Kronika - Splitsko-dalmatinska županija
Kronika - Splitsko-dalmatinska županija Kronika - Splitsko-dalmatinska županija
Informativno glasilo Splitsko-dalmatinske županije br. 58 Split / kolovoz - rujan 2008. Gašpina mlinica - Solin Kronika SPLITSKO - DALMATINSKE ŽUPANIJE 01. rujna 2008. ISSN 1332 - 6465
- Page 2 and 3: 2 kronika sdž NOVO RUHO VRANJIČKE
- Page 4 and 5: 4 kronika sdž KRONOLOGIJA DOGAĐAJ
- Page 6 and 7: 6 kronika sdž KRONOLOGIJA DOGAĐAJ
- Page 8 and 9: 8 kronika sdž županijsko poglavar
- Page 10 and 11: 10 kronika sdž posjeti Skautski kl
- Page 12 and 13: 12 kronika sdž pomorstvo BRIGA ZA
- Page 14 and 15: 14 kronika sdž događaji, susreti
- Page 16 and 17: 16 kronika sdž događaji, susreti
- Page 18 and 19: 18 kronika sdž događaji, susreti
- Page 20 and 21: 20 kronika sdž događaji, susreti
- Page 22 and 23: 22 kronika sdž događaji, susreti
- Page 24 and 25: 24 kronika sdž događaji, susreti
- Page 26 and 27: 26 kronika sdž događaji, susreti
- Page 28 and 29: 28 kronika sdž događaji, susreti
- Page 30 and 31: 30 kronika sdž GRADOVI Grad Split
- Page 32: Plavi putevi mora (Priče mora) Pla
Informativno glasilo<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
br. 58<br />
Split / kolovoz - rujan 2008.<br />
Gašpina mlinica - Solin<br />
<strong>Kronika</strong><br />
SPLITSKO - DALMATINSKE<br />
ŽUPANIJE<br />
01. rujna 2008. ISSN 1332 - 6465
2 kronika sdž<br />
NOVO RUHO<br />
VRANJIČKE RIVE<br />
Mala Venecija, dobila je novi izgled.<br />
Novouređenu vranjičku rivu otvorio je<br />
ministar mora, prometa i infrastrukture<br />
Božidar Kalmeta. Uz novouređenu rivu<br />
vranjičani su dobili i kanalizacijsku i vodoopskrbnu<br />
mrežu.
kronika sdž<br />
3<br />
Poštovano čitateljstvo,<br />
Kroz mjesec kolovoz i<br />
rujan <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong><br />
županija bila je<br />
prepuna raznih događaja,<br />
“fešti“, manifestacija,<br />
svetkovina. Dio<br />
tih slika donosimo vam<br />
u ovom broju Kronike.<br />
Kao i svaki put prenosimo<br />
dio atmosfere<br />
sa sjednica Županijske<br />
skupštine i Županijskog<br />
poglavarstva.<br />
Izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>dalmatinske<br />
županije<br />
boravilo je u službenoj<br />
posjeti kanadskim provincijama<br />
Nova Scotia<br />
(Nova Škotska) i Ontario. Kako je tekao posjet našeg izaslanstva, te poneke crtice iz povijesti, gospodarstva,<br />
kulture i života ove dvije provincije, pokušat ćemo vam dočarati reportažom.<br />
Uredništvo Kronike<br />
Impressum: ”<strong>Kronika</strong> <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije”<br />
Informativno glasilo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
ISSN 1332-6465<br />
Broj 58, kolovoz-rujan 2008<br />
Nakladnik: <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija<br />
Glavna urednica po ovlaštenju župana Mihovila Franetović<br />
Uredništvo: zamjenica glavne urednice:Ana-Marija Škorić,<br />
Anđelka Vuković, Luka Brčić, Meri Maretić, Zvonimir Mimica<br />
Tajnica Uredništva: Meri Roguljić<br />
Adresa uredništva: Split, Domovinskog rata 2,<br />
Telefon: 021 400 019, E-mail: ana-marija.skoric@dalmacija.hr<br />
www.dalmacija.hr<br />
Grafička priprema i tisak: DES - Split
4 kronika sdž<br />
KRONOLOGIJA DOGAĐAJA<br />
KOLOVOZ<br />
županijska skupština<br />
32. sjednica Žup<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalma<br />
1. kolovoza<br />
Održana 293. sinjska alka. Slavodobitnik 293.<br />
sinjske alke, viteškog nadmetanja dugog gotovo<br />
tri stoljeća, je alkar Andrija Hrgović koji je pogotkom<br />
“u sridu“ u trećoj utrci završio natjecanje<br />
bez pripetavanja. Hrgović, koji je lani osvojio<br />
čoju, ukupno je sakupio osam punata, u prvoj<br />
utrci dva, a u drugoj i trećoj po tri.<br />
“More zna te ljude”, naziv je izložbe, u organizaciji<br />
Muzeja hvarske baštine, koji se održao tijekom<br />
kolovoza 2008. godine, u novo uređenom<br />
prostoru hvarskog “Arsenala”. Izložba je prikazala<br />
pregled tradicijskih ribarskih brodova, povijest<br />
ribolova, ribolovne alate i tehnike ribolova,<br />
uz priče, sjećanja, vjerovanja kao i praznovjerja<br />
vezana uz ribolov i život na moru.<br />
2. kolovoza<br />
Održana “Večer soparnika“ u Dugom Ratu<br />
3. kolovoza<br />
Otvorena novoizgrađena luka Rogač na otoku<br />
Šolti.<br />
5. kolovoza<br />
Povodom Dana domovinske zahvalnosti, Dana<br />
pobjede i Dana hrvatskih branitelja izaslanstvo<br />
<strong>Splitsko</strong> dalmatinske županije, te izaslanstvo<br />
Grada Splita i udruga proizašlih iz Domovinskog<br />
rata položili su vijence kod Središnjeg križa i na<br />
Groblju branitelja na Lovrincu.<br />
8. i 9. kolovoza<br />
Održana manifestacija “Potezanje Mrdulje” u<br />
suradnji otoka Brača i otoka Šolte. Vječno rivalstvo<br />
nad vlasništvom otočića Mrduja koji se<br />
nalazi negdje na sredini morskog prolaza između<br />
Brača i Šolte, mještani Milne i Stomorske<br />
odlučili su ovjekovječiti ovim potezanjem, kako<br />
bi se konačno izborili za prevlast nad Mrdujom.<br />
“Potezanje Mrduje’’ održalo se u Stomorskoj na<br />
otoku Šolti i u Milni na otoku Braču, te u akvatoriju<br />
otočića Mrduja.<br />
18. kolovoza<br />
Održana rekonstrukcija bitke između Mlečana i<br />
omiških gusara, koja je po drugi put u Omišu<br />
oduševila brojne goste i turiste.<br />
0d 21. do 23. kolovoza<br />
U Splitu održan drugi festival skate kulture<br />
Atlantis Summer Challenge. Prošlogodišnjom<br />
premijerom ostvareni su uvjeti za nešto drukčiji<br />
festival od onih na koje smo naviknuli gledati<br />
na “ovim prostorima“. Skatera nije nedostajalo<br />
isto kao ni glazbenih sadržaja, među kojima se<br />
posebno ističe londonska synth-pop-rock atrakcija<br />
Zoot Woman, koja je nastupila posljednjeg<br />
dana festivala. Kao predgrupa nastupila je po<br />
posljednji put splitska grupa Leut Magnetik.<br />
22. do 24. kolovoza<br />
Održani 7. starogrojski književni FARO(PI)S Festival<br />
književnosti koji djeluje već šestu godinu<br />
u Starom Gradu na Hvaru.<br />
23. kolovoza<br />
Blanka Vlašić osvojila je srebrnu medalju u<br />
skoku u vis na Olimpijskim igrama u Pekingu,<br />
uspješno preskočivši 205 centimetara.<br />
24. kolovoza<br />
Na poziv TZ Općine Dugi Rat na Dugoratskom<br />
ljetu svojim folklornim programom - svirkom,<br />
Sjednica je započela nizom vijećničkih<br />
pitanja. Vijećnik Tomo Doko<br />
iznio je skupštini inicijativu ekološke<br />
udruge građana “Meteor“ iz<br />
Makarske. Ova udruga pokrenula<br />
je pitanje proglašenja poluotoka<br />
Osejave i Sv. Petra zaštićenim dijelovima<br />
prirode. Zanimalo ga je hoće<br />
li se, na koji način i kada Javna<br />
ustanova za upravljanje zaštićenim<br />
prirodnim vrijednostima na području<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
uključiti u tu inicijativu. Ivan Gabelica,<br />
ravnatelja Javne ustanove za<br />
upravljanje zaštićenim prirodnim<br />
vrijednostima <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije odgovorio je kako stručno<br />
obrazloženje za zaštitu lokaliteta<br />
radi Državni zavod za zaštitu prirode,<br />
te nakon javne rasprave Skupština<br />
može donijeti odluku o zaštiti,<br />
poluotok Osejava<br />
a može je donijeti i Grad Makarska<br />
na čijem su području ovi lokaliteti.<br />
Vijećnika Tonća Bakicu je zanimalo<br />
da li se zna hodogram završetka<br />
gradnje trogirskog mosta. Bez izgradnje<br />
tog mosta situacija u gradu<br />
je kritična, kazao je Bakica. Pročelnik<br />
Upravnog odjela za komunalne<br />
poslove i graditeljstvo Tomislav Mihotić<br />
dao je osnovne podatke o mostu,<br />
te kazao kako realizacija mosta<br />
ulazi u iduće četverogodišnje razdoblje<br />
Hrvatskih cesta, te da se nakon<br />
što je prihvaćeno oblikovno rješenje<br />
mosta ide u razradu projekta i ishođenje<br />
građevinske dozvole. Početak<br />
izgradnje mosta može se očekivati<br />
pred kraj 2009. te početkom 2010.<br />
godine, a realni rok izgradnje je od<br />
1,5 do 2 godine, kazao je Mihotić.
županijska skupština<br />
kronika sdž<br />
5<br />
anijske skupštine<br />
tinske županije<br />
KRONOLOGIJA KRONOLOGIJA DOGAĐAJA SDŽ<br />
pjesmom i plesom oduševilo nas je folklorno<br />
društvo Oravan iz Slovačke. Jedinstvo pokreta,<br />
glasova i jednostavnost ali i šarolikost narodnih<br />
nošnji, savršenstvo šarenih vezova bilo je vrijedno<br />
vidjeti i poslušati.<br />
Svečanim spuštanjem zastave na sinjskoj Pijaci,<br />
završeni su ovogodišnji “Dani Alke i Velike<br />
Gospe 2008.“.<br />
27. kolovoza<br />
U čast Blanke Vlašić, koja je osvojila srebrenu<br />
medalju na Olimpijskim igrama u Pekingu, ali<br />
i ostalim splitskim olimpijcima na splitskoj rivi<br />
organizirana velika fešta.<br />
U sklopu Solinskoga kulturnog ljeta 2008., te<br />
proslave blagdana Male Gospe i Dana grada<br />
Solina u prostorijama Doma kulture Zvonimir u<br />
Solinu svečano je otvoren četvrti po redu međunarodni<br />
festival karikature Solin 2008. na kojem<br />
su i ove godine sudjelovali karikaturisti iz cijelog<br />
svijeta.<br />
Također je naglasio kako su to<br />
sve okvirni podaci, dok precizne<br />
trebaju dati Hrvatske ceste.<br />
Izvješće o stanju u zdravstvenoj<br />
ustanovi Klinički bolnički centar<br />
u Splitu podnio je ravnatelj ustanove<br />
prof. dr. Dujomir Marasović.<br />
Govorio je o realiziranim projektima,<br />
projektima u realizaciji, te o<br />
daljnjim planovima za poboljšanje<br />
zdravstvenih usluga u toj ustanovi.<br />
Naročiti interes vijećnika izazvalo<br />
je Izvješće o stanju u zdravstvenoj<br />
ustanovi Dom zdravlja Split,<br />
koje je nakon duge i detaljne rasprave<br />
prihvaćeno. Nakon toga<br />
prihvaćena su izvješća o stanju u<br />
zdravstvenim ustanovama: Ustanovi<br />
za hitnu medicinsku pomoć<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije,<br />
Stomatološkoj poliklinici, Poliklinici<br />
za rehabilitaciju osoba sa<br />
smetnjama u razvoju, Nastavnom<br />
zavodu za javno zdravstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije, Ljekarni<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije,<br />
te Specijalnoj bolnici za medicinsku<br />
rehabilitaciju “Biokovka“.<br />
Županjska skupština prihvatila je<br />
i izvješća o stanju u socijalnim<br />
ustanovama i to: Domu za starije<br />
i nemoćne osobe Split, Domu<br />
za starije i nemoćne osobe Lovret,<br />
Split, Domu za starije i nemoćne<br />
osobe Makarska, Domu<br />
za starije i nemoćne osobe Vis.<br />
Prihvaćeno je Izvješće o radu<br />
trgovačkog društva Županijske<br />
ceste Split d.o.o. Donesena je<br />
Odluka o stjecanju dodatnog vlasničkog<br />
udjela u Vodoprivredi<br />
Imotski, Zaključak o davanju prethodnog<br />
mišljenja za izdvajanje iz<br />
šumskogospodarskog zemljišta<br />
K.O. Kotišina, Odluka o dopuni<br />
Odluke o ustrojstvu upravnih tijela<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije,<br />
Zaključak o davanju suglasnosti<br />
na izmjene i dopune Statuta<br />
Doma za starije i nemoćne osobe<br />
Lovret, te Odluka o izmjenama<br />
i dopunama Odluke o načinu<br />
obavljanja vlastite djelatnosti, te<br />
načinu korištenja i uplaćivanja dijela<br />
ostvarenih prihoda u školskim<br />
ustanovama <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije. Također su prihvaćena<br />
Rješenja o razrješenju i imenovanju<br />
mrtvozornika za područje<br />
Grada Solina i Općine Lovreć.<br />
Ana-Marija Škorić<br />
28. kolovoza<br />
Započelo je 33. Međunarodno prvenstvo Hrvatske<br />
u daljinskom plivanju, popularni “Maraton<br />
Faros”. Na stazi dugoj 16 km od Nove rive do rt<br />
Kabol i nazad, svoju snagu, izdržljivost i brzinu<br />
okušalo je 33 sudionika - 20 plivača i 13 plivačica<br />
iz 16 država svijeta i 3 kontinenta.<br />
30. kolovoza<br />
Splitski Peristil bio je uljepšan pjesmama poznatog<br />
skladatelja i tekstopisca Zdenka Runjića,<br />
kada su se održale već tradicionalne, 4.<br />
Runjićeve večeri - Runjić na Peristilu. Nastupilo<br />
je niz domaćih glazbenika, koji su izveli obrade<br />
poznatih skladbi ovog splitskog glazbenog<br />
meštra.<br />
Pod imenom “Tragom tradicije i pučke arhitekture“<br />
drugu godinu za redom u etnoselu Veliki<br />
Godinj u Raščanima Donjim organizirana je klesarska<br />
radionica. Druženje je završilo sijelom<br />
na guvnu, pjesmom i pričom, vrativši se u ne<br />
tako davnu prošlost kada je vatra uz guvno pucketala<br />
svaku noć.<br />
RUJAN<br />
1. rujna<br />
U svim školama u <strong>Splitsko</strong>-dalmatinskoj županiji<br />
oglasilo se školsko zvono koje je označilo prvi<br />
dan početka nove školske godine.<br />
U Vedranima kod Trilja poslije 14 godina ponovo<br />
otvorena Područna škola. Zahvaljujući zajedničkim<br />
ulaganjima Grada Trilja i <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije obnovljena stara i devastirana<br />
školska zgrada.<br />
Na ljetnoj pozornici Gradina Solin zavladala je lepršavost<br />
Solinskih mažoretkinja i njihovih gošći.<br />
Uz Solinske mažoretkinje nastupile su gošće iz<br />
Sinja, Trilja, Vodica, Rogoznice, Kaštela, Segeta<br />
i Splita, te članice Gimnastičkog kluba Salto<br />
iz Solina.<br />
Hrvatska ratna mornarica od 01. do 12. rujna<br />
2008. g. bila je domaćin NATO/PfP vježbe “CO-<br />
OPERATIVE MARLIN 08” u Splitu.<br />
3. rujna<br />
U solinskoj gradskoj sportskoj dvorani u obje<br />
konkurencije (grčko-rimski i slobodni stil), odvijali<br />
su se mečevi 26. svjetskog vojnog prvenstva<br />
u hrvanju. Natjecanje je službeno započelo 3.<br />
rujna svečanim otvaranjem na stadionu Nogometnog<br />
kluba Solin. Nastupila su poznata<br />
svjetska hrvačka imena, česti sudionici civilnih<br />
europskih i svjetskih prvenstava.
