29.01.2015 Views

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(j) treba zabraniti novčane kazne pomorcima osim onih koje su dopuštene državnim zakonima,<br />

propisima, kolektivnim ugovorima ili drugim mjerama;<br />

(k) nadležna vlast treba imati ovlaštenje nadzora zaliha i usluga predviđenih na brodu kako bi se<br />

osigurala primjena povoljnih i razumnih cijena u korist zainteresiranih <strong>pomoraca</strong>; i<br />

(l) u opsegu u kojem potraživanja <strong>pomoraca</strong> za plaće i druge dugovane iznose s obzirom na njihovo<br />

zaposlenje nisu osigurane u skladu s odredbama Međunarodne konvencije o pomorskim<br />

privilegijima i hipotekama iz 1993. godine, takva potraživanja trebaju biti zaštićena u skladu s<br />

Konvencijom o zaštiti radničkih potraživanja (poslodavčeva nesposobnost plaćanja) iz 1992.<br />

godine (br. 173).<br />

5. Svaka članica treba nakon savjetovanja s predstavničkim organizacijama brodovlasnika i <strong>pomoraca</strong><br />

predvidjeti postupke za istraživanje prigovora koji se odnose na bilo koje pitanje sadržano u ovoj<br />

smjernici.<br />

Smjernica B 2. 2. 3 - Najniže plaće<br />

1. Ne dirajući u načelo slobode kolektivnog pregovaranja, svaka članica treba, nakon savjetovanja<br />

s predstavničkim organizacijama brodovlasnika i <strong>pomoraca</strong>, utvrditi postupak za određivanje<br />

najnižih plaća <strong>pomoraca</strong>. Predstavničke organizacije brodovlasnika i <strong>pomoraca</strong> trebaju sudjelovati<br />

u takvim postupcima.<br />

2. Kad utvrđuje takve postupke i određuje najniže plaće, svaka članica treba obratiti dužnu pažnju na<br />

međunarodne radne standarde o utvrđivanju najniže plaće, kao i o sljedećim načelima:<br />

(a) razina najnižih plaća treba uzeti u obzir prirodu pomorskog zaposlenja, razinu ljudstva broda i<br />

redovne sate rada pomorca; i<br />

(b) razina najnižih plaća treba biti prilagođena uzimajući u obzir promjene životnih troškova i<br />

potrebe <strong>pomoraca</strong>.<br />

3. Nadležna vlast treba osigurati:<br />

(a) kroz sustav nadzora i kazni, da isplaćene plaće nisu niže od utvrđene stope ili stopa; i<br />

(b) da svaki pomorac koji je bio isplaćen po stopi nižoj od najniže plaće ima pravo na povrat, u<br />

jeftinom i brzom sudskom ili nekom drugom postupku, iznosa za koji je bio manje plaćen.<br />

Smjernica B 2. 2. 4 – Najmanja mjesečna osnovna plaća ili<br />

plaća obračunata za stručno osposobljene pomorce<br />

1. Osnovna plaća ili nadnica za kalendarski mjesec službe za stručno osposobljenog pomorca ne bi<br />

smjela biti manja od periodičnog iznosa određenog od Zajedničke pomorske komisije ili drugog<br />

tijela koje je ovlastilo Upravno vijeće Međunarodnog ureda rada. Nakon odluke Upravnog vijeća<br />

Glavni direktor će priopćiti izmijenjeni iznos članicama Organizacije.<br />

2. Ništa se u ovoj smjernici neće smatrati štetnim dogovoru postignutom između brodovlasnika i<br />

njihovih organizacija i organizacija <strong>pomoraca</strong> glede uređenja najmanjih standardnih zahtjeva i<br />

uvjeta zaposlenja, ako je takve zahtjeve i uvjete priznala nadležna vlast.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!