ovdje - VanjskopolitiÄka inicijativa BH
ovdje - VanjskopolitiÄka inicijativa BH
ovdje - VanjskopolitiÄka inicijativa BH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BiH@EU
Ugovori EU
Ugovori Evropske unije<br />
Evropska unija počiva na nizu ugovora, koje su sve zemlje članice dobrovoljno i na demokratski način usvojile. Ugovori su primarni izvor<br />
evropskog prava i shodno tome, čine pravnu osnovu zajedničkih politika. Zemlje članice ugovorom definiraju ciljeve koje žele ostvariti,<br />
zajedničke politike koje žele provesti, te strukturu i funkcije zajedničkih institucija. Do sada se Evropa gradila zahvaljujući neprekidnom nizu<br />
ugovora na koje su zemlje članice obavezale. Prethodno potpisani ugovori su izmijenjeni i ažurirani na način da budu u skladu sa dostigućima u<br />
društvu. 1<br />
1 Legenda: [Osnivanje] ‐ [Dopune] ‐ [Članstvo]
Slijed ugovora:<br />
Ugovor kojim se uspostavlja Evropska zajednica za ugljen i čelik (ECSC)–potpisan 18. aprila 1951. godine, na snagu stupio 23. jula<br />
1952., a istekao 23. jula 2002. godine.<br />
Glavni cilj ugovora je eliminiranje različitih barijera u trgovini i kreiranje zajedničkog tržišta na kojem će se ugljen i proizvodi od čelika iz<br />
zemalja članica kretati slobodno i na taj način zadovoljiti potražnju svih stanovnika Zajednice, bez diskriminacije po osnovu<br />
nacionalnosti. Da bi se sve to postiglo, ugovorom su definirana određena pravila glede investicija i finansijske pomoći, proizvodnje i<br />
cijena, sporazuma i koncentriranja poslovanja, te transporta.<br />
Ugovor kojim se uspostavlja Evropska ekonomska zajednica (EEC) (‘Ugovor iz Rima’) i Ugovor kojim se uspostavlja Evropska zajednica<br />
za atomsku energiju (Euratom) – potpisani 25. marta 1957. u Rimu, na snagu stupili 1. januara 1958. godine.<br />
Ovi ugovori su također proširili zajedničko tržište ugljena i čelika na sve ekonomske sektore u zemljama članicama. Ugovori iz Rima su<br />
dopunjavani u tri navrata ugovorima koji su uslijedili iza njih.<br />
Jedinstveni evropski akt, potpisan u Luksemburgu i Hagu, a stupio na snagu 1. jula 1987. godine.<br />
Jedinstvenim evropskim aktom (SEA) revidirani su ugovori iz Rima kako bi se dodala nova dimenzija evropskoj integraciji i kako bi se<br />
upotpunilo unutrašnje tržište. On dopunjava pravila kojima se rukovodi djelovanje evropskih institucija i proširuje ovlasti Zajednice,<br />
posebice u oblasti istraživanja i razvoja, zaštite okoliša i zajedničke vanjske politike. Ovim aktom je uvedeno većinsko glasanje o<br />
zakonodavstvu vezanom za jedinstveno tržište i proširene su ovlasti Evropskog parlamenta.<br />
Ugovor o Evropskoj uniji (EU) – potpisan u Mastrihtu 7. februara 1992., a na snagu stupio 1. novembra 1993.<br />
U Mastrihtu su se zemlje članice sporazumjele o zajedničkom radu na vanjskoj i sigurnosnoj politici, te zajedničkom radu u oblasti<br />
‘pravosuđa i unutrašnjih poslova’. Dodavanjem ove među‐vladine saradnje već postojećem sistemu Zajednice, Ugovor iz Mastrihta je<br />
kreirao jednu novu strukturu sa tri stuba, koja je podjednako politička koliko i ekonomska.
Ugovor iz Mastrihta je, također, definirao ciljeve zajedničke vanjske i sigurnosne politike, među kojima su, u ovom kontekstu,<br />
najznačajniji: očuvanje mira i jačanje međunarodne sigurnosti, očuvanje zajedničkih vrijednosti, fundamentalnih interesa i nezavisnosti<br />
Unije. Shodno ugovoru, saradnja podrazumijeva da zemlje članice informiraju jedne druge i da se konsultiraju u vezi sa svim pitanjima<br />
od opće važnosti u kontekstu vanjske politike i zajedničke sigurnosti.<br />
Jačanje integracije je podrazumijevalo stvaranje uvjeta za zaokruživanje Ekonomske i monetarne unije (EMU), što je obuhvatalo<br />
uvođenje jedinstvene valute 1999. godine i formiranje Evropske središnje banke. Ugovor o Evropskoj uniji je označio zvanično rođenje<br />
Evropske unije kao krovne, supra‐nacionalne organizacije koja se naslanja na tri stuba: zajedničke vanjske poslove i sigurnosnu politiku,<br />
Zajednicu (uključujući Evropsku komisiju, Euratom i ECSC), i pravosuđe i unutrašnje poslove.<br />
Ugovor iz Amsterdama– potpisan 2. oktobra 1997., a na snagu stupio 1. maja 1999.<br />
Ovaj ugovor je uveo mnoge novine u Ugovor o Evropskoj uniji, a sama Unija je dobila nove institucionalne i operativne instrumente.<br />
Najveća izmjena koju je Ugovor iz Amsterdama donio je uspostavljanje nove funkcije, odnosno Visokog predstavnika Unije za vanjske<br />
poslove i sigurnosnu politiku (CFSP). Evropska unija je uspostavila ovu poziciju sa namjerom da ojača svoju diplomatsku vidljivost, ali i da<br />
pomogne Vijeću u pitanjima vezanim za zajedničke vanjske poslove i sigurnosnu politiku.<br />
Ugovor iz Amsterdama uspostavlja razliku između zajedničkih akcija (koordiniranih akcija zemalja članica EU, gdje su svi resursi<br />
mobilizirani u cilju ostvarivanja konkretnih ciljeva koje je postavilo Vijeće EU na temelju općih političkih smjernica Evropskog vijeća) i<br />
zajedničkih pozicija (zemlje članice su obavezne slijediti i braniti pozicije koje su jednoglasno usvojene na sastancima Vijeća ministara), i<br />
također uvodi novi instrument zajedničke vanjske i sigurnosne politike: zajedničke strategije, čiji je cilj zadržavanje političkog utjecaja<br />
Evropske unije (posebice u kritičnim oblastima), tamo gdje zemlje članice imaju zajednički interes.<br />
Ovaj ugovor je produbio reforme iz Mastrihta i također potaknuo reforme kojima bi se institucije EU učinile efikasnijim i učinkovitijim,<br />
prije nego EU proširi članstvo.
Ugovor iz Nice– potpisan 26. februara 2001., a na snagu stupio 1. februara 2003.<br />
Međuvladina konferencija, koja je rezultirala Ugovorom iz Nice, imala je vrlo jasan mandat da pripremi Evropsku uniju za proširenje tako<br />
što će revidirati ugovore u četiri ključna područja:<br />
- veličina i sastav Komisije;<br />
- ponderiranje glasova u Vijeću;<br />
- proširenje glasanja po principu kvalificirane većine;<br />
- unapređenje saradnje.<br />
Unapređenje saradnje, odnosno intenzivirana saradnja između nekih zemalja članica, je po prvi put pomenuta u okviru zajedničke<br />
vanjske i sigurnosne politike. Ugovor je omogućio Odboru EU‐a za politiku i sigurnost da donosi odluke (nakon što ga je Evropsko vijeće<br />
ovlastilo) sa ciljem da osigura bolju političku kontrolu i strateško odlučivanje o operacijama upravljanja kriznim situacijama, čime je<br />
Odbor dobio prominentniju ulogu u kontekstu evropske politike za sigurnost i odbranu. Usaglašeno je također da će Visoki predstavnik<br />
za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku biti odgovoran za objavljivanje evropske sigurnosne strategije.<br />
Ugovor osigurava glasanje kvalificiranom većinom, kojim je zamijenjeno jednoglasno glasanje u oko 30 odredbi – međutim, ključna<br />
pitanja su ostala izvan dometa ovih izmjena.<br />
Institucionalna reforma ostvarena u Nici opisana je kao "tehnička" i "ograničena." Ugovor, zapravo, nije drastično promijenio<br />
institucionalni balans već je napravio neke prilagodbe, uglavnom u dijelu funkcija i sastava institucija i unapređenja saradnje.
Ugovor iz Lisabona – potpisan 13. decembra 2007., a na snagu stupio 1. decembra 2009. godine.<br />
Potpisivanje Ugovora iz Lisabona uslijedilo je nakon diskusije o evropskom ustavu. "Ugovor kojim je ustanovljen Ustav Evrope" usvojili<br />
su šefovi država i vlade na sastanku Evropskog vijeća održanog u Briselu 17. i 18. juna 2004. a potpisan je u Rimu 29. oktobra 2004. Cilj<br />
evropskog ustava je bio da se unaprijedi efikasnost institucija Unije i da ih se učini demokratičnijima, međutim zbog Francuske i<br />
Holandije, koje su na referendumu održanom u proljeće 2005. glasale protiv, ustav nikada nije ratificiran. Kompromis je pronađen u<br />
obliku Ugovora iz Lisabona, sa kojim su se složili svi šefovi država i vlade zemalja članica na sastanku održanom u portugalskoj<br />
prijestonici.<br />
Ugovor iz Lisabona je bio ograničen na modificiranje postojećeg ugovora, pa otuda i naziv "Ugovor o reformi ili modificirani ugovor." On<br />
ne zamjenjuje već samo dopunjava postojeće ugovore EU i Evropske komisije na sljedeći način:
Ugovor o Evropskoj uniji – Ugovor iz Mastrihta (1992)<br />
Modifikacije se odnose na institucije, unapređenje saradnje, vanjsku i sigurnosnu politiku, te odbrambenu politiku.<br />
Ugovor iz Rima (1957)<br />
Detaljno navodi nadležnosti i područja u kojima Evropska unija može intervenirati. Postao je "Ugovor o funkcioniranju Evropske<br />
unije" (TFEU).<br />
Ugovor iz Lisabona Uniji daje pravni okvir i alate koji su joj neophodni da bi ispunila svoje buduće obaveze i odgovorila na zahtjeve<br />
građana. Glavni ciljevi ovog ugovora su: učiniti EU demokratičnijom i spremnom da ispuni očekivanja građana Evrope u pogledu visokih<br />
standarda odgovornosti, otvorenosti, transparenosti i učešća; učiniti EU efikasnijom i sposobnom da se uhvati u koštac sa globalnim<br />
izazovima današnjice kao što su klimatske promjene, sigurnost i održivi razvoj.<br />
Ugovor iz Lisabona spaja u jedno tri stuba Evropske unije.
UVOD U LISABONSKI SPORAZUM – DESET POGLAVLJA
I – NADLEŽNOSTI<br />
Lisabonski ugovor pojašnjava raspodjelu vlasti između Evropske unije i zemalja članica.<br />
On jača demokratsku kontrolu Evropske unije sa ojačanom ulogom Evropskog parlamenta ali i državnih parlamenata.<br />
Nadležnosti Evropske unije i zemalja članica su podijeljene na sljedeći način:<br />
Unija ima nadležnosti koje su joj povjerile zemlje članice u Ugovoru iz Lisabona;<br />
Sve druge nadležnosti potpadaju pod ingerencije države članice.<br />
"Princip povjerenih nadležnosti" garantira da Unija ne može proširiti svoje nadležnosti na uštrb nadležnosti zemlje članice, bez prethodne<br />
saglasnosti zemlje članice.<br />
Lisabonski ugovor ostavlja mogućnost vraćanja nadležnosti zemljama članicama.<br />
Lisabonski ugovor ne garantira<br />
nove, isključive nadležnosti Uniji.<br />
Tri glavne kategorije nadležnosti<br />
Isključive nadležnosti Unije u oblastima u kojima samostalno donosi zakone:<br />
- Carinska unija;<br />
- Uspostavljanje konkurencijskih pravila neophodnih za funkcioniranje unutrašnjeg tržišta;<br />
- Monetarna politika zemalja članica koje koriste euro kao zakonsko sredstvo plaćanja;<br />
- Očuvanje bioloških resursa mora kao dio zajedničke politike ribolova;<br />
- Zajednička trgovinska politika;<br />
- Zaključivanje međunarodnih sporazuma, ako je njihovo sklapanje predviđeno nekim od<br />
zakonskih akata Unije ili ako je takav sporazum neophodan za izvršenje neke unutarnje<br />
Donosi određeni broj novih<br />
nadležnosti koje spadaju u<br />
kategoriju "dijeljenih<br />
nadležnosti"(npr. prostor i<br />
energija) "podrške, koordinacije i<br />
komplementarnih akcija" (npr.<br />
civilna zaštita, intelektualna<br />
svojina, turizam, administrativna<br />
saradnja i sport).
nadležnosti, odnosno kada postoji mogućnost da sklapanje takvog ugovora može utjecati na zajednička pravila, ili izmijeniti<br />
njihovo polje djelovanja.<br />
Dijeljene nadležnosti Unije i zemalja članica, gdje zemlje članice izvršavaju i one nadležnosti koje Unija sama ne izvrši:<br />
- Unutrašnje tržište;<br />
- Socijalna politika glede konkretnih aspekata definiranih u Ugovoru;<br />
- Ekonomska, socijalna i teritorijalna kohezija;<br />
- Poljoprivreda i ribarstvo, osim očuvanja bioloških resursa mora;<br />
- Okoliš;<br />
- Zaštita potrošača;<br />
- Transport;<br />
- Trans‐evropske mreže;<br />
- Energija;<br />
- Područje slobode, sigurnosti i pravde;<br />
- Pitanja zajedničke sigurnosti u aspektima vezanim za javno zdravstvo, na način kako je definirano u Lisabonskom ugovoru;<br />
- Istraživanje, tehnološki razvoj i svemir;<br />
- Saradnja u oblasti razvoja i humanitarne pomoći.<br />
Isključive nadležnosti zemalja članica (u kojima Unija može pružiti podršku ili koordinirati neke aktivnosti,<br />
izuzimajući sve aspekte harmonizacije):<br />
- Zaštita i poboljšanje zdravlja ljudi;<br />
- Industrija;<br />
- Kultura;<br />
- Turizam;<br />
- Obrazovanje, stručno usavršavanje, omladina i sport;<br />
- Civilna zaštita;<br />
- Administrativna saradnja.<br />
Zemlje članice koordiniraju svoje<br />
privredne politike i politike<br />
zapošljavanja unutar Unije, a<br />
zajednička vanjska i sigurnosna<br />
politika se rukovodi posebnim<br />
sistemom (detaljnije obrazloženo u<br />
odjeljku IV).
Lisabonski ugovor otvara put ka istinskoj evropskoj energetskoj politici, omogućavajući Uniji da:<br />
donosi propise kojima će harmonizirati funkcioniranje energetskog tržišta;<br />
unaprijedi sigurnost opskrbe energijom zemalja članica Unije;<br />
promovira štednju energije i razvoj novih i obnovljivih oblika energije.<br />
Uloga nacionalnih parlamenata<br />
Lisabonski ugovor definira ulogu državnih, odnosno nacionalnih parlamenata zemalja članica. Ugovor omogućava nacionalnim parlamentima da<br />
u većem opsegu učestvuju u radu Unije, uporedo sa evropskim institucijama.<br />
Nova odredba jasno definira prava i obaveze nacionalnih parlamenata unutar EU. Ona se bavi pravom na informiranje, načinom praćenja<br />
supsidijarnosti, mehanizmima procjene politika u oblasti slobode, sigurnosti i pravde, procedurama vezanim za izmjene ugovora, i sl.<br />
Zahvaljujući uvođenju "mehanizma ranog upozoravanja", nacionalni parlamenti provjeravaju da li su nadležnosti podijeljene između Unije i<br />
zemalja članica. Ovaj mehanizam će omogućiti svim nacionalnim parlamentima da ukažu na situacije kada postoji mogućnost da će neka<br />
evropska institucija prekršiti princip supsidijarnosti.<br />
Subsidijarnost znači da, osim u oblastima gdje ima isključive nadložnosti, EU djeluje samo tamo gdje će njeno djelovanje biti učinkovitije na<br />
nivou EU nego na nacionalnom nivou. Svi nacionalni parlamenti mogu reagirati na predložene radnje EU za koje smatraju da nisu u skladu sa<br />
ovim načelom. Takva reakcija inicira postupak koji se odvija u dvije faze:<br />
Ako jedna trećina nacionalnih parlamenata smatra da neki prijedlog zakona nije u skladu sa načelom supsidijarnosti, Komisija će<br />
morati ponovno proučiti takav prijedlog i odlučiti da li da ga ostavi u istom obliku, prilagodi ili da ga povuče.<br />
Ako je većina nacionalnih parlamenata saglasna sa prigovorom na prijedlog zakona, a Komisija ipak odluči da zadrži prijedlog u<br />
istom obliku, Komisija će morati objasniti svoje razloge, a Evropski parlament i Vijeće će odlučiti da li će se takav zakonodavni<br />
postupak nastaviti ili ne.