6 kronika sdž<br />
KRONOLOGIJA DOGAĐAJA<br />
5. rujna<br />
Povodom proslave Dana grada Solina i blagdana<br />
Male Gospe svečano otvorena novouređena<br />
Gašpina mlinica.<br />
6. rujna<br />
Svečano otvorena novouređena Vranjička riva.<br />
Od 5. do 7. rujna<br />
U organizaciji <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije i<br />
Turističke zajednice <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije,<br />
a u suradnji sa udrugom “Bicikl“ iz Zagreba<br />
održan cikloturistički i mtb maraton.<br />
7. rujna<br />
Predsjednik Vlade RH Ivo Sanader u Sumartinu,<br />
u općini Selcima na otoku Braču, svečano je<br />
otvorio novo trajektno pristanište koje je, nakon<br />
Supetra, drugo po veličini na tom otoku.<br />
11. rujna<br />
Pod geslom “Pružimo prvu pomoć - spasimo<br />
svaki ugroženi život“, na hvarskom trgu sv.<br />
Stjepana, okupanom vrućim rujanskim suncem,<br />
obilježen je već tradicionalno svjetski dan prve<br />
pomoći.<br />
Dječje selo - Baška Voda<br />
županijska skupština<br />
33. sjednica Žup<br />
15. rujna<br />
Nakon što je deklasirala konkurenciju u bacanju<br />
koplja osvojivši zlatnu medalju s novim svjetskim<br />
rekordom Kaštelanka Antonia Balek isto je učinila<br />
i u bacanju kugle. Na jednako impresivan<br />
način stigla je do svoje druge zlatne medalje u<br />
Pekingu.<br />
Od 12. do 16. rujna<br />
Održan tradicionalni, šesti po redu sajam proizvoda<br />
i usluga ruralnih područja “Eko-Etno Hrvatska“<br />
u sklopu Jesenskog međunarodnog zagrebačkog<br />
velesajma.<br />
18. rujna<br />
Obilježena 17. obljetnica Hrvatske ratne mornarice.<br />
Ovogodišnja središnja proslava i svečano<br />
postrojavanje postrojbi Hrvatske ratne mornarice<br />
održana je u Makarskoj.<br />
Na poligonu uz Peručko jezero u Naselju Dabar,<br />
općina Hrvace održano međunarodno prvenstvo<br />
maloljetnih dragovoljaca Domovinskog rata.<br />
19. i 20 rujna<br />
Održana završna svečanost dodjele nagrade<br />
“Zlatni cvijet Europe“. Grad Split dobitnik je<br />
ovogodišnjeg Srebrnog cvijeta Europe 2008.,<br />
nagrade koju svake godine dodjeljuje Europska<br />
asocijacija za cvijeće i krajobraz (AEFP), u okviru<br />
akcije “Zlatni cvijet Europe“. Sama svečanost<br />
dodjele nagrada upriličena je u vrtu Galerije<br />
“Meštrović”. U istočnom dijelu Dioklecijanovih<br />
podruma prezentirani su svi gradovi i mjesta koji<br />
su bili u konkurenciji za nagradu.<br />
22. rujna<br />
Nacionalni Dan borbe protiv nasilja nad ženama.<br />
U športskoj dvorani Osnovne škole Dugopolje<br />
odigrana je revijalna utakmica između djelatnika<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije i profesora sa<br />
Sveučilišta u Splitu.<br />
Održana 64. sjednica Županijskog poglavarstva.<br />
24. rujna<br />
Članovi skautskog kluba “Marjan“ posjetili Županiju.<br />
U povodu 17. godišnjice pogibije Josipa Vranića,<br />
prvog pripadnika Hrvatske ratne mornarice, poginulog<br />
u Domovinskom ratu, izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije položilo je vijenac na<br />
spomen obilježje, na mjestu njegove pogibije, u<br />
uvali Kašjuni na Marjanu.<br />
Vijećnička pitanja započela su pitanjem<br />
vijećnika Josipa Didovića.<br />
Opće poznato je da ozbiljna županija<br />
radi razvoja gospodarstva i tehnologije<br />
treba poticati razvoj tehnoloških<br />
parkova, kazao je Didović.<br />
Zanimalo ga je što se u Županiji<br />
radi po tom pitanju.<br />
Odgovor je dao Božo Sinčić, v.d.<br />
pročelnika Upravnog odjela za gospodarstvo,<br />
razvitak i obnovu. Županija<br />
je osim suvlasništva u Tehnološkom<br />
centru i podupiranja njegova<br />
rada pravi iskorak napravila<br />
sa idejom o osnivanju tehnološkog<br />
parka koji se namjerava organizirati<br />
na području Općine Klis, dok će<br />
se istovremeno podržavati i napori<br />
Sveučilišta koji će na svom području<br />
također osnovati park ali manjih<br />
dimenzija, odgovorio je Sinčić.<br />
Ante Jurić, ponukan ovogodišnjom<br />
velikom sušom, postavio je pitanje<br />
o stanju vodoopskrbe na području<br />
općina Prgomet, Lečevica, Primorski<br />
Dolac, Klis, zagorskog dijela<br />
općina Marine i Seget. Poznato je<br />
da je počela izgradnja magistralnog<br />
vodovoda Vrpolje-Prgomet-Vučevica<br />
i to prva faza do granice ove<br />
Županije. Zanima ga tijek i rokovi<br />
izgradnje. Važnost tog projekta nije<br />
samo u rješavanju vodoopskrbe za<br />
potrebe žitelja tog područja, već je<br />
važan i za izgradnju radnih zona, a<br />
posebno zone na čvoru autoceste u<br />
Prgometu koja je u fazi raspisivanja<br />
natječaja prodaje parcela. Zanima<br />
ga kada se može očekivati voda u<br />
toj zoni.<br />
Odgovor je dao pročelnik Upravnog<br />
odjela za komunalne poslove i<br />
graditeljstvo Tomislav Mihotić. Cjevovod<br />
uz trasu autoceste od Krke<br />
dovodi vodu do na cijelo područje<br />
Kaštelanske Zagore i treba završiti<br />
kod Vučevice, gdje je predviđena<br />
gospodarska zona koja bi iz tog vodovoda<br />
bila opskrbljena, kazao je<br />
Mihotić.<br />
Sredstva su osigurana kroz projekt<br />
regionalnih vodovoda na nivou države,<br />
odnosno, Vlada RH je potpisala<br />
ugovor o financiranju tog vodoopskrbnog<br />
sustava. Oko 50 milijuna<br />
kuna osigurano je iz sredstava resornih<br />
ministarstava, <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije, Hrvatskih voda i<br />
Fonda za regionalni razvoj. Izgradnja<br />
cjevovoda počela je sa šibenske<br />
strane s Krke i na toj strani je izveden<br />
veliki dio radova. Trenutno je u
županijska skupština<br />
kronika sdž<br />
7<br />
anijske skupštine<br />
tijeku natječaj za izvođenje radova<br />
na strani naše županije, a tražen<br />
je i dodatak Ugovoru za koji imaju<br />
informacije da će biti i prihvaćen, a<br />
odnosi se na tri podsustava koji bi<br />
bili vezani na glavni sustav (Boraja,<br />
Prgomet i Primorski Dolac). Time bi<br />
cijelo područje bilo kvalitetno riješeno<br />
vodoopskrbom i na takav način<br />
bi bile riješene i sve predviđene gospodarske<br />
zone. Financiranje je protegnuto<br />
na trogodišnje razdoblje. U<br />
iduće dvije godine cijeli bi sustav trebao<br />
biti gotov, odgovorio je Mihotić.<br />
Nakon završenih vijećničkih pitanja<br />
prešlo se na dnevni red. Voditelj<br />
JPP centra i Hrvatskog instituta za<br />
mostove i konstrukcije Saša Marenjak<br />
upoznao je vijećnike Županijske<br />
skupštine sa pojavnim oblicima<br />
i modelima javno privatnog partnerstva,<br />
te prezentirao prijedlog najoptimalnijeg<br />
modela primjenjivog za<br />
ulaganje u Dječje Selo. Nakon rasprave<br />
ovaj zaključak je prihvaćen.<br />
Županijska skupština prihvatila je<br />
Izvješće o stanju u gospodarstvu<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije s prikazom<br />
financijskih kretanja u 2007.<br />
godini, te Izvješće o provođenju<br />
programa iz Strategije gospodarskog<br />
razvitka <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije 2003. - 2015. Nakon kratkog<br />
izlaganja ravnatelja Županijske<br />
uprave za ceste Nina Vele, te kraće<br />
rasprave prihvaćen je Prijedlog zaključka<br />
o utvrđivanju Prijedloga izmjena<br />
i dopuna Financijskog plana<br />
i Plana građenja i održavanja županijskih<br />
i lokalnih cesta Županijske<br />
uprave za ceste na području <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije za 2008.<br />
godinu.<br />
Vijećnici Županijske skupštine prihvatili<br />
su Izvješće o obavljenoj reviziji<br />
financijskih izvještaja i poslovanja<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
za 2007. godinu. Iz revizijskog izvješća,<br />
u kojem su obuhvaćeni svi<br />
prihodi, rashodi, imovina i obveze,<br />
razvidno je da Županija ostvaruje<br />
uredno i zakonito proračunsko poslovanje.<br />
Prihvaćen je Zaključak o<br />
davanju prethodne suglasnosti za<br />
raspolaganje imovinom Zdravstvenoj<br />
školi Split, pet odluka o izboru<br />
najpovoljnije ponude za zakup zajedničkog<br />
lovišta i davanje istoga<br />
lovišta u zakup, te dvije odluke o<br />
ustanovljenju zajedničkog lovišta.<br />
Ana-Marija Škorić<br />
KRONOLOGIJA DOGAĐAJA<br />
25. rujna<br />
Svečano obilježeni počeci radova na kanalizacijskom<br />
sustavu Dugopolje Klis Solin.<br />
IV. sjednica Skupštine Jadranske euroregije<br />
održana je 25. i 26. rujna 2008. godine u gradu<br />
Ferrara, regija Emilia-Romagna (Italija). Za<br />
vrijeme trajanja Skupštine kojom je predsjedao<br />
Istarski župan Ivan Jakovčić sastao se Nadzorni<br />
odbor i Komisija za Institucionalna pitanja.<br />
Na samom sastanku Izvršni odbor zadužen je<br />
napraviti elaborat koji bi omogućio da Jadranska<br />
euroregija preuzme onu formu koja odgovara<br />
Europskom zakonodavstvu kako bi bila što<br />
učinkovitija.<br />
26. rujna<br />
Ministar znanosti, obrazovanja i športa Dragan<br />
Primorac položio kamen temeljac za nadogradnju<br />
triljske škole.<br />
Od 26. do 28. rujna u Makarsko je održano 13.<br />
Državno športsko natjecanje dragovoljaca i<br />
veterana Domovinskog rata RH “Baška Voda<br />
2008“.<br />
26. – 29. rujna<br />
Policijska uprava<br />
splitsko-<strong>dalmatinska</strong><br />
obilježila Dan policije<br />
(sv. Mihovil) polaganjem<br />
vijenaca na<br />
grobove poginulih i<br />
umrlih djelatnika, na<br />
spomen obilježje u<br />
Hrvacama i u zgradi<br />
sjedišta Policijske<br />
uprave na spomen<br />
obilježju posvećenom<br />
poginulim policajcima<br />
PU <strong>Splitsko</strong>dalmatinske<br />
županije<br />
poginulim u Domovinskom<br />
ratu (rad akademskog slikara Josipa<br />
Botterija Dinija). Svetu misu u crkvi Sv. Obitelji<br />
je predvodio nadbiskup splitsko-makarski msgr.<br />
Marin Barišić. Također je upriličena dodjela priznanja<br />
zaslužnim policijskim službenicima, a uz<br />
parking Športskog centra Gripe održana je prezentacija<br />
tehnike i promidžbenog materijala.<br />
29. rujna<br />
Održana 33. sjednica Županijske skupštine<br />
U Portorožu je 29. i 30. rujna 2008. održan sastanak<br />
zajedničkog nadzornog odbora (JMC)<br />
IPA Adriatic CBC Programa. Na tehničkom<br />
sastanku odbora raspravljalo se o proceduri<br />
izbora kadrova u zajedničko tehničko tajništvo<br />
koje će operativno provoditi program. Također<br />
se raspravljalo o tome kad će se objaviti novi<br />
natječaj a kako će on izgledati i koja će dokumentacija<br />
biti potrebna biti će odlučeno na sljedećem<br />
sastanku.<br />
30. rujna<br />
Završna Konferencija projekta Adri.Eur.O.P.,<br />
koji se bavi tehničkom podrškom projekta<br />
Jadranske euroregije, implementiranog od<br />
strane hrvatskih partnera održala se od 30.<br />
rujna do 1. listopada 2008. godine u Rovinju.<br />
Namjera sastanka bila je skupiti političko i tehničko<br />
osoblje dotičnih regija članica Jadranske<br />
Euroregije kako bi mogli raspravljati i proaktivno<br />
sudjelovati u budućim projektima udruge, a<br />
koji se namjeravaju kandidirati na program prekogranične<br />
suradnje IPA Adriatic.<br />
Opći je cilj projekta “Adri.Eur.O.P.“ podržati<br />
rad Jadranske euroregije u prvom razdoblju<br />
djelovanja, pospješiti njezine odnose s tijelima<br />
i institucijama EU-a, te stvoriti operativni program<br />
djelovanja i komunikacijsku strategiju. U<br />
projektu su sudjelovale sve talijanske jadranske<br />
regije, te <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong>, Istarska i Primorsko-goranska<br />
županija iz Hrvatske i Grad<br />
Kotor iz Crne Gore.
8 kronika sdž<br />
županijsko poglavarstvo<br />
6 4 . s j e d n i c a Ž u p a n i j s k o g p o g l av a r<br />
Prihvaćena Odluka o raspisivanju Natječaja za sufinanciranje p<br />
Poglavarstvo je utvrdilo i proslijedilo<br />
Županijskoj skupštini Prijedloga zaključka<br />
o prihvaćanju Izvješća “Mogućnost<br />
realizacije projekta Dječje<br />
Selo – Baška Voda prema oblicima<br />
javno privatnog partnerstva“, Prijedlog<br />
zaključka o utvrđivanju Prijedloga<br />
izmjena i dopuna financijskog<br />
plana i plana održavanja županijskih<br />
i lokalnih cesta Županijske uprave<br />
za ceste na području <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije za 2008, Izvješće<br />
o obavljenoj reviziji financijskih<br />
izvještaja i poslovanja <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije za 2007. – nalaz i<br />
mišljenje, te prijedlog o davanju prethodne<br />
suglasnosti za raspolaganje<br />
imovinom Zdravstvenoj školi Split.<br />
Županijsko poglavarstvo prihvatilo je<br />
zaključak o isplati sredstava krajnjim<br />
korisnicima za realizaciju programa<br />
javnih potreba u području prosvjete u<br />
2008., odluku o rasporedu sredstava<br />
Proračuna <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
za 2008. namijenjenih za sufinanciranje<br />
programa rada srednjih<br />
škola s pravom javnosti, te zaključke<br />
o raspodjeli sredstava krajnjim korisnicima<br />
u području kulture, udruge<br />
građana i vjerskih zajednica za 2008.<br />
godinu. Prihvaćeni su i zaključci o<br />
sufinanciranju programa i projekata<br />
udruga za pomoć oboljelima i socijalnim<br />
udrugama, te veteranskih udruga.<br />
Poglavarstvo je prihvatilo Odluku o<br />
raspodjeli dijela sredstava Županijskog<br />
proračuna za 2008. namijenjenih<br />
turizmu. Ovom Odlukom sufinancira<br />
se niz manifestacija u županiji i izvan<br />
nje kao što su manifestacije po gradovima<br />
i općinama županije (Prološko<br />
ljeto, Dani Mile Gojsalić, Gusarska<br />
bitka, te manifestacije izvan županije<br />
kao što je nastup <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije na “Eko-etno Hrvatska“<br />
u sklopu Zagrebačkog velesajma).<br />
Također je prihvaćena Odluka o<br />
raspisivanju Natječaja za sufinanciranje<br />
premije osiguranja u poljoprivredi<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije,<br />
Odluka o raspisivanju natječaja<br />
za provedbu Programa kreditiranja<br />
poljoprivrede i agro-turizma <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije za 2008.<br />
i Odluka o raspodjeli dijela sredstava<br />
Županijskog proračuna za 2008.<br />
namijenjenih gospodarstvu, razvitku<br />
i obnovi. Ova sredstva namijenjena<br />
su za sufinanciranje programa revitalizacije<br />
uzgoja autohtone sorte<br />
vinove loze Dobričić crni, te za sufinanciranje<br />
programa revitalizacije<br />
sorte grožđa Crljenak kaštelanski.
