvo i koji se nisu vraćali u zemlju prebivališta u to vrijeme i neće se vratiti u naredna tri mjeseca putovanja. Takve mjere mogu se sastojati od njihove besplatne repatrijacije u mjesto prvobitnog zaposlenja u zemlji prebivališta radi korištenja odmora na koji su stekli pravo tijekom putovanja. Pravilo 2. 5 - Repatrijacija Svrha: Osigurati pomorcima da se mogu vratiti domu 1. Pomorci imaju pravo biti besplatno repatrirani u okolnostima i pod uvjetima navedenima u Kodeksu. 2. Svaka članica mora zahtijevati da brodovi koji plove pod njezinom zastavom pruže financijsko jamstvo kojim će osigurati valjanu repatrijaciju pomoraca u skladu s ovim Kodeksom. Standard A 2. 5 - Repatrijacija 1. Svaka članica mora osigurati da pomorci na brodovima koji plove pod njezinom zastavom imaju pravo na repatrijaciju u sljedećim okolnostima: (a) ako je ugovor o zaposlenju pomorca istekao dok je on bio na brodu; (b) ako je ugovor o zaposlenju pomorca prestao: (i) voljom brodovlasnika; ili (ii) voljom pomorca iz opravdanog razloga; a isto tako i (c) ako pomorci nisu u stanju dalje obavljati svoje dužnosti prema ugovoru o zaposlenju ili nije moguće očekivati da će ih obavljati u posebnim okolnostima. 2. Svaka članica mora osigurati postojanje odgovarajućih odredbi u svojim zakonima i propisima, i to drugim mjerama ili ugovorima o kolektivnom pregovaranju kojima će propisati: (a) okolnosti u kojima pomorci imaju pravo na repatrijaciju u skladu s točkom 1 b) i c) ovog standarda; (b) najduže trajanje službe na brodu poslije koje će pomorac imati pravo na repatrijaciju - to vrijeme bit će kraće od 12 mjeseci; i (c) precizno određena prava koja će osigurati brodovlasnik za repatrijaciju, uključujući odredište repatrijacije, način prijevoza, stavke pokrivenih troškova i druge radnje koje će obaviti brodovlasnik. 3. Svaka članica mora zabraniti brodovlasnicima da zahtijevaju od pomoraca predujam za trošak repatrijacije na početku njihovog zaposlenja, kao i povrat troškova repatrijacije iz plaća pomoraca ili drugih prava osim ako je, u skladu s državnim zakonima, propisima, drugim mjerama ili ugovorom o kolektivnom pregovaranju koji se primjenjuje, utvrđeno da je pomorac ozbiljno prekršio obveze iz ugovora o zaposlenju. 42
4. Državni zakoni ili propisi neće priječiti pravo brodovlasnika da povrati troškove repatrijacije od treće stranke ugovornog odnosa. 5. Ako brodovlasnik propusti poduzeti mjere ili snositi troškove repatrijacije pomoraca koji imaju pravo biti repatrirani: (a) nadležna vlast članice pod čijom zastavom brod plovi mora organizirati repatrijaciju pomoraca; ako ona to propusti učiniti, država u koju će pomorac biti repatriran ili država čiji je on državljanin mogu organizirati njegovu repatrijaciju i zatražiti povrat troškova od članice pod čijom zastavom brod plovi; (b) troškove nastale repatrijacijom pomoraca mora naknaditi brodovlasnik članice pod čijom zastavom brod plovi; (c) troškovi repatrijacije ne smiju ni u kojem slučaju pasti na teret pomoraca, osim kako je predviđeno u točki 3. ovog standarda. 6. Uzimajući u obzir međunarodne dokumente koji su na snazi, uključujući Međunarodnu konvenciju o zadržavanju brodova iz 1999.godine, članica koja je isplatila trošak repatrijacije prema ovom Kodeksu može zadržati ili zahtijevati zadržavanje brodova pojedinog brodovlasnika do povratka novca u skladu s točkom 5. ovog standarda. 