Ovo također podrazumijeva da svaki od domova nacionalnog parlamenta ima mogućnost da se obrati Sudu pravde u slučaju bilo kakvog kršenja<br />
načela supsidijarnosti.<br />
II - INSTITUCIJE<br />
Lisabonski ugovor potvrđuje tri principa demokratkog upravljanja u Evropi:<br />
Demokratska jednakost: evropske institucije moraju posvećivati jednaku pažnju svim građanima,<br />
Reprezentativna demokratija: značajnija uloga Evropskog parlamenta i veće učešće nacionalnih parlamenata,<br />
Participatorna demokratija: novi oblici interakcije između građana i evropskih institucija, kao što su građanske inicijative.<br />
Ugovor također pojašnjava odnos između Evropske unije i njenih zemalja članica.<br />
Prema Ugovoru iz Nice:<br />
Evropsko vijeće<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
Sve zemlje članice<br />
predsjedavaju Evropskom<br />
unijom po principu rotacije po<br />
šest mjeseci, što podriva<br />
stabilnost rada Evropskog<br />
vijeća.<br />
Evropsko vijeće čine šefovi država i<br />
Cilj ovog vijeća je da definira glavne<br />
Evropsko vijeće, čija je uloga bila da<br />
potiče Uniju na donošenje politika<br />
sada postaje stalna institucija EU.<br />
vlade država članica.<br />
smjernice Evrope.
Kreirana je nova, stalna pozicija predsjednika Evropskog vijeća. Predsjednik se bira kvalificiranom većinom glasova Evropskog vijeća na mandat<br />
od dvije i pol godine. Na ovaj način se osigurava veći kontinuitet i stabilnost u radu Evropskog vijeća. Predsjednik ne može istovremeno<br />
obavljati državne ili javne funkcije u svojoj državi i biti predsjednikom Vijeća.<br />
Predsjednik Evropskog vijeća (trenutno Herman van Rompuy):<br />
je glas i lice Evropske unije,<br />
predstavlja Uniju u međunarodnoj areni,<br />
predsjedava i koordinira rad Evropskog vijeća.<br />
Vijeće Evropske unije<br />
Vijeće čine vlade zemalja članica EU (što obuhvata različite konfiguracije zavisno od uključenih sektora kao što su privreda i finansije,<br />
poljoprivreda, itd.) a njegova uloga je da odobrava "evropske zakone." Njegova uloga je uglavnom ostala nepromijenjena. Vijeće i dalje dijeli<br />
svoje ovlasti glede donošenja zakona i usvajanja proračuna sa Evropskim parlamentom i ima centralnu ulogu u poslovima vezanim za<br />
zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku i koordiniranje ekonomskih politika.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
Glavna promjena se odnosi na proces odlučivanja. Prvo, glasanje kvalificiranom većinom<br />
glasova je automatski metod glasanja za Vijeće, osim u slučajevima kada ugovor zahtijeva<br />
drugačiju proceduru (npr. jednoglasnost). U praksi, to znači da se glasanje kvalificiranom<br />
većinom sada proširilo i na mnoge nove oblasti politike (npr. imigracije i kulturu).<br />
Procedura glasanja je detaljnije opisana u narednom poglavlju.
Vijeće ministara zasjeda javno(što ranije nije bio slučaj) kada se razmatra i usvaja neki "zakon", što predstavlja korak naprijed u demokratizaciji<br />
Evropske unije.<br />
EVROPSKI PARLAMENT<br />
Ovo tijelo čine zastupnici građana zemalja članica Evropske unije.<br />
Evropski parlament ima 751 člana. Broj zastupnika iz svake od zemalja članica ograničen je na<br />
maksimalano 96, odnosno minimalno 6 osoba. To se zove “digresivna proporcionalnost”i znači da<br />
zastupnici iz zemalja sa većim brojem stanovnika predstavjalju više ljudi od onih koji dolaze iz manjih<br />
zemalja.<br />
Prema Lisabonskom<br />
ugovoru:<br />
Ojačavanje ovlasti vezanih<br />
za zakonodavstvo, proračun<br />
EU i odobravanje<br />
međunarodnih sporazuma.<br />
Ovlasti Parlamenta su ojačane u pogledu zakonodavstva, proračuna ali i političke kontrole, što zaista predstavlja korak naprijed u<br />
demokratizaciji Evropske unije.<br />
Predsjednik Komisije, na prijedlog Evropskog vijeća i "uvažavajući izbore Evropskog parlamenta" polaže zakletvu pred Parlamentom, što<br />
predsjedniku Komsije daje veću demokratsku legitimnost. Ovo je veoma važno za instituciju koja se često percipira kao "odsječena" od građana.<br />
Evropski parlament će steći i dodatni stepen demokratske kontrole nad novim Visokim predstavnikom, odnosno njegovom ulogom povjerenika<br />
jer je za njegovo imenovanje potrebna saglasnost Parlamenta. Evropski parlament također zadržava svoje pravo izjavljivanja prigovora u vezi sa<br />
cijelom Komisijom.<br />
Ovlasti Evropskog parlamenta se protežu na:<br />
1. Zakonodavstvo:
Proširenje procedure su‐odlučivanja (Vijeće ministara i Parlament) na gotovo 50novih oblasti. Ova procedura daje Evropskom<br />
parlamentu zakonodavne ovlasti slične onima koje ima Vijeće ministara.<br />
Ova procedura se uglavnom odnosi na postojeća područja nadležnosti Evropske unije (posebice, unutrašnje tržište i ekonomsko<br />
upravljanje), te na neke nove ovlasti koje su joj dodijeljene. Zakonodavne ovlasti Evropskog parlamenta se sada fokusiraju na kontrolu<br />
pojedinaca na granicama, mjere vezane za prijem i obradu tražilaca azila, te borbu protiv ilegalnih imigracija.<br />
2. Proračun:<br />
Evropski parlament ima jednako pravo odlučivanja kao i Vijeće ministara, posebno glede usvajanja cjelokupnog godišnjeg proračuna<br />
(ranije je Vijeće imalo posljednju riječ u vezi sa tzv. "obaveznim"rashodima, koji čine najveći dio evropskog proračuna, posebice<br />
poljoprivredni rashodi).<br />
Evropska komisija<br />
Njen glavni zadatak je promoviranje evropskih javnih interesa.<br />
Prema prethodnim ugovorima:<br />
Broj povjerenika je morao biti<br />
manji of broja zemalja članica.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
Jedan povjerenik iz svake zemlje<br />
članice u Komisiji.<br />
Predsjednik je snažniji jer sada<br />
ima ovlasti da otpusti kolege<br />
povjerenike.<br />
Visoki predstavnik Unije za pitanja vanjske i sigurnosne politike
Postojeće funkcije Visokog predstavnika Unije za pitanja vanjske i sigurnosne politike (ranije, Javier Solana)i Evropskog povjerenika za vanjske<br />
odnose (ranije, Benita Ferrero‐Waldner) sada su spojene u jednu funkciju.<br />
Imenuje ga Evropsko vijeće, a zakletvu polaže pred Evropskim parlamentom. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku<br />
ujedno je i dopredsjednik Evropske komisije, te predsjedavajući Vijeća za vanjske odnose u Vijeću ministara.<br />
Visoki predstavnik djeluje u skladu sa mandatom Vijeća i odgovoran je za harmonizaciju i koordiniranje vanjskih akcija Unije između Komisije i<br />
Vijeća.<br />
Novi Visoki predstavnik postaje veoma značajna figura sa veoma unaprijeđenom i participatornom ulogom predstavnika u pitanjima zajedničke<br />
vanjske i sigurnosne politike.<br />
Visoki predstavnik:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
provodi sigurnosne i vanjske politike u ime Vijeća i, pored ostalih nadležnosti koje je ranije imao Visoki predstavnik za zajedničku<br />
vanjsku i sigurnosnu politiku, novi Visoki predstavnik sada također predsjedava Vijećem za vanjske odnose.<br />
učestvuje u razrađivanju zajedničke vanjske i sigurnosne politike, a sada ima pravo i “podnositi prijedloge zakona na vlastitu inicijativu ili<br />
u sprezi sa Komisijom”, te podnositi “pitanja Vijeću ili sazivati vanredne sastanke u vezi sa hitnim stvarima”.<br />
ima reprezentativnu ulogu u “vođenju političkog dijaloga sa trećim stranama, i izražava stavove Unije u međunarodnim organizacijama i<br />
na među‐vladinim konferencijama.”<br />
odgovoran je za harmonizaciju stavova zemalja članica.<br />
Kao podrška novoj misiji Visokog predstavnika, kreira se Evropska služba za vanjsko djelovanje (EEAS). Službu čine službenici Vijeća, Komisije i<br />
diplomatski službi zemalja članica. Evropska služba za vanjsko poslovanje će nastojati pojednostaviti vanjske službe EU, kombinirajući sve one<br />
koje su povezane sa vanjskim poslovima (dodatno opisane u poglavlju 4).
III–PROCEDURE ODLUČIVANJA/GLASANJA<br />
VIJEĆE MINISTARA<br />
Uveden je novi sistem glasanja, a zove se glasanje "dvostruke većine". S jedne strane, ovaj sistem u obzir<br />
uzima pondere svake pojedinačne zemlje članice tako da usvojeni "zakoni" odražavaju volju većine evropskih<br />
građana, a s druge uvažava ponder svih zemalja članica.<br />
Kvalificirana većina je zamijenila jednoglasnost u brojnim područjima koja se tiču kritičnih pitanja kao što su<br />
usvajanje mjera koje se odnose na kontrolu vanjskih granica, azil, imigracije ili mjere koje se odnose na<br />
prijem tražitelja azila i obradu njihovih zahtjeva.<br />
Lisabonski ugovor je također povećao broj političkih oblasti u kojima Evropski parlament mora dati direktnu<br />
saglasnost za neki zakon, zajedno sa Vijećem kojeg čine nacionalni ministri (procedura “suodlučivanja”).<br />
Novi sistem je mnogo<br />
efikasniji u poređenju sa<br />
sistemom koji je<br />
proizilazio iz Ugovora iz<br />
Nice jer omogućava<br />
kreiranje većine koja je<br />
neophodna za donošenje<br />
odluka.<br />
Prema Ugovoru iz Nice:<br />
Kvalificirana većina je definirana<br />
prema složenom sistemu<br />
ponderiranja glasova, gdje svaka<br />
zemlja članica ima određen broj<br />
glasova, što uveliko zavisi od<br />
njenog demografskog pondera,<br />
npr. Njemačka, Italija, VB,<br />
Francuska su imale po 29<br />
glasova, Belgija, Mađarska i<br />
Portugal su imali po 12, Slovenija,<br />
Latvija i Kipar po 4, a Malta 3<br />
glasa, itd.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
Transparentniji, demokratičniji sistem<br />
koji se temelji na dvostrukoj većini<br />
zemalja i stanovništva; Ovo znači da<br />
će se neki "zakon" usvojiti unutar<br />
Vijeća ako osvoji 55% glasova zemalja<br />
članica Unije (odnosno, 15 od ukupno<br />
27 zemalja članica Unije) koje<br />
predstavljaju najmanje 65% populacije<br />
Unije). Suprotstavljenu manjinu<br />
moraju činiti najmanje 4 zemlje<br />
članice.
"KOMPROMIS IZ JANJINE"<br />
Novo glasačko pravilo koje je proizišlo iz Lisabonskog sporazuma (dvostruka većina) neće stupiti na snagu do 2014. godine. U prve tri godine<br />
zemlje članice mogu zahtijevati usvajanje nekog akta po principu glasanja kvalificirane većine kako je to definirano postojećim Ugovorom iz<br />
Nice.<br />
Ovaj kompromis je napravljen kako bi se Poljska privolila da napravi određene ustupke tokom pregovora o Ugovoru.
IV – VANJSKO DJELOVANJE<br />
Jedno od glavnih ostvarenja Lisabonskog ugovora je veća koherentnost u pogledu vanjskog djelovanja, što<br />
rezultira većom profiliranošću EU u svijetu.<br />
Većina odredbi postojećih ugovora koje se odnose na vanjske odnose sada je pregrupisana pod jedinstvenim<br />
podnaslovom Lisabonskog sporazuma.<br />
Postojeće funkcije Visokog predstavnika za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku su kombinirane sa<br />
funkcijama dopredsjednika Komisije, čime je kreiran novi institucionalni igrač sa “dvojakom ulogom“ (Visoki<br />
predstavnik za pitanja vanjske i sigurnosne politike/dopredsjednik Komisije).<br />
Visokog predstavnika za pitanja vanjske i sigurnosne politike/dopredsjednika Komisije pomaže zajednička<br />
služba, Evropska služba za vanjsko djelovanje (EEAS) u kojoj sjede službenici Vijeća, Komisije i diplomatskih<br />
službi zemalja članica.<br />
Lisabonski ugovor definira<br />
zajedničke principe i ciljeve<br />
vezane za vanjsko<br />
djelovanje Unije:<br />
demokratija, vladavina<br />
prava, univerzalnost i<br />
nedjeljivost ljudskih prava i<br />
fundamentalnih sloboda,<br />
poštivanje ljudskog<br />
dostojanstva, načelo<br />
jednakosti i solidarnosti.<br />
Njegovi zadaci su:<br />
− predstavljanje Evropske unije u inostranstvu;<br />
− predsjedavanje Vijećem za vanjske poslove (svi ministri vanjskih poslova Evropske unije).<br />
Na ovaj način se njeguje razvoj zajedničke vanjske politike, te koherentnost i jedinstvo vanjskog djelovanja Evropske unije.<br />
Pravni status koji Lisabonski ugovor daje EU podrazumijeva da EU može potpisivati ugovore, posebice one na temelju kojih postaje dijelom<br />
međunarodnih konvencija ili članom međunarodnih organizacija.<br />
Na ovaj način, on osnažava svoju ulogu u međunarodnoj areni i promovira svoje vrijednosti i interese, kako u pogledu vanjske trgovine,<br />
razvojnih politika i humanitarne pomoći tako i u pogledu kreiranja međunarodnih standarda koji reguliraju globalizaciju.
V – PITANJA ODBRANE<br />
Lisabonski ugovor predstavlja veliki napredak u pogledu "zajedničke sigurnosti i odbrambene politike", ali i značajan korak ka razvoju evropske<br />
odbrane.<br />
Lisabonski ugovor bolje odražava prirodu misije evropske sigurnosne i odbrambene politike, proširujući opseg takozvanih zadataka iz<br />
Petersberga na: “zajedničke operacije razoružavanja; vojne zadatke savjetovanja i pomoći, mirovne zadatke i zadatke post‐konfliktne<br />
stabilizacije; sprečavanje konflikta i misije post‐konfliktne stabilizacije.” Ugovor također doprinosi borbi protiv terorizma, “pružajući podršku<br />
trećim zemljama na njihovim teritorijama.” 2<br />
Evropska agencija za odbranu (EDA), koja je kreirana u julu 2004., također je ugrađena u pravni okvir zajedničke sigurnosne i odbrambene<br />
politike i naizgled ojačava vodeću ulogu koju zemlje članice žele dodijeliti ovom tijelu u smislu promoviranja razvoja operativnih kapaciteta EU i<br />
same Evropske unije kao vojnog aktera na međunarodnoj sceni.<br />
Lisabonski ugovor također institucionalizira “provedbu misije” od strane grupe zemalja članica koje su “spremne i imaju neophodne sposobnosti<br />
za obavljanje takvog zadatka” u ime Unije.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
- uvodi "klauzulu uzajamne odbrane". Ako jedna od zemalja članica EU napadnuta, druge članice Unije su joj obavezne ukazati pomoć.<br />
- uvodi "klauzulu solidarnosti". To znači da Unija i sve njene članice moraju pružiti svaku pomoć onoj članici koja je pogođena ljudski<br />
izazvanom ili prirodnom katastrofom ili je na udaru terorističkog napada.<br />
- Proširuje potencijale Unije u pogledu borbe protiv terorizma, sprečavanja konflikta, uspostavljanje stabilizacije nakon konflikata, itd.<br />
- uvodi "stalnu, struktuiranu saradnju" za sve zemlje koje su se obavezale da će uzeti učešće u glavnim evropskim vojnim programima i<br />
da će slati EU svoje borbene jedinice koja su na raspolaganju za hitno djelovanje<br />
2<br />
Član 28 B, stav 1
“VI – ODLUČIVANJE O ZAJEDNIČKOH VANJSKOJ I SIGURNOSNOJ POLITICI<br />
Pravno svojstvo EU se koristi isključivo u onim nadležnostima koje su zemlje članice eksplicitno povjerile Uniji,<br />
a zajednička vanjska i sigurnosna politika se rukovodi utvrđenim procedurama odlučivanja.<br />
Lisabonski ugovor:<br />
- Uvodi četvrti izuzetak od pravila jednoglasnosti u zajedničkoj vanjskoj i sigurnosnoj politici. Zemlje<br />
članice će sada moći odlučivati o prijedlozima koje im predoči Visoki predstavnik – samoinicijativno<br />
ili u sprezi sa Komisijom, kvalificiranom većinom glasova.<br />
- Obuhvata odredbu koja omogućavaju zemljama članicama da prošire upotrebu glasanja<br />
kvalificiranom većinom u pitanjima zajedničke vanjske i sigurnosne politike – tzv. ‘passerelle’<br />
odredba – ali ipak samo na temelju jednoglasnosti zemalja članica u Evropskom vijeću.<br />
- odredba o ‘konstruktivnoj suzdržanosti’ (koja je uvedena Ugovorom iz Amsterdama) je zadržana i u<br />
Lisabonskom ugovoru. Ova procedura omogućava zemljama članicama da se suzdrže od glasanja, a<br />
da pri tom ne blokiraju proces jednoglasnog glasanja o odlukama iz domena zajedničke vanjske i<br />
sigurnosne politike, omogućavajući time realizaciju akcija koje podržava većina zemalja članica.<br />
Iako zajednička vanjska i<br />
sigurnosna politika i<br />
zajednička sigurnosna i<br />
odbrambena politika i<br />
dalje ostaju u velikoj mjeri<br />
na meðuvladinom nivou,<br />
ove odredbe se, čini se,<br />
odražavaju na spremnost<br />
zemalja članica da kreiraju<br />
više, inače vrlo<br />
ograničenih, prilika za EU<br />
da djeluje na koherentniji<br />
način i da uvede sistem<br />
odlučivanja koji<br />
funkcionira u svih 27<br />
zemalja èlanica.<br />
Značaj glasanja kvalificirane većine je u tome što ono nadglasava nacionalni veto, odnosno, što kvalificirana većina omogućava većini zemalja<br />
članica da proguraju odluke kojima se protivi manjina. Međutim, ako se neka zemlja članica protivi glasu kvalificirane većine u vezi onoga što se<br />
definira „vitalnim razlogom“ i ako oklijeva primijeniti princip konstruktivne suzdržanosti, onda se to pitanje može uputiti Evropskom vijeću, koje<br />
će o tome odlučiti jednoglasno. Prema tome, ova odredba dodatno potvrđuje prevalentnost zemalja članica u pitanjima zajedničke vanjske i<br />
sigurnosne politike.