županijsko poglavarstvo<br />
kronika sdž<br />
9<br />
s t v a S p l i t s k o - d a l m a t i n s k e ž u p a n i j e<br />
remije osiguranja u poljoprivredi <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
Programom “revitalizacije sorte Crljenak<br />
kaštelanski“, koji se provodi<br />
već neko vrijeme i u ovoj godini nastaviti<br />
sa aktivnostima: ampelografska<br />
evaluacija, uzimanje pupova<br />
sa matičnih trsova i njihovo umnažanje,<br />
radovi na eksperimentalnom<br />
i kolekcijskom vinogradu, te komparativna<br />
istraživanja, Crljenka kaštelanskog,<br />
Zinfandela i Primitiva.<br />
Ovim se želi popuniti saznanja o<br />
ovoj sorti. Kaštelanski Crljenak je<br />
stara, gotovo zaboravljena hrvatska<br />
sorta koja u posljednje vrijeme<br />
zaokuplja domaću i stranu vinogradarsku<br />
javnost. Naime, utvrđeno je<br />
da Kaštelanski Crljenak i američka<br />
sorta Zinfandel imaju identičan genetski<br />
profil, odnosno da se radi o<br />
istoj sorti vina što je pomoglo u rješavanju<br />
misterija njezina podrijetla.<br />
Program se provodi u suradnji Agronomskog<br />
fakulteta u Zagrebu i Instituta<br />
za jadranske kulture u Splitu.<br />
Ana-Marija Škorić<br />
Crljenak kaštelanski
10 kronika sdž<br />
posjeti<br />
Skautski klub “Marjan“ Split<br />
Dana 24. rujna 2008. godine župan <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije Ante Sanader sa zamjenikom Lukom<br />
Brčićem upriličio je primanje za predstavnike skautskog kluba “Marjan“ Split.<br />
... i danas.<br />
U ime predsjednika kluba svojim<br />
domaćinima obratio se Igor Spetič,<br />
načelnik skautskog kluba “Marjan“, koji<br />
je županu i njegovom zamjeniku pojasnio<br />
viziju, misiju te strategiju razvoja kluba<br />
i skautizma u županiji. Prezentaciju o<br />
tome što je to skautizam, koji kodeks<br />
ponašanja i vrijednosti se njeguju među<br />
skautima, te kojim pravilima se vode<br />
u svojim aktivnostima. Među ostalim<br />
doznali smo kako na svijetu ima oko<br />
28 milijuna skauta koji djeluju u 216<br />
zemalja. Članovi skautskih klubova,<br />
kako kažu, svugdje mogu naći svoga<br />
brata. Okosnica svega je uključiti što<br />
više djece u skautske aktivnosti. Nastoji<br />
se kod djece razviti svijest o tome da<br />
ne trebaju biti samo pasivni promatrači<br />
i gledati kako svijet oko njih prolazi.<br />
Oni se moraju u svim skautskim<br />
aktivnostima osjećati glavnima u<br />
svakom trenutku, a voditelji koji ih prate<br />
samo su im pomoć u tome. Djeca kroz<br />
razne aktivnosti razvijaju među sobom<br />
demokraciju, te kroz razna natjecanja<br />
jačaju borbeni duh, a ne izostaje u<br />
svemu tome ni nagrada kao poticaj.<br />
Premijerno je prikazan i 10 minutni film s<br />
logorovanja, te se nakon toga pristupilo<br />
vrlo konstruktivnim razgovorima. Cilj<br />
ovoga sastanka bio je da se županu<br />
i široj javnosti prezentira izuzetno<br />
kvalitetan rad s djecom i mladima, te<br />
da se zatraži podrška u popularizaciji<br />
skautizma kao izvaninstitucionalnog<br />
načina obrazovanja djece i mladih.<br />
Skautski klub “Marjan“ osnovan je<br />
daleke 1956. godine. Šest godina nakon<br />
početka aktivnog djelovanja izviđača u<br />
Splitu, iz jedinog dotadašnjeg Odreda<br />
- “Split” - izdvajaju se dvije čete: II. četa<br />
“Ranko Orlić” i četa pčelica “Jagoda”<br />
koje formiraju novi Odred izviđača<br />
“Marjan”. Osnivačkom skupštinom 8.<br />
siječnja 1956. započinje bogata povijest<br />
ovog skautskog veterana. Danas broji<br />
oko 120 članova raspoređenih u sedam<br />
družina: Marjanski vučići, Marjanski<br />
repci, Marjanske vile, Marjanske zviri,<br />
Marjanski vitri, Marjansko Sljeme, te<br />
veterani simboličnog imena Marjanske<br />
krepaline. Do sada su organizirali stotine<br />
logorovanja i tisuće akcija i aktivnosti<br />
za djecu i mlade. Marljivim radom,<br />
zalaganjem i velikim entuzijazmom<br />
izgradili su skautski centar u Fužinama,<br />
gdje realiziraju programe logorovanja<br />
za djecu.<br />
<strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija oduvijek<br />
je podupirala ovakve aktivnosti, a<br />
podrška neće izostati ni ubuduće,<br />
istakao je župan Ante Sanader.<br />
Priznanje <strong>Splitsko</strong>-dalmatinskoj<br />
županiji za pomoć pri organizaciji<br />
logora u Fužinama, i uopće pomoći u<br />
radu, uljepšavanju izviđačkih radosti,<br />
te za podršku ideje skautizma, županu<br />
je uručio Igor Spetič. Primanju su<br />
bili nazočne Tonka Ninčević i Tea<br />
Šalinović, mlađe brđanke i voditeljice<br />
projekata Kluba, Goran Kosor, tajnik<br />
UVDR Brodosplit, s kojima skautski<br />
klub Marjan ima potpisani ugovor o<br />
suradnji, te Mario Tomasović, član<br />
HVIDR-e Split.<br />
A-M. Š.<br />
Tonka i Tea<br />
voditeljice projekata Kluba
prosvjeta, kultura i šport<br />
kronika sdž<br />
11<br />
33. Međunarodno prvenstvo Hrvatske u<br />
daljinskom plivanju, FAROS Maraton 2008.<br />
Stari Grad i Starogradsko polje<br />
Na Maratonu se okupilo 19 plivača i 14<br />
plivačica, ukupno 33, koliko je i star ovaj<br />
maraton, odmjerili su svoje snage na<br />
16.000 m dugoj stazi u zaljevu drevnog<br />
Farosa, od Nove rive do rta Kabal i nazad.<br />
Plivači i plivačice dolaze iz 17 zemalja<br />
sa 3 kontinenta i to Albanije, Austrije,<br />
Češke, Egipta, Njemačke, Mađarske,<br />
Indije, Italije, Rusije, Makedonije, Nizozemske,<br />
Bosne i Hercegovine, Srbije,<br />
Slovačke, Crne Gore, Slovenije<br />
i Hrvatske. Predvodili su ih najbolji<br />
maratonci svijeta danas: dvostruki<br />
aktualni svjetski prvak na 10 km i<br />
aktualni pobjednik Svjetskog kupa, te<br />
prošlogodišnji pobjednik Farosa Vladimir<br />
Diatchine (Rusija) i Angela Maurer<br />
(Njemačka) – aktualna pobjednica<br />
Svjetskog kupa, četverostruka svjetska<br />
prvakinja na 10 i 25 km, aktualna<br />
europska prvakinja na 10 i 25 km.<br />
Sudjelovanje najvećih imena svjetskog<br />
plivanja potvrđuje kultni status Faros<br />
Maratona u svjetskom sportu, na kojem<br />
je nastup stvar prestiža. Plivati Faros i<br />
moguća pobjeda stvar je prestiža u svijetu<br />
plivanja.<br />
Da još istaknemo lovorikama okrunjene<br />
pobjednike. Kao i prošle godine pobjednik<br />
maratona je Vladimir Diatchine<br />
(Rusija), dok je u ženskoj konkurenciji<br />
pobijedila Ana Uvarova (Rusija), koja<br />
je pobjedila jedinu favoritkinju, njemicu<br />
Maurer koja je na Hvar došla kao četvrtoplasirana<br />
s OI u Pekingu. Dobili smo<br />
i domaće prvake, to je splićanka Karla<br />
Šitić kod žena, a u muškoj konkurenciji<br />
svoje sudjelovanje na Farosu opravdao<br />
je Josip Soldo.<br />
Na Hektorovićevom Tvrdalju, Vicko Šoljan<br />
začetnik i osnivač Farskog maratona,<br />
dobio je prestižno priznanje izborne<br />
komisije International Maraton Swimming<br />
Hall of Famea iz Fort Lauderdalea<br />
na Floridi koju čini više od 200 delegata<br />
iz cijelog svijeta. Zahvaljujući svom dugogodišnjem<br />
radu i predanju u području<br />
vodenih sportova, a posebno daljinskog<br />
plivanja, izborna komisija odlučila je uvrstiti<br />
njegovo ime u sportsku besmrtnost.<br />
Osim Šoljanu, Dale Petranech je u ime<br />
IMSHOF-a uručio Maratonu Faros , najboljem<br />
svjetskom maratonu priznanje<br />
“Cerificate of Merit“. Tako je i Maraton<br />
Faros ušao u kuću slavnih, a Stari Grad<br />
pretvoren u svjetsko središte daljinskog<br />
plivanja.<br />
Još nešto je vrijedno spomena kad je<br />
u pitanju Stari Grad. Naime, na 32. zasjedanju<br />
Odbora za svjetsku baštinu<br />
UNESCO-a koje je održano od 02. do<br />
10. srpnja u Quebecu u Kanadi, donesena<br />
je odluka o upisu Starogradskog<br />
polja na prestižnu Listu svjetske baštine<br />
UNESCO-a. Starogradsko polje, najveća<br />
i najplodnija ravnica na jadranskim<br />
otocima, najbolje je očuvani antički katastar<br />
na Mediteranu i u Europi. Početkom<br />
4. stoljeća prije Krista ravnica je pravolinijski<br />
podijeljena u grčkom metričkom<br />
sustavu na 75 parcela. Temeljna parcela<br />
bio je izduljeni pravokutnik veličine oko<br />
900 x 180 metara, koji se jasno može<br />
iskazati u grčkim mjernim jedinicama.<br />
Ovo je sedmi lokalitet koji je Hrvatska<br />
upisala na Listu svjetske baštine, pored<br />
pet kulturnih i jednog prirodnog, što je<br />
veliko priznanje Hrvatskoj.<br />
A-M. Š.
12 kronika sdž pomorstvo<br />
BRIGA ZA OTOKE - MJERA JE RAZVOJA HRVATSKE<br />
Predsjednik Vlade Republike Hrvatske otvorio dva nova trajektna pristaništa na<br />
srednjedalmatinskim otocima Šolti i Braču.<br />
Luka Sumartin<br />
“Mjera razvoja Hrvatske je mjera razvoja<br />
otoka“ istakao je predsjednik Vlade RH<br />
Ivo Sanader. Naglasio je kako, da se ne bi<br />
ponovila prošlost otoka sa karakterističnim<br />
iseljavanjem stanovnika iz ekonomskih razloga,<br />
Vlada od osamostaljenja Hrvatske<br />
ulaže u otoke. U tom pravcu uveden je<br />
brend Hrvatski otočki projekt, ozakonjeno<br />
je pravo države na prvokup privatnih otoka,<br />
poboljšan je brodski promet.<br />
Luka Rogač na otoku Šolti otvorena je na<br />
Dan Općine Šolta 3. kolovoza. Otvarajući<br />
novu modernu luku predsjednik Vlade<br />
naglasio je da je ovo otvaranje dokaz<br />
jadranske orijentacije Hrvatske koju je<br />
Vlada proglasila prije četiri i pol godine. U<br />
izgradnju i obnovu trajektne luke <strong>Splitsko</strong><strong>dalmatinska</strong><br />
županija, Ministarstvo mora,<br />
prometa i infrastrukture, te Lučka uprava<br />
ukupno su uložili 39 milijuna kuna. Župan<br />
Ante Sanader ovom prilikom istakao je<br />
kako će Županija i dalje ulagati u revitalizaciju<br />
otoka. Proslavu dana Općine i<br />
otvaranje luke su uveličali glazbeni zbor<br />
Olinta te ženska klapa Ćuvite. Svečanosti<br />
su bili nazočni državni tajnik Ministarstva<br />
mora, prometa i infrastrukture Branko<br />
Bačić, načelnik Općine Šolta Ante Ruić,<br />
te mnogobrojni stanovnici Šolte, kojima je<br />
ova luka od posebnog značaja.<br />
Uz luku na Šolti otvorena je 7. rujna i trajektna<br />
luka u Sumartinu na otoku Braču.<br />
Novoizgrađeno pristanište, koje je također<br />
otvorio predsjednik Vlade Ivo Sanader,<br />
druga je luka na Braču po broju prevezenih<br />
putnika i vozila, odmah iza Supetra.<br />
Rekonstrukcijom pristaništa isto se<br />
produljilo za 20,5 metara, pa ukupna duljina<br />
sada iznosi 60,1 metar s unutrašnje<br />
strane, te 50 metara sa vanjske strane. Za<br />
ovaj projekt vrijedan ukupno 15 milijuna<br />
kuna <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija izdvojila<br />
je milijun kuna, Ministarstvo mora,<br />
prometa i infrastrukture pola iznosa od<br />
ukupnog, općina Selca milijun kuna, te<br />
Lučka uprava dva milijuna kuna. Moramo<br />
istaknuti da je isklesanim kamenom<br />
popločano 60 metara novog mula, koji bi<br />
da nije bilo vrijednih ruku mještana koji su<br />
dragovoljnim radom isklesali kamen, ovaj<br />
mul bio zaliven asfaltom<br />
Uz Predsjednika Vlade svečanosti su<br />
nazočili saborski zastupnici Jerko Rošin<br />
i Mario Zubović, vijećnik Županijske<br />
skupštine <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
Kruno Peronja, te pročelnici upravnih<br />
odjela Županije.<br />
Ana-Marija Škorić<br />
Luka Rogač
turizam<br />
kronika sdž<br />
13<br />
EKO-ETNO HRVATSKA 2008.<br />
Tradicionalni, šesti po redu sajam proizvoda i usluga ruralnih područja “Eko-Etno Hrvatska“ održan je<br />
od 16. do 21. rujna 2008. godine u sklopu Jesenskog međunarodnog zagrebačkog velesajma.<br />
Sajam je svečano otvorio izaslanik<br />
predsjednika Vlade RH i ministar poljoprivrede,<br />
ribarstva i ruralnog razvoja<br />
Božidar Pankretić.<br />
Ove godine “Eko-etno Hrvatska” okupio<br />
je preko 650 izlagača iz 15 hrvatskih<br />
županija, deset gradova i općina, te<br />
predstavnike iz susjedne Bosne i Hercegovine<br />
što ga svrstava u najveći<br />
sajam Jesenskog međunarodnog<br />
zagrebačkog velesajma.<br />
Otvorenju je nazočio i ministar turizma,<br />
Damir Bajs, te brojni državni i<br />
županijski dužnosnici koji su tom prigodom<br />
posjetili štand <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije.<br />
<strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija predstavljena<br />
je 19. rujna 2008. Zamjenik župana<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije Luka Brčić,<br />
predstavio je županiju. Naglasio je kako<br />
je naša županija, pored toga što obiluje<br />
visokokvalitetnim eko-etno proizvodima<br />
najveća i najljepša u čitavoj Hrvatskoj.<br />
Tijekom večeri KUD-ovi i udruge s<br />
područja naše županije predstavili su<br />
kulturno bogatstvo i tradicionalne vrijednosti<br />
najveće hrvatske županije.<br />
Na prigodnoj svečanosti, u okviru tradicionalne<br />
Eko-etno večeri, podijeljena<br />
su priznanja najuspješnijim izlagačima<br />
sukladno odluci Ocjenjivačkog suda, te<br />
medijskih pokrovitelja.<br />
Zahvale za sudjelovanje na reviji<br />
hrvatske kulinarske županije dobile<br />
su udruge kuhara Karlovačke, Krapinsko-zagorske,<br />
Virovitičko-podravske,<br />
Varaždinske, Istarske, Zadarske,<br />
Šibensko-kninske, Brodsko-posavske,<br />
Koprivničko-križevačke, <strong>Splitsko</strong>dalmatinske,<br />
Vukovarsko-srijemske<br />
županije i Grada Zagreba.<br />
Posebne povelje za uspješan nastup<br />
primili su predstavnici Udruge<br />
“Poljički soparnik” i društva<br />
Poljičana Sv. Jure iz Prika.<br />
Priznanje za najatraktivniji eko-etno<br />
proizvod dobio je viški hib poljoprivrednog<br />
obrta Brojne s Visa.<br />
Što je Viški hib<br />
Hib je viška delicija nastala još prije antike, a koju su oduvijek<br />
pripremale vrijedne žene viških težaka.<br />
Tradicionalna ručna izrada, harmonija okusa smokava, rakije i koromača,<br />
miris lovora i ružmarina, daju mu draž antičkih vremena. Njegova<br />
savršenost je u jednostavnom obliku, sastavu, principu konzerviranja,<br />
čuvanja i naravno, u njegovu okusu. Spravlja se od smokava, aromatičnog<br />
bilja, badema, domaće rakije.Čuva se u suhom lovorovom i ružmarinovom<br />
lišću, koji hibu daju dodatnu aromu, ali ga prije svega svojim intenzivnim<br />
mirisom čuvaju od mušica i drugih nametnika. U svakoj viškoj kući čuvalo<br />
ih se nekoliko za dane Božića i kolendavanja, kada se hib rezao na<br />
tanke kriške i nudio prijateljima s bićerinom travarice.<br />
A-M. Š.
14 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
DAN POBJEDE, DAN DOMOVINSKE ZAHVALNOSTI<br />
I DAN HRVATSKIH BRANITELJA<br />
Ove godine slavlje je bilo trostruko, jer se po prvi puta slavio i Dan hrvatskih branitelja.<br />
Kijeva, Drniša, Gračaca, Lovinca i ostalih<br />
mjesta. Povlačeći i uzmičući pred<br />
silovitom hrvatskom vojskom pripadnici<br />
tzv.SAO Krajine, a svjesni da su<br />
sada postali bespomoćni, bjesomučno<br />
su napadali civilne ciljeve po našim<br />
gradovima Osijeku, Zadru i Šibeniku.<br />
Uzalud im bio trud! Za svega 84 sata<br />
hrvatske snage su oslobodile nešto<br />
manje od 10.500 četvornih kilometara,<br />
gotovo petinu države, a što je utjecalo<br />
i na završetak rata u Bosni i Hercegovini,<br />
te mirnu reintegraciju Podunavlja<br />
u ustavno pravni poredak Hrvatske.<br />
Na ovaj dan odajemo počasti svim poginulim<br />
hrvatskim braniteljima, a samo u<br />
operaciji Oluja su 174 poginula, dok<br />
ih je 1.430 ranjeno. Žrtve se ne smiju<br />
nikada zaboraviti, kao što se ne smije<br />
zaboraviti da nas mnogi od njih i danas<br />
trebaju. Otvorimo srca za njih kao što<br />
su oni otvorili srca Domovini kada je<br />
bilo najpotrebnije, te bez ikakve dvojbe<br />
krenuli, sa krunicom oko vrata, u borbu<br />
Davida i Golijata.<br />
Dan pobjede, Dan domovinske zahvalnosti<br />
i Dan hrvatskih branitelja svečano<br />
je obilježilo izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije polaganjem vijenaca<br />
kod Središnjeg križa i na Groblju<br />
branitelja na Gradskom groblju<br />
Lovrinac, te nazočnošću na svečanoj<br />
sjednici Gradskog poglavarstva Grada<br />
Splita. U izaslanstvu <strong>Splitsko</strong> dalmatinske<br />
županije bili su: župan Ante<br />
Sanader, predsjednik i potpredsjednik<br />
Županijske skupštine Živko Nenadić<br />
i Tonći Smoje, te zamjenica župana<br />
Anđelka Vuković.<br />
Dan pobjede i Dan domovinske zahvalnosti,<br />
a sada napokon i Dan hrvatskih<br />
branitelja nastao je na temelju žrtve<br />
branitelja koji su u trenutku agresije na<br />
Republiku Hrvatsku bili spremni podnijeti<br />
žrtvu, pa i onu najveću, umrijeti<br />
za svoju Domovinu. Hrvatski branitelji<br />
potvrdili su svoju spremnost za obranu<br />
Domovine i očuvanje njenog dostojanstva,<br />
unatoč daleko nadmoćnijem<br />
neprijatelju, u ljudstvu i tehnici.<br />
Ono što može iskreno domoljubno<br />
srce učiniti graniči gotovo s<br />
nevjerojatnošću!<br />
Da se prisjetimo.<br />
Prije trinaest godina, za manje od 48<br />
sati, u akciji Oluja hrvatske vojne i redarstvene<br />
snage uspjele su osloboditi<br />
više od 80% okupiranog teritorija. Vojno-<br />
redarstvena akcija otpočela je u<br />
4.00 sata 4. kolovoza 1995. godine.<br />
Već sutradan u podne objavljeno je<br />
da je Knin oslobođen, a na kninskoj<br />
tvrđavi zavijorila se dvadeset metarska<br />
hrvatska trobojnica. Nakon Knina uslijedilo<br />
je oslobađanje i ostalih okupiranih<br />
gradova i sela: Benkovca, Vrlike,<br />
Ana-Marija Škorić
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
15<br />
IZASLANSTVO SPLITSKO-DALMATINSKE<br />
ŽUPANIJE U KANADI<br />
Izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije boravilo od 7. do 14. rujna u službenoj posjeti kanadskim<br />
provincijama Nova Scotia (Nova Škotska) i Ontario<br />
U organizaciji Veleposlanstva RH u Ottawi izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije u sastavu: župan Ante Sanader,<br />
predsjednik Županijske skupštine Živko Nenadić, zamjenica župana Anđelka Vuković i član Županijskog poglavarstva i<br />
predsjednik Turističke zajednice <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije Ante Nosić boravilo je u Kanadi od 7. do 14. rujna. Program<br />
posjeta organizirala je veleposlanica Republike Hrvatske u Kanadi Vesela Mrđen Korać sa suradnicima prvim tajnikom<br />
Vlade RH u Ottawi Antunom Mahnićem i konzulicom geranticom GK RH u Mississaugi Brankom Pažin.<br />
Ponešto o Novoj Škotskoj i Ontariu<br />
Područje Nove Škotske (Nova<br />
Scotia) najvećim je dijelom poluotok<br />
ili “kopno”. Čini je i nekoliko<br />
otoka od kojih je najveći Cape Breton.<br />
Ukupna površina provincije je<br />
55 284 km². Područja koja su pod<br />
šumskim omotačem dominiraju krajolicima<br />
tako da ukupna površina<br />
pošumljenog teritorija iznosi 41 000<br />
km². Veći dio provincije je prekriven<br />
brdsko-brežuljkastim područjem.<br />
Najveći dio tog kopnenog masiva<br />
završava uz rub Atlantika u obliku<br />
strmih stjenovitih obala. Obalna crta<br />
Nove Škotske iznosi 6 014 km.<br />
Kroz povijest ova područja su bila<br />
naseljena indijanskim stanovništvom,<br />
uglavnom iz plemena Mik’maq ali<br />
i francuskim kolonistima. Međutim<br />
sastav stanovništva se kroz povijest<br />
mijenja uglavnom zbog ratova<br />
i priliva novih doseljenika. Francusko<br />
stanovništvo je temeljito protjerano<br />
1755. godine nakon vojnog<br />
sloma francuskog kraljevstva na<br />
ovim područjima. Ovi stanovnici tzv.<br />
Akađani (Acadians) su protjerani<br />
u provinciju Luizijanu na područje<br />
današnjeg New Orleansa. Prvi nebritanski<br />
stanovnici bili su švicarski i<br />
njemački protestanti koji su osnovali<br />
grad Lunenburg sredinom osamnaestog<br />
stoljeća. Nakon američke<br />
revolucije i rata za nezavisnost oko<br />
30 000 tzv. lojalista se naseljava u<br />
ovu provinciju. U 19. stoljeću trend<br />
naseljavanja stanovništvom britanskog<br />
porijekla se nastavlja. Danas<br />
je ova provincija englesko govorno<br />
područje i naseljena je uglavnom<br />
stanovništvom britanskog ili irskog<br />
porijekla sa izrazito malim udjelom<br />
stanovništva drugačijeg porijekla.<br />
Među to stanovništvo ubrajaju se i<br />
doseljenici iz Hrvatske.<br />
Ontario je najmnogoljudnija pokrajina<br />
Kanade. U politički-ekonomskom<br />
smislu pokrajina predstavlja<br />
središnju Kanadu dok je u čisto zemljopisnoj<br />
karakterizaciji zapravo dio<br />
istočne Kanade, zajedno sa Quebecom<br />
i Atlantskim pokrajinama.<br />
Provincija Ontario leži na padinama<br />
“Kanadskog štita” koje su bogate<br />
mineralima ali i nepovoljne (zbog<br />
nedovoljne plodnosti - kamenita<br />
podloga i tanak sloj humusa) za poljoprivredu.<br />
Ipak u južnom Ontariju<br />
nalaze se plodnija područja u kojima<br />
suvremenom proizvodnjom ratarstvo<br />
i stočarstvo postižu izvanredne rezultate.<br />
U Ontariju živi preko 12 milijuna<br />
stanovnika, što je ujedno više od<br />
trećine stanovništva Kanade (preko<br />
37%). Ova provincija je jedna od<br />
četiriju originalnih (prvih) provincija<br />
Kanade, te ima bitan povijesni<br />
značaj.<br />
Današnja terirorija Ontarija je prije<br />
dolaska Europljana bila naseljena<br />
indijanskim narodima Algonquin (Algonquian)<br />
i Irokezima (Iroquois).<br />
Zbog izuzetno velikog broja stanovnika<br />
koji se useljavaju u ovu provinciju,<br />
broj stanovnika Ontarija je u posljednjih<br />
stotinu godina u gotovo neprestanom<br />
i visokom porastu. Gotovo<br />
polovina stanovništva je britanskog<br />
porijekla, a oko 10 % francuskog.<br />
Znatan je udio stanovnika porijeklom<br />
iz ostalih europskih zemalja.<br />
Jezik u svakodnevnoj upotrebi je<br />
engleski dok su službeni jezici i engleski<br />
i francuski. Većina stanovnika<br />
Ontarija (preko 80%) živi u urbanim<br />
naseljima.