7. Svaka članica mora olakšati repatrijaciju pomoraca koji služe na brodovima koji pristaju u njezine luke ili prolaze njezinim teritorijalnim morem, kao i njihovu zamjenu na brodu. 8. Napose, članica ne smije uskratiti pravo na repatrijaciju nekom pomorcu zbog financijskih prilika brodovlasnika ili zbog brodovlasnikove nesposobnosti ili nesklonosti da zamijeni pomorca. 9. Svaka članica mora zahtijevati da brodovi koji plove pod njezinom zastavom pomorcima učine dostupnom presliku državnih propisa koji su na snazi o repatrijaciji napisanu na odgovarajućem jeziku. 1. Pomorci trebaju imati pravo na repatrijaciju: Smjernica B 2. 5 - Repatrijacija Smjernica B 2. 5. 1 - Pravo na repatrijaciju (a) u okolnostima na koje se odnosi točka 1 a) standarda A 2. 5 po isteku otkaznog roka u skladu s odredbama ugovora o zaposlenju pomorca; (b) u okolnostima na koje se odnose točke 1b) i 1c) standarda A 2. 5: (i) u slučaju bolesti, ozljede ili drugog zdravstvenog stanja koji zahtijevaju njihovu repatrijaciju i kad se utvrdi da su zdravstveno sposobni za put; (ii) u slučaju brodoloma; (iii) u slučaju da brodovlasnik nije u mogućnosti nastaviti ispunjavati svoje zakonske ili ugovorne obveze kao poslodavac pomoraca zbog svoje nesposobnosti za plaćanje, zbog prodaje broda, izmjene upisa broda ili nekog drugog sličnog razloga; 43
- Page 3 and 4: POMORSKI GLASNIK Konvencija o radu
- Page 5: PREDGOVOR Od 7. do 23. veljače 200
- Page 8 and 9: Pravilo 1. 4 - Pribavljanje i zapo
- Page 10 and 11: Standard A 4. 3 Zaštita zdravlja i
- Page 12 and 13: KONVENCIJA O RADU POMORACA PREAMBUL
- Page 14 and 15: (j) brodovlasnik je vlasnik broda i
- Page 16 and 17: Pravila i Dijelovi A i B Kodeksa Č
- Page 18 and 19: Konvencija (izmijenjena) o plaćama
- Page 20 and 21: Izmjena Kodeksa Članak XV 1. Kodek
- Page 22 and 23: Bilješka o tumačenju Pravila i Ko
- Page 24 and 25: POGLAVLJE 1 NAJMANJI ZAHTJEVI ZA RA
- Page 26 and 27: 9. Ako valjanost svjedodžbe istekn
- Page 28 and 29: pristojbe za pribavljanje ili zapo
- Page 30 and 31: (b) održavanje, uzimajući u obzir
- Page 32 and 33: POGLAVLJE 2 UVJETI ZAPOSLENJA Pravi
- Page 34 and 35: Smjernica B 2. 1 - Ugovori o zaposl
- Page 36 and 37: (c) naknada za onaj dio cijele ili
- Page 38 and 39: Pravilo 2. 3 - Sati rada i sati odm
- Page 40 and 41: (c) kad god je moguće treba osigur
- Page 44 and 45: (iv) u slučaju da je brod upućen
- Page 46 and 47: Smjernica B 2. 6 - Naknada pomorcu
- Page 48 and 49: 4. U opsegu koji dopuštaju državn
- Page 50 and 51: 4. Nadležna vlast mora obratiti po
- Page 52 and 53: (g) međutim, da bi se predvidjele
- Page 54 and 55: napravama kako to zahtijevaju nadle
- Page 56 and 57: 2. Gdje veličina broda, njegova iz
- Page 58 and 59: (e) tamo gdje u nekom odjeljku post
- Page 60 and 61: 2. Zvučna izolacija ili drugi odgo
- Page 62 and 63: 4. Nadležna vlast treba raditi u u
- Page 64 and 65: 3. Svaka članica mora usvojiti zak
- Page 66 and 67: (a) ambulantno liječenje bolesti i
- Page 68 and 69: 3. Kad je zbog bolesti ili ozljede
- Page 70 and 71: 3. Zakoni, propisi i druge mjere na
- Page 72 and 73: Smjernica B 4. 3. 2 - Izlaganje buc