VII - PROŠIRENJE<br />
Uvjeti za pristupanje Evropskoj uniji su generalno poznati kao „kriteriji iz Kopenhagena“, a Evropsko vijeće ih je usvojilo 1993. godine.<br />
Za pristupanje Evropskoj uniji, potrebno je ispuniti tri uvjeta:<br />
- politički kriteriji: stabilnost institucija koje garantiraju demokratiju, vladavinu prava, ljudska prava i poštivanje i zaštitu manjina;<br />
- ekonomski kriteriji: postojanje funkcionalne tržišne ekonomije i kapaciteta koji se mogu nositi sa konkurencijskim pritiskom i tržišnim<br />
snagama unutar Unije;<br />
- kriterij "pravne stečevine Unije": sposobnost preuzimanja obaveza koje dolaze sa članstvom, uključujući postupanje u skladu sa<br />
ciljevima političke, ekonomske i monetarne unije.<br />
Evropsko vijeće iz Kopenhagena je također uvelo uvjet po kojem je Evropska unija odgovorna za tzv. „kapacitet za integraciju“, koji je definiran<br />
kao „sposobnost Unije da asimilira nove zemlje članice, a da pri tom zadrži impetus evropskih integracija.“<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
- Kriteriji za članstvo nisu izričito navedeni ali je referenca na te kriterije data u članu 49 Ugovora o EU: "... uzimajući u obzir kriterije<br />
kvalificiranosti koje je usvojilo Evropsko vijeće."<br />
- Zemlje kandidati moraju poštivati „vrijednosti“ EU (poštivanje ljudskog dostojanstva, slobode, demokratije, jednakosti, vladavine prava,<br />
ljudskih prava i manjina).<br />
- Zemlja kandidat se obraća zahtjevom prema Vijeću, koje o zahtjevu odlučuje jednoglasno.<br />
- Zemlja kandidat sada o svom zahtjevu mora obavijestiti Evropski parlament i nacionalne parlamente, ali oni, međutim, nemaju utjecaja<br />
na postupak pridruživanja. Vijeće odlučuje jednoglasno.
VIII – SLOBODA, SIGURNOST, PRAVDA<br />
U oblasti pravde, slobode i sigurnosti, Lisabonski ugovor omogućava djelovanje na evropskom nivou kroz korištenje „metoda Zajednice“ u<br />
gotovo svim okolnostima, odnosno korištenje odlučivanja kvalificiranom većinom glasova po prijedlozima Komisije, što podrazumijeva i<br />
unaprijeđenu ulogu Evropskog parlamenta, veću demokratsku kontrolu koju vrše nacionalni parlamenti, te istražnu ulogu Suda pravde.<br />
Na primjer, pravilo kvalificirane većine se sada primjenjuje i na kontrolu vanjskih granica Unije i na azile.<br />
Shodno tome, Unija će moći harmonizirati svoja pravila koja se odnose na odobravanje azila.<br />
Ovo će omogućiti:<br />
- da se ukine složeni sistem u kojem su različita pravila stavljana jedna spram drugih i kao takva bila neprimjenjiva u različitim zemljama<br />
članicama Unije;<br />
- razvijanje zajedničke politike o azilu.<br />
Ugovor također obuhvata uspostavljanje "sistema integriranog upravljanja vanjskim granicama" i jačanje nadležnosti "Frontex‐a", evropske<br />
agencije za upravljanje operativnom saradnjom na vanjskim granicama.<br />
Ugovor jača i mehanizme Evropske unije za borbu protiv ilegalnih imigracija i trgovine ljudima. I po ovim pitanjima se odlučuje kvalificiranom<br />
većinom glasova, uz učešće Evropskog parlamenta.<br />
To znači da će postojati zajednička politika koju će primjenjivati Unija i njene zemlje članice, a koja će definirati pravila i uvjete za imigracije.
Kada su u pitanju krivične stvari, Evropski parlament i Vijeće ministara će kvalificiranom većinom glasova odlučiti o usvajanju minimalnih pravila<br />
kojim će se definirati određeni broj krivičnih djela sa elementom prekograničnog kriminala (terorizam, trgovina narkoticima i oružjem,<br />
seksualna eksploatacija žena, internet kriminal, itd.) i kazni za ta djela.<br />
Lisabonski ugovor reafirmira postojanje Ureda evropske policije (Europol), koji će podupirati djelovanje nacionalnih policijskih snaga u<br />
organiziranju i analiziranju informacija. Ova evropska, policijska struktura, koja je još u povoju, također, može koordinirati, organizirati i čak<br />
provoditi istrage i operacije zajedno sa nacionalnim policijskim snagama.<br />
Lisabonski ugovor uspostavlja princip unaprijeđene pravne saradnje, kako krivične tako i građanske, kroz princip "uzajamnog priznavanja"<br />
(pravni sistem jedne zemlje članice priznaje odluke koje su donesene u pravnom sistemu svih drugim zemalja članica kao pravosnažne i<br />
primjenjive).<br />
Ove, nove mjere posebno se tiču:<br />
- saradnje u pogledu organiziranja dokaza;<br />
- efikasnog pristupa pravdi;<br />
- saradnje između pravosudnih organa zemlje članice u krivičnim istragama i izvršenju odluka;<br />
- uspostavljanja pravila i procedura koje će osigurati priznavanje svih oblika presuda i pravnih odluka širom<br />
Evropske unije.<br />
Lisabonski ugovor otvara vrata za kreiranje Ureda evropskog tužitelja. Ovaj organ bi bio nadležan za vođenje<br />
postupaka i krivično gonjenje kriminalaca, pa čak iako se krivična djela ograničavaju na ona koja prouzrokuju<br />
štetu finansijskim interesima Evropske unije.<br />
Evropsko vijeće će moći proširiti nadležnosti Ureda evropskog tužitelja na djela iz domena borbe protiv ozbiljnog,<br />
trans‐nacionalnog kriminala (npr. terorizam, trgovina ljudima, trgovina narkoticima, itd.) kroz jednoglasno<br />
glasanje.<br />
Pored toga, u iščekivanju uspostave Ureda evropskog tužitelja, Eurojust, koji trenutno ima samo koordinacijsku<br />
ulogu, može predložiti pokretanje krivičnog postupka – što je danas odgovornost nacionalnih tužilaštava.<br />
Ovo potiče na uspostavu<br />
sveobuhvatnijeg,<br />
legitimnog, efikasnog,<br />
transparentnog i<br />
demokratskog sistema<br />
odlučivanja u<br />
zajedničkim oblastima<br />
pravde, slobode i<br />
sigurnosti, uklanjajući<br />
stalne blokade prijedloga<br />
koja proizilaze iz pravila<br />
jednoglasnog glasanja.
IX – EKONOMSKA PITANJA<br />
Pakt o stabilnosti i rastu, koji su 1997. potpisale buduće članice euro zone, uspostavlja tri glavna pravila:<br />
- javni deficit mora ostati ispod 3% BDP;<br />
- javni dug mora biti ispod 60% BDP;<br />
- države moraju praviti srednjoročno uravnoteženje proračuna.<br />
Da bi se potakla primjena Pakta, kreirane je nekoliko procedura praćenja:<br />
- Multilateralno preventivno praćenje: svake godine zemlje euro zone predočavaju svoje srednjoročne proračunske ciljeve u okviru<br />
ažuriranog programa stabilnosti. Na osnovu tih programa Vijeće donosi zaključke i daje preporuke.<br />
- Procedura prekomjernog deficita: ako dođe do nepoštivanja pravila iz Pakta o stabilnosti i rastu, Vijeće daje preporuke i, po mogućnosti,<br />
nameće sankcije u vidu novčane kazne koja može biti u rasponu od 0.2% i 0.5% BDP‐a.<br />
Prema Ugovoru iz Nice:<br />
Monetarna politika:<br />
- Evropska središnja banka (ECB) nadležna je za države euro zone.<br />
- Sve zemlje koje nisu dijelom euro zone nadležne su za svoje vlastite monetarne politike.<br />
Proračunska i fiskalna politika:<br />
- Isključiva odgovornost zemalja članica.<br />
- One, međutim, moraju koordinirati svoje politike sa drugim zemljama članicama i osigurati poštivanje pravila iz Pakta o stabilnosti i rastu.
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
- Nije bilo mnogo izmjena, ali su te izmjene potvrdile službeno postojanje euro zone. Neformalni, mjesečni sastanci ministara ekonomije i<br />
finansija zemalja članica euro zone.<br />
- Pojašnjena je strukturalna veza između zemalja članica koje su usvojile euro kako bi se bolje iskoordinirale njihove ekonomske,<br />
proračunske i fiskalne politike.<br />
- Komisija i dalje ima ulogu čuvara ugovora u pogledu kontrole javnog deficita u okviru Pakta za stabilnost i rast.<br />
- Komisija ima pravo davanja mišljenja zemljama članicama koje imaju prekomjeran deficit.<br />
- Procedure sankcionisanja sada usvaja Vijeće ministara na prijedlog Komisije (a ne na temelju preporuke, kao što je bio slučaj prije<br />
donošenja Lisabonskog ugovora).<br />
Komisija može izdavati "direktna" upozorenja zemljama članicama koje izgube proračunsku disciplinu, rizikujući da time ugroze adekvatno<br />
djelovanje euro zone.
X – SOCIJALNA PITANJA I PRAVA GRAĐANA<br />
Ljudsko dostojanstvo, sloboda, demokratija, jednakost, vladavina prava i poštivanje ljudskih prava: ovo su ključne vrijednosti EU, koje su<br />
definirane u na samom početku Lisabonskog ugovora. One su zajedničke za sve zemlje članice i sve evropske zemlje koje žele postati članicom<br />
Unije moraju se pridržavati ovih vrijednosti.<br />
Glavni ciljevi Unije su promoviranje ovih vrijednosti, kao i poštivanje mira i dobrostanja stanovnika Unije. Ovi, opći ciljevi dopunjeni su listom<br />
detaljnije definiranih ciljeva, uključujući promoviranje socijalne pravde i zaštite, borbe protiv socijalnog isključivanja i diskriminacije.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
- Unapređenje zaštite i osnovnih prava. Omogućava Uniji da zahtijeva pristupanje Evropskoj konvenciji za zaštitu ljudskih prava i<br />
osnovnih sloboda.<br />
- Garantira izvršenje Povelje o osnovnim pravima. EU sada ima katalog građanskih, političkih, ekonomskih i socijalnih prava, koja su<br />
pravno obavezujuća ne samo za Uniju i njene institucije već i za zemlje članice u pogledu provedbe zakona Unije.<br />
- Povelja navodi sva fundamentala prava u šest podnaslova: dostojanstvo, sloboda, jednakost, solidarnost, državljanstvo i pravda.<br />
Također navodi dodatna prava koja nisu navedena u Evropskoj konvenciji o ljudskim pravima, kao što su zaštita podataka, bio<br />
tehnika i pravno na dobro upravljanje.<br />
- Reafirmira važne korake za eliminiranje diskriminacije na osnovu spola, rase i boje. Također pominje socijalna prava koja se odnose<br />
na pravna lica, npr. pravo na informacije, pravo na pregovore i poduzimanje kolektivnih akcija ‐ drugim riječima, pravo na štrajk.<br />
- Uvodi novo pravo, koje omogućava građanima pravo glasa u evropskim stvarima: peticija sa najmanje jedan milion potpisa iz jedne<br />
zemlje članice može se dostaviti Komisiji sa zahtjevom da se pokrene određena zakonodavna <strong>inicijativa</strong>.
Lisabonski ugovor garantira da ova prava imaju pravno‐obavezujuću snagu, jer ova prava moraju garantirati i nacionalne sudije i sudije<br />
Zajednice.<br />
Ugovor reafirmira značaj dijaloga među građanima, građanskim društvom, asocijacijama i institucijama Unije (posebice Komisije).<br />
Dakle, on unaprjeđuje mogućnost učešća organizacija i udruženja građanskog društva u evropskom odlučivanju.<br />
SOCIJALNA PITANJA<br />
Lisabonski ugovor unaprjeđuje socijalnu dimenziju Evrope uvodeći nove elemente koji se tiču prava i ciljeva, ali i sadržaja politika i mehanizama<br />
odlučivanja.<br />
––<br />
Međutim, socijalne politike uglavnom ostaju u nadležnosti samih država.<br />
o Potpuna zaposlenost i socijalni napredak;<br />
o Borba protiv socijalnog isključivanja i diskriminacije;<br />
- Socijalni ciljevi Evropske unije:<br />
o Promoviranje pravde;<br />
o Eliminiranje siromaštva, itd.<br />
Prema Lisabonskom ugovoru:<br />
- "Socijalna klauzula" zahtijeva da se socijalni zahtjevi uzmu u obzir kod donošenja politika Unije. Ovi zahtjevi su "povezani sa<br />
promoviranjem visoke stope zaposlenosti, garantiranjem adekvatne socijalne zaštite, borbe protiv socijalnog isključivanja, visokog<br />
stupnja obrazovanja, obuke i zaštite ljudskog zdravlja."<br />
- Ulazi se u novu fazu definiranja evropskog državljanstva – glavni element u kreiranju evropske demokratije.
Vodič
GLAVA I – OPĆI PRINCIPI
GLAVA I – OPĆI PRINCIPI<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
Jačanje lokalne demokratije Lokalne ne‐vladine organizacije i opštinske vlasti Direktni sporazum 1.500.000,00<br />
Podrška EU nezavisnosti i jačanju Regulatorne agencije za komunikacije (RAK) BiH Regulatorna agencija za komunikacije BiH Twinning, nabavka 300.000,00<br />
IPA 2008<br />
Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor,Grant, Twinning 3.504.783,00<br />
Prioriteti Evropskog Partnerstva<br />
IPA 2007<br />
1.<br />
Parlament<br />
/Izbori<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Usvojiti izmjene i dopune izbornog zakonodavstva u vezi sa članovima Predsjedništva BiH i delegatima Doma naroda, kako bi se osiguralo puno poštivanje Evropske konvencije o ljudskim pravima i<br />
postprijemnih obaveza prema Vijeću Evrope.<br />
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1.<br />
Parlament/<br />
Izbori<br />
Na rad Parlamentarne skupštine BiH i dalje negativno utiču nestabilna politička klima i nedovoljni administrativni resursi.<br />
I dalje se opstruiše usvajanje zakona na državnom nivou, uključujući i zahtjeve Evropskog pratnerstva i to posebno od strane članova iz RS.<br />
Predsjedavanje Parlamentarnom skupštinom, u skladu sa Ustavom BiH, nastavlja se rotirati na osmomjesečnoj osnovi, što onemogućava efikasnost.<br />
Saradnja između Parlamentarne skupštine i Vijeća ministara i dalje je slaba.<br />
Entitetsko glasanje često onemogućava brzo usvajanje zakona.<br />
Izvještaj on napretku za 2010. godinu<br />
1.<br />
Parlament/<br />
Izbori<br />
Opšti izbori za Predsjedništvo i Predstavnički dom Parlamentarne skupštine BiH održani su 3. oktobra.<br />
I na ovim izborima biračka prava su bila ograničena etničkim kriterijima i kriterijima mjesta stanovanja, što je uslovljeno odredbama Dejtonsko‐pariškog mirovnog sporazuma.<br />
Parlament je pripremio novi trogodišnji plan rada i usvojio IT strategiju za 2010‐2013.<br />
“Entitetsko glasanje” je povremeno sprečavalo usvajanje zakona koji se tiču prioriteta iz Evropskog partnerstva.<br />
Zakonodavni rad parlamenta, kao i različitih parlamentarnih odbora se odvijao sporo i bio je obilježen među‐etničkim neslaganjima.<br />
Saradnja između Vijeća ministara i Parlamenta nije bila dovoljna. U nekim slučajevima su zakoni koje je usvojilo Vijeće ministara naknadno u Parlamentu blokirali isti politički akteri iz vladajuće koalicije.<br />
Osim toga, ne postoji odgovarajući mehanizam u zakonodavnom procesu za koordinaciju između državnog parlamenta i entitetskih parlamenata.<br />
Akcioni Plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011.<br />
Član Obaveze po članu<br />
PS/SSP<br />
1 (2) Poštivanje demokratskih načela i ljudskih prava, proglašenih u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima i definiranih u Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, Helsinškom završnom aktu i<br />
Pariškoj povelji o Novoj Europi, poštivanje načela međunarodnoga prava, uključujući punu suradnju s Međunarodnim kaznenim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ), te vladavine prava i načela tržišnoga<br />
gospodarstva, u skladu s Dokumentom Bonske konferencije o gospodarskoj suradnji, Konferencije o europskoj sigurnosti i suradnji (KESS), temelj su unutarnje i vanjske politike stranaka, te čine bitne dijelove<br />
ovog Sporazuma.<br />
2 (9) Ovaj sporazum mora u cijelosti biti usklađen i provoditi se u skladu s relevantnim odredbama WTO‐a, osobito člankom XXIV. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (GATT 1994.) i člankom V. Općeg<br />
sporazuma o trgovini i uslugama (GATS).