16 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
Izaslanstvo je obišlo glavni centar<br />
Istočne obale za sigurnost koji<br />
uključuje vojsku, policiju, obalnu<br />
stražu i druge institucije koje sve<br />
djeluju kao jedan pod nacionalnim<br />
programom i motom “Canada First“<br />
(“Kanada na prvom mjestu“).<br />
Impresivno je koliko su dobro<br />
usklađeni i koordinirani, kako se<br />
točno zna tko što radi i za što je<br />
odgovoran. Točno se zna kako<br />
postupiti u slučaju bilo kakve<br />
katastrofe (uragana, nesreće, ilegalnog<br />
ulaska, droge, ekoloških<br />
incidenata i slično).<br />
U sklopu radnog posjeta kanadskim<br />
provincijama Nova Škotska<br />
i Ontario prvog dana 8. rujna<br />
izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinke<br />
županije posjetilo je Halifax, glavni<br />
grad Nove Škotske, koji je jedna<br />
od glavnih kanadskih teretnih,<br />
putničkih i vojnih luka.<br />
Izaslanstvo je dočekao David<br />
Oxner, izvršni direktor luke Halifax<br />
i Gord Helm, direktor za sigurnost,<br />
te ih upoznao s konceptom luke<br />
Halifax - Gateway za Sjevernu i<br />
Južnu Ameriku, te s radom obalne<br />
straže Kanade. Luka Halifax ulazna<br />
su vrata ne samo u Kanadu već i u<br />
cijelu Sjevernu Ameriku. Radi se o<br />
integriranom sustavu u kojemu su<br />
mreža morskog prijevoza, dočeka i<br />
iskrcaja brodova, zračna veza, cestovne<br />
i željezničke veze, a koje su<br />
zapravo ulaz u SAD (točnije preko<br />
Otawe i Toronta u Chicago). Zbog<br />
neviđenih mjera sigurnosti u SADu<br />
nakon terorističkog napada na<br />
WTC, a obzirom da 75% dolazaka<br />
dobara iz cijelog svijeta u Halixax<br />
ide dalje prema SAD-u, ova luka<br />
bila je prisiljena uvesti iste mjere<br />
sigurnosti kao i u SAD-u.<br />
Prezentaciju koncepta luke i mjera<br />
sigurnosti izaslanstvo je našlo kao<br />
korisnu za sve naše luke i druge<br />
sustave u Hrvatskoj kojima je sigurnost<br />
bitna. Halifax je i vojna luka.<br />
Sadrži 17 odvojenih dijelova koji<br />
savršeno funkcioniraju (pristaništa,<br />
dizalica, željezničkih tračnica, rafineriju<br />
nafte, brodogradilišta i drugo).<br />
Izaslanstvo je obišlo cijelu luku brodom,<br />
te su posjetili Obalnu stražu<br />
koja u svojim redovima ima velike<br />
brodove i ledolomce za pružanje<br />
pomoći svima koji se nađu u Atlanskom<br />
oceanu. Moto obalne straže<br />
je “Sigurnost je uvijek na prvom<br />
mjestu – servisiranje uvijek“, ovo<br />
“servisiranje“ odnosi se na redovito<br />
servisiranje svih brodova, a kako intervencije<br />
obalne straže ne bi bile ni<br />
potrebne.<br />
Istoga dana izaslanstvo županije<br />
susrelo se s 20-tak Hrvata iz atlanskih<br />
provincija (istočna obala<br />
Kanade). Svatko je ispričao svoju<br />
priču dolaska u Kanadu, a izrazili<br />
su svoje zadovoljstvo što Hrvatska<br />
tako dobro napreduje i što je pred<br />
ulaskom u NATO i EU.<br />
Drugog dana boravka u Halifaxu<br />
izaslanstvo se sastalo s predstavni-cima<br />
tvrtke Heritage Gas, distributera<br />
plina u Halifaxu. Izaslanstvo<br />
je imalo prilike vidjeti detaljnu<br />
prezentaciju funkcioniranja ovog<br />
važnog energetskog područja, od<br />
prerade pa do dovođenja plina do<br />
kućanstava. Obzirom da je <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong><br />
županija u procesu<br />
plinofikacije, čelnim ljudima županije<br />
vrlo su važna iskustva provincije u<br />
plinofikaciji regije.<br />
Istoga dana u Ministarstvu turizma,<br />
kulture i nasljeđa Nove Škotske<br />
izaslanstvo je imalo priliku sastati<br />
se sa svim direktorima sektora<br />
ministarstva. Moramo napomenuti<br />
kako Nova Škotska godišnje od turizma<br />
zaradi 1 milijardu i 200 tisuća<br />
dolara. Međusobno su prezentirani<br />
turistički potencijali. Dogovorena<br />
je zajednička suradnja i razmjena<br />
iskustava u području izrade<br />
marketinške strategije, gdje je Nova<br />
Škotska postigla izvanredne rezultate,<br />
a sa zamjenicom ministra<br />
gđom Kellian Dean dogovorena je i<br />
razmjena stručnjaka.
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
17<br />
Izaslanstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije sastalo se, istoga dana, sa<br />
premjerom provincije Nove Škotske<br />
Rodneyem MacDonaldom, na čiji<br />
poziv su i posjetili Novu Škotsku.<br />
Župan je upoznao premijera s našim<br />
turizmom, brodogradnjom, kemijskom<br />
industrijom i poslovnim zonama<br />
uz novoizgrađene autoceste, te<br />
pozvao sve zainteresirane, kako iz<br />
Nove Škotske, tako i cijele Kanade<br />
na ulaganje u našu županiju, a i<br />
pozvao je Premijera u uzvratni posjet.<br />
Tijekom sastanka predstavljeni<br />
su potencijali razvoja dviju regija, te<br />
su razmotrena područja od obostranog<br />
interesa i zajedničke suradnje u<br />
području gospodarstva, sveučilišne<br />
i znanstvene suradnje i turizma.<br />
Impresivan je bio posjet Institutu<br />
za oceanografiju u Bredfordu. Radi<br />
se o međunarodnom institutu koji<br />
surađuje sa cijelim svijetom. U svojim<br />
redovima ima 650 znanstvenika,<br />
stipendista i novaka koji se bave<br />
istraživanjem i radom na raznim<br />
područjima: geološka ispitivanja<br />
podmorja, pomoć ribarskoj industriji,<br />
te kvalitetom samog mora. Razgovaralo<br />
se o mogućnoj suradnji sa<br />
našim institutom, te o mogućnosti<br />
razmjene znanstvenika.<br />
Također, članovi izaslanstva imali<br />
su prilike posjetiti vijećnicu gdje<br />
se održavaju sjednice parlamenta<br />
Nove Škotske.<br />
Trećeg dana posjeta kanadskoj<br />
provinciji Nova Škotska izaslanstvo<br />
Županije posjetilo je Offshore/<br />
Onshore Tehnology Association,<br />
Službu za izvanredna stanja,<br />
katastrofe i spašavanje, te vatrogasnu<br />
službu u Shubenacadiu.<br />
Izaslanstvo Županije posjetilo je<br />
Offshore/Onshore Tehnology Association<br />
(Asocijacija za tehnologiju<br />
na obali i izvan obale). Asocijacija<br />
okuplja oko 40 tvrtki koje se bave<br />
istraživanjem i vađenjem nafte i<br />
plina. Na sastanku je župan Ante<br />
Sanader upoznao domaćine sa gospodarstvom<br />
županije, te pozvao sve<br />
zainteresirane tvrtke na ulaganje u<br />
naše gospodarske zone. Direktor<br />
Asocijacije Paul MacEachern najzanimljivijim<br />
je našao dio splitskog<br />
brodogradilišta za posebne objekte.<br />
Naime, kako Asocijacija radi s platformama<br />
za vađenje nafte i plina<br />
smatra da bi se upravo u Splitu mogli<br />
proizvoditi dijelovi za te platforme.<br />
Na sastanku je dogovoreno kako će<br />
direktor MacEachern, temeljem poziva<br />
župana da posjete našu Županiju,<br />
predložiti tročlano izaslanstvo Asocijacije<br />
koje će procijeniti postoji li<br />
mogućnost ulaganja.<br />
Iznimno koristan susret bio je i s predstavnicima<br />
agencije za avio-industrije.<br />
Župan je naglasio da smo nedavno<br />
kupili od Kanade 8 zrakoplova<br />
i 6 kanadera, te istakao mogućnost<br />
da avio-industrija Nove Škotske jedan<br />
dio dijelova može proizvoditi u<br />
Splitu.<br />
Kao neposredan korak planira se<br />
dolazak predstavnika ovih udruga u<br />
Split kako bi ispitali konkretne oblike<br />
zajedničkog poslovanja.<br />
Izaslanstvo je posjetilo Službu<br />
za izvanredna stanja, katastrofe i<br />
spašavanje, te vatrogasnu službu.<br />
U sklopu ovog posjeta izaslanstvo je<br />
obišlo centar za izvanredna stanja, te<br />
se upoznalo sa svim procedurama,<br />
legislativom, opremom, te odnosom<br />
Provincije Nove Škotske sa ovim<br />
službama. Kanadski su domaćini izrazili<br />
punu spremnost prenijeti svoja<br />
znanja i iskustva koja su na najvišoj<br />
svjetskoj razini.
18 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
Posjet izaslanstva nastavio se posjetom<br />
Torontu i susretima sa institucijama,<br />
poslovnim udrugama, te<br />
organizacijama hrvatskih iseljenika<br />
Ontarija.<br />
Prilikom posjete Torontu, glavnom<br />
gradu provincije Ontario, izaslanstvo<br />
se susrelo s parlamentarnim tajnikom<br />
ministrice gospodarstva provincije<br />
Ontario Monteom Kwitnerom. Župan<br />
je upoznao tajnika s našim razvojnim<br />
planovima i pozvao ga na ulaganja u<br />
našu županiju. Tajnik Kwitner naglasio<br />
je kako je najbolji način za suradnju<br />
prvo ostvariti vezu između Hrvata koji<br />
žive u Ontariu, a bave se gospodarstvom,<br />
a isti bi mogli biti detektor daljnjih<br />
mogućih pravaca suradnje.<br />
Izaslanstvo se susrelo sa Peterom<br />
Fonsecom, ministrom turizma provincije<br />
Ontario.<br />
Na sastanku se izaslanstvo upoznalo<br />
s pristupom provincije Ontario u promociji<br />
njihovog turizma. Ministar je<br />
izložio najvažniji sadašnji program<br />
turizma “kulturna renesansa”, koji<br />
obuhvaća gradnju novih najmodernijih<br />
objekata kulture (galerije, muzeji, opere)<br />
s najboljim arhitektima, te potporu<br />
Vlade brojnim festivalima i kulturnim<br />
događajima koji mogu privući nove<br />
turiste. Naše izaslanstvo upoznalo<br />
je ministra sa situacijom u našem<br />
turizmu. Ante Nosić, predsjednik<br />
Turističke zajednice <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije dao je iscrpni pregled<br />
našeg turizma, te naglasio brojne<br />
sličnosti, ali i različitosti u pristupu<br />
turizmu. Sastanak je bio vrlo korisna<br />
razmjena mišljenja.<br />
Naša veleposlanica u Kanadi Vesela<br />
Mrđen Korać istaknula je kako je<br />
najveća prepreka većem dolasku<br />
hrvatskih turista u Kanadu i Ontario<br />
vizni režim Kanade prema Hrvatskoj.<br />
Pozvala je ministra da podupre naša<br />
nastojanja za ukidanje viza. Ministar je<br />
ovaj prijedlog istaknuo kao korisnu informaciju,<br />
te obećao potporu. Župan je<br />
uputio poziv ministru za posjet našoj<br />
županiji.<br />
Također je ostvaren susret s kanadskim<br />
Hrvatom Johnom Vidanom, direktorom<br />
programa za gospodarenje<br />
otpadom Provincije Ontario. Upoznao<br />
je izaslanstvo s načinom prikupljanja<br />
i obrade otpada u provinciji Ontario,<br />
te iznio niz korisnih informacija koje<br />
bi mogle poslužiti za rješavanje ovako<br />
važnog pitanja i u <strong>Splitsko</strong>-dalmatinskoj<br />
županiji.<br />
Svog drugog dana boravka u provinciji<br />
Ontario članovi izaslanstva<br />
Županije sastali su se sa Kanadskohrvatskom<br />
gospodarskom komorom<br />
čiji su članovi Hrvati gospodarstvenici<br />
koji djeluju u Kanadi.<br />
Predsjednik komore John Marion upoznao<br />
je izaslanstvo s članovima Komore,<br />
te je pokazao veliki interes za<br />
gospodarsku situaciju u Hrvatskoj i<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinskoj županiji. Hrvati<br />
u Kanadi su zainteresirani za ulaganja,<br />
ali traže konkretne ponude sa<br />
specificiranim uvjetima. Župan Ante<br />
Sanader je istakao našu otvorenost za<br />
ulaganja, posebice Hrvata koji žive u<br />
Kanadi, te ih upoznao s našim prednostima<br />
kao što su: gospodarske zone,<br />
high-tech stručnjaci s naših tehničkih<br />
fakulteta i drugo.<br />
Izaslanstvo je obišlo proizvodne pogone<br />
tvrtke “Likro Precision Ltd”, čiji<br />
je vlasnik Josip Pavičić, kanadski<br />
Hrvat. Tvrtka proizvodi precizne instrumente<br />
za avio i vojnu industriju i<br />
već je prepoznata u tom prestižnom<br />
tehnološkom području. Josip Pavičić<br />
je također i predsjednik Hrvatskog nogometnog<br />
kluba “Croatia” iz Toronta<br />
koji je vrlo uspješan u prvoj kanadskoj<br />
nogometnoj ligi. Predsjednik skupštine<br />
HNK “Hajduk” Ante Nosić, razmijenio<br />
je iskustva s predsjednikom “Croatie“,<br />
te razgovarao o produbljivanju suradnje<br />
u vidu posjeta “Hajduka“ Torontu i organizacije<br />
nogometnog susreta s “Croatiom“.<br />
Župan Ante Sanader i predsjednik<br />
Županijske skupštine Živko Nenadić sastali<br />
su se sa članovima AMCA, odnosno<br />
bivšim studentima hrvatskih sveučilišta,<br />
Hvatima koji sada djeluju i rade u Kanadi.<br />
U sklopu posjete Ontariu izaslanstvo je<br />
moglo uživati u prekrasnim vodopadima<br />
rijeke Niagara.<br />
Svoj posjet Kanadi, odnosno Novoj<br />
Škotskoj i Ontariu izaslanstvo je<br />
završilo u nedjelju 14. rujna u Hrvatskom<br />
franjevačkom svetištu “Kraljica Mira” na<br />
Norvalu, gdje su se susreli sa župljanima<br />
predvođenim župnikom fra Stjepanom<br />
Pandžićem.<br />
Pripremili: Anđelka Vuković,<br />
Zvonimir Mimica i Ana-Marija Škorić
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
19<br />
Povjerenstvo za ravnopravnost spolova<br />
“Ravnopravnost spolova znači da su žene i muškarci jednako prisutni u svim područjima javnog i privatnog<br />
života, da imaju jednak status, jednake mogućnosti za ostvarivanje prava, kao i jednaku korist od ostvarenih<br />
rezultata“ čl. 5 zakona o ravnopravnosti spolova.<br />
Iako žene čine preko 51% stanovništva,<br />
one ne sudjeluju u uravnoteženom omjeru<br />
u procesima donošenja političkih<br />
odluka, niti su im jednako dostupne<br />
mogućnosti sudjelovanja u mnogim<br />
područjima društvenog života s obzirom<br />
na različite oblike socijalnih,<br />
političkih i ekonomskih prepreka s kojima<br />
se susreću.<br />
Donošenjem Zakona o ravnopravnosti<br />
spolova (u srpnju 2003. godine, te<br />
njegovom izmjenom 2007. godine),<br />
kao najvažnijeg pravnog dokumenta<br />
usmjerenog na otklanjanje spolne diskriminacije,<br />
stvoreni su preduvjeti za<br />
učinkovitiju provedbu politike rodne<br />
ravnopravnosti. Iste godine kada je<br />
prvi put donesen Zakon, usvojeni su<br />
i drugi tzv antidiskriminacijski zakoni,<br />
poput Zakona o zaštiti nasilja u obitelji,<br />
a u području kaznenoga, obiteljskoga<br />
i radnog prava propisane su nove antidiskriminacijske<br />
odredbe. Iako se na<br />
zakonodavnoj i institucionalnoj razini<br />
odvijaju promjene, u praksi su one<br />
znatno sporije.<br />
