Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik) Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)

29.01.2015 Views

pristojbe za pribavljanje ili zapošljavanje pomoraca ili za davanje zaposlenja pomorcima, osim troška za pribavljanje obvezne zdravstvene svjedodžbe, pomorske knjižice i putovnice ili druge slične osobne putne isprave, ali ne uključuje trošak za vize koje mora snositi brodovlasnik; i (c) osigurati da službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca koje djeluju na njezinom području: (i) vode i ažuriraju upisnik svih pomoraca koji su putem njih pribavljeni ili zaposleni kako bi bio dostupan za inspekciju nadležne vlasti; (ii) osiguraju da su pomorci obaviješteni o svojim pravima i dužnostima prema njihovim ugovorima o zaposlenju prije ili u postupku zaposlenja te da su poduzete odgovarajuće mjere da pomorci prouče svoje ugovore o zaposlenju prije i nakon što su ga potpisali i za njih preuzmu presliku ugovora; (iii) provjere jesu li pomorci koje su pribavili ili zaposlili osposobljeni, imaju li isprave potrebne za određeni posao, kao i jesu li ugovori o zaposlenju pomoraca u skladu sa zakonima i propisima koji se primjenjuju i u skladu s ugovorima o kolektivnom pregovaranju koji čini dio ugovora o zaposlenju; (iv) osiguraju, koliko je to moguće, da brodovlasnik ima sredstva za zaštitu pomoraca koji su iskrcani u stranoj luci; (v) prouče i odgovore na svaki prigovor na svoje djelovanje i obavijeste nadležnu vlast o svakom neriješenom prigovoru; (vi) ustanove sustav zaštite putem osiguranja ili druge jednakovrijedne odgovarajuće mjere radi naknade novčanog gubitka pomorcima koji može nastati kao posljedica propusta službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca ili pojedinogbrodovlasnika po ugovoru o zaposlenju pomorca, kako bi udovoljili svojim obvezama prema njima. 6. Nadležna vlast mora pomno nadgledati i nadzirati sve službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca koje djeluju na području odnosne članice. Sve dozvole, svjedodžbe ili slična ovlaštenja za rad privatnih službi na tom području moraju se izdati ili obnoviti samo nakon provjere udovoljava li pojedina služba za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca zahtjevima državnih zakona i propisa. 7. Nadležna vlast mora osigurati postojanje odgovarajućih mehanizama i postupaka za istraživanje, ako je potrebno, prigovora o djelatnostima službi za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca, uključujući, kad je to prikladno, predstavnike brodovlasnika i pomoraca. 8. Svaka članica koja je ratificirala ovu Konvenciju mora, ukoliko je to moguće, obavijestiti svoje državljane o mogućim poteškoćama stupanja u službu na brodu koji plovi pod zastavom države koja nije ratificirala Konvenciju, dok se ne uvjere da su primijenjeni standardi jednakovrijedni onima utvrđenim ovom Konvencijom. Mjere koje je u tu svrhu poduzela članica koja je ratificirala Konvenciju ne smiju biti u suprotnosti s načelom slobode kretanja radnika utvrđene u ugovorima kojih te dvije države mogu biti stranke. 9. Svaka članica koja je ratificirala ovu Konvenciju mora zahtijevati da brodovlasnici brodova koji plove pod njezinom zastavom, a koji koriste službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca u zemljama ili na područjima na kojima se ova Konvencija ne primjenjuje, osiguraju, koliko je god moguće, da ove službe udovoljavaju zahtjevima ovog standarda. 28

10. Ništa u ovom standardu neće se tumačiti u smislu da smanjuje obveze i odgovornosti brodovlasnika ili članice u odnosu na brodove koji plove pod njezinom zastavom. Smjernica B 1. 4 - Pribavljanje i zapošljavanje Smjernica B 1. 4. 1 - Organizacijske i operativne smjernice 1. Kad ispunjava svoje obveze prema točki 1. standarda A 1. 4, nadležna vlast treba razmotriti: (a) poduzimanje potrebnih mjera za promicanje uspješne suradnje između službi pribavljanja i zapošljavanja pomoraca, bile one javne ili privatne; (b) potrebe pomorstva na državnim ili međunarodnim razinama kad izrađuju programe uvježbavanja za pomorce koji čine dio brodske posade odgovorne za sigurnu plovidbu broda i djelatnosti sprečavanja onečišćenja, uz učešće brodovlasnika, pomoraca i odgovarajućih ustanova za obuku; (c) poduzimanje prikladnih mjera za suradnju predstavničkih organizacija brodovlasnika i pomoraca u organizaciji i radu javnih službi za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca, gdje one postoje; (d) utvrđivanje prava na privatnost i potrebu zaštite tajnosti, uvjeta pod kojima službe za pribavljanje i zapošljavanje mogu postupati s osobnim podacima pomoraca, uključujući sakupljanje, pohranu, sastavljanje i priopćavanje takvih podataka trećim strankama; (e) održavanje mehanizma za prikupljanje i analizu svih odgovarajućih informacija o tržištu rada pomoraca, uključujući sadašnje i buduće pribavljanje pomoraca za rad kao članova posade razvrstane po starosnoj dobi, spolu, položaju, stručnoj osposobljenosti i zahtjevima pomorskog gospodarstva, sakupljanje podataka o starosnoj dobi ili spolu upotrebljivih samo u statističke svrhe ili za korištenje u okviru programa sprečavanja diskriminacije temeljene na starosnoj dobi ili spolu; (f) osiguranje da je osoblje odgovorno za nadzor javnih i privatnih službi za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca za brodsku posadu odgovornu za sigurnu plovidbu broda i sprečavanje onečišćenja, odgovarajuće osposobljeno, uključujući priznato iskustvo na moru i odgovarajuće znanje o pomorskom brodarstvu, kao i odgovarajuće međunarodne pomorske instrumente o standardima uvježbavanja, izdavanja svjedodžbi i radu; (g) propisivanje radnih standarda i usvajanje kodeksa o postupanju i etičkoj praksi u službama pribavljanja i zapošljavanja pomoraca; i (h) obavljanje nadzora sustava dozvola ili potvrda na temelju sustava standarda kakvoće. 2. Pri utvrđivanju sustava navedenog u točki 2. standarda A 1. 4, svaka članica treba razmotriti zahtjeve službi za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca ustanovljenih na njezinom području, te razvijati i održavati provjerenu radnu praksu. Ova radna praksa privatnih službi za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca u opsegu koji je primjenjiv za javne službe za pribavljanje i zapošljavanje pomoraca treba se odnositi na sljedeće: (a) zdravstvene preglede, isprave o identitetu pomoraca, i druga takva pitanja koja se mogu zahtijevati za zapošljavanje pomoraca; 29