GLAVA II – POLITIČKI DIJALOG
GLAVA II – POLITIČKI DIJALOG<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
Podrška Vladi BiH u procesu evropskih integracija i koordinacija pomoći Zajednice ‐ Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.700.000,00<br />
faza III<br />
Podrška Uredu Ombudsmana BiH Ombudsman za ljudska prava u BiH Nabavka 250.000,00<br />
Priprema za popis stanovnistva, I faza BiH Agencija za statistiku i odgovarajući instituti Tehnička podrška 500.000,00<br />
Jačanje lokalne demokratije Lokalne ne‐vladine organizacije i opštinske vlasti Direktni sporazum 1.500.000,00<br />
Izgradnja kapaciteta civilnog društva za učešće u političkom dijalogu<br />
Državne i entitetske vlade, ne‐vladine organizacije i njihove Ugovor – usluge i nabavka 1.500.000,00<br />
koalicije<br />
IPA 2008<br />
Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor, Grant, Tehnička 3.504.783,00<br />
pomoć<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />
Ustavna<br />
reforma<br />
Pružiti kontinuiranu podršku izgradnji kapaciteta cijelog niza institucija koje će<br />
učestvovati u pripremi ustavne reforme, uključujući državni, entitetske i lokalne<br />
nivoe, te sektor civilnog društva, asocijacije građana te medije.<br />
Projekt će se implementirati kroz servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu<br />
od 1.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />
1.000.000,00<br />
Državni proces<br />
planiranja i<br />
Predsjedništvo<br />
1.Da stvori sveobuhvatan proces planiranja politika koji u potpunosti odražava<br />
zahtjeve za europsku integraciju te podržava implementaciju, monitoring i procjenu<br />
Državne razvojne strategije 2008‐2013 te Strategije socijalne inkluzije u BiH;<br />
2. Uvesti adekvatne, tehnološki omogućene organizacione promjene da se poveća<br />
efikasnost Predsjedništva.<br />
IPA 2007<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 Twinnig ugovor u indikativnom maksimalnom<br />
iznosu od 1.500.000 Eura, 1 ugovor o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu<br />
od 200.000 Eura, 1 radni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 100.000 Eura i<br />
1 servisni ili okvirni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 200.000 Eura.<br />
Stavljanje svih ugovora na tender je planirano za 1. tromjesečje 2010.<br />
2.000.000,00
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.<br />
Ustav/<br />
Upravljanje<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Preduzeti dalje korake da se Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine osiguraju dovoljni tehnički resursi i osoblje.<br />
Osigurati strukturiranu i institucionaliziranu koordinaciju između države i entiteta uspostavom funkcionalnih mehanizama za koordinaciju između države i entiteta na političkom, zakonodavnom<br />
i tehničkom nivou.<br />
Osigurati propisno praćenje izvještaja koje objavi institucija Glavnog revizora BiH, te preduzeti mjere protiv osoba odgovornih za nepravilnosti.<br />
<br />
2. Vlada<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Nastaviti proces usaglašavanja i usvajanja promjena Ustava Bosne i Hercegovine koje će doprinijeti stvaranju funkcionalnijih i fiskalno održivijih institucionalnih struktura, poboljšanju poštivanja<br />
ljudskih i temeljnih prava, te pružiti podršku procesu evropskih integracija.<br />
Osigurati kontinuiran napredak uz preuzimanje potpune nacionalne odgovornosti za formuliranje politika i odlučivanje.<br />
<br />
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1<br />
Ustav/<br />
Upravljanje<br />
Ustavna struktura i dalje pruža isuviše mogućnosti za političke opstrukcije.<br />
Zloupotreba odredbi kao što je »entitetsko glasanje« i složena pravila o kvorumima onemogućavaju jednostavno odlučivanje.<br />
Tačnije definisati odrebu o vitalnom nacionalnom interesu u Ustavu.<br />
Nacionalistička retorika političkih vođa ostala je svakodnevnica.<br />
Određeni političari iz Federacije nastavili su da dovode u pitanje postojanje RS‐a, tvrdeći da je ona rezultat genocida.<br />
RS nastavlja da traži pravo na samoopredijeljenje i ostala je sistemski protiv prenošenja novih nadležnosti na državni nivo, uključujući u kontekstu SSP‐a.<br />
Usvojene izmjene i dopune Ustava BiH kojima se Distrik Brčko definiše kao jedinica lokalne samouprave.<br />
Nije postignut dogovor o sveouhvatnoj reformi Ustava.<br />
Visoki predstavnik je iskoristio svoja Bonska ovlaštenja da poništi zaključke koje je usvojila Narodna skupština Republike Srpske dovodeći u pitanje nadležnosti institucija na državnom nivou, te da produži<br />
period privremenog finansiranja grada Mostara i da odblokira razvoj događaja u vezi sa Distriktom Brčko te da spriječi kolaps Kompanije za prenos električne energije (TRANSCO).<br />
Određeni napredak je postignut u ispunjavanju zahtjeva koje je postavio Upravni odbor savjeta za sprovođenje mira (PIC) u pogledu fiskalne održivosti i jačanje vladavine prava.<br />
Entiteti nisu završili usaglašavanje svojih ustava u skladu sa odlukom Ustavnog suda BiH iz marta 2006. godine kojom je odlučeno da entitetski grbovi, zastave i himne nisu u skladu sa Ustavom BiH.<br />
2. Vlada Članovi Predsjedništva se nastavljaju rotirati na osmomjesečnoj osnovi, što sprečava efikasnost.<br />
Članovi Predsjedništva i dalje na prvo mjesto stavljaju pripadnost svom entitetu i svom konstitutivnom narodu.<br />
Državne institucije su ostvarile ograničen napredak u pogledu reformi koje su u vezi sa EU.<br />
Odgađala su se imenovanja na ključne pozicije.<br />
Rad Direkcije za evropske integracije (DEI) ugrožava teška politička klima.<br />
Razvojna strategija zemlje i Strategija socijalne uključenosti još uvijek nisu usvojene.<br />
Generalni sekretarijat Vijeća ministara još uvijek nema dovoljno kapaciteta za planiranje i koordinaciju politike.<br />
Koordinacioni odbor za ekonomski razvoj i evropske integracije nema djelotvornu ulogu i rijetko se sastaje.<br />
Nedostatak u planiranju politika u BiH predstavlja nepostojanje najnovijeg popisa stanovništva.<br />
Vlada Republike Srpske i dalje usvaja zakone bez koordinacije sa Vijećem ministara ili Vladom Federacije.<br />
Vlada Federacije je bila manje efikasna u usvajanju i sprovođenju zakonodavstva.<br />
Ograničen je efekat decentralizacije ovlaštenja na jedinice lokalne samouprave.<br />
Usklađivanje kantonalnog zakonodavstva sa Federacijom je neujednačeno.<br />
Državni nivo vlasti nema nadležnost u lokalnoj samoupravi što komplikuje ispunjavanje obaveza BiH u ovoj oblasti.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
1.<br />
Ustav/<br />
Upravljanje<br />
Zloupotreba pravila o kvorumima komplikuje proces donošenja odluka i odgađa reforme u procesu pristupanja EU.<br />
Posebni problemi postoje u Federaciji gdje se preklapaju nadležnosti entiteta, kantona i opština.<br />
Evropski sud za ljudska prava donio je pravosnažnu presudu (slučaj Sejdić‐Finci protiv BiH) po kojoj BiH krši Evropsku konvenciju o ljudskim pravima.<br />
Vijeće ministara usvojilo Akcioni plan za izvršenje presude u predmetu Sejdić – Finci i uspostavilo među‐institucionalnu radnu grupu.<br />
Ostvaren je veoma mali napredak u ispunjavanju zahtjeva koje je utvrdio Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira za zatvaranje OHR‐a.<br />
Nije postignut dogovor o raspodjeli državne imovine između države i ostalih nivoa vlasti.<br />
Visoki predstavnik je nastavio koristiti bonske ovlasti.<br />
Entiteti nisu usaglasili ustave sa odlukom Ustavnog suda BiH u vezi sa entitetskim grbovima, zastavama i himnama.<br />
2. Vlada Predsjedništvo je održalo 14 redovnih i 14 vanrednih sjednica u toku 12 mjeseci do septembra.<br />
Predsjedništvo je usvojilo godišnji program o obavještajno‐sigurnosnoj politici i bilateralnim sporazumima.<br />
Koordinacija vanjske politike je i dalje otežana, naročito od kada je BiH nestalna članica Vijeća sigurnosti UN‐a.<br />
Imenovan je novi direktor DEI nakon što je ova institucija bila bez direktora osam mjeseci.<br />
DEI‐u još uvijek nisu date nadležnosti potrebne za upravljanje procesom evropskih integracija.<br />
Direkcija za ekonomsko planiranje je okončala izradu Strategije razvoja BiH i Strategije socijalne uključenosti. Međutim, strategije nisu usvojene.<br />
Dom naroda nije usvojio Zakon o popisu stanovništva i domaćinstava.<br />
Vlada RS‐a je uspostavila jedinice za evropske integracije u svim ministarstvima, osim u Ministarstvu pravde.<br />
Vlada i Narodna skupština RS‐a su nastavile usklađivati zakonodavstvo sa standardima EU. Međutim, bilo je malo koordinacije sa Vijećem ministara i Vladom FBiH. Vlada FBiH je uspostavila jedinice za<br />
evropske integracije u pojedinim ministarstvima, ali ne u svim.
GLAVA III – REGIONALNA SARADNJA
GLAVA III – REGIONALNA SARADNJA<br />
IPA<br />
Tekući programi i<br />
iznos u Eurima za<br />
2009-2011<br />
Prekogranična<br />
saradnja sa drugim<br />
IPA državama:<br />
Hrvatskom, Crnom<br />
Gorom i Srbijom<br />
6.600.000,00<br />
Jadranski<br />
prekogranični IPA<br />
programi<br />
7.490.464,00<br />
ERDF Tranzicijski<br />
programi<br />
„Jugoistočna Evropa“<br />
i „Mediteran“<br />
1.847.322,00<br />
IPA 2009 – 2011<br />
Opis i ciljevi programa Prioriteti programa Očekivani rezultati programa<br />
Približavanje ljudi, zajednica, ekonomija<br />
širih regija kako bi zajednički uspostavili<br />
područje za saradnju, koristeći svoje<br />
ljudske, prirodne, kulturne i ekonomske<br />
resurse. Sveukupni cilj je stimulisanje<br />
ekonomija, pomaganje održivog razvoja i<br />
umanjenje relativne izolovanosti<br />
pograničnih područja.<br />
Globalni cilj programa je da ojača održivi<br />
razvoj jadranskog područja.<br />
Cilj učešća BiH u ova dva programa je<br />
podrška učešću u zajedničkim<br />
tranzicijskim aktivnostima u saradnji sa<br />
partnerima iz zemalja članica EU i<br />
upoznavanje zemlje sa ovakvim vidovima<br />
teritorijalne saradnje u okviru<br />
Strukturalnih fondova EZ.<br />
(1) Ekonomski razvoj sa<br />
naglaskom na turizam, podršku<br />
srednjim i malim preduzećima i<br />
ruralni razvoj; (2) Razvoj u vezi sa<br />
zaštitom životne okoline i<br />
promovisanjem održivog<br />
upravljanja prirodnim resursima;<br />
(3) Društveni razvoj kako bi se<br />
unaprijedila društvena kohezija i<br />
promovisala kulturna razmjena.<br />
Oblasti ekonomske, društvene i<br />
institucionalne saradnje,<br />
prirodnih i kulturnih resursa, te<br />
mogućnosti pristupa i<br />
umrežavanja.<br />
Uspostava i razvoj međudržavne<br />
saradnje u oblastima inovacija,<br />
zaštite životne okoline,<br />
mogućnosti pristupa i održivog<br />
razvoja urbanih područja.<br />
1) raznolikost turističkih proizvoda i usluga i njihovo zajedničko promovisanje; unaprijeđenje sposobnosti osoba<br />
koje su zaposlene u sektoru turizma, poljoprivrede ili u srednjim i malim preduzećima; uspostava poslovnih,<br />
istraživačkih i obrazovnih mreža; (2) uspostavljena održiva upotreba prirodnih resursa; provedene studije i<br />
kampanje upoznavanja javnosti sa pitanjima zaštite životne okoline; (3) mreže u oblastima obrazovanja,<br />
zdravstvene zaštite, kulture i sporta su uspostavljene a komunikacija poboljšana.<br />
(1) Ekonomska, društvena i institucionalna saradnja; zajednički istraživački rad uspostavljen i unaprijeđen;<br />
uspostavljene mreže između poduzetnika, akademske zajednice, sektora za obuku i istraživački rad; ojačan<br />
kapacitet za stvaranje konkurentnosti i inovacije; razvijeno znanje o jadranskom području; (2) Prirodni i kulturni<br />
resursi i spriječavanje rizika: uspostavljeni zajedničko upravljanje i spriječavanje rizika u vezi sa morem i<br />
primorskim okruženjem; ojačani izvori obnovljive energije; poboljšano upravljanje prirodnim i kulturnim<br />
resursima; poboljšan kvalitet turističkih destinacija. (3) mogućnost pristupa i umrežavanje: luka i sistem zračnih<br />
luka su uspostavljeni i usluge uzajamno povezane; promovišu se održive usluge prijevoza; uspostavljene<br />
komunikacijske i informativne mreže i pristup istima osiguran.<br />
(1) Inovacije: uspostavljene naučne i tehnološke mreže; omogućen pristup naučnim saznanjima i uspostavljen<br />
prijenos tehnologije; (2) Zaštita životne okoline: upravljanje vodama uspostavljeno, energetska efikasnost<br />
unaprijeđena, uspostavljena zaštita od rizika od vatre, poplava i suša; promoviše se pomorska sigurnost;<br />
poboljšana zaštita prirodnog nasljeđa. (3) Mogućnost pristupa: kvalitet i pristup telekomunikacijskim uslugama<br />
poboljšan; privlače se investicije u trans‐Evropske mreže; poboljšan zajednički rad državnih i regionalnih<br />
sistema. (4) Razvoj urbanih sredina: uspostavljene mreže i poboljšane veze između urbanih i ruralnih sredina;<br />
kulturno nasljeđe je zaštićeno i promoviše se; strateško integrisanje razvojnih zona je organizovano na<br />
međudržavnoj osnovi.