Povjerenstvo za ravnopravnost spolova<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije<br />
osnovano je u listopadu 2004. godine.<br />
Povjerenstvo broji jedanaest članova, a<br />
sastavljeno je, prema naputku i Nacionalnoj<br />
strategiji, od žena i muškaraca,<br />
članova nevladinih udruga, županijskih<br />
vijećnica, te stručnjaka sa područja<br />
vezanih uz ovu problematiku. Povjerenstvo<br />
čine: predsjednica Povjerenstva<br />
Ivanka Luetić Boban, potpredsjednica<br />
Vesna Alač, te članovi: Veljan<br />
Radojković, Ljiljana Vidučić, Jadranka<br />
Buntić Pejković, Andro Ozretić, Mihovil<br />
Biočić, Željana Kalaš, Ante Nosić i Mirjana<br />
Marojević.<br />
Kako nam je kazala u razgovoru Ivanka<br />
Luetić Boban, glavni zadatak povjerenstva<br />
je koordinacija svih aktivnosti koje<br />
za cilj imaju promicanje ravnopravnosti<br />
spolova.<br />
Od brojnih aktivnosti vezanih uz participaciju<br />
žena u politici, predsjednica<br />
nam je izdvojila aktivnosti u predizborno<br />
vrijeme prošlih lokalnih izbora, gdje<br />
je povjerenstvo apeliralo na čelnike<br />
stranaka da se što više žena stavi<br />
na liste. Prosjek participacije žena u<br />
RH je 14.3 %, na lokalnoj razini dok<br />
je konkretno u <strong>Splitsko</strong>-dalmatinskoj<br />
županiji 7,8%, što je nedopustivo<br />
malo, naglašava Luetić Boban, te najavljuje<br />
i za sljedeće izbore akciju. Istaknula<br />
je kako upravo na lokalnoj razini<br />
uloga žene mora biti jača, jer se tu<br />
rješavaju konkretni problemi vezani uz<br />
svakodnevni život, kulturu, obrazovanje,<br />
zdravstvo, komunalu i sve ostalo. Pred<br />
izbore za Sabor RH Povjerenstvo je<br />
imalo kampanju za veću zastupljenost<br />
žena zastupnica u Saboru jer nedopustiva<br />
činjenica da je u proteklih 17 godina<br />
demokracije iz naše županije od 84 zastupnika<br />
bilo samo 6 žena.<br />
Ovo je problem svih stranaka u našoj<br />
županiji. U sadašnjem sazivu imamo 1<br />
zastupnicu, a u prošlom smo imali 2. Dakle<br />
predstoji nam dug put do napretka,<br />
jer žene drugačije reagiraju i u politici, ali<br />
ako nisi na poziciji moći, ništa ne možeš<br />
ostvariti, zaključuje predsjednica.<br />
Predsjednica Povjerenstva izložila nam<br />
je i angažiranost Povjerenstva po pitanju<br />
nasilja u obitelji. Vrijedno je istaknuti<br />
kako je upravo na prijedlog Povjerenstva<br />
iz naše Županije organiziran okrugli stol<br />
na kome je donesen zaključak kako se<br />
treba tretirati i nasilnika u obitelji. Naime,<br />
kako smo doznali, cilj ovog psiho-socijalnog<br />
tretmana nije udaljiti nasilnika<br />
od obitelji, već ga pokušati izliječiti, te<br />
vratiti obitelji mir, a ne je razbiti. Također<br />
je vrijedno spomena da je Povjerenstvo,<br />
nakon što je zaključilo da su više<br />
od 55% nasilnika u obitelji alkoholičari,<br />
uputilo prijedlog na adrese nadležnih<br />
ministarstva da sa donese Nacionalna<br />
strategija borbe protiv alkoholizma. Od<br />
ostalih aktivnosti možemo izdvojiti razna<br />
predavanja, okrugle stolove na temu<br />
bolesti od kojih boluje ženska populacija,<br />
zatim razni okrugli stolovi za buduće<br />
poduzetnice, te problem žena na tržištu<br />
rada, koji usprkos zalaganju županije i<br />
države, sa subvencioniranim kamatama<br />
za poduzetnice, i dalje je veliki problem.<br />
Glavni zadatak, do kraja ove godine<br />
osim raznih aktivnosti koje Povjerenstvo<br />
provodi, su osnivanje povjerenstva<br />
u preostala tri grada u kojima nisu osnovani,<br />
a što je važno zbog izbora iduće<br />
godine. Od 16 gradova koje broji naša<br />
županija osnovano povjerenstvo je osnovano<br />
u 13 gradova.<br />
Ravnopravnost spolova važna je za boljitak<br />
čitavog društva, zaključila je predsjednica<br />
Ivanka Luetić Boban, te istakla<br />
kako župan i čelni ljudi Županije imaju<br />
sluha i osjećaja za ovu problematiku.<br />
Ana – Marija Škorić
20 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
Županijsko izaslanstvo obišlo<br />
gradilište tunela kroz Biokovo<br />
Župan Ante Sanader sa suradnicima<br />
dožupanom Lukom Brčićem,<br />
predsjednikom Županijske skupštine<br />
Živkom Nenadićem, te vijećnikom<br />
Županijske skupštine Krunom Peronjom<br />
obišao je gradilište budućeg tunela sv.<br />
Ilija.<br />
Član Uprave “Hrvatskih cesta“ Mario<br />
Lovrinčević izvijestio je čelne ljude<br />
županije o tijeku radova na sjevernom<br />
portalu tunela. Kako je kazao, radovi<br />
idu prema zacrtanoj dinamici. Tunel<br />
se probija svaki dan 5 do 7 metara,<br />
bez zastoja. Kako se i očekivalo<br />
do sada je probijeno 774 metra, a<br />
delegacija se uvjerila u isto šetajući<br />
“utrobom“ Biokova. Čelnici županije,<br />
uz tunel, obišli su i dionicu autoceste<br />
od Šestanovca do Zagvozda koja će biti<br />
predana na korištenje, u prosincu ove<br />
godine. Radovi su u tijeku i u Zagvozdu.<br />
Naime uz tunel i autocestu grade se i<br />
spojne ceste Zagvozd-Baška Voda.<br />
Na sjevernoj strani spojne ceste bit<br />
će izgrađeni i podvožnjak Stanići, te<br />
nadvožnjak Sveti Križ. Na južnoj spojnoj<br />
cesti bit će izgrađen vijadukt Baška<br />
Voda, podvožnjak Bast, most Vrisovina,<br />
te podvožnjak u čvoru Baška Voda. Kada<br />
bude završen, u lipnju 2010. godine,<br />
tunel će biti dugačak 4,240 metara i<br />
spajat će sjevernu, zabiokovsku stranu<br />
s južnom, primorskom.<br />
A-M. Škorić<br />
Održana utrka “Zagora 2008“<br />
U organizaciji <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije i Turističke zajednice <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije u suradnji sa<br />
udrugom “Bicikl“ iz Zagreba održan cikloturistički i mtb maraton.<br />
Na biciklističkom maratonu sudjelovalo<br />
je dvadesetak biciklista.<br />
Prva etapa utrke ovoga maratona<br />
vozila se 05. rujna od Vrlike do Sinja<br />
i dugačka je 65 km. Pobjednik prve<br />
etape koja se započela u 16,00, sa<br />
ciljem u 18,00 bio je Jurica Jug član<br />
biciklističkog kluba “Ciklus“ Zagreb.<br />
Druga etapa startala je 6. rujna u Trilju<br />
u 14,30, a u Imotski se došlo oko 18,20.<br />
Pobjednik ove etape je Marko Rajković,<br />
biciklistički klub Ciklus Zagreb. Treća<br />
i posljednja etapa dugačka je 85 km,<br />
start je bio 7. rujna u Imotskom, dok je<br />
cilj bio u Vrgorcu. Prvi do cilja opet je<br />
došao Marko Rajković. On je i ukupan<br />
pobjednik prvog biciklističkog maratona<br />
koji je odvozio udaljenost od 220 km za<br />
7 sati, 49 minuta i 55 sekundi.<br />
Cilj cikloturista bio je rekreacija i<br />
upoznavanje novih područja na aktivan<br />
i direktan način, dok su natjecatelji imali<br />
zadatak u što kraćem vremenu odvoziti<br />
zadane rute, te tako ujedno i promovirati<br />
ovaj dio <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije.<br />
Natjecanje je bilo popraćeno i kulturno<br />
zabavnim programom u kojem su<br />
sudjelovali: Gradska glazba Trilj i Vrlika,<br />
Vrgoračke mažoretkinje, puhački<br />
orkestar Vrgorac i drugi.<br />
Upravni odjel za turizam
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
21<br />
OTVORENA NOVOUREĐENA GAŠPINA MLINICA<br />
Gašpina mlinica nekad ...<br />
... i sad.<br />
Oduvijek su mlinice na rijeci Jadro imale<br />
veliku važnost za gospodarstvo cijeloga<br />
kraja. Već u rano rimsko doba postojala<br />
su na Jadru razna gospodarska postrojenja<br />
s pogonom na vodu, a ta se tradicija<br />
nastavila u srednjem vijeku i kasnije. U<br />
jednom katastru iz 17. / 18. st. navodi se<br />
da je u to doba bilo čak dvanaest mlinica.<br />
Mlinice su uglavnom stajale na brzacima<br />
, a ako prirodni pad ne bi omogućavao<br />
vodnu snagu dostatnu za rad mlina, voda<br />
je s veće visine usmjeravana kroz strmi<br />
žlijeb (jažu ili kolovaju), te onda udarala<br />
u žice (propele) na osovini (vretenu), koja<br />
je okretala mlinski kamen. Na vrhu osovine<br />
je ležište mlina (senj) i ključ (paprica)<br />
koji drži mlinsko kamenje pričvršćeno za<br />
osovinu. Mehanizam mlinica nije mijenjana<br />
dugo vremena. Ovdje u mlinicama<br />
uz rijeku Jadro-Riku žito su mljeli seljaci iz<br />
Zagore koji su se ujesen, nakon vršidbe,<br />
u karavanama spuštali s Klisa. U solinske<br />
mlinice žito su dovozili i otočani. Barke<br />
su doplovljavale s Čiova, Brača, Šolte,<br />
Korčule, pa bi nanizane uz riječnu obalu<br />
čekale svoj red. Do danas ih se sačuvalo<br />
tek nekoliko, od kojih je najbolje sačuvana<br />
Gašpina mlinica koja je nakon više od<br />
pet godina radova i obnove svečano otvorila<br />
svoja vrata. Novouređeni prostor<br />
predviđen je za budući Gradski muzej<br />
grada Solina, gdje se planiraju izložiti brojni<br />
solinski povijesni eksponati. Prilikom<br />
obnove vodilo se računa o autohtonosti<br />
izgleda mlinice kakav je imala od 1711.<br />
godine (od kada se spominje), pa su tako<br />
radovi vođeni pod budnim nadzorom<br />
Konzervatorskog odjela Split. Također je<br />
i uređeno i samo korito, te obala rijeke<br />
Jadro uz Gašpinu mlinicu.<br />
Ministarstvo kulture projekt je pratilo od<br />
kada je za skrbnika mlinice imenovan<br />
Grad Solin, jer je zapušteni objekt imao<br />
dvjestotinjak vlasnika. Bio je to ujedno<br />
jedan od prvih slučajeva određivanja<br />
skrbništva nad spomenicima, a ta institucija<br />
u zakonu se primjenjuje od 1999.<br />
godine. Uoči Dana grada Solina i blagdana<br />
Male Gospe 8. rujna, obilježen je<br />
novi početak života toga povijesnoga<br />
zdanja. Gašpina mlinica ponovno je proradila,<br />
na radost svih Solinjana i ostalih<br />
žitelja naše županije.<br />
Otvaranju mlinice bili su nazočni državni<br />
tajnik Ministarstva za kulturu Jasen Mesić,<br />
župan <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije Ante<br />
Sanader, čelni ljudi Grada Solina, te ostali<br />
uzvanici i mnogobrojni mještani.<br />
A-M. Škorić
22 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
PROSLAVE U GRADOVIMA I OPĆINAM<br />
02. kolovoza<br />
S v e č a n o m<br />
s j e d n i c o m<br />
Gradskog vijeća<br />
na kojoj<br />
su uz brojne<br />
goste i uzvanike<br />
nazočili predsjednik Županijske<br />
skupštine Živko Nenadić, župan Ante<br />
Sanader, zamjenica župana Anđelka<br />
Vuković, u Imotskom je obilježen Dan<br />
grada i blagdan nebeske zaštitnice<br />
Imotskog i Imotske krajine Gospe od<br />
Anđela. Župan Ante Sanader vidi Imotski<br />
i Imotsku krajinu u jednoj gospodarskoj<br />
ekspanziji s obzirom na činjenicu<br />
da se gradi tunel sveti Ilija, da je autocesta<br />
pred završetkom. Istaknu je kako<br />
Imotski i Imotska krajina ima svoju budućnost,<br />
a Županija će kao i do sada<br />
pomagati u ostvarenju toga. Prije svečane<br />
sjednice položeni su vijenci na<br />
spomen obilježje na Topani. Svečana<br />
sveta misa koju je predvodio fra Rafael<br />
Begić, služena je u crkvi sv. Frane, dok<br />
je u poslijepodnevnim satima održana<br />
tradicionalna procesija ulicama Imotskog.<br />
03. kolovoza<br />
Proslavljen Dan općine Šolta, prigodom<br />
kojeg je predsjednik Vlade Republike<br />
Hrvatske Ivo Sanader svečano otvorio<br />
novoizrađenu luku Rogač. Na svečanoj<br />
sjednici Općinskog vijeća podijeljene<br />
su nagrade i priznanja. Tako je skupna<br />
nagrada dodijeljena ŠRD Koralj<br />
za doprinos u razvoju gospodarskog<br />
i društvenog života otoka, a prof. dr.<br />
Josip Paladino proglašen je počasnim<br />
građaninom otoka Šolte. Promoviran je<br />
i novi dvobroj šoltanskog kulturološkog<br />
zbornika Bašćina.<br />
10. kolovoza<br />
S v e č a n o m<br />
misom u prepunoj<br />
župnoj<br />
crkvi Svih svetih,<br />
Zmijavci su<br />
proslavili blagdan<br />
sv. Lovre,<br />
svog drugotnog župnog patrona.<br />
Sv. Lovre đakon, za kojega se vjeruje<br />
da mu se na prostoru župe Zmijavci<br />
nalazi grob, od davnina se časti u Imotskoj<br />
krajini. Među arheološkim nalazima<br />
iz rimske antike i prvih kršćanskih<br />
stoljeća, nađenima na prostoru župe,<br />
iskopani su ostaci i starokršćanske nekropole,<br />
za koju se pretpostavlja da je<br />
grob sv. Lovre, đakona, koji je mučeništvo<br />
podnio 10. kolovoza 258. za rimskog<br />
cara Valerija.<br />
Blagdan je završio tradicionalnim dernekom,<br />
večernjim zabavnim programom<br />
te završetkom sportskog turnira u<br />
čast sv. Lovre.<br />
Dan prije održana je svečana sjednica<br />
Općinskog vijeća i Poglavarstva uz nazočnost<br />
zamjenika župana Luke Brčića,<br />
pročelnika upravnih odjela županije,<br />
te ostalih gostiju.<br />
15. kolovoza<br />
U cijeloj županiji proslavljena Velika<br />
Gospe. Split Veliku Gospu proslavlja u<br />
pojišanskom svetištu. Po tradiciji, procesiju<br />
s Gospinim likom od prvostolnice<br />
sv. Dujma do Svetišta Gospe od<br />
Pojišana prate zvuci brodova u splitskoj<br />
luci i katedralna zvona. Proslava<br />
je okupila više od 10 tisuća vjernika.<br />
Uz predstavnike županijske i gradske<br />
vlasti, u njoj je sudjelovala i Hrvatska<br />
ratna mornarica.<br />
U Sinju se dana<br />
15. kolovoza<br />
slavi dvostruko:<br />
blagdan Velike<br />
Gospe i Dan<br />
grada. Vjernici<br />
su proslavu započeli<br />
ujutro misom<br />
zornicom,<br />
a nastavili procesijom,<br />
u kojoj<br />
su sinjskim<br />
ulicama nosili<br />
kao i svake godine sliku Čudotvorne<br />
Gospe Sinjske. U procesiji su tradicionalno<br />
sudjelovali sinjski alkari i alkarski<br />
momci, a predvodio je, kao i svetu misu<br />
monsignor Marin Barišić, splitsko-makarski<br />
nadbiskup i metropolita. U Sinju<br />
se svake godine okupi između 80.000 i<br />
100.000 vjernika, a cijeli grad Sinj kao<br />
sjedište najvećeg marijanskog svetišta<br />
na južnohrvatskim prostorima je bio<br />
živa crkva pod otvorenim nebom.<br />
U povodu proslave Dana općine Proložac,<br />
ministar regionalnog razvoja, šumarstva<br />