pristojbe za pribavljanje ili zapošljavanje <strong>pomoraca</strong> ili za davanje zaposlenja pomorcima, osim<br />

troška za pribavljanje obvezne zdravstvene svjedodžbe, pomorske knjižice i putovnice ili druge<br />

slične osobne putne isprave, ali ne uključuje trošak za vize koje mora snositi brodovlasnik; i<br />

(c) osigurati da službe za pribavljanje i zapošljavanje <strong>pomoraca</strong> koje djeluju na njezinom<br />

području:<br />

(i) vode i ažuriraju upisnik svih <strong>pomoraca</strong> koji su putem njih pribavljeni ili zaposleni kako bi<br />

bio dostupan za inspekciju nadležne vlasti;<br />

(ii) osiguraju da su pomorci obaviješteni o svojim pravima i dužnostima prema njihovim<br />

ugovorima o zaposlenju prije ili u postupku zaposlenja te da su poduzete odgovarajuće<br />

mjere da pomorci prouče svoje ugovore o zaposlenju prije i nakon što su ga potpisali i za<br />

njih preuzmu presliku ugovora;<br />

(iii) provjere jesu li pomorci koje su pribavili ili zaposlili osposobljeni, imaju li isprave potrebne<br />

za određeni posao, kao i jesu li ugovori o zaposlenju <strong>pomoraca</strong> u skladu sa zakonima i<br />

propisima koji se primjenjuju i u skladu s ugovorima o kolektivnom pregovaranju koji<br />

čini dio ugovora o zaposlenju;<br />

(iv) osiguraju, koliko je to moguće, da brodovlasnik ima sredstva za zaštitu <strong>pomoraca</strong> koji su<br />

iskrcani u stranoj luci;<br />

(v) prouče i odgovore na svaki prigovor na svoje djelovanje i obavijeste nadležnu vlast o<br />

svakom neriješenom prigovoru;<br />

(vi) ustanove sustav zaštite putem osiguranja ili druge jednakovrijedne odgovarajuće mjere<br />

radi naknade novčanog gubitka pomorcima koji može nastati kao posljedica propusta<br />

službe za pribavljanje i zapošljavanje <strong>pomoraca</strong> ili pojedinogbrodovlasnika po ugovoru o<br />

zaposlenju pomorca, kako bi udovoljili svojim obvezama prema njima.<br />

6. Nadležna vlast mora pomno nadgledati i nadzirati sve službe za pribavljanje i zapošljavanje<br />

<strong>pomoraca</strong> koje djeluju na području odnosne članice. Sve dozvole, svjedodžbe ili slična ovlaštenja za<br />

rad privatnih službi na tom području moraju se izdati ili obnoviti samo nakon provjere udovoljava li<br />

pojedina služba za pribavljanje i zapošljavanje <strong>pomoraca</strong> zahtjevima državnih zakona i propisa.<br />

7. Nadležna vlast mora osigurati postojanje odgovarajućih mehanizama i postupaka za istraživanje,<br />

ako je potrebno, prigovora o djelatnostima službi za pribavljanje i zapošljavanje <strong>pomoraca</strong>,<br />

uključujući, kad je to prikladno, predstavnike brodovlasnika i <strong>pomoraca</strong>.<br />

8. Svaka članica koja je ratificirala ovu Konvenciju mora, ukoliko je to moguće, obavijestiti svoje<br />

državljane o mogućim poteškoćama stupanja u službu na brodu koji plovi pod zastavom države<br />

koja nije ratificirala Konvenciju, dok se ne uvjere da su primijenjeni standardi jednakovrijedni<br />

onima utvrđenim ovom Konvencijom. Mjere koje je u tu svrhu poduzela članica koja je ratificirala<br />

Konvenciju ne smiju biti u suprotnosti s načelom slobode kretanja radnika utvrđene u ugovorima<br />

kojih te dvije države mogu biti stranke.<br />

9. Svaka članica koja je ratificirala ovu Konvenciju mora zahtijevati da brodovlasnici brodova koji<br />

plove pod njezinom zastavom, a koji koriste službe za pribavljanje i zapošljavanje <strong>pomoraca</strong> u<br />

zemljama ili na područjima na kojima se ova <strong>Konvencija</strong> ne primjenjuje, osiguraju, koliko je god<br />

moguće, da ove službe udovoljavaju zahtjevima ovog standarda.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!