Prioriteti evropskog partnerstva<br />
Ključni prioriteti<br />
<br />
<br />
U potpunosti surađivati sa Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ) uključujući proaktivnu ulogu u hapšenju svih optuženika koji su na slobodi.<br />
Nastaviti činiti napore sa ciljem pomirenja između građana zemalja regiona, te jačati napore kako bi se pronašla konačna rješenja za neriješena bilateralna pitanja, posebno pitanja granica.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Doprinijeti jačanju regionalne saradnje, pomirenju i dobrosusjedskim odnosima, uključujući i promovisanje prelaska Pakta stabilnosti u okvir za saradnju koji je više odgovornost regiona, te učinkovite provedbe<br />
Sporazuma o slobodnoj trgovini u srednjoj Evropi (CEFTA).<br />
unaprijediti saradnju sa susjednim državama, posebno prekograničnu saradnju, borbu protiv organiziranog kriminala, nezakonite trgovine i krijumčarenja., pravosudnu saradnju i upravljanje granicama.<br />
Doprinijeti rješavanju preostalih graničnih pitanja sa susjednim državama.<br />
Osigurati da Fond za povratak izbjeglica bude adekvatno finansiran i u potpunosti operativan; doprinijeti potpunoj provedbi Sarajevske deklaracije; dovršiti proces povratka izbjeglica, te postići značajan<br />
napredak u njihovoj ekonomskoj i socijalnoj integraciji.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
Dalje promovirati regionalni dijalog, stabilnost, dobrosusjedske odnose i saradnju.<br />
Uskladiti sporazum zaključen sa SAD‐om u pogledu uslova predaje osoba Međunarodnom krivičnom sudu sa vodećim principima EU koje je Evropsko vijeće usvojilo u septembru 2002. godine.<br />
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
Saradnja između MKSJ‐a i vlasti na državnom i entitetskom nivou je adekvatna na operativnom nivou, a pristup svjedocima i arhivima je i dalje dobar.<br />
Hapšenje Ratka Mladića i Gorana Hadžića je i dalje prioritet Tribunala.<br />
Vlasti RS‐a nisu poduzele aktivnosti u cilju hapšenja Radovana Stankovića.<br />
Neprihvatljive i zabrinjavajuće suizjave političkog rukovodstva RS‐a, kojima se osporava istinitost masakra kojima je obuhvaćeno i civilno stanovništvo.<br />
Broj slučajeva ratnih zločina za koje nisu održana suđenja je i dalje visok.<br />
Usvojena Državna strategije za rad na predmetima ratnih zločina.<br />
Vlasti BiH nisu provele izmjenu Zakona o krivičnom postupku BiH, kojom se reguliše trajanje pritvora za osobe osuđene za ratne zločine.<br />
Poboljšana je saradnja u razmjeni dokaza i prenosu određenih slučajeva ratnih zločina između tužilaca iz BiH, Hrvatske i Srbije.<br />
Još uvijek postoje prepreke izručenju osoba osumnjičenih za ratne zločine i zločine protiv čovječnosti između država u regionu.<br />
BiH je i dalje aktivan učesnik u <strong>inicijativa</strong>ma regionalne saradnje.<br />
Vijeće ministara BiH je tek nakon pritiska međunarodne zajednice usvojilo odluku da dozvoli izdavanje viza Kosovarima, kako bi učestvovali na sastancima RCC‐a.<br />
Usvojen zakon kojim se štiti domaća proizvodnja poljoprivrednih proizvoda što je u suprotnosti sa CEFTA‐om. Primjena ovog zakona je trenutno odložena.<br />
Usvojen novi Zakon o međunarodnim sporazumima.<br />
Odnosi sa Albanijom su intenzivirani. Zaključeni su sporazumi o saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala, korupcije, ilegalnih migracija i trgovine drogom, te u oblasti carina. Potpisan je i sporazum o olakšicama za<br />
putovanje i sporazum o readmisiji.<br />
Odnosi sa Hrvatskom su ostali stabilni, mada su bili napeti zbog raznih sporova vezanih za trgovinu, posebno poslije uvođenja u BiH ograničenja na uvoz poljoprivrednih proizvoda, koja su suprotna propisima CEFTA‐e.<br />
Međudržavno vijeće za saradnju se nije sastalo u periodu koji obuhvata ovaj izvještaj. BiH još uvijek nije ratifikovala sporazum o dvojnom državljanstvu.<br />
Odnosi sa Bivšom Jugoslovenskom Republikom Makedonijom su ostali dobri.<br />
Odnosi sa Crnom Gorom su dodatno intenzivirani.<br />
Odnosi sa Srbijom su ostali stabilni. Nije održan ni jedan sastanak Međudržavnog vijeća za saradnju i nije bilo napretka u rješavanju pitanja koja se odnose na imovinu.<br />
Odnosi sa Turskom su ostali dobri.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
Vijeće ministara BiH je produžilo privremene mjere u vezi sa zamrzavanjem finansijskih i ekonomskih sredstava osoba koje je MKSJ osumnjičio za ratne zločine do oktobra 2011. godine.<br />
Ratko Mladić i Goran Hadžić i dalje su na slobodi. Radovan Stanković i dalje je na slobodi.<br />
Nastavljeno je sa procesuiranjem predmeta ratnih zločina pred domaćim sudovima.<br />
Malo je učinjeno na sprovođenju Državne strategije za rad na predmetima ratnih zločina iz 2008. godine.<br />
Poboljšana je saradnja između sudova i tužilaca BiH, Hrvatske i Srbije. potpisani su bilateralni sporazumi o uzajamnom izvršenju presuda.<br />
BiH nije ostvarila nikakav napredak u vezi sa imenovanjem članova u više nadzornih mehanizama i savjetodavnih tijela Vijeća Evrope.<br />
BiH je postala nestalna članica Vijeća sigurnosti UN‐a u januaru 2010. godine na vremensko razdoblje od dvije godine.<br />
Za vrijeme izvještajnog perioda, gotovo 900 slučajeva nestalih osoba je riješeno u BiH, od kojih je većina vezana za Srebrenicu. Zabrinjavajući je mali broj ekshumiranih i identificiranih srpskih žrtava.<br />
Baza podataka o nestalim osobama i Fond za pomoć porodicama još uvijek nisu uspostavljeni.<br />
BiH je i dalje aktivno učestvuje u regionalnim <strong>inicijativa</strong>ma.<br />
BiH primjenjuje Sporazum o slobodnoj trgovini u srednjoj Evropi (CEFTA). Zakon o zaštiti domaćih poljoprivrednih i drugih proizvoda je ukinut na osnovu presude Ustavnog suda.<br />
BiH i dalje zaostaje u ispunjavanju svojih obaveza iz Ugovora o energetskoj zajednici.<br />
Bilateralni odnosi sa drugim zemljama iz procesa proširenja se i dalje razvijaju. Dobar napredak je ostvaren u prekograničnoj saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala, trgovine ljudima i krijumčarenja, ali mali<br />
napredak je postignut u rješavanju otvorenih pitanja, uključujući pitanje granica i doprinose pomirenju.<br />
Odnosi sa Albanijom su se razvili. Odnosi sa Hrvatskom su intenzivirani. Odnosi sa Bivšom Jugoslovenskom Republikom Makedonijom su i dalje dobri. Parlament je usvojio deklaraciju o genocidu u Srebrenici.<br />
Odnosi sa Crnom Gorom su dodatno intenzivirani.<br />
Odnosi sa Srbijom su se u cjelini poboljšali. Parlament Srbije je usvojio deklaraciju o Srebrenici. Srbija je dala agreman ambasadoru BiH u Srbiji, nakon odlaganja od tri godine.<br />
Ne postoje zvanični odnosi sa Kosovom budući da Bosna i Hercegovina nije priznala Kosovo kao nezavisnu državu.<br />
Odnosi sa Turskom su se intenzivirali kroz trilateralne sastanke, koji su se odvijali 2009. i 2010. godine između Turske, Srbije i BiH, kao i između Turske, Hrvatske i BIH.<br />
Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />
Član<br />
PS/SSP<br />
Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
52 (17) BiH će zaključiti konvenciju o regionalnoj saradnji sa svakom drugom zemljom<br />
kandidatom za pristup Evropskoj uniji koja nije obuhvaćena Procesom stabilizacije i<br />
Potpisati Sporazum o suradnji u oblasti poljoprivrede i ruralnog razvoja između MVTEiO BiH i<br />
Ministarstva poljoprivrede i ruralnih poslova Republike Turske.<br />
MVTEO<br />
MVP<br />
pridruživanja u bilo kojoj oblasti saradnje koju obuhvata ovaj sporazum. Takva<br />
konvencija bi trebalo da ima za cilj postepeno usklađivanje bilateralnih odnosa između<br />
BiH i te zemlje s relevantnim segmentom odnosa između Zajednice i te zemlje.<br />
Potpisati Protokol o izmjeni i dopuni Ugovora o slobodnoj trgovini između BiH i Republike Turske,<br />
radi uključivanja Turske u sistem SAP plus sistem kumulacije podrijetla.<br />
70 Potpuno približavanje zakonodavstva BiH acquis‐u EU.<br />
BiH će također, u dogovoru sa Europskom komisijom, dogovoriti na koji način će pratiti<br />
detaljan postupak za praćenje provedbe približavanja zakonodavstva i radnji koje treba<br />
preduzeti na provođenju zakona.<br />
Izraditi Program prioriteta usklađivanja u zakonodavnim aktivnostima za provođenje Europskog<br />
partnerstva i Privremenog sporazuma za 2010. godinu. Započeti aktivnosti na izradi Programa<br />
integriranja BiH u EU.<br />
DEI<br />
VSP
GLAVA IV - SLOBODNO KRETANJE ROBA
GLAVA IV - SLOBODNO KRETANJE ROBA<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Podrška regionalnom ekonomskom razvoju i razvoj malih i srednjih kompanija i preduzeća Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Ministarstvo<br />
Tehnička pomoć 4.000.000,00<br />
privrede, energetike i razvoja Republike Srpske, Ministarstvo razvoja,<br />
poduzetništva i obrta FBiH, Regionalne ekonomske razvojne agencije<br />
Izgradnja kapaciteta promocije izvoza i razvoja izvozne osnove u BiH Agencija za promociju izvoza Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />
Poboljšanje aktivnog tržišta rada u Bosni i Hercegovini<br />
Ministarstvo civilnih poslova (Sektor za rad, zapošljavanje, socijalnu zaštitu i Tehnička pomoć 1.200.000,00<br />
penzije) kao i relevantna entitetska ministarstva rada, državne i entitetske<br />
agencije za zapošljavanje, pod‐entitetske agencije i socijalni partneri<br />
Jačanje sistema mjeriteljstva u BiH BiH Institut za mjeriteljstvo Tehnička podrška 1.700.000,00<br />
Jačanje sistema akreditacije u BiH BiH Institut za akreditaciju Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
Sigurnosna infrastruktura Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose Tehnička podrška 1.700.000,00<br />
Postorno informacioni servis za BiH, faza I Uspostavljanje mreže referentnih GPS stanica ‐<br />
BiH POS<br />
Jačanje i harmonizacija BiH informativnog sistema za sektore poljoprivrede i sela<br />
Ministarstvo Civilnih poslova Nabavka 1.000.000,00<br />
Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća<br />
entitetska ministarstva/agencije<br />
Tehnička podrška,<br />
Nabavka<br />
1.500.000,00<br />
Pilot podrška programiranju seoskog razvoja u BiH Državni, entitetski i opštinski nivoi struktura vlasti i ruralne interesne grupe Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
Podrška u implementiranju i provedbi BiH zakonodavstva o hrani Agencija za sigurnost hrane BiH Tehnička podrška, 1.000.000,00<br />
Nabavka<br />
IPA 2008<br />
Podrška trgovinskoj politici, izgradnja institucionalnih kapaciteta, podrška u razvoju Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Institut za<br />
Tehnička pomoć nabavka 4.000.000,00<br />
infrastrukture sistema mjeriteljstva u BiH<br />
mjeriteljstvo BiH<br />
Jačanje kapaciteta u poljoprivrednoj i politici sigurnosti hrane i pripremi BiH za<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Uprava za zaštitu Tehnička pomoć nabavka 4.000.000,00<br />
pristupanje programu IPA ruralnog razvoja (IPA‐RD)<br />
zdravlja bilja, Agencija za sigurnost hrane BiH<br />
Podrška iskorjenjivanju/kontroli bolesti životinja (bjesnilo i klasična kuga svinja) u BiH Ured za veterinarstvo BiH Tehnička pomoć nabavka 1.500.000,00<br />
Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje granicom, Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />
uključujući podršku Upravi za indirektno oporezivanje udaljnjem usklađivanju sa acquis<br />
IPA 2009<br />
Projekt Namjena projekta Provedba Iznos<br />
Podrška sektoru malih<br />
i srednjih preduzeća i<br />
agenciji za osiguranje<br />
depozita u BiH<br />
Podrška malim i<br />
srednjim poduzećima<br />
Poljoprivreda i ruralni<br />
razvoj<br />
Dalje razvijanje sektora malih i srednjih preduzeća (SME) u BiH putem<br />
Objedinjenog upravljanja EBRD‐a (TAM)/pristupa uslugama poslovnog<br />
savjetovanja (BAS) i jačanje Agencije za osiguranje depozita BiH (DIA<strong>BH</strong>) kako bi<br />
mogli da se bore sa nepredviđenim finansijskim i ekonomskim kriznim<br />
situacijama.<br />
1.Podrška malim i srednjim poduzećima da uvedu Sustave upravljanja<br />
kvalitetom (QMS) u skladu sa Međunarodnim standardima kvaliteta (ISO 9000).<br />
2. Uspostaviti i ojačati poslovnu infrastrukturu da se poboljša konkurentnost<br />
malih i srednjih poduzeća.<br />
1.Da uspostavi jeftin Sustav informacija poljoprivrednog tržišta koji će pružati<br />
relevantne, tačne i pravovremene informacije o korisnicima poljoprivrednog<br />
tržišta i donosiocima politika širom cijele BiH što će dovesti do ekspanzije<br />
Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije<br />
kontribucije (2 miliona Eura za TAM/BAS i 1 milion za Agenciju za osiguranje depozita). Svaki<br />
od njih će se zaključiti između Komisije i EBRD u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe.<br />
Potpisivanje oba sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine<br />
Projekt će se implementirati kroz 3 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />
od 2.000.000 Eura i 1.000.000 Eura. Stavljanje ugovora na tender je planirano za 1.<br />
Tromjesečje 2010.<br />
Projekt će se implementirati kroz 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />
od 430.000 Eura i 2.000.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 2. tromjesečju 2010 i 2<br />
ugovor o nabavkama u indikativnim maksimalnim iznosima od 70.000 Eura i 400.000 Eura<br />
3.000.000,00<br />
3.500.000,00<br />
3.400.000,00
Veterinarska i<br />
fitosanitarna podrška<br />
poljoprivredne trgovine unutar države, povećanja profitabilnosti, proizvodnje i<br />
prihoda farmi<br />
2. Da uspostavi okvir za Sustav identifikacije zemljišnih parcela (LPIS) u BiH koje<br />
je bazirana na pilot digitalnoj geografskoj bazi podataka koja se sastoji od ortofotografija,<br />
proizvodnih blokova i tematskih slojeva za identifikaciju svih<br />
poljoprivrednih parcela u proizvodnim zonama, kao prvi korak ka<br />
uspostavljanju Integriranih LPIS u cijeloj državi.<br />
3. Da vrši analize poljoprivrednih sektora sa najvećim potencijalom za<br />
poboljšanje performansi kao rezultat dobro ciljanih mjera uključujući i IPA<br />
programe za ruralni razvoj.<br />
Da poveća kapacitete veterinarskih i fitosanitarnih agencija u BiH da<br />
kontroliraju zdravlje životinja i biljki te sigurnost hrane.<br />
koji će biti ponuđeni na tenderu u 3. tromjesečju 2010., te 1 Sporazum o doprinosu sa<br />
Organizacijom za hranu i poljoprivredu (FAO) u indikativnom maksimalnom iznosu od<br />
500.000 Eura koji će biti zaključen između komisije i FAO, u skladu sa Članom 53(d)<br />
Financijske odredbe i koji treba biti potpisan u 3. tromjesečju 2010.<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ili okvirni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />
iznosu od 60.000 Eura i 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 540.000<br />
Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 1. tromjesečju 2010.; 3 ugovora o nabavkama u<br />
indikativnim maksimalnim iznosima od 1.400.000 Eura, 500.000 Eura i 450.000 Eura koji će<br />
biti ponuđeni na tenderu u 1., 2. i 3. tromjesečju 2010.; 1 twinning light ugovor u<br />
indikativnom maksimalnom iznosu od 250.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 4.<br />
Tromjesečju 2010.<br />
3.200.000,00<br />
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.Slobodno<br />
kretanje roba<br />
Ključni prioriteti<br />
Postići znatan napredak u stvaranju jedinstvenog ekonomskog prostora u Bosni i Hercegovini koji podržava slobodno kretanje rob, kapitala, usluga i osoba.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Poboljšati i provesti pravni okvir za standardizaciju, mjeriteljstvo, akreditaciju i certificiranje proizvoda, kako bi bili usklađeni sa standardima EU i najboljom praksom; dalje približiti tehničke<br />
propise acquis‐u; ojačati kapacitet infrastrukture kvaliteta i institucija, te stvoriti pravni osnov za postupke ocjenjivanja usklađenosti.<br />
Osigurati kontinuiran napredak u usvajanju evropskih standarda (EN).<br />
Uspostaviti mehanizme internih konsultacija i obavještavanja za nove tehničke propise prije usvajanja mjera koje utječu na trgovinu.<br />
Osigurati da Agencija za nadzor nad tržištem bude potpuno funkcionalna i nastaviti preduzimati korake na uspostavi struktura za nadzor nad tržištem koje odgovaraju zahtjevima acquis–a o<br />
slobodnom kretanju roba.<br />
Usvojiti državni Zakon o lijekovima i medicinskim sredstvima, te uspostaviti državnu Agenciju za medicinske proizvode.<br />
<br />
2. Industrija i<br />
mala i srednja<br />
preduzeća<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Nastaviti sa uspostavom infrastrukture kvaliteta, približavanjem zakonodavstva acquis‐u u području standarda, certifikacije, mjeriteljstva, akreditacije i ocjenjivanja usklađenosti, te<br />
prenošenjem direktiva novog i globalnog pristupa, kao i direktiva starog pristupa.<br />
Ostvariti dalji napredak u usvajanju evropskih standarda i ubrzati napore za prijem u punoravno članstvo Evropskog komiteta za standardizaciju, Evropskog komiteta za elektrotehničku<br />
standardizaciju i Evropskog instituta za telekomunikacijske standarde.<br />
Uspostaviti sistem nadzora nad tržištem koji je u skladu sa evropskim standardima.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Stvoriti koherentan pravni i institucionalni okvir za mala i srednja preduzeća, kako bi se na odgovarajući način provela Povelja o malim i srednjim preduzećima.<br />
Usvojiti predloženu strategiju za cijelu zemlju o malim i srednjim preduzećima i obezbijediti minimum potrebnih uslova na državnom nivou, kako bi se osigurala koherentna i koordinirana<br />
politika malih i srednjih preduzeća u cijeloj zemlji, uključujući državnu Agenciju za mala i srednja preduzeća i forum za dijalog i konsultacije sa malim i srednjim preduzećima.<br />
Razviti sveobuhvatnu industrijsku politiku.