i vodnoga gospodarstva Petar<br />
Čobanković posjetio je Proložac u Imotskoj<br />
krajini gdje je otvorio novu školsku<br />
sportsku dvoranu. Otvaranju dvorane<br />
bili su prisutni i čelni ljudi županije na<br />
čelu sa županom Antom Sanaderom.<br />
Objekt građen uz pomoć države, Županije<br />
i Općine Proložac vrijedan je više<br />
od 15 milijuna kuna. Svog zaštitnika sv.<br />
Mihovila proložani su častili 30. rujna.<br />
16. kolovoza<br />
U Starom Gradu, najstarijem gradu u<br />
Domovini, tradicionalno se proslavio<br />
Dan grada i blagdan sv. Roka. Tim<br />
povodom odlukom Gradskog vijeća<br />
Grada Staroga Grada dodijeljena su<br />
Javna priznanja za 2008. godinu. Tako<br />
je Povelja zahvalnosti dodijeljena Jiri<br />
Belehradeku, gradonačelniku Velkih<br />
Opatovica, Češka Republika, Andreju<br />
Gabeliću, te Dušku (Dujku) Čubre.<br />
Osobna nagrada dodijeljena je Milodragu<br />
Milošu. Školi Petra Hektorovića<br />
Stari Grad, povodom 180. obljetnice<br />
utemeljenja prve javne škole u Starome<br />
Gradu, 100. obljetnice izgradnje<br />
školske zgrade i 40. obljetnice njene<br />
obnove - za doprinos odgoju i obrazovanju<br />
velikog broja generacija učenika<br />
koji danas dostojno predstavljaju školu<br />
i Grad pripala je zajednička nagrada.<br />
8. rujna<br />
Na izvoru i temelju našega nacionalnog<br />
i vjerničkog identiteta, kolijevci naše<br />
narodne i vjerničke budućnosti, u solinskom<br />
Gospinu prasvetištu dvadesetak<br />
tisuća vjernika svečano je u ponedjeljak<br />
8. rujna proslavilo blagdan Rođenja<br />
Blažene Djevice Marije, Male Gospe.<br />
Također je Grad Solin proslavio i Dan<br />
grada, za što se pripremao u ljetnim<br />
mjesecima događajima Solinskog kulturnog<br />
ljeta, a sam vrhunac odigrao se<br />
posljednjih dana otvaranjem dvaju kapitalnih<br />
objekata – Gašpine mlinice i vranjičke<br />
rive, te dodjelom nagrada Grada<br />
Solina na svečanoj sjednici Gradskog<br />
vijeća održanoj u 7. rujna. Nagrada za<br />
životno djelo dodijeljena je Toniju Kljakoviću<br />
Coni (posmrtno). Riječ je o doajenu<br />
hrvatske glazbene scene koji je u<br />
svim prigodama isticao ljubljeni Solin,<br />
iz kojeg je rano otišao i kojem se uvijek<br />
vraćao. Osobnu nagradu je dobio<br />
Milivoj Benzon iz Vranjica, profesor u<br />
Obrtničkoj školi u Splitu i dugogodišnji<br />
sportski novinar, koji već 30 godina<br />
izvještava o solinskom i vranjičkom<br />
sportu u tiskanim medijima. Kolektivna<br />
nagrada pripala je vokalno-instrumentalnom<br />
sastavu “Papa bandu”, koji je
događaji, susreti kronika sdž 23<br />
A SPLITSKO-DALMATINSKE ŽUPANIJE<br />
ove godine proslavio 10. obljetnicu djelovanja<br />
i izdao svoj drugi nosač zvuka,<br />
pod nazivom “Kriste, vodi me”.<br />
19. rujna<br />
U okviru proslave<br />
blagdana<br />
Gospe<br />
od Žalosti i<br />
Dana općine<br />
Hrvace,<br />
(15. rujna),<br />
održana je<br />
svečana sjednica Općinskog vijeća.<br />
Sjednici su nazočili državni tajnik Jozo<br />
Sarač, pročelnik Upravnog odjela za<br />
komunalne poslove i graditeljstvo <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije, Tomislav<br />
Mihotić, te gradonačelnici i načelnici<br />
gradova i općina s područja Cetinskog<br />
kraja. Nakon sjednice svečano se otvorio<br />
obnovljeni most na Panju. Osim<br />
mosta, uređen je i njegov okoliš te je,<br />
po uzoru na staru koja je srušena u 2.<br />
svjetskom ratu izgrađena nova kapelica.<br />
Dodijeljene su i kolektivne nagrade Općine.<br />
Ovogodišnji laureati su: Hrvatsko<br />
kulturno umjetničko društvo Peruča Hrvace,<br />
za očuvanje tradicijskih običaja i<br />
kulturne baštine, te Državna geodetska<br />
uprava, Područni ured za katastar Split,<br />
ispostava Sinj za primjerenu suradnju i<br />
stručnu pomoć u rješavanju prostorno<br />
planske dokumentacije u svrhu izgradnje<br />
infrastrukture.<br />
26. rujna<br />
Povodom Dana<br />
Općine Dugopolje,<br />
te blagdana<br />
sv. Jerolima i sv.<br />
Mihovila, održana<br />
je svečana<br />
sjednica Općinskog<br />
vijeća Općine<br />
Dugopolje.<br />
Načelnik ooćine<br />
Zlatko Ževrnja<br />
osvrnuo se na<br />
g o s p o d a r s k i<br />
razvoj putem<br />
poduzetničkih<br />
(gospodarskih)<br />
zona. Naglasio je kako je Dugopolje<br />
općina koja je najviše postigla na planu<br />
gospodarskog razvoja od svih općina<br />
u Republici Hrvatskoj. U deset godina<br />
investirano je 154 milijuna kuna u<br />
razvoj gospodarskih zona (infrastruktura,<br />
imovinsko-pravni odnosi, projektna<br />
dokumentacija). Načelnik Ževrnja<br />
prezentirao je nove projekte: sportsku<br />
zonu Podi, Aquapark, stambene zone,<br />
te početak izgradnje kanalizacijskog<br />
sustava, koji je obilježen dan prije. Vodi<br />
se računa i o kulturi, pa se tako otvorila<br />
Narodna knjižnica, te je ustanovljena<br />
Etnografska zbirka. Nazočnima i svim<br />
žiteljima ovog kraja Dan općine čestitao<br />
je zamjenik župana Luka Brčić.<br />
Čestitao je na svim uspjesima, te naglasio<br />
kako je Dugopolje gospodarski<br />
biser naše županije, te može biti uzor<br />
svim općinama kako u županiji, tako i<br />
u cijeloj Hrvatskoj. Istakao je kako je<br />
ovakav uspjeh plod elana, sposobnosti<br />
ali nadasve ljubavi prema ovom kraju.<br />
Svečanoj sjednici bili si nazočni Mirko<br />
Smoljić pomoćnik ministra znanosti,<br />
obrazovanja i športa, Ivan Merćep,<br />
načelnik Policijske uprave <strong>Splitsko</strong>dalmatinske,<br />
dogradonačelnik Grada<br />
Splita Jozo Balić, te mnogobrojni uzvanici<br />
i mještani općine. Nakon svečane<br />
sjednice otvorena je izložba akademskog<br />
kipara Ante Župića. O njegovom<br />
životu i djelu nazočne je upoznao Stanko<br />
Balić predsjednik Općinskog vijeća<br />
Općine Dugopolje.<br />
29. rujna<br />
Grad Trilj svečano<br />
obilježava Dana<br />
grada, te blagdan<br />
sv. Mihovila nebeskog<br />
zaštitnika<br />
Trilj. 26. rujna<br />
u holu Osnovne<br />
škole “Trilj” održana<br />
je svečana<br />
sjednica gradskog<br />
vijeća Grada Trilja,<br />
a ujedno je i obilježen<br />
dan škole.<br />
U kratkom uvodnom<br />
govoru sve<br />
prisutne je pozdravio i zahvalio im na<br />
dolasku gradonačelnik Trilja Ivan Šipić.<br />
Sjednici su nazočili ministar znanosti,<br />
obrazovanja i sporta Dragan Primorac,<br />
državni tajnici Jozo Sarač i Zdravko Livaković,<br />
zamjenici župana <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije Luka Brčić i Anđelka<br />
Vuković, te dekan Cetinskog dekanata<br />
don Stipe Ljubas. Na sjednici su uručene<br />
i ovogodišnje nagrade Grada Trilja.<br />
Ovogodišnji dobitnici su: Luca Vudrag<br />
iz Vojnića za osobne zasluge, te tvrtka<br />
“Vukan invest” iz Novih Sela za uspjeh<br />
u gospodarstvu. Položen je i kamen temeljac<br />
za nadogradnju Osnovne škole<br />
“Trilj”. Kamen je blagoslovio don Stipe<br />
Ljubas, a položio ga je ministar Dragan<br />
Primorac. Svečanost su uveličali svojim<br />
nastupom klapa “Trilj”, limena glazba<br />
grada Trilja, te triljske mažoretkinje.<br />
30. rujna<br />
Svečanom sjednicom<br />
Općinskog vijeća,<br />
dodjelom priznanja,<br />
misnim slavljem,<br />
kulturnim i sportskim<br />
priredbama, te pučkom<br />
feštom stanovnici<br />
Pučišća, proslavili<br />
su, blagdan sv.<br />
Jere, svog nebeskog<br />
zaštitnika i Dan općine. Osobna nagrada<br />
ove godine otišla je u ruke časnoj<br />
sestri Mihaeli Mihić, koja već 23 godine<br />
djeluje u ovom živopisnom bračkom<br />
mjestu. Kolektivne nagrade dobili<br />
su mjesni šahovski klub i Bras čuta, te<br />
Glazbena udruga sa svojom limenom<br />
glazbom, koja je i najavila ovo slavlje.<br />
Još su jedan razlog za slavlje imali pučišćani:<br />
obilježavanje 140. obljetnice<br />
utemeljenja čitaonice “Hrvatski skup“,<br />
prve na Braču i među prvima u Dalmaciji.<br />
Kao kulturno-prosvjetna ustanova,<br />
čitaonica je bila ishodište nacionalnog<br />
duha, mjesto gdje se širila svijest o<br />
nacionalnoj samosvojnosti i identitetu<br />
te hrvatskom jeziku u vrlo nepovoljnim<br />
političkim prilikama. Moto čitaonice bio<br />
je i ostao: “Česta kaplja kamen dube”.<br />
Načelnik općine Alen Parunov najavio<br />
je kako će čitaonica uskoro dobiti dodatni<br />
prostor za rad i djelovanje.<br />
Pripremila: Ana-Marija Škorić
24 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
Veliki požari kod Makarske i Omiša<br />
Veliki šumski požar izbio je 19. rujna 2008. godine zapadno od Makarske, te je u jednom trenutku zaprijetio<br />
naseljima Krvavica i Bratuš, svetištu Vepric, te prigradskom naselju Makarske Veliko Brdo. Njegovo gašenje<br />
bilo je otežano zbog nepristupačnog terena i jake bure koja se tijekom jutra smirila, pa je bila moguća uporaba<br />
zračnih snaga.<br />
požar u Makarskoj<br />
Požar je izbio u šumi iznad svetišta<br />
Vepric, kod Velikog Brda, u pravcu<br />
mjesta Krvavice. Zbog jake bure vrlo<br />
brzo se širio prema Krvavici i Bratušu,<br />
na jednu stranu, te prema obroncima<br />
Biokova na drugu stranu. U jednom<br />
dijelu iznad magistrale približio se<br />
i svetištu Vepric koje je obranjeno<br />
od vatre. U jednom trenutku vatrena<br />
stihija se približila kućama u mjestu<br />
Krvavica, predio Kuk, koju su vatrogasci<br />
uspješno svladali i zaustavili,<br />
ali je vjetar ponovno aktivirao požar<br />
pa se vatra proširila prema Promajni.<br />
Tijekom subote ujutro i prijepodneva<br />
u gašenje požara pokušale su se<br />
uključiti zračne snage, protupožarni<br />
zrakoplovi, air tractori i helikopteri, ali<br />
zbog jake bure morali su se vratiti u<br />
bazu.<br />
Na požarište je upućeno više od<br />
300 gasitelja iz vatrogasnih postrojbi<br />
s područja cijele Dalmacije. Zbog<br />
širenja vatrene stihije koja se približila<br />
nadomak samog Grada Makarske, a<br />
dijelom i zašla u naselje Veliko Brdo,<br />
sazvan je Stožer zaštite i spašavanja<br />
Grada Makarske, a zapovjednik<br />
stožera Marko Ožić-Bebek izdao je<br />
zapovijed o provođenju izvanrednog<br />
stanja i djelomičnoj evakuaciji<br />
iz neposredne zone ugroze. Stožer<br />
je stavio u pripravnost i mobilizirao<br />
sve nadležne službe koje su provele<br />
spašavanje, evakuaciju i zbrinjavanje<br />
150 građana i turista iz naselja Veliko<br />
Brdo. Zatraženo je i pojačanje vatrogasnih<br />
snaga iz unutrašnjosti, kao i<br />
pomoć pripadnika HV i interventne<br />
policije, koji su tijekom noći počeli pristizati<br />
na opožareno područje. Tijekom<br />
jutra Makarsku su posjetili članovi<br />
Stožera za zaštitu i spašavanje <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije, predvođeni<br />
dožupanom Lukom Brčićem. O izbijanju<br />
požara obaviješten je i župan<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije i predsjednik<br />
Hrvatske vatrogasne zajednice<br />
Ante Sanader, koji je prekinuo<br />
službeno putovanje u inozemstvu i<br />
zaputio se u Makarsku. Tijekom noći<br />
požarište je obišao ministar unutarnjih<br />
poslova Berislav Rončević u pratnji<br />
ravnatelja Državne uprave za zaštitu<br />
i spašavanje Damira Truta, ravnatelja<br />
Policije Marijana Benka, glavnog<br />
vatrogasnog zapovjednika Mladena<br />
Jurina, županijskog vatrogasnog<br />
zapovjednika Dražena Glavine, te<br />
drugih dužnosnika sustava zaštite i<br />
spašavanja SDŽ. U nedjelju ujutro<br />
bura se stišala, pa je nakon intervencije<br />
zračnih protupožarnih snaga,<br />
(3 helikoptera, 2 air-tractora i jednog<br />
kanadera veliki požar stavljen<br />
je pod nadzor gasitelja. U požaru je<br />
vatrena stihija progutala preko 700<br />
hektara površine borove šume, te dio<br />
maslinika. Važno je istaknuti da su u<br />
gašenju i sprječavanju širenja požara<br />
sudjelovale snage iz cijele Hrvatske,<br />
sa svim raspoloživim snagama.<br />
Veliki požar izbio je i na području<br />
Omiša 27. rujna 2008. godine<br />
Požar je izbio 27. rujna 2008. godine<br />
na području Brnistre, uz cestu<br />
između mjesta Gata i Omiša . Odmah<br />
po dojavi obaviješteni su DVD Omiš<br />
i PP Omiš. Najprije se zapalila gusta<br />
borova šuma, a vatra se brzo proširila<br />
na nisko raslinje, makiju i travu.<br />
Na požarište u Omišu su upućen 1<br />
kanader, 2 helikoptera i 2 air-traktora<br />
koji zbog jakog vjetra nisu mogli<br />
djelovati, pa je gašenje požara nastavljeno<br />
zemaljskim snagama kojima<br />
je pomoć stizala sa svih strana, a<br />
smanjenjem vjetra zračnu potporu su<br />
pružala dva helikoptera.<br />
Zbog jake bure požar se ubrzano širio<br />
prema mjestu Naklice i vikendaškom<br />
naselju, gdje su ga vatrogasci zaustavili.<br />
Zatim se vatrena stihija širila<br />
prema mjestu Tugare, gdje je intervencijom<br />
vatrogasaca, te uključenjem<br />
zračnih snaga i zaustavljen. Cijelu<br />
noć gasitelji su sanirali teren i pod njihovim<br />
nadzorom su bili rubni dijelovi<br />
požara, te nije bilo širenja vatre na<br />
cijelom opožarenom području na kojem<br />
više nema otvorenoga plamena.<br />
28. rujna, na požarište je upućen<br />
jedan Canadair i 1 air tractor, koji<br />
su djelovali i izviđali nepristupačno<br />
opožareno područje do 10,30 sati.<br />
Tijekom dana provedena je smjena<br />
snaga na terenu koje su obavljale sanaciju<br />
požarišta, a istoga dana požar<br />
je proglašen ugašenim. U gašenju<br />
požara su sudjelovali vatrogasci s<br />
područja čitave <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije, zatim 2 izviđačko navalna<br />
zrakoplova air tractor, 1 zrakoplov<br />
Canadair, 2 helikoptera Mi-8 MTV,<br />
pripadnici Državnih intervencijskih<br />
postrojbi iz Splita, Zadra, Šibenika i<br />
Dubrovnika, namjenski organizirane<br />
snage (NOS) Hrvatske vojske, ukupno<br />
194 vatrogasca sa 57 vatrogasnih<br />
vozila.<br />
U požaru je izgorjelo je oko 180 ha<br />
niskog raslinja, borove šume i trave.<br />
požar u Omišu<br />
A-M. Š.