- Page 74 and 75: 3. Ako se takva djelatnost poduzme
- Page 76 and 77: Smjernica B 4. 3. 11 - Međunarodna
- Page 78 and 79: (a) javne vlasti; (b) zainteresiran
- Page 80 and 81: pomorac to zatraži, odmah obavijes
- Page 82 and 83: Konvencije, kako je primjenjivo, i
- Page 84 and 85: Standard A 5. 1. 1 - Opća načela
- Page 86 and 87: 4. Svaka članica treba zahtijevati
- Page 88 and 89: 8. Potpuna inspekcija u skladu s to
- Page 90 and 91: 5. Primjer podataka koje može sadr
Smjernica B 2. 4. 4 - Mlađi pomorci<br />
1. Posebne mjere treba razmotriti glede <strong>pomoraca</strong> mlađih od 18 godina koji su služili šest mjeseci ili<br />
kraće prema kolektivnom ugovoru ili ugovoru o zaposlenju <strong>pomoraca</strong>, bez odmora, na brodovima<br />
koji plove u inozemstvo i koji se nisu vraćali u zemlju prebivališta u to vrijeme i neće se vratiti u<br />
naredna tri mjeseca putovanja. Takve mjere mogu se sastojati od njihove besplatne repatrijacije u<br />
mjesto prvobitnog zaposlenja u zemlji prebivališta radi korištenja odmora na koji su stekli pravo<br />
tijekom putovanja.<br />
Pravilo 2. 5 - Repatrijacija<br />
Svrha: Osigurati pomorcima da se mogu vratiti domu<br />
1. Pomorci imaju pravo biti besplatno repatrirani u okolnostima i pod uvjetima navedenima u<br />
Kodeksu.<br />
2. Svaka članica mora zahtijevati da brodovi koji plove pod njezinom zastavom pruže financijsko<br />
jamstvo kojim će osigurati valjanu repatrijaciju <strong>pomoraca</strong> u skladu s ovim Kodeksom.<br />
Standard A 2. 5 - Repatrijacija<br />
1. Svaka članica mora osigurati da pomorci na brodovima koji plove pod njezinom zastavom imaju<br />
pravo na repatrijaciju u sljedećim okolnostima:<br />
(a) ako je ugovor o zaposlenju pomorca istekao dok je on bio na brodu;<br />
(b) ako je ugovor o zaposlenju pomorca prestao:<br />
(i) voljom brodovlasnika; ili<br />
(ii) voljom pomorca iz opravdanog razloga; a isto tako i<br />
(c) ako pomorci nisu u stanju dalje obavljati svoje dužnosti prema ugovoru o zaposlenju ili nije<br />
moguće očekivati da će ih obavljati u posebnim okolnostima.<br />
2. Svaka članica mora osigurati postojanje odgovarajućih odredbi u svojim zakonima i propisima, i to<br />
drugim mjerama ili ugovorima o kolektivnom pregovaranju kojima će propisati:<br />
(a) okolnosti u kojima pomorci imaju pravo na repatrijaciju u skladu s točkom 1 b) i c) ovog standarda;<br />
(b) najduže trajanje službe na brodu poslije koje će pomorac imati pravo na repatrijaciju - to<br />
vrijeme bit će kraće od 12 mjeseci; i<br />
(c) precizno određena prava koja će osigurati brodovlasnik za repatrijaciju, uključujući odredište<br />
repatrijacije, način prijevoza, stavke pokrivenih troškova i druge radnje koje će obaviti brodovlasnik.<br />
3. Svaka članica mora zabraniti brodovlasnicima da zahtijevaju od <strong>pomoraca</strong> predujam za trošak<br />
repatrijacije na početku njihovog zaposlenja, kao i povrat troškova repatrijacije iz plaća <strong>pomoraca</strong> ili<br />
drugih prava osim ako je, u skladu s državnim zakonima, propisima, drugim mjerama ili ugovorom<br />
o kolektivnom pregovaranju koji se primjenjuje, utvrđeno da je pomorac ozbiljno prekršio obveze<br />
iz ugovora o zaposlenju.<br />
42