3.<br />
Poljoprivreda i<br />
ribarstvo<br />
4. Carine i<br />
porezi<br />
5. Svjetska<br />
trgovinska<br />
organizacija<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Osigurati provedbu Povelje o malim i srednjim preduzećima.<br />
Osigurati provedbu industrijske politike.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Usvojiti Zakon o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju BiH i osigurati adekvatan pravni okvir za usklađenu provedbu politika poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja. Razraditi<br />
sveobuhvatnu poljoprivrednu strategiju na državnom nivou.<br />
Ojačati administrativni kapacitet na državnom nivou u pogledu poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja, kako bi se učinkovito koordinirala provedba politika razvoja tržišta i ruralnog razvoja<br />
u cijeloj zemlji. Raditi na uspostavi Ministarstva poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja na državnom nivou sa dovoljnim resursima za provođenje svojih zadataka.<br />
Osigurati usvajanje zakonodavstva koji su u skladu sa evropskim standardima na području sigurnosti hrane, veterinarskog i fitosanitarnog sektora, te početi sa njegovom provedbom.<br />
Ojačati laboratorijske i inspekcijske kapacitete na području sigurnosti hrane, veterinarskog fitosanitarnog sektora, uspostaviti referentne laboratorije i razviti procedure uzimanja uzoraka u<br />
skladu sa zahtjevima EU.<br />
Poboljšati sistem identifikacije goveda i registracije njihovog kretanja, te početi identifikaciju svinja, ovaca i koza, te registraciju njihovog kretanja.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Provesti sveobuhvatnu državnu poljoprivrednu strategiju u cijeloj zemlji.<br />
Dalje jačati kapacitete na državnom nivou za koordinaciju i harmonizaciju poljoprivredne politike, te politike proizvodnje hrane i ruralnog razvoja, te jačati provedbene mehanizme i dalje<br />
približavati zakonodavstvo acquis‐u.<br />
Nastaviti sa usvajanjem usklađenog zakonodavstva u području sigurnosti hrane, veterinarskom i fitosanitarnom sektoru, te razviti učinkovit sistem kontrola.<br />
Procijeniti usklađenost poljoprivredno‐prehrambenih pogona sa zahtjevima EU, te pripremiti i početi program unapređenja tih pogona.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Dalje približiti carinsko i poresko zakonodavstvo i postupke acquis–u i osigurati da tarifa Bosne i Hercegovine bude blagovremeno ažurirana na osnovu najnovije Kombinirane nomenklature.<br />
Osigurati da pravni okvir za slobodne zone bude kompatibilan sa standardima EU i garantira adekvatan nadzor nad slobodnim zonama.<br />
Osigurati propisnu provedbu pravila porijekla, uključujući i dijagonalnu kumulaciju.<br />
Provesti pravila utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu sa međunarodnim standardima i praksama.<br />
Ukinuti poreze čiji je učinak jednak carinskoj dažbini (carinske dažbine za obradu carinskih deklaracija).<br />
Dalje poboljšati administrativni kapacitet za provedbu carinskog i poreznog zakonodavstva i boriti se protiv korupcije i prekograničnog kriminala i fiskalne utaje.<br />
Dogovoriti se o stalnom modelu raspodjele prihoda od indirektnih poreza između države, entiteta i Distrikta Brčko.<br />
Poštovati principe Kodeksa ponašanja za oporezivanje preduzeća, te osigurati da nove porezne mjere budu u skladu sa tim principima.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Osigurati kontinuirano približavanje zakonodavstva u oblasti carina i poreza acquis–u, te dalje povećati administrativne kapacitete kako bi se to zakonodavstvo provelo, te borilo protiv<br />
korupcije, prekograničnog kriminala i fiskalnih utaja.<br />
Povećati transparentnost i razmjenu informacija unutar regiona i sa EU, kako bi se olakšala provedba mjera kojima se sprječava izbjegavanje ili utaja poreza.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Nastaviti sa reformama potrebnim za usklađivanje sa pravilima i obavezama WTO‐a, te nastaviti rad na prijemu u članstvo u WTO‐u.
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1. Slobodno<br />
kretanje roba<br />
2. Industrija i<br />
mala i srednja<br />
preduzeća<br />
3.<br />
Poljoprivreda i<br />
ribarstvo<br />
4. Carine i<br />
porezi<br />
U području slobodnog kretanja roba je postignut ograničen napredak.<br />
Institut za standardizaciju BiH (BAS) je usvojio 9.653 evropskih standarda (EN) kao nacionalne standarde. 4.177 od tih su usklađeni evropski standardi u oblastima acquis‐a Novog pristupa.<br />
Nisu usvojeni nikakvi propisi zasnovani na acquis‐u o proizvodima, uključujući relevantne postupke ocjenjivanja usklađenosti.<br />
Ne postoji odgovarajuća infrastruktura za ocjenjivanje usklađenosti (laboratorije za testiranje i kalibraciju, tijela za certifikaciju i inspekciju).<br />
Sistem za akreditaciju u Bosni i Hercegovini je zasnovan na principima i zahtjevima evropskih standarda EN 45000 i serije ISO/IEC 17000, kao i na preporukama i smjernicama Evropske saradnja u<br />
akreditaciji (EA), Međunarodnog akreditacijskog foruma (IAF) i Međunarodne saradnje za akreditaciju laboratorija (ILAC).<br />
Institut za akreditaciju BiH (BATA) je do sada izdao 35 akreditacija.<br />
Do sada je akreditirano šesnaest laboratorija za testiranje, šest laboratorija za kalibraciju, dva tijela za certifikaciju i jedanaest inspekcijskih tijela.<br />
Trenutno u BiH ima 50 ocjenjivača i tehničkih eksperata.<br />
Institut za mjeriteljstvo je u maju 2009. godine postao pridruženi član Evropske saradnje za pravno mjeriteljstvo (WELMEC).<br />
Vijeće ministara je donijelo odluke o sadržaju napomena za magnetne igračke i o formi i sadržaju prijava o štetnosti za neprehrambene proizvode za potrošače.<br />
U BiH postoje tri glavna inspekcijska organa: inspekcijski organ Federacije, inspekcijski organ Republike Srpske i inspekcijski organ Distrikta Brčko.<br />
U novembru 2008. godine je Agencija za nadzor nad tržištem postala punopravna članica PROSAFE‐a (Evropskog foruma za primjenu sigurnosti proizvoda).<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa (MVTEO) je u maju 2009. godine otvorilo Odjel za tehničku podršku ekonomskom razvoju.<br />
Vijeće ministara je usvojilo Godišnji državni program o zaštiti potrošača za 2009. godinu.<br />
Nije izrađena sveobuhvatna strategija industrijske politike.<br />
Nema kodeksa za upravljanje preduzećima koji bi se primjenjivao u cijeloj zemlji.<br />
BiH je nastavila da provodi Evropsku povelju o malim i srednjim preduzećima, ali je napredak na nivou države spor i na ad hoc osnovi.<br />
U aprilu 2009. godine usvojena je državna strategija o malim i srednjim preduzećima koja uključuje uspostavu Vijeća za preduzetništvo, ali ne obuhvata državnu agenciju i fond za mala i srednja<br />
preduzeća. Jedinstvena registracija koja bi vrijedila u cijeloj zemlji još uvijek nije operativna.<br />
Ojačan je institucoinalni okvir za promociju izvoza putem Vijeća za promociju izvoza. Ipak, preporuke Vijeća za 2008. godinu nisu provedene, a Vijeće ministara još uvijek nije usvojilo preporuke za<br />
2009. godinu.<br />
U februaru 2009. godine, konzorcijum od pet institucija BiH postao je partner Mreže preduzeća u Evropi na nenovčanoj osnovi.<br />
Usvojen je Strateški plan BiH za usklađivanje u sektoru poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja, zajedno sa Operativnim programom BiH za period 2008–2011.<br />
Odluka o osnivanju Ureda za usklađivanje sistema plaćanja je usvojena u junu 2009. godine.<br />
Okvirni zakon o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju iz 2008. nije proveden u odsustvu neophodnog provedbenog zakonodavstva.<br />
Usvojen je revidirani Pravilnik za jačanje sektora poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />
Nije uspostavljen registar farmi i klijenata na nivou države.<br />
Osnovano je Savjetodavno vijeće za poljoprivredu, prehranu i ruralni razvoj.<br />
Nije donijeta odluka u pogledu budućih struktura IPA‐e za ruralni razvoj u BIH.<br />
Usvojen je Zakon o genetski modifkovanim organizmima i zakonskih propisi u oblastima kontrole zagađivača i nitrata u prehrambenim proizvodima i kontrole meda i ostalih pčelarskih proizvoda.<br />
Agencija za sigurnost hrane je potpisala sporazum sa entitetima i inspekcijskim službama na lokalnom nivou o provedbi prvog državnog programa za nadzor hrane.<br />
Još uvijek nije usvojeno provedbeno zakonodavstvo o higijeni hrane i službenoj kontroli.<br />
U februaru 2009. godine je usvojen Zakon o zaštiti i dobrobiti životinja.<br />
Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo za sprečavanje širenja štetnih organizama.<br />
Usvojeno provedbeno zakonodavstvo o mineralnim đubrivima i pravilnik o prodaji sjemena.<br />
BiH je počela izvoziti ribu iz akvakulture u Evropsku uniju.<br />
Provođenje propisa vezanih za carine je na odgovarajućem nivou.<br />
Postojeća zabrana uvoza polovnih motornih vozila je protivna PS‐u i mora se ukinuti.<br />
BiH nomenklatura za svrstavanje robe je usklađena sa Kombinovanom nomenklaturom EU.<br />
Pravila utvrđivanja carinske vrijednosti su u skladu sa pravilima WTO‐a i više se ne koriste referentne cijene.<br />
BiH je potpisala Konvenciju o međunarodnom prevozu robe pod karnetima TIR.<br />
U pogledu pravâ intelektualnog vlasništva je postignut mali napredak.<br />
U junu 2009. godine je usvojen novi Zakon o akcizama.<br />
U oblasti direktnog oporezivanja, F BiH je usvojila Zakon o porezu na dohodak.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
1.Slobodno<br />
kretanje roba<br />
2. Industrija i<br />
mala i srednja<br />
preduzeća<br />
3.<br />
Poljoprivreda i<br />
ribarstvo<br />
4. Carine i<br />
porezi<br />
Zabilježen je određen napredak u području slobodnog kretanja roba.<br />
Institut za standardizaciju BiH (BAS) je usvojio 2,053 evropskih standarda (EN) kao nacionalne standarde, Certificiran je u skladu sa standardom EN ISO 9001:2009.<br />
Preuzeto je pet direktiva Novog pristupa, uključujući i relevantne postupke ocjenjivanja usklađenosti. Nema jedinstvenog sistema za provjeru usklađenosti proizvoda.<br />
Institut za akreditaciju BiH (BATA) je izdao još četiri akreditacije za testne laboratorije, čime je ukupan broj akreditovanih tijela povećan na 39.<br />
Državni institut za mjeriteljstvo je postao punopravni član Evropskog udruženja nacionalnih instituta za mjeriteljstvo (EURAMET). Strategija za razvoj sistema mjeriteljstva još nije usvojena.<br />
Usvojen je Zakon o opštoj sigurnosti proizvodâ i Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o nadzoru nad tržištem. Potrebno je poduzeti dodatne napore po pitanju institucionalnih i administrativnih<br />
kapaciteta kako bi se osigurao efikasan nadzor nad tržištem.<br />
Preuzete su direktive novog pristupa o niskonaponskoj opremi, elektromagnetnoj kompatibilnosti, mašinama, liftovima i ličnoj zaštitnoj opremi.<br />
Zabilježen je određeni napredak u oblasti zaštite potrošača. Vijeće za zaštitu potrošača je usvojilo Godišnji državni program o zaštiti potrošača za 2010. godinu.<br />
Potrebno izraditi državnu industrijsku strategiju. Entiteti su pripremili industrijske politike djelovanja i akcione planove.<br />
Potrebno je sprovesti državnu Strategiju razvoja malih i srednjih preduzeća. I zakon o promociji malih i srednjih preduzeća i preduzetništva.<br />
Potrebno uspostaviti jedinstveni sistem za registrovanje preduzeća u cijeloj zemlji koji bi olakšao poslovanje u oba entiteta. Potrebno je u potpunosti sprovesti strategiju elektronske vlade za pružanje<br />
javnih usluga preduzećima on‐line, a nedostaje i sistematski pristup poslovnom obrazovanju.<br />
Ne postoji strategija za promovisanje izvoza, a institucionalni okvir je i dalje slab.<br />
Izrađeni su državni strateški plan i operativni program za usklađivanje u sektoru poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja. Strateški plan ruralnog razvoja i Akcioni plan Republike Srpske, kao i<br />
Operativni program FBiH za usklađivanje u oblasti poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja moraju se uskladiti sa državnim okvirom.<br />
Usvojen je određeni broj propisa za provedbu Okvirnog zakona o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju, kao i za provedbu Zakona o duhanu. Ipak, još uvijek je potrebno usvojiti zakon o vinu.<br />
Sveukupni nedostatak provedbenog zakonodavstva sprečava koordinaciju usklađenih strategija i zakonodavstva u ovoj oblasti u cijeloj zemlji.<br />
Nije bilo napretka u osnivanju državnog ministarstva poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />
Savjetodavno vijeće za poljoprivredu, prehranu i ruralni razvoj je operativno.<br />
Ograničeni napredak postignut je na unapređenju poljoprivredne statistike. Usaglašen je akcioni plan za izradu mreže računovodstvenih podataka o farmama u izabranim opštinama.<br />
Usvojena je odluka o uspostavljanju državnog sistema za praćenje i evaluaciju u oblasti poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />
Malo napretka je postignuto u oblasti sigurnosti hrane. Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo. Završeno je ocjenjivanje laboratorija za hranu, a intenzivirana je i obuka inspektora. Ipak, i dalje je<br />
potrebno izraditi državni plan za laboratorije za hranu.<br />
U sektoru veterinarstva usvojeno je provedbeno zakonodavstvo o zdravlju i dobrobiti životinja. Usvojene su izmjene i dopune pravila koja uređuju preglede životinja za klanje. Potrebno je izmijeniti i<br />
dopuniti državni Zakon o veterinarstvu. Nije bilo napretka u akreditaciji laboratorija za veterinarsku dijagnostiku.<br />
Poboljšana je veterinarska kontrola na granicama.<br />
Na državnom nivou je potrebno je izraditi zakone kojima se preuizima acquis iz oblasti ribarstva.<br />
Carinska tarifa je u potpunosti usklađena sa Kombinovanom nomenklaturom EU za 2010. godinu. Pravila o porijeklu proizvodâ se koriste u skladu sa Privremenim sporazumom, a pripremljena su<br />
operativna uputstva.<br />
Zakoni o pravima intelektualnog vlasništva (IPR) su usvojeni.<br />
Po pitanju upravnih i operativnih kapaciteta, treba ojačati organizacionu strukturu UIO.<br />
UIO ne dijeli informacije sa Agencijom za statistiku BiH.<br />
Potrebno je poboljšati djelotvornost kontrola graničnih prelaza. Operativnost carinskih laboratorija i dalje je ograničena.
Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />
Član PS/SSP Obaveze po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
3(18) Strane će postepeno uspostaviti područje slobodne trgovine u periodu<br />
MVTEO<br />
od najviše pet godina, počevši od stupanja na snagu PS‐a, u skladu s<br />
odredbama ovog sporazuma i u skladu s odredbama GATT‐a 1994., te<br />
WTO‐a.<br />
6[3](21)<br />
Dodatak I (b)<br />
MVTEO<br />
6[3](21)<br />
Dodatak I (c)<br />
Carine na uvoz u BiH industrijskih proizvoda podrijetlom iz EU,<br />
navedenih u Dodatku I.(b) postupno će se snižavati i ukinuti prema<br />
vremenskom rasporedu navedenom u tom Dodatku.<br />
Carine na uvoz u BiH industrijskih proizvoda podrijetlom iz EU,<br />
navedenih u Dodatku I.(c) postupno će se snižavati i ukinuti prema<br />
vremenskom rasporedu navedenom u tom Dodatku.<br />
6[4](21) Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma ukidaju se<br />
količinska ograničenja na uvoz industrijskih proizvoda podrijetlom iz<br />
EU u BiH i mjere jednakog učinka.<br />
8 (23) BiH iskazuje spremnost sniziti svoje carine u trgovini sa EU brže no što<br />
je to utvrđeno člankom 6.(21.), ako to dopusti njezino opće stanje<br />
gospodarstva i stanje danog gospodarskog sektora. Privremeni odbor<br />
analizirat će stanje gospodarstva i u tom smislu davati odgovarajuće<br />
preporuke.<br />
10 (25)<br />
Protokol 1<br />
Dodatak II<br />
BiH će postepeno smanjivati, a zatim i ukinuti carine za prerađene<br />
poljoprivredne proizvode iz Dodatka II Protokola I.<br />
Sniziti uvoznu carinu na 25% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />
Ukinuti preostale uvozne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />
Sniziti uvoznu carinu na 60% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />
Sniziti uvoznu carinu na 40% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu za 2011. i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />
Usvojiti ¨Odluku o uvozu putničkih automobila, teretnih vozila i upotrebljavanih pneumatskih vanjskih guma¨,<br />
kojim je predviđen minimalni standard ¨Euro 3¨ (minimalno važeći u EU).<br />
1. Usvojiti Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o carinskoj tarifi BIH (u dijelu carinskih dadžbina) u cilju<br />
usklađivanja BIH carinskih stopa sa nivoima carinskih stopa po Kombiniranoj nomenklaturi EU, a u cilju<br />
podsticanja konkurentnosti domaće proizvodnje i ispravke greške u Aneksu III (e) PS.<br />
2. Usvojiti Zakon o carinskoj tarifi BiH (tekstualni dio) usklađen sa europskim standardima.<br />
3. Donijeti Odluku o usuglašavanju i utvrđivanju carinske tarife BiH za 2011. godinu.<br />
Sniziti uvoznu carinu na 60% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
Sniziti uvoznu carinu na 40% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
11 (26) BiH će ukinut sva količinska ograničenja i mjere jednakog učinka na<br />
MVTEO<br />
uvoz poljoprivrednih i ribljih proizvoda porijeklom iz Zajednice.<br />
12 [4a](27) BiH će ukinuti carine za poljoprivredne proizvode iz Aneksa III (a). MVTEO<br />
12 [4b] (27)<br />
Dodatak III.<br />
(c)<br />
Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma BiH će postupno<br />
snižavati carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih<br />
proizvoda podrijetlom iz EU, navedenih u Dodatku III.(b i c).<br />
Sniziti carine na 25% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
Ukinuti preostale carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
MVTEO<br />
12 [4b] (27)<br />
Dodatak III.<br />
(d)<br />
12 [4b] (27)<br />
Dodatak III.<br />
(e)<br />
12 [5] (27)<br />
Protokol 7<br />
Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma BiH će postupno<br />
snižavati carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih<br />
proizvoda podrijetlom iz EU, navedenih u Dodatku III.(d).<br />
Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma carina će biti<br />
ukinuta unutar carinske kvote. Uvozi izvan kvota ostaju na nivou<br />
carine utvrđene po načelu najpovlaštenije države.<br />
Protokolom 7 utvrđuju se aranžmani koji se primjenjuju na vina i<br />
alkoholna pića:<br />
• Ukinuti carine na uvoz iz EU kvalitetnog pjenušavog vina i<br />
vina od svježeg grožđa u okviru kvota 6000 hl (godišnje<br />
povećanje za 1000 hl do 8000 hl)<br />
Smanjiti carine na 60% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
Smanjiti carine na 40% od polazne carine.<br />
Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />
Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2010. godinu.<br />
Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2011. godinu.<br />
Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2010. godinu.<br />
Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2011. godinu.<br />
Usvojiti novi Zakon o vinu BiH usklađen sa EU propisima.<br />
Usvojiti (nakon usvajanja Zakona o vinu) podzakonske akte, kako slijedi:<br />
MVTEO<br />
MKT<br />
UIO<br />
MVTEO<br />
MVTEO<br />
Privremeno<br />
vijeće,<br />
Pododbor za<br />
trgovinu,<br />
industriju,<br />
carine i<br />
poreze<br />
MVTEO<br />
MVTEO<br />
MVTEO<br />
IIV<br />
MVTEO<br />
ASH
• Prepoznati, zaštititi i kontrolirati vina i alkoholna pića i<br />
nazive aromatiziranih vina<br />
1. Odluka o uvjetima koje moraju ispunjavati ovlaštene institucije;<br />
2. Pravilnik o postupku i metodama organoleptičkog ocjenjivanja;<br />
3. Pravilnik o izgledu, sadržaju i načinu isticanja evidencijske markice;<br />
4. Pravilnik o vođenju Vinogradarskog registra;<br />
5. Pravilnik o uvjetima koje moraju ispunjavati proizvođači grožđa i vina;<br />
6. Pravilnik o enološkim postupcima i enološkim sredstvima;<br />
7. Pravilnik o vođenju Vinarskog registra;<br />
8. Pravilnik o vođenju Vinarijske evidencije;<br />
9. Pravilnik o načinu obilježavanja posuda;<br />
10. Pravilnik o parametrima i metodama analize za utvrđivanje kvalitete šire, vina i drugih proizvoda od<br />
grožđa i vina;<br />
11. Pravilnik o uvjetima za priznavanje oznaka zemljopisnog podrijetla;<br />
12. Pravilnik o uvjetima za priznavanje tradicionalne oznake kvalitetne kategorije vina;<br />
13. Pravilnik o uvjetima za priznavanje priznatog tradicionalnog naziva;<br />
14. Pravilnik o visini troškova kontrole vina sa zemljopisnim podrijetlom;<br />
15. Pravilnik o uvjetima prometa vina u originalnom pakiranju;<br />
16. Pravilnik o uvjetima transporta grožđa,vina i drugih proizvoda od grožđa i vina;<br />
17. Pravilnik o vođenju evidencije o izvozu vina;<br />
18. Pravilnik o visini naknade za utvrđivanje uvjeta za obavljanje proizvodnje grožđa, šire, vina i drugih<br />
proizvoda od grožđa i vina.<br />
Izraditi propise za (non – grape) alkoholna pića (22.08) u skladu sa legislativom EZ – Council Regulation (EEC)<br />
1576/89 and Commission Regulation (EEC) 1014/90.Izraditi Pravilnik o deklariranju, prezentiranju i reklamiranju<br />
alkohola i alkoholnih pića (nadležna institucija je Agencija za sigurnost hrane BIH).<br />
13 (28) BiH će ukinuti carine na riblje proizvode u skladu sa Aneksom V. MVTEO<br />
14 (29) Strane će istražiti mogućnosti odobravanja daljnjih uzajamnih<br />
ustupaka za poljoprivredne i riblje proizvode ne kasnije od tri godine<br />
nakon stupanja na snagu PS‐a.<br />
MVTEO<br />
16 (31) BiH će zaštitit zemljopisne oznake za poljoprivredne, riblje i<br />
prehrambene proizvode osim vina i alkoholnih pića utvrđenih na<br />
osnovu Uredbe Vijeća broj 510/2006.<br />
BiH neće koristiti prethodno registrirana imena, žigove i zemljopisne<br />
oznake koji ne odgovaraju zahtjevima uredbe Vijeća 510/2006.<br />
Razviti institucionalne strukture/zakonodavstvo koje će omogućiti<br />
zaštitu oznaka porijekla EU.<br />
20 (35) BiH će se suzdržati od uvođenja i ukinut će sve fiskalne<br />
diskriminacijske mjere ili prakse.<br />
26 (41) BiH će prilagoditi državne monopole tržišne prirode kako bi osigurala<br />
da ne bude diskriminacije između državljana država članica Europske<br />
unije i Bosne i Hercegovine u pogledu uvjeta pod kojima se roba<br />
nabavlja i plasira na tržištu.<br />
U Parlamentarnoj skupštini BiH usvojiti slijedeće zakone:<br />
Zakon o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla.<br />
Zakon o žigu.<br />
Razviti institucionalne strukture i zakonodavstvo koje će omogućiti zaštitu oznaka podrijetla EU.<br />
Ukidanje konfliktnih robnih žigova.<br />
Prestati s uporabom uobičajenih naziva zaštićenih Uredbom Vijeća 510/2006.<br />
Usvojiti izmjene i dopune Zakona o carinskoj politici.<br />
Pratiti režim EU u ovoj blasti.<br />
IIV<br />
UIO<br />
MVTEO<br />
MVTEO<br />
KV BiH<br />
MERI FBiH<br />
MPER RS
GLAVA V - KRETANJE RADNIKA,<br />
POSLOVNO NASTANJIVANJE,<br />
PRUŽANJE USLUGA, KRETANJE KAPITALA
GLAVA V - KRETANJE RADNIKA, POSLOVNO NASTANJIVANJE, PRUŽANJE USLUGA, KRETANJE KAPITALA<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Obnova socijalne i tehničke infrastrukture objekata (škole,<br />
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Grant ugovor 500.000,00<br />
obdaništa, zdravstvene ustanove, manji mostovi, ceste, itd.)<br />
kao podrška održivom povratku<br />
Podrška izgradnji kapaciteta RAK‐a u oblasti telekomunikacija i uskladjivanju<br />
zakonskog okvira BiH sa evropskim zakonodavstvo<br />
Regulatorna agencija za komunikacije Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
Podrška BiH politici voda<br />
Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
ministarstva/agencije<br />
Tehnička podrška za MKT BiH u vezi implementacije projekata u okviru IPA Ministarstvo komunikacije i transporta BiH Tehnička podrška 700.000,00<br />
Tehnička podrška upravi željeznica u BiH u usklađenju regulative za održavanje<br />
željezničke infrastrukture i šinskih vozila sa EU Direktivama<br />
Ministarstvo komunikacije i transporta BiH<br />
Tehnička<br />
podrška<br />
1.000.000,00<br />
Podrška EU nezavisnosti i jačanju Regulatorne agencije za komunikacije (RAK) BiH Regulatorna agencija za komunikacije BiH Twinning<br />
300.000,00<br />
Lights nabavka<br />
IPA 2008<br />
Podrška institucionalnom jačanju Direkcija za civilnu avijaciju u BiH vezano za Ministarstvo komunikacija i transporta BiH Twinning 1.000.000,00<br />
ispunjenje obaveza po Evropskom sporazumu o zajedničkom zračnom prometu<br />
(ECAA)<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos<br />
Podrška sektoru malih i<br />
srednjih preduzeća i agenciji za<br />
osiguranje depozita u BiH<br />
3.000.000,00<br />
Usavršavanje osnovne mreže<br />
regionalne transportne<br />
infrastrukture u BiH<br />
Dalje razvijanje sektora malih i srednjih preduzeća (SME) u BiH<br />
putem Objedinjenog upravljanja EBRD‐a (TAM)/pristupa<br />
uslugama poslovnog savjetovanja (BAS) i jačanje Agencije za<br />
osiguranje depozita BiH (DIA<strong>BH</strong>) kako bi mogli da se bore sa<br />
nepredviđenim finansijskim i ekonomskim kriznim situacijama.<br />
Poboljšanje osnovne mreže regionalne transportne<br />
infrastrukture u BiH<br />
Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije<br />
kontribucije (2 miliona Eura za TAM/BAS i 1 milion za Agenciju za osiguranje depozita). Svaki od njih<br />
će se zaključiti između Komisije i EBRD u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe. Potpisivanje oba<br />
sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine<br />
Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o jednoj<br />
kontribuciji od 5 miliona Eura i dva sporazuma o kontribuciji sa EIB u iznosu od 2,5miliona Eura koji<br />
će biti zaključeni između Komisije i dvije institucije, u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe.<br />
Potpisivanje sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.Kretanje<br />
osoba, usluga i<br />
pravo poslovnog<br />
nastanjenja<br />
2. Transportna<br />
politika<br />
Ključni prioriteti<br />
Postići znatan napredak u stvaranju jedinstvenog ekonomskog prostora u Bosni i Hercegovini koji podržava slobodno kretanje roba, kapitala, usluga i osoba.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Uspostaviti nadzor nad bankama na državnom nivou (zajedno sa pomoćnim aktivnostima nadzora), te osigurati da ovaj nadzorni organ funkcionira učinkovito, u skladu sa ključnim<br />
Bazelskim principima učinkovitog nadzora nad bankama.<br />
Usvojiti državno zakonodavstvo o obligacijama.<br />
Osigurati da Agencija za osiguranje Bosne i Hercegovine funkcionira propisno, te garantira postojanje jedinstvenog unutarnjeg tržišta osiguranja.<br />
Stvoriti konzistentan zakonodavno i regulatorni okvir za tržišta kapitala, kako bi se osiguralo postojanje jedinstvenog ekonomskog prostora i stvorila adekvatna institucionalna struktura za<br />
koordinaciju politika i zakonodavstva iz oblasti tržišta kapitala.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Nastaviti sa provedbom zahtjeva iz Memoranduma o razumijevanju o razvoju zajedničke regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope, uključujući i Dodatak o koordinatama područja<br />
željezničkog transporta jugoistočne Evrope, te konsolidirati planiranje transportne infrastrukture na državnom i entitetskom nivou u svjetlu dosljednog utvrđivanja prioriteta transportnih<br />
projekata duž zajedničke regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope.<br />
Približiti zakone acquis‐u u oblasti cestovnog saobraćaja (tehnički i sigurnosni standardi, socijalna pravila i pristup tržištu).<br />
U potpunosti provesti državni Zakon o željeznicama. Pripremiti izjavu o željezničkoj mreži za otvoreni pristup korištenju infrastrukture.<br />
Provesti obaveze preuzete u okviru prve prijelazne faze Sporazuma o evropskom zajedničkom zračnom prostoru, uključujući provedbu relevantnog zakonodavstva o avijaciji.<br />
<br />
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Stvoriti uslove za konkurenciju na željeznicama, uključujući željezničke regulatorne i sigurnosne institucije.<br />
Osigurati dalje približavanje zakonodavstva acquis‐u iz oblasti transporta, posebno u pogledu tehničkih i sigurnosnih standarda (uključujući provedbu digitalne tahografije), socijalnih<br />
standarda i liberalizacije tržišta.<br />
Provesti obaveze preuzete u okviru druge prijelazne faze Sporazuma o evropskom zajedničkom zračnom prostoru.<br />
<br />
1.Kretanje<br />
osoba, usluga i<br />
pravo poslovnog<br />
nastana<br />
2. Transportna<br />
politika<br />
Vijeće ministara je donijelo odluku o godišnjoj kvoti radnih dozvola za zapošljavanje stranaca.<br />
U Federaciji je usvojen Zakon o jedinstvenom sistemu registrovanja, prikupljanja i kontrole doprinosa za socijalnu zaštitu.<br />
Nisu preduzeti koraci ka davanju beneficija socijalne zaštite za članove porodica stranih državljana zaposlenih u BiH koji imaju boravište u BiH.<br />
Sektor bankarstva i dalje ima glavnu ulogu u privredi države.<br />
Nema napretka prema usklađivanju sa acquis‐em EU o bankarstvu niti prema uspostavljanju jedinstvene državne nadzorne agencije za bankarstvo.<br />
Sistem teritorijalne nadležnosti nad podružnicama se primjenjuje među entitetima.<br />
Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o osiguranju depozita u bankama u BiH osigurani depozit u bankama je povećan skoro trostruko, na otprilike 10.000 €.<br />
Entitetske agencije za bankarstvo su usvojile strategiju i osnovale tehničku grupu za postepeno usvajanje pravila za mjerenje kapitala i standarda kapitala iz Sporazuma Bazel II.<br />
Državna Agencija za osiguranje je dobila status posmatrača u Međunarodnom udruženju supervizora osiguranja (IASA) i članica je Međunarodne fondacije osiguranja (IIF).<br />
Imenovan je Ombudsmen za osiguranje, ali još uvijek nije finaliziran zakonski okvir za njegove aktivnosti.<br />
U vezi sa leasing‐om, u Federaciji je donesen novi zakon i usklađeni su zakoni oba entiteta u toj oblasti.<br />
Nije usvojeno državno zakonodavstvo o obligacijama.<br />
Nadzor je i dalje podijeljen između dvije entitetske komisije za vrijednosne papire, nisu uspostavljeni institucionalni aranžmani za koordinaciju.<br />
Nije usvojen novi državni zakon o poštanskim uslugama.<br />
Kompanije iz EU mogu poslovati u BiH sa istim pravima i obavezama kao domaće firme.<br />
Ne postoji jedinstvena registracija preduzeća.<br />
BiH je nastavila da aktivno učestvuje u sprovođenju Memoranduma o razumijevanju o razvoju Glavne regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope iz 2004. i Transportne opservatorije<br />
jugoistočne Evrope (SEETO), posebno kroz ažuriranje i sprovođenje Višegodišnjeg plana 2009‐2013.<br />
Nastavlja se nadogradnja Panevropskog koridora Vc.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
U 2009. godini su nastavljeni radovi na sarajevskoj zaobilaznici, a naplatni autoput izgrađen je do Kaknja, 40 km sjeverno od Sarajeva.<br />
Pripremljeni su projekti za dionicu Kakanj‐Zenica, zeničku, dobojsku i mostarsku zaobilaznicu, kao i za dionicu graničnog puta Mostar‐Hrvatska.<br />
Osigurana su finansijska sredstva za izgradnju dodatnih 65 km četiri dionice autoputa.<br />
Postignut je napredak u pogledu uspostave sistema karneta TIR i primjene digitalnih tahografa.<br />
Republika Srpska je usvojila Zakon o prevozu u drumskom saobraćaju i Program bezbjednosti saobraćaja na putevima Republike Srpske.<br />
Regulatorni odbor za željeznice (RBB) izvršio je zapošljavanje i obuku.<br />
I dalje je potrebno sprovesti direktive ‘Željezničkog paketa II’ o sigurnosti željeznica.<br />
Malo napretka je postignuto na području unutrašnjih plovnih puteva.<br />
Nije postignut napredak na području kombinovanog transporta.<br />
Ostvaren je napredak u oblasti vazdušnog transporta.<br />
BiH je postala punopravni član Zajedničke agencije za avijaciju (JAA).<br />
Potrebne su izmjene i dopune Zakona o vazduhoplovstvu<br />
1.Kretanje<br />
osoba, usluga i<br />
pravo poslovnog<br />
nastana<br />
2. Transportna<br />
politika<br />
Nije postignut napredak na području kretanja osoba.<br />
Nije postignut napredak u koordinaciji sistema socijalnog osiguranja među entitetima i među kantonima.<br />