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
25<br />
17. obljetnica Hrvatske ratne mornarice<br />
Kao i svake godine 18. rujna svečano se obilježava Dan Hrvatske ratne mornarice.<br />
Priča o Hrvatskoj ratnoj mornarici počinje davne 887. godine.<br />
U 7. stoljeću u krajeve biokovskoneretvanskog<br />
područja dolaze Hrvati.<br />
Ovo područje od Cetine do Neretve<br />
bilo je izvan granica jedinstvene<br />
hrvatske države i nazivalo se Paganija.<br />
Stanovnici Paganije svojim<br />
gusarskim brodovima su se branili i<br />
ometali slobodu plovidbe Mlečanima,<br />
koji su prema njima poduzimali vojne.<br />
Jedna od tih mletačkih vojni završila je<br />
pogubno po njih. Mletački dužd Petar<br />
I Kandija na dan 18. rujna 887. godine<br />
isplovio je sa svojom mornaricom. Na<br />
njegovu nesreću iskrcao se kod mjesta<br />
Mukula (Makarska) i bio poražen i<br />
ubijen. Sjećanje na taj događaj, te osobito<br />
značenje i mjeseca rujna 1991.<br />
godine u stvaranju HRM-a uzeti su<br />
kao Dan hrvatske ratne mornarice.<br />
Stoga se ovogodišnja središnja proslava<br />
Dana hrvatske ratne mornarice<br />
i sedamnaesta obljetnica ustrojavanja<br />
HRM-a odvijala u Makarskoj.<br />
Program proslave započeo je već<br />
13. rujna Regatom hrvatskih mornara.<br />
Nastavio se 15. rujna izložbom<br />
ratnih fotografija Jure Odaka pod nazivom<br />
“Da se ne zaboravi” u Gradskoj<br />
galeriji Antuna Gojaka, a 16.<br />
rujna u Glazbenoj školi održana je<br />
večer poezije “Hrvatski stihoplov”.<br />
Središnja proslava HRM-a započela je<br />
u srijedu 17. rujna u jutarnjim satima<br />
kada je u makarsku luku uplovila Ratna<br />
flota HRM-a, a građani su imali prilike<br />
posjetiti brodove HRM-a, te uživati<br />
u koncertu Orkestra HRM i Klape HRM<br />
Sv. Juraj.<br />
U katedrali sv. Marka služena je sveta<br />
misa koju je predvodio monsignor Juraj<br />
Jezerinac, vojni ordinarij u Republici<br />
Hrvatskoj.<br />
Dan HRM-a, 18. rujan, započeo je<br />
jutarnjom budnicom Orkestra HRMa,<br />
te polaganjem vijenaca i paljenjem<br />
svijeća u spomen na poginule branitelje<br />
iz Domovinskog rata. Izaslanstvo<br />
Grada Makarske je uz nazočnost<br />
izaslanstva HRM-a, pripadnika bivše<br />
156. brigade Hrvatske vojske i gradskih<br />
udruga, položilo vijenac na spomen-ploču<br />
bitke kod Makarske 887.<br />
godine.<br />
Na Spomeniku hrvatskom branitelju<br />
i Središnjem križu na Gradskom<br />
groblju vijence su položila<br />
izaslanstva Ureda Predsjednika,<br />
Oružanih snaga Republike Hrvatske,<br />
HRM-a, Vojno-diplomatskog zbora<br />
i izaslanstvo Grada Makarske.<br />
Gradska je riva bila prepuna postrojbi<br />
HRM-a, kao i mnogobrojnih građana.<br />
Na pramcu raketne topovnjače<br />
Šibenik, sa svojim izaslanstvom u<br />
luku je uplovio Predsjednik RH i<br />
vrhovni zapovjednik Oružanih snaga<br />
RH Stjepan Mesić, te položio vijenac<br />
u more, u spomen poginulim hrvatskim<br />
pomorcima.<br />
Postroju HRM-a i građanstvu obratili su<br />
se kontraadmiral Ante Urlić, zapovjednik<br />
HRM-a, general zbora Josip Lucić,<br />
načelnik Glavnog stožera OS RH,<br />
Branko Vukelić, ministar obrane RH.<br />
Predsjednik RH Stjepan Mesić uputio<br />
je čestitke pripadnicima HRM-a, nakon<br />
čega je uslijedila dodjela promaknuća,<br />
nagrada i pohvala časnicima HRM-a.<br />
Proslavu su uveličale avionske<br />
akrobacije koje su bile prava<br />
atrakcija nad makarskom lukom.<br />
Proslava Dana HRM-a ujedno je i zatvaranje<br />
programa Makarskog ljeta,<br />
tako je na Kačićevom trgu u večernjim<br />
satima zastavu Makarskog ljeta spustio<br />
gradonačelnik. Program Modre<br />
noći, kako je nazvan ceremonijal zatvaranja<br />
Makarskog ljeta, upotpunile<br />
su makarske klape svojim koncertom.<br />
Pripremila: Ana-Marija Škorić
26 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
Revijalna utakmica predstavnika <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije i profesora sa Sveučilišta u Splitu<br />
Dana 22.rujna 2008. u športskoj dvorani Osnovne škole Dugopolje odigrana je revijalna utakmica između<br />
djelatnika <strong>Splitsko</strong> dalmatinske županije i profesora sa Sveučilišta u Splitu.<br />
Utakmica se već četvrtu godinu tradicionalno<br />
igra u organizaciji općine<br />
Dugopolje, a uoči Dana Općine.<br />
U ovoj vrlo zanimljivoj i dinamičnoj<br />
utakmici rezultatom 5:3 pobijedila je<br />
ekipa <strong>Splitsko</strong> dalmatinske županije<br />
koja je nastupila u sastavu : Luka Brčić,<br />
Dalibor Ninčević, Goran Petrović,<br />
Ante Boban, Tomislav Zaninović,<br />
Anđelko Katavić, Petar Matković,<br />
Damir Gabrić ,Renato Žuvela, Martin<br />
Bućan i Ante Mihanović, te pojačanjem<br />
koje su činili načelnik općine<br />
Dugopolje Zlatko Ževrnja i načelnik<br />
policijske uprave <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije Ivan Merćep.<br />
Ekipa Sveučilišta u Splitu kojoj je<br />
ove godine falio don Mladen Parlov,<br />
istinski nogometni virtuoz nastupila<br />
je u sastavu: Tomislav Kilić, Dinko<br />
Begušić, Božo Terzić, Nikša Kovač,<br />
Srđan Kovač, Sven Gotovac, Željko<br />
Domazet i Boris Čulić svi sa FESB-a,<br />
Zoran Đogaš, Medicinski fakultet, te<br />
Ivica Luketin i Tomo Miletić<br />
sa PMF-a.<br />
Na zajedničkom druženju<br />
poslije utakmice kapetanu<br />
pobjedničke ekipe zamjeniku<br />
župana Luki Brčiću<br />
uručen je prijelazni pehar<br />
koji se dodjeljuje pobjedniku.<br />
Najljepši pogodak<br />
postigao je županijski vijećnik<br />
Goran Petrović inače i sam<br />
profesor na FESB-u, što je protumačeno<br />
kao čin osvete svojim kolegama<br />
koji su ga pustili iz svoje ekipe.<br />
A-M. Š.<br />
Međunarodno prvenstvo maloljetnih<br />
dragovoljaca Domovinskog rata<br />
Uz Peručko jezero u naselju Dabar općina Hrvace održano je 19. i 20. rujna 2008. godine međunarodno prvenstvo<br />
maloljetnih dragovoljaca Domovinskog rata<br />
Pod motom “Branitelji hrvatskog naroda<br />
bez obzira na godine“, na poligonu braniteljske<br />
zadruge za avanturistički turizam<br />
“Patriot“, održan je trodnevni susret županijskih<br />
organizacija Udruge maloljetnih<br />
dragovoljaca Domovinskog rata Hrvatske.<br />
Na poligonu koji se prostire na čak 12 hektara,<br />
održana su natjecanja u povlačenju<br />
konopa, airsoftu-ratnim igrama, boćanju,<br />
a na Peručkom jezeru, koje je i samo bilo<br />
borbeno poprište u Domovinskom ratu<br />
dragovoljci su odmjerili snage u veslanju.<br />
Na susretu se okupio 120 sudionika, a<br />
maloljetni branitelji i njihovi gosti oživjeli<br />
su uspomene iz Domovinskog rata kada<br />
obrana Domovine nije pitala za godine.<br />
Također se raspravljalo o problemima<br />
vezanima uz rad udruge, te drugim problemima<br />
vezanima uz život i rad članova<br />
udruge. Osim zabave i sjećanja na slavne<br />
dane borbe za Domovinu, branitelji su<br />
imali i konstruktivnih sadržaja. Tako je u<br />
okviru susreta održano predavanje o osnivanju<br />
i radu zadruga koje su se pokazale<br />
dobrim primjerom zapošljavanja branitelja<br />
i njihove socijalizacije u sferi rada. Damir<br />
Besednik, predsjednik Udruge naglasio je<br />
kako su ovi susreti dio znanstveno-istraživačkog<br />
projekta “Neki aspekti socioekonomskog<br />
statusa hrvatskih branitelja iz<br />
Domovinskog rata i njihove djece“, a koji<br />
se provodi na 400 ispitanika maloljetnih<br />
branitelja.<br />
Svaka županija bila je predstavljena sa<br />
četiri natjecatelja. Predstavnici <strong>Splitsko</strong>dalmatinske<br />
županije pokazali su se najbolji<br />
u potezanju konopa i balotama, a u<br />
airsoft ratnim igrama pobjedu su odnijeli<br />
predstavnici Zagrebačke županije. U veslanju<br />
na Peručkom jezeru najbolji su bili<br />
dragovoljci Osječko-baranjske županije.<br />
Mario Vujević upravitelj braniteljske udruge<br />
“Patriot“ i domaćin ove manifestacije<br />
istakao je kako će se uskoro organizirati<br />
slične aktivnosti i druženja, a sve u cilju<br />
zbližavanja i okupljanja braniteljske populacije.<br />
Zamjenik župana <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije Luka Brčić, gradonačelnik Grada<br />
Sinja Ivan Nasić i predsjednik Udruge Damir<br />
Besednik uručili su nagrade, pokale i<br />
zahvalnice najboljima.<br />
A-M. Š.
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
27<br />
13. Državno športsko natjecanje dragovoljaca i<br />
veterana Domovinskog rata Republike Hrvatske<br />
“Baška Voda 2008“<br />
U Baškoj Vodi je od 26. do 28. rujna<br />
2008., održano 13. Državno športsko<br />
natjecanje dragovoljaca i veterana<br />
Domovinskog rata RH “Baška Voda<br />
2008.“. Organizator športskog natjecanja<br />
i druženja branitelja bila je Udruga dragovoljaca<br />
i veterana Domovinskog rata RH i<br />
UDVDR-a podružnica <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije. Pokrovitelj je Ministarstvo<br />
obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti,<br />
a supokrovitelji su bili <strong>Splitsko</strong><strong>dalmatinska</strong><br />
županija, Grad Split, Grad<br />
Makarska, Općina Baška Voda i Općina<br />
Brela. Svečano otvaranje upriličila je<br />
ministrica Jadranka Kosor. Otvaranju je<br />
bio nazočan zamjenik župana <strong>Splitsko</strong>dalmatinske<br />
županije Luka Brčić.<br />
Natjecanje se sastoji od nekoliko disciplina<br />
koje se odvijalo u općinama i gradovima<br />
<strong>Splitsko</strong>-dalmatinske županije: Splitu,<br />
Makarskoj, Brelima, Baškoj Vodi koja je<br />
ujedno bila glavni domaćin. Običaj je da<br />
se igre svake godine odvijaju u drugoj<br />
županiji, pa tako ove godine domaćin<br />
bila <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija.<br />
Muškarci su se natjecali u sljedećim<br />
disciplinama: stolni tenis, boćanje, mali<br />
nogomet, povlačenje konopa, kuglanje,<br />
streljaštvo i šah, a žene u disciplini elektronski<br />
pikado. Da bi ovaj događaj što<br />
više približili građanima, ove godine, na<br />
atraktivnoj lokaciji u Makarskoj, ispred<br />
zgrade Gradskog poglavarstva, održano<br />
je natjecanje u povlačenju konopa gdje<br />
se okupilo oko 300 sudionika. Najjači u<br />
ovoj atraktivnoj disciplini bili su branitelji<br />
Dubrovačko-neretvanske županije.<br />
Na Gradskom sportskom centru odigrana<br />
je humanitarna nogometna utakmica<br />
između ratnih zapovjednika i već<br />
poznatih Split Starsa. Pobijedila je ekipa<br />
ratnih zapovjednika sa rezultatom 3:1.<br />
Sveukupni pobjednik natjecanja bila je<br />
ekipa Primorsko-goranske županije, druga<br />
je bila <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija,<br />
dok je treće mjesto zauzela Istarska<br />
županija. <strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija<br />
zauzela je prvo mjesto u kuglanju i u malom<br />
nogometu.<br />
Sudjelovalo je 1300 branitelja sa područja<br />
21 županije, pa je tako ovogodišnje<br />
natjecanje, kako doznajemo od organizatora<br />
Davora Perkovića, predsjednika<br />
UDVDR-a, podružnice <strong>Splitsko</strong>-dalmatinske<br />
županije najmnogobrojnije do<br />
sada održano. Kako doznajemo od organizatora<br />
u 90 posto disciplina bile su<br />
zastupljene sve županije.<br />
Kako bi što bolje prezentirali svoju<br />
županiju, te izrazili gostoprimstvo, organizatori<br />
su priredili ribarsku večer za sve<br />
sudionike natjecanja. Gosti su zajedno<br />
sa svojim domaćinima mogli uživati u<br />
srdeli i tunjevini iz Postira, te proizvodima<br />
karakterističnima za ovaj kraj.<br />
13. Državno športsko natjecanje dragovoljaca<br />
i veterana Domovinskog rata<br />
prošlo je u športskom duhu i zajedništvu<br />
svojstveno upravo njima – hrvatskim braniteljima.<br />
A-M. Š.
28 kronika sdž<br />
događaji, susreti<br />
G USAR S K<br />
Polako i pod krinkom vrućih ljetnih noći iz omiških kamenih uličica s masom se svake godine stope gusari iz<br />
Polako i pod krinkom vrućih ljetnih noći<br />
iz omiških kamenih uličica s masom se<br />
svake godine stope gusari iz redova<br />
starih knezova Kačića, vjerni spomen<br />
na nekadašnju burnu povijest grada<br />
stvorenog na ušću rijeke Cetine.<br />
U organizaciji Turističke zajednice Grada<br />
Omiša i pod pokroviteljstvom Grada<br />
Omiša i <strong>Splitsko</strong> - dalmatinske županije<br />
18. kolovoza 2008., u gradskoj luci u<br />
Omišu, održala se rekonstrukcija Gusarske<br />
bitke. Potomci drevnih Omiških<br />
Gusara s uvijek dragim gostima, Kliškim<br />
Uskocima, Kumpanjijama s Korčule i<br />
Dubrovačkim trombunjerima pokušali<br />
su nas barem na jednu večer vratiti<br />
stoljeća unazad i dočarati nemirna vremena<br />
kad su stari Omišani bili strah i<br />
trepet ovog dijela Jadrana.<br />
Prije same bitke održan je revijalni<br />
mimohod “Moreškanata”, “Uskoka”<br />
i “Gusara” omiškim ulicama, nakon<br />
čega su se povijesne skupine ukrcale<br />
na brodove. Rekonstrukcija<br />
gusarske<br />
bitke odigrala se u<br />
gradskoj luci, a tko<br />
je “preživio” iskrcao<br />
se na Mulo gdje je<br />
odigran korčulanski<br />
povijesni bojni ples<br />
“Moreška” .<br />
Danas Omiš,<br />
turistički gradić od<br />
6000 stanovnika (po<br />
popisu 1991.), teško<br />
možemo zamisliti da<br />
je u srednjem vijeku<br />
bio opasno gusarsko<br />
gnijezdo na Jadranu.<br />
U tim burnim vremenima<br />
Omiš je<br />
važno središte Neretvanske<br />
kneževine<br />
(današnje omiške,<br />
poljičke i makarske<br />
općine s Bračom,<br />
Hvarom, Korčulom<br />
i Mljetom). Tadašnji<br />
Omiš, središte gusarskih<br />
akcija, prkosio<br />
je Mlečanima, tada<br />
najjačoj pomorskoj sili, moćnom bizantskom<br />
caru Manuelu Komnenu<br />
(1120.-1180.) i njemačko-rimskom<br />
caru Fridriku I., kralju Jeruzalema i Sicilije<br />
(1152.-1190.).<br />
Prvi spomen o neretvanskim gusarima<br />
nalazi se u Chronicon Venetum Ivana<br />
Đakona, kapelana dužda<br />
Petra II. Orseola. Ta kronika<br />
obuhvaća razdoblje od<br />
805. do 1008. godine. U njoj<br />
se opisuju sukobi Neretvana<br />
i Venecije i prvi pokušaj<br />
Mlečana da okončaju napade<br />
na svoje brodove.<br />
Kada je 830. godine čitavom<br />
europskom dijelu Mediterana<br />
zaprijetila opasnost<br />
od arapske flote, Neretvani<br />
sklapaju mir s duždom Ivanom<br />
Particijakom o obustavi<br />
međusobnih sukoba na moru i nesmetanoj<br />
plovidbi mletačkih brodova<br />
neretvanskim vodama, a Mlečani su se<br />
obvezali na plaćanje godišnjeg danka<br />
za slobodnu plovidbu.<br />
Međutim, sporazum se nije dugo<br />
poštovao. Kroničar zapisuje: Izlazeći<br />
iz svojih špilja na okretnim i brzim<br />
brodovima, Neretvani su se poput sokola<br />
zalijetali na brodove koji su plovili<br />
njihovim vodama, bez poštovanja<br />
mletačke zastave. Godine 834. i 835.<br />
zabilježeno je mnogo gusarskih napada<br />
i zarobljavanja nekoliko mletačkih<br />
brodova, koji su se vraćali iz luka vojvodstva<br />
Benevento.<br />
Od 12. stoljeća zasebno su poglavlje u<br />
našoj pomorskoj povijesti omiški Kačići,<br />
koji se također ističu u gusarskim akcijama.<br />
Omišani ne kontroliraju samo<br />
plovidbu Jadranom na svojem području<br />
nego se zalijeću i dalje sve do Kotora.<br />
Zahvaljujući svojoj snazi, uspijevaju<br />
1167. sklopiti ugovor s Kotoranima,<br />
koji se obvezuju da će im plaćati otkupninu<br />
za slobodnu plovidbu, a 1190. s<br />
Dubrovčanima koji pristaju na godišnji<br />
otkup za nesmetano kretanje vlastitih<br />
brodova po čitavom Jadranu i tuđih<br />
(apulijskih) od Molunata do Vratnika.<br />
Nakon što Mlečani početkom 13.<br />
stoljeća zaposjedaju Zadar i Dubrovnik,<br />
Omišani pljačkaju mletačke i<br />
italske trgovačke brodove i na istočnoj<br />
i na zapadnoj obali Jadrana. Zbog toga<br />
se zamjeraju svim svojim susjedima, a<br />
osobito se na njih ljuti papa Honorije III.
događaji, susreti<br />
kronika sdž<br />
29<br />
A BIT K A<br />
redova starih knezova Kačića, vjerni spomen na nekadašnju burnu povijest grada stvorenog na ušću rijeke<br />
mirovne odredbe i gusare po Jadranu<br />
ugrožavajući ne samo susjedne otoke<br />
nego i obalu južne Italije. U strahu od<br />
njihovih napada Mlečanima se 1323.<br />
predaju Trogir i Šibenik, a nakon četiri<br />
godine i Split.<br />
Dominaciju na Jadranu stekli su omiški<br />
gusari hrabrošću i posebnom konstrukcijom<br />
brodovlja. U dokumentima, poveljama<br />
i pismima o omiškom brodovlju<br />
spominju se opći nazivi ligmes, galea,<br />
navis, ali se sve češće navode i<br />
sagittae (strijele). To potvrđuje da su<br />
Omišani imali takvu vrstu broda koja je<br />
bila malo poznata u povijesti pomorstva<br />
i brodogradnje.<br />
(1216.-1227.) jer su napadali kršćanske<br />
brodove koji su prevozili križare na istok,<br />
prema Palestini.<br />
Omišani su u prvoj polovici 13. stoljeća<br />
posebno rado napadali i pljačkali<br />
križarske konvoje, krcate opljačkanim<br />
blagom nevjernika, u povratku iz Sv.<br />
Zemlje ili s Levanta. U tomu imaju<br />
potporu Splita, Zadra i vjerojatno<br />
Genovežana. Zato papin legat Akoncije<br />
poziva 1221. sve dalmatinske i<br />
hrvatske stanovnike da se bore protiv<br />
omiških gusara, heretika i otpadnika od<br />
katoličke vjere. Kako je njegov poziv<br />
naišao na slab odjek, akcija nije uspjela,<br />
a Omišani su se nakon pet godina<br />
pomirili s papom.<br />
Polovicom 13. stoljeća Omišani napadaju<br />
ne samo mletačke već i sve<br />
brodove pod njihovim nadzorom.<br />
Posebno su na udaru splitski trgovački<br />
brodovi, pa se Splićani udružuju s Trogiranima<br />
i 1259. uspješno napadaju<br />
Omišane. Nakon pobjede saveznika<br />
Omišani se oporavljaju i nastavljaju<br />
gusariti pa protiv njih osnivaju 1274.<br />
savez, kralj Karlo Napuljski, Splićani<br />
i Šibenčani, pod čijom prijetnjom<br />
Omišani iste godine sklapaju u Zadru<br />
mir s Mlečanima, ali ovi šest godina<br />
poslije (1280.) zauzimaju Omiš. Pošto<br />
su brodove izvukli iz opsade, ogorčeni<br />
Omišani ubrzo oslobađaju grad i<br />
usmjeravaju se na mletačke galije.<br />
Mlečani 1286./87. angažiraju Dubrovčane<br />
i bribirske knezove (bana Pavla i<br />
njegovu braću Jurja i Mladena) u akciji<br />
protiv Omišana, koji pod pritiskom toga<br />
saveza sklapaju mir s Venecijom na tri<br />
godine (1290.). Međutim, i dalje krše<br />
Ovo su samo neke crtice iz bogate<br />
gusarske povijesti omišana. Dio tog<br />
nasljeđa uprizoreno je i ovogodišnjom<br />
gusarskom bitkom. Cijeli grad Omiš<br />
pretvorio se u ondašnje doba. Krv gusara<br />
se probudila. Nama došljacima<br />
bilo je neobično, a pomalo i neugodno<br />
što nismo dio te gusarske garde.<br />
Možda ćemo i mi dogodine obući bijelo<br />
- plavu majicu, staviti maramu i tako se<br />
pridružiti stotinama gusara koji u suton<br />
gusarske bitke zaposjednu grad.<br />
Pripremila: Ana-Marija Škorić
30 kronika sdž<br />
GRADOVI<br />
Grad Split<br />
• Adresa: Obala kneza Branimira 17, 21000 Split<br />
• Telefon: (+385 21) 310-252, 310-253, 310-250<br />
• Faks: (+385 21) 310-254<br />
• E-mail: grad@split.hr<br />
• Web: http://www.split.hr<br />
Grad Hvar<br />
• Adresa : Fabrika bb, 21450 Hvar<br />
• Telefon: (+385 21) 741-608, 718-094<br />
• Faks: (+385 21) 718-096<br />
• Web: http://www.hvar.hr/gradhvar<br />
Grad Imotski<br />
• Adresa: dr. Ante Starčevića 23, 21260 Imotski<br />
• Telefon: (+385 21) 841-125<br />
• Faks: (+385 21) 841-078<br />
• Web: http://www.imotski.hr<br />
Grad Kaštela<br />
• Adresa: Braće Radić 1, 21212 Kaštel Sućurac<br />
• Telefon: (+385 21) 224-122, 224-675<br />
• Faks: (+385 21) 224-201<br />
• E-mail: grad-kastela@st.htnet.hr<br />
• Web: http://www.kastela.hr<br />
Grad Komiža<br />
• Adresa: Ulica hrvatskih mučenika 9, 21485 Komiža<br />
• Telefon: (+385 21) 713-166, 713-019<br />
• Faks: (+385 21) 713-166, 713-019<br />
• E-mail: grad.komiza@st.htnet.hr<br />
• Web: http://www.kastela.hr<br />
Grad Makarska<br />
• Adresa: Obala kralja Tomislava 1, 21300 Makarska<br />
• Telefon: (+385 21) 615-249<br />
• Faks: (+385 21) 612-046<br />
• E-mail: gradonacelnik@makarska.hr<br />
• web: http://www.makarska.hr<br />
Grad Omiš<br />
• Adresa: Trg kralja Tomislava 5, 21310 Omiš<br />
• Telefon: (+385 21) 755-500, 862-059<br />
• Faks: (+385 21) 862-022<br />
• E-mail: omis02@grad-omis.htnet.hr<br />
• Web: http://www.omis.hr<br />
Grad Sinj<br />
• Adresa: Dragašev prolaz 10, 21230 Sinj<br />
• Telefon: (+385 21) 821-144, 821-081<br />
• Faks: (+385 21) 826-591<br />
• E-mail: grad-sinj-gradska-uprava@st.htnet.hr<br />
• Web: http://www.sinj.hr<br />
Grad Solin<br />
• Adresa: Stjepana Radića 42, 21210 Solin<br />
• Telefon: (+385 21) 211-144, 211-393<br />
• Faks: (+385 21) 211-120<br />
• E-mail: gradonacelnik@solin.hr<br />
• Web: http://www.solin.hr<br />
Grad Stari Grad<br />
• Adresa: Novo Riva 3, 21460 Stari Grad<br />
• Telefon: (+385 21) 765-520, 765-022<br />
• Faks: (+385 21) 717-818<br />
• E-mail: grad@stari-grad.hr<br />
• Web: http://www.stari-grad.hr<br />
Grad Supetar<br />
• Adresa: Vlačica 5 21400 Supetar<br />
• Telefon: (+385 21) 756-710<br />
• Faks: (+385 21) 756-712<br />
• E-mail: info@gradsupetar.hr<br />
• Web: http://www.gradsupetar.hr<br />
Grad Trilj<br />
• Adresa: Poljičke Republike 15, 21240 Trilj<br />
• Telefon: (+385 21) 831-030, 831-135<br />
• Faks: (+385 21) 831-198<br />
• E-mail: grad-trilj@st.t-com.hr<br />
Grad Trogir<br />
• Adresa: Trg Pape Ivana Pavla II. 1, 21220 Trogir<br />
• Telefon: (+385 21) 800-401<br />
• Faks: (+385 21) 800-408<br />
• E-mail: gradonacelnik@trogir.hr<br />
• Web: http://www.trogir.hr<br />
Grad Vis<br />
• Adresa: Trg 30. svibnja 1992. 2, 21480 Vis<br />
• Telefon: (+385 21) 711-125, 711-031<br />
• Faks: (+385 21) 711-063<br />
• E-mail: grad-vis@st.t-com.hr<br />
Grad Vrgorac<br />
• Adresa: Tina Ujevića 8, 21276 Vrgorac<br />
• Telefon: (+385 21) 674-031, 674-128<br />
• Faks: (+385 21) 674-012<br />
• E-mail: grad-vrgorac@st.t-com.hr<br />
• Web: http://www.vrgorac.hr<br />
Grad Vrlika<br />
• Adresa: Trg fra Filipa Grabovca 5, 21236 Vrlika<br />
• Telefon: (+385 21) 827-023, 827-024<br />
• Faks: (+385 21) 827-222<br />
• E-mail: grad@vrlika.hr<br />
• Web: http://www.vrlika.hr<br />
OPĆINE<br />
INFO STRANICE SDŽ<br />
Općina Baška voda<br />
Sjedište: Baška Voda<br />
Adresa: Obala sv. Nikole 65<br />
Telefon: 021 620 244<br />
Fax: 021 620 244<br />
Web: http://www.baskavoda.hr<br />
Općina Bol<br />
Sjedište: Bol<br />
Adresa: Uz pjacu 2<br />
Telefon: 021 635 811; 635 114<br />
Fax:: 021 635 044<br />
E-mail: opcina-bol@st.htnet.hr<br />
Općina Brela<br />
Sjedište: Brela<br />
Adresa: Trg žrtava Domovinskog rata 1<br />
Telefon: 021 618 561; 618 330<br />
Fax: 021 618 331<br />
E-mail: opcina-brela@st.htnet.hr<br />
Općina Cista Provo<br />
Sjedište: Cista Provo<br />
Adresa: Cista Provo bb<br />
Telefon: 021 722 201; 722 103<br />
Fax: 021 670 218; 722 105<br />
E-mail: opcina.cista.provo@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.opcina-cista-provo.hr<br />
Općina Dicmo<br />
Sjedište: Dicmo<br />
Adresa: Kraj bb<br />
Telefon: 021 837 937<br />
Fax: 021 837 466<br />
E-mail: opcinadi-1@st.htnet.hr<br />
Općina Dugi Rat<br />
Sjedište: Dugi Rat<br />
Adresa: Poljička cesta 133<br />
Telefon: 021 734 900; 735 291<br />
Fax: 021 734 900<br />
E-mail: opcina.dugi.rat@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.dugirat.com<br />
Općina Dugopolje<br />
Sjedište: Dugopolje<br />
Adresa: Trg dr. Franje Tuđmana 1<br />
Telefon: 021 668 290; 668 280<br />
Fax: 021 668 286<br />
E-mail: opcina-dugopolje@st.htnet.hr<br />
Web: http://www.dugopolje.hr<br />
Općina Gradac<br />
Sjedište: Gradac<br />
Adresa: Stjepana Radića 3<br />
Telefon: 021 697 601<br />
Fax: 021 679 549<br />
E-mail: opcina-gradac-proracun@st.t-com.hr<br />
Općina Hrvace<br />
Sjedište: Hrvace<br />
Adresa: Hrvace bb<br />
Telefon: 021 829 005; 829 186<br />
Fax: 023 829 700<br />
E-mail: opcina.hrvace@st.htnet.hr<br />
Općina Jelsa<br />
Sjedište: Jelsa<br />
Adresa: Mala banda bb<br />
Telefon: 021 761 400; 761 548<br />
Fax: 021 761 549<br />
E-mail: opcina.jelsa@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.jelsa.hr<br />
Općina Klis<br />
Sjedište: Klis<br />
Adresa: Megdan 68<br />
Telefon: 021 240 292; 240 445<br />
Fax: 021 240 292<br />
E-mail: opcina.klis@st.t-com.hr<br />
Općina Lećevica<br />
Sjedište: Lećevica<br />
Adresa: 21 202 Lećevica<br />
Telefon: 021 250 099<br />
Fax: 021 250 099<br />
Općina Lokvičići<br />
Sjedište: Lokvičići<br />
Adresa: Lokvičići bb<br />
Telefon: 021 853 700<br />
Fax: 021 853 700<br />
E-mail: opcina.lokvicici@st.hinet.hr<br />
Općina Lovreč<br />
Sjedište: Lovreč<br />
Adresa: Lovreč bb<br />
Telefon: 021 723 001<br />
Fax: 021 723 002<br />
E-mail: opcina.lovrec@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.lovrec.hr<br />
Općina Marina<br />
Sjedište: Marina<br />
Adresa: Ulica Ante Rudana 47<br />
Telefon: 021 889 524<br />
Fax: 021 889 524<br />
E-mail: opcina-marina@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.marina.hr<br />
Općina Milna<br />
Sjedište: Milna<br />
Adresa: Sridnja kala bb<br />
Telefon: 021 636 212; 636 122<br />
Fax: 021 636 122<br />
E-mail: milna@milna.hr<br />
Općina Muć<br />
Sjedište: Donji Muć<br />
Adresa: Donji Muć bb<br />
Telefon: 021 652 225; 652 237<br />
Fax: 021 652 214<br />
E-mail: opcina-muc@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.muc.hr<br />
Općina Nerežišća<br />
Sjedište: Nerežišća<br />
Adresa: Nerežišća bb<br />
Telefon: 021 637 300; 637 059<br />
Fax: 021 637 058<br />
E-mail: op-erezisca@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.nerezisca.com<br />
Općina Okrug<br />
Sjedište: Okrug Gornji<br />
Adresa: Bana Jelačića 17<br />
Telefon: 021 886 358<br />
Fax: 021 887 477<br />
E-mail: opcina-okrug@st.htnet.hr<br />
Općina Otok<br />
Sjedište: Otok na Cetini<br />
Adresa: Trg dr. Franje Tuđmana 8<br />
Telefon: 021 834 503<br />
Fax: 021 835 088<br />
E-mail: opcina-otok@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.opcina-otok.hr<br />
Općina Podbablje<br />
Sjedište: Drum<br />
Adresa: Kamenmost<br />
Telefon: 021 848 064<br />
Fax: 021 848 064<br />
Općina Podgora<br />
Sjedište: Podgora<br />
Adresa: A. Kačić Miošić 2<br />
Telefon: 021 625 299<br />
Fax: 021 625 279<br />
E-mail: opcina.podgora2@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.podgora.hr<br />
Općina Podstrana<br />
Sjedište: Podstrana<br />
Adresa: Trg dr. Franje Tuđmana 3<br />
Telefon: 021 330 545; 330 477<br />
Fax: 021 330 271<br />
E-mail: opcina.podstrana@st.htnet.hr<br />
Web: http://www.podstrana.hr<br />
Općina Postira<br />
Sjedište: Postira<br />
Adresa: Vrilo bb<br />
Telefon: 021 632 133<br />
Fax: 021 632 107<br />
E-mail: opcina.postira@st.t-com.hr<br />
Općina Prgomet<br />
Sjedište: Prgomet<br />
Adresa: Prgomet bb<br />
Telefon: 021 797 790, 797 788<br />
Fax: 021 797 790<br />
E-mail: opcina.prgomet@st.htnet.hr<br />
Općina Primorski Dolac<br />
Sjedište: Primorski Dolac<br />
Adresa: Primorski Dolac bb<br />
Telefon: 021 899 445<br />
Fax: 021 899 445<br />
E-mail: opcina.primorski.dolac@st.t-com.hr<br />
Općina Prožolac<br />
Sjedište: Proložac Donji<br />
Adresa: Trg dr. Franje Tuđmana bb<br />
Telefon: 021 846 158<br />
Fax: 021 845 158<br />
E-mail:mate.lasic@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.prolozac.hr<br />
Općina Pučišća<br />
Sjedište: Pučišća<br />
Adresa: Trg svetog Jeronima bb<br />
Telefon: 021 633 205; 633 290<br />
Fax: 021 633 205<br />
E-mail: opcina@pucisca.hr<br />
Web: http://www.pucisca.hr<br />
Općina Runovići<br />
Sjedište: Runovići<br />
Adresa: Trg fra Mije Runovića bb<br />
Telefon: 021 849 507<br />
Fax: 021 849 508<br />
E-mail: opcina-runovici@st.htnet.hr<br />
Web: http://www.runovici.hr<br />
Općina Seget<br />
Sjedište: Seget Donji<br />
Adresa: Trg hrvatskih vitezova Špiro Ševo Przelin<br />
Telefon: 021 880 037; 880 171<br />
Fax: 021 880 037<br />
E-mail: opcina.seget@inet.hr<br />
Općina Selca<br />
Sjedište: Selca<br />
Adresa: 21425 Selca<br />
Telefon: 021 622 663<br />
Fax: 021 622 019<br />
E-mail:<br />
Općina Sućuraj<br />
Sjedište: Sućuraj<br />
Adresa: Sućuraj bb<br />
Telefon: 021 773 229; 773 435<br />
Fax: 021 717 736<br />
E-mail: opcina-sucuraj@st.t-com.hr<br />
Općina Sutivan<br />
Sjedište: Sutivan<br />
Adresa: Sutivan bb<br />
Telefon: 021 638 366, 717 508<br />
Fax: 021 717 509<br />
E-mail: opcina-sutivan@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.sutivan.hr<br />
Općina Šestanovac<br />
Sjedište: Šestanovac<br />
Adresa: Šestanovac bb<br />
Telefon: 021 721 006; 721 441<br />
Fax: 021 721 006<br />
E-mail: opcina@sestanovac.hr<br />
Web: http://www.sestanovac.com<br />
Općina Šolta<br />
Sjedište: Grohote<br />
Adresa: Podkuća 8<br />
Telefon: 021 654 150; 654 123; 718 078<br />
Fax: 021 654 130<br />
E-mail: opcina-solta@st.htnet.hr<br />
Općina Tučepi<br />
Sjedište: Tučepi<br />
Adresa: Kraj 39 A<br />
Telefon: 021 623 568<br />
Fax: 021 623 595<br />
E-mail: opcina-tucepi@st.t-com.hr<br />
Web: http://www.opcina.tucepi.hr<br />
Općina Zadrvarje<br />
Sjedište: Zadvarje<br />
Adresa: Zadvarje bb<br />
Telefon: 021 729 018<br />
Fax: 021 729 018<br />
E-mail: branko.krnic@st.t-com.hr<br />
Općina Zagvozd<br />
Sjedište: Zagvozd<br />
Adresa: Franje Tuđmana 65<br />
Telefon: 021 847 080; 670 172<br />
Fax: 021 847 080<br />
E-mail: opcina.zagvozd@st.htnet.hr<br />
Web: http://www.zagvozd.hr<br />
Općina Zmijavci<br />
Sjedište: Zmijavci<br />
Adresa: Zmijavci<br />
Telefon: 021 840 588, 840-177<br />
Fax: 021 840 177<br />
E-mail: opcinazm@inet.hr
kronika sdž<br />
31<br />
<strong>Splitsko</strong>-<strong>dalmatinska</strong> županija<br />
• Sjedište: Split<br />
• Adresa: Domovinskog rata 2<br />
• Telefon: 021 400 111<br />
• Fax: 021 345 164<br />
• E-mail: splitsko.<strong>dalmatinska</strong>.zupanija@dalmacija.hr<br />
• Web stranica: http://www.dalmacija.hr<br />
ŽUPANIJSKI UPRAVNI ODJELI<br />
I SLUŽBE<br />
Tajništvo Županije<br />
Tel: + 385 21 400 252<br />
Fax: + 385 21 400 087<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za proračun i financije<br />
Tel: + 385 21 400 272<br />
Fax: + 385 21 400 071<br />
Adresa: Domovinskog rata 4/III<br />
Upravni odjel za poslove lokalne samouprave<br />
Tel: + 385 21 400 242<br />
Fax: + 385 21 400 085<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za prosvjetu, kulturu i šport<br />
Tel: + 385 21 400-222<br />
Fax: + 385 21 400-000<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za zdravstvo i<br />
socijalnu skrb<br />
Tel: + 385 21 400-223<br />
Fax: + 385 21 400-000<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za komunalne<br />
poslove i graditeljstvo<br />
Tel: + 385 21 400 292<br />
Fax: + 385 21 400 086<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za zaštitu okoliša<br />
Tel: +385 21 407 672<br />
Fax: + 385 21 407 670<br />
Adresa: Bihaćka 1<br />
Upravni odjel za prostorno<br />
uređenje<br />
Tel: +385 21 407-643<br />
Fax: + 385 21 407 673<br />
Adresa: Bihaćka 1<br />
Upravni odjel za gospodarstvo, razvitak i<br />
obnovu<br />
Tel: +385 21 400 232<br />
Fax: +385 21 400 085<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Upravni odjel za turizam<br />
Tel: +385 21 400 092<br />
Fax: +385 21 400 224<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/pr.<br />
Upravni odjel za pomorstvo<br />
Tel: + 385 21 400 282<br />
Fax: + 385 21 400 153<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/I<br />
Služba zajedničkih poslova<br />
Tel: +385 21 400 2 12<br />
Fax: + 385 21 4001 66<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Služba unutarnje revizije<br />
Tel: + 385 21 400-299<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/IV<br />
Služba za javnu nabavu<br />
Tel: +385 21 400 030<br />
Fax: + 385 21 400-166<br />
Adresa: Domovinskog rata 2/I
Plavi putevi mora (Priče mora)<br />
Plavi putevi mora<br />
Pričaju beskrajne priče<br />
A galeb ih sluša i pamti<br />
(I s vjetrom ih jedrima priča)<br />
Luke brodove zovu<br />
A lanterne pale im želju<br />
Na svakome prozoru cvjeta gle<br />
Čežnja od čekanja duga<br />
Tu za kormilom svojim<br />
Mornar ih sluša i pamti<br />
I odjek im čuva u srcu svom<br />
Da jednom ih valima vrati<br />
Mario Nardelli<br />
Plaža Ovčice, Split