Još uvijek nisu počele pripreme za preuzimanje Direktive o uslugama.<br />
Državni zakon o osiguravanju depozita je izmijenjen i dopunjen. Zakon još nije preuzet na entitetskom nivou.<br />
Nisu poduzeti daljnji koraci na preuzimanju acquis‐a, kao ni na osnivanju jedinstvene agencije na državnom nivou za nadzor nad bankarstvom.<br />
Osiguravajuće društvo registrovano u jednom entitetu može poslovati u drugom samo ako u njemu osnuje filijalu.<br />
FBiH je izmijenila i dopunila Zakon o posredovanju u privatnom osiguranju i prelazne odredbe zakona o osiguravajućim društvima u oblasti privatnog osiguranja. U RS‐u su usvojene izmjene i dopune<br />
zakonodavstva o posredovanju u osiguranju i o osiguravajućim društvima.<br />
Državna agencija za osiguranje je obavila samoocjenjivanje nadzora osiguranja. Entitetske agencije su povećale broj inspekcija na terenu i preporuka, te podnijele određen broj tužbi protiv<br />
osiguravatelja. U Republici Srpskoj je ukinuta dozvola jednog društva.<br />
Bilježi se malo napretka u području usluga leasinga, koje su regulisane na entitetskom nivou.<br />
RS je usvojila izmjene i dopune svog zakonodavstva o preuzimanju dioničkih društava, a oba entiteta su usvojila određeni dio provedbenog zakonodavstva.<br />
Bilježi se mali napredak u oblasti poštanskih usluga. U RS‐u je usvojen novi Zakon o poštanskim uslugama.<br />
Nije postignut napredak na području prava poslovnog nastana.<br />
Usvojene su izmjene i dopune entitetskih zakona o preduzećima. Zakonodavstvo o računovodstvu i reviziji treba se dodatno uskladiti sa acquis‐em.<br />
BiH aktivno učestvuje u provedbi Memoranduma o razumijevanju o razvoju Glavne regionalne transportne mreže Jugoistočne Evrope. Takođe učestvuje u radu Transportne opservatorije za<br />
Jugoistočnu Evropu (SEETO), kroz ažuriranje i provođenje višegodišnjeg plana 2010‐2014.<br />
Kada je riječ o Panevropskom koridoru Vc, radovi se nastavljaju izgradnjom dodatnih dijelova autoputa<br />
Odlaganja u primjeni digitalnih tahografa u cilju ispunjavanja međunarodnih obaveza i dalje predstavlja problem. Potrebno je usvojiti zakon o prevozu opasnih roba.<br />
Otvaranje tržišta željezničkih usluga još uvijek je u ranoj fazi.<br />
Nije postignut napredak na području kombinovanog transporta.<br />
Uvojeni su zakoni o Direkciji za civilno vazduhoplovstvo i Agenciji za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi, a sektor je restruktuiran.<br />
Potrebno je da Bosna i Hercegovina usvoji dokument o transportnoj politici, a vlasti trebaju odobriti strategiju i akcioni plan za transport.<br />
Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />
Član<br />
PS/SSP<br />
32 [2]<br />
(59[1])<br />
Protokol 3<br />
33 (60) BiH će odobriti plaćanja i transfere na tekući račun platne bilance između Unije<br />
i Bosne i Hercegovine, u slobodnoj konvertibilnoj valuti i u skladu s člankom 8.<br />
Statuta MMF‐a.<br />
Obveza po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
BiH će odobriti neograničen pristup tranzitnom prometu kroz svoje teritorije. Nakon ratifikacije Istambulske konvencije, potpisati Sporazum o provedbi ATA sustava između Uprave za MKT<br />
BiH se slaže da će pojednostaviti protok roba željeznicama i cestom, bilo indirektno/neizravno oporezivanje i Vanjskotrgovinske komore BiH, koja će taj Sporazum i provoditi. MKT FBiH<br />
bilateralno ili u tranzitu.<br />
MPK RS<br />
Usvojiti Zakon o deviznom poslovanju u Federaciji Bosne i Hercegovine.<br />
MFT<br />
CBBiH<br />
MF FBiH<br />
MF RS
GLAVA VI - USKLAĐIVANJE ZAKONA,<br />
PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA<br />
KONKURENCIJE
GLAVA VI - USKLAĐIVANJE ZAKONA, PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA KONKURENCIJE<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Pregled socijalnog sektora<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH i Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, i druga Grant ugovor 500.000,00<br />
odgovorna ministarstva na različitim nivoima<br />
Podrška strateškom planiranju, koordinaciji pomoći i kapacitetima evropskih<br />
Ministarstva pravde u BiH, posebno Ministarstvo pravde BiH Tehnička pomoć 800.000,00<br />
integracija u Ministarstvu pravde BiH<br />
Izgradnja lokalnih kapaciteta za proces ustavne reforme<br />
Mogući skupštinski Sekretarijat za reformu ustava ili Sekretarijat/ Direktorat projektu Tehnička pomoć 1.000.000,00<br />
za podršku ustavnih reformi /Sekretarijat ustavne komisije<br />
Nastavak podrške izgradnji kapaciteta PARCO kroz podršku PARCo u implementaciji Kancelarija koordinatora za reformu javne uprave u okviru kabineta Predsjedavajućeg Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />
strategije PAR i donatorskoj koordinaciji<br />
Savjeta ministara<br />
Jačanje sistema za upravljanje ljudskim resursima Agencija za državnu službu BiH Twinning 500.000,00<br />
Podrška Vladi BiH u procesu evropskih integracija i koordinacija pomoći Zajednice ‐ Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.700.000,00<br />
faza III<br />
Podrška Uredu Ombudsmana BiH Ombudsman za ljudska prava u BiH Nabavka 250.000,00<br />
Izgradnja kapaciteta u polju upravljanja ljudskim resursima Cent. banke BiH Centralna banka BiH Twinning lights 250.000,00<br />
Održiva izgradnja kapaciteta Agencije za osiguranje BiH i Osiguravajućih nadzornih BiH Agencija za osiguranje i entitetske agencije Twinning 800.000,00<br />
agencija Federacije i RS‐a<br />
Jačanje sistema mjeriteljstva u BiH BiH Institut za mjeriteljstvo Tehnička podrška 1.700.000,00<br />
Jačanje sistema akreditacije u BiH BiH Institut za akreditaciju Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
Priprema za popis stanovnistva, I faza BiH Agencija za statistiku i odgovarajući instituti Tehnička podrška 500.000,00<br />
Postorno informacioni servis za BiH, faza I Uspostavljanje mreže referentnih GPS Ministarstvo Civilnih poslova Nabavka 1.000.000,00<br />
stanica ‐ BiH POS<br />
Podrška BiH da zadovolji zahtjeve Ugovora Energetske zajednice za Jugoistočne Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Tehnička podrška 2.500.000,00<br />
Evrope<br />
IPA 2008<br />
Podrška državnim i entitetskim statističkim institucijama u BiH Agencija za statistiku Tehnička pomoć 2.000.000,00<br />
Zemljišni informacioni sistem za BiH – faza 2 – Digitalne ortofoto mape Ministarstvo civilnih poslova BiH Nabavka 3.000.000,00<br />
Podrška BiH u ispunjavanju zahtjeva iz Ugovora energetske zajednice i nastavak Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć 1.750.000,00<br />
reforme i razvoja energetskog sektora<br />
Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />
granicom uključujući i podršku Upravi za indirektno oporezivanje u daljnjem<br />
usklađivanju sa acquis.<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />
Integracija<br />
jedinstvenog<br />
tržišta<br />
3.900.000,00<br />
1.Da dalje unaprijedi kapacitete sustava nadzora nad tržištem u BiH (BiH Agencija za nadzor nad tržištem, te<br />
Inspektorati FBiH, RS‐a i Distikta Brčko)što se tiče njegovog zadatka da garantira sigurnost i sukladnost tehničkih<br />
proizvoda u skladu sa dobrom praksom nadzora nad tržištem EU.<br />
2. Da poboljša transparentnost i pristup informacijama o pripremi standarda na državnom, europskom i<br />
međunarodnim nivoima kao i da poboljša informacioni sustav za standardizaciju da bude sukladan sa<br />
međunarodnim i evropskim organizacijama za standardizaciju.<br />
3. Da razvije nove sheme za akreditiranje u skladu sa tijelima za procjenu (CAB) u području akreditiranja<br />
medicinskih laboratorija, akreditiranja CAB‐ova u području zaštite životne sredine, certificiranja osoblja te obuke<br />
osoblja za njihovu realizaciju.<br />
4. Da razvije distribuirani metrološki sustav u kemiji u skladu sa državnim potrebama.<br />
Projekt će se implementirati kroz 2 Twinning ugovora<br />
indikativnim maksimalnim iznosima od 500.000 Eura i 600.000<br />
Eura koji će biti lansirani u 1. tromjesečju 2011 i 1. tromjesečju<br />
2010.; 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />
od 700.000 Eura i 600.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u<br />
3. tromjesečju 2010; te kroz 1 ugovor o nabavkama u<br />
indikativnom maksimalnom iznosu od 1.500.000 Eura koji će biti<br />
ponuđeni na tenderu u 1. tromjesečju 2011.
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.Konkurencija<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Poboljšati postojeće antitrustovsko zakonodavstvo u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju i ojačati administrativni kapacitet Konkurencijskog vijeća.<br />
Ubrzati pripreme na području državne pomoći, naročito usvajanjem potrebnog zakonodavstva, uspostavom operativnog nezavisnog javnog organa za praćenje državne pomoći, te<br />
osiguravanjem transparentnosti cjelokupne pomoći koja se dodijeli u Bosni i Hercegovini.<br />
2. Javne<br />
nabavke<br />
3. Zakon o<br />
intelektualnom<br />
vlasništvu<br />
4.<br />
Zapošljavanje i<br />
socijalne<br />
politike<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Provesti zakonodavstvo o državnoj pomoći, te osigurati da tijelo za praćenje državne pomoći učinkovito funkcionira.<br />
Sačiniti sveobuhvatni popis državne pomoći.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Osigurati da jedinstven sistem javnih nabavki ispravno funkcionira i provesti zakonodavstvo i procedure o javnim nabavkama. Nastaviti razvijati administrativne kapacitete.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Osigurati da pravni okvir za javne nabavke bude kompatibilan sa acquis‐em i da procedure javnih nabavki budu propisno provedene.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Osigurati da Institut za intelektualno vlasništvo bude potpuno operativan, tako da može obavljati svoje zadatke učinkovito, te provesti postojeći pravni okvir.<br />
Pripremiti akcioni plan za izgradnju potrebnih kapaciteta za provedbu zakona o intelektualnom vlasništvu, sa posebnim naglaskom na potrebu pružanja specijalizirane obuke za tijela za<br />
provedbu zakona, sudije, tužioce, carinske službenike.<br />
Poboljšati saradnju između tijela za provedbu zakona i između svih relevantnih aktera sa ciljem jačanja provedbe i početka razvoja kampanja podizanja javne svijesti.<br />
Krtakoročni prioriteti<br />
Dalje razvijati politike socijalne uključenosti i socijalne zaštite.<br />
Razviti mehanizam socijalnog dijaloga.<br />
Učiniti dalje napore da se poboljša situacija osoba sa onesposobljenjima.<br />
Razviti adekvatne administrativne strukture i kapacitete na području zaštite potrošača i zdravlja.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
U području mentalnog zdravlja, razviti službe koje će raditi u lokalnim zajednicama kao alternativu institucionalizaciji, uzimajući u obzir raspodjelu dostatnih finansijskih sredstava za mentalnu<br />
zdravstvenu zaštitu.
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1.Konkurencija<br />
2. Javne<br />
nabavke<br />
3. Zakon o<br />
intelektualnom<br />
vlasništvu<br />
4.<br />
Zapošljavanje i<br />
socijalne<br />
politike<br />
Napredak u oblasti antitrusta je nastavljen.<br />
Pokrenuta <strong>inicijativa</strong> za izmjene i dopune Zakona o konkurenciji kroz uvođenje izmjena i dopuna koje je usvojilo Vijeće ministara.<br />
Aktivnosti Konkurencijskog vijeća su uglavnom bile fokusirane na spajanja, koncentracije preduzeća i zloupotrebe dominantnih pozicija.<br />
Konkurencijsko vijeće pokrenulo 118 postupaka i izdalo 50 mišljenja.<br />
Prikupilo je oko 360.000 € kazni od ekonomskih subjekata koji nisu radili u skladu sa Zakonom o konkurenciji.<br />
U vezi sa državnom pomoći nije postignut napredak.<br />
Odredbe novih direktiva EZ o javnim nabavkama još nisu preuzete.<br />
Novi zakon o javnim nabavkama je pripremljen, ali ga je državni parlament odbio.<br />
Dodjela koncesija koju vrše nadležni organi reguliše se kroz ukupno 14 važećih zakona o koncesijama na državnom, entitetskom i kantonalnom nivou.<br />
Velika većina koncesija i ugovora o javno‐privatnom partnerstvu je dodijeljena postupkom »neposredne pogodbe«, bez korištenja otvorenog, transparentnog i konkurentnog procesa.<br />
Preferencijalni tretman domaćih subjekata ostaje na snazi, osim za elektroenergetski sektor, taj tretman neće isteći do 2015. godine.<br />
Agencija za javne nabavke sada ima 19 zaposlenih.<br />
Ured za žalbe je uspio obraditi 1.515 žalbi, uključujući sve žalbe pristigle u 2008. godini i zaostatak koji se nakupio u 2006.<br />
Agencija za javne nabavke i Ured su uspostavili saradnju sa državama članicama EU.<br />
Nema formalne diskriminacije protiv preduzeća iz drugog entiteta u odnosu na ugovorni organ, ali njihove šanse da dobiju ugovore su smanjene jer drugi propisi nisu usklađeni.<br />
Institut za intelektualno vlasništvo je povećao broj zaposlenih<br />
U julu 2009. godine Bosna i Hercegovina je usvojila Strategiju razvoja Instituta za intelektualno vlasništvo BiH (2008‐2015).<br />
Nacrt Zakona o autorskim pravima i povezanim pravima i nacrt Zakona o zajedničkom upravljanju autorskim pravima i povezanim pravima tek treba da se usvoje.<br />
Institut izdaje patente bez prethodnog detaljnog pregleda prijava, prebacujući dokazivanje valjanosti patenta na njihove vlasnike.<br />
Kod Instituta još uvijek nema prijava za zaštitu geografskih odrednica i topografije integrisanih sklopova.<br />
I dalje je prisutan visok nivo krivotvorenja i piratstva i država je i dalje mjesto distribucije ka ostatku Evrope.<br />
Nije postignut nikakav napredak u približavanju zakona o radu, koji postoji samo na entitetskom i kantonalnom nivou.<br />
Postignut je mali napredak u pogledu zdravlja i sigurnosti na radu.<br />
Malo je postignuto u području socijalnog dijaloga na državnom nivou.<br />
Ozbiljan nedostatak je i dalje nepriznavanje sindikata na državnom nivou, i činjenica da ne postoji Ekonomsko‐socijalno vijeće na državnom nivou.<br />
Usvojen je novi sveobuhvatni zakon o antidiskriminaciji koji obuhvata veliki broj sektora.<br />
Usvojeno je šest strateških ciljeva strategije socijalnog uključivanja.<br />
Strategija još uvijek nije završena.<br />
Postoji izvjesni napredak u vezi sa socijalnom zaštitom, posebno u pogledu osiguravanja jednakih socijalnih prava za različite marginalne grupe.<br />
Zloupotreba socijalnih beneficija je i dalje učestala.<br />
Registrovana nezaposlenost je i dalje vrlo visoka.<br />
Koncentracija nezaposlenih prisutna je sa obje strane spektra stručnog znanja (visoko obrazovana lica i nekvalifikovani radnici).<br />
Žene čine polovinu nezaposlenih.<br />
Ne postoji državna baza podataka za zapošljavanje i rad.<br />
Državna strategija za zapošljavanje još uvijek nije pripremljena.<br />
Postignut je mali napredak u pogledu politike javnog zdravstva.<br />
Odgovarajuća Mapa puta sačinjena 2008. još uvijek nije usvojena i strateški plan na državnom nivou za razvoj zdravstva još uvijek nije sačinjen.<br />
Agencija za lijekove i medicinska sredstva postala je operativna nakon usvajanja budžeta za 2009.<br />
Usvojena je strategija za kontrolu droga na državnom nivou i sprečavanje korištenja i zloupotrebe narkotika.<br />
Uspostavljena je Državna regulatorna agencija za radijacionu i nuklearnu sigurnost.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
1.Konkurencija<br />
2. Javne<br />
nabavke<br />
3. Zakon o<br />
intelektualnom<br />
vlasništvu<br />
4.<br />
Zapošljavanje i<br />
socijalne<br />
politike<br />
Bilježi se određeni napredak u oblasti borbe protiv trustova.<br />
Šestogodišnji mandat članova Konkurencijskog vijeća je istekao 1. jula 2010. godine. Novo Vijeće sada radi.<br />
Potrebno je utvrditi zakonski okvir za državnu pomoć. Nije osigurana transparentnost cjelokupne dodijeljene državne pomoći.<br />
Pravni okvir za borbu protiv korupcije u oblasti javnih nabavki je unaprijeđen donošenjem zakonodavstva za borbu protiv korupcije.<br />
Agencija za javne nabavke pripremila je Strategiju za razvoj sistema javnih nabavki u BiH za period 2010‐2015 godine.<br />
Sistem dodijeljivanja koncesija je rascjepkan.<br />
Preferencijalni tretman za domaće proizvođače ostaje na snazi do 2015. godine, uz izuzeće sektora za električnu energiju.<br />
Ured za razmatranje žalbi na javne nabavke usvojilo je pravilnik o unutarnjoj organizaciji. Odluke Ureda za razmatranje žalbi na javne nabavke nisu objavljivane, unatoč pravnoj obavezi za njihovo<br />
objavljivanje.<br />
Nije ostvaren napredak u vezi sa stvaranjem jedinstvenog ekonomskog prostora u oblasti javnih nabavki.<br />
Postignut je određeni napredak u oblasti prava intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva (IPR).<br />
Na državnom nivou su usvojeni zakoni o patentima, žigovima, topografiji integrisanog kruga, geografskim oznakama, industrijskom dizajnu, autorskom i srodnim pravima i kolektivnom ostvarivanju<br />
autorskog i srodnih prava. BiH mora uskladiti svoje politike i zakone koje se odnose na pravo intelektualnog vlasništva u audiovizuelnom području.<br />
Kada su u pitanju prava industrijskog vlasništva, povećao se broj zahtjeva za patentima.<br />
I dalje ostaje visok nivo krivotvorenja i piratstva.<br />
Usvajanje Strategije zapošljavanja 2010 – 2014 na državnom nivou predstavlja značajan korak.<br />
Nezaposlenost je i dalje vrlo visoka; blizu polovina ljudi koji pripadaju mladima nije zaposlena. Učešće žena na tržištu rada je na niskom nivou.<br />
Problem i dalje ostaje neodstatak koordinacije između velikog broja institucija za rad i zapošljavanje sa državnog, enitetskog i kantonalnog nivoa.<br />
Okvirni zakon o srednjem stručnom obrazovanju i obuci na državnom nivou se ne provodi u potpunosti.<br />
Nisu preduzeti koraci ka usklađivanju zakona o radu entiteta i Brčko Distrikta sa acquis‐em. Preostaje da se usvoji zakon o radu na državnom nivou.<br />
Nije postignut dogovor o kriterijima za članstvo socijalnih partnera. Nepriznavanje sindikata na državnom nivou ostaje neriješeno pitanje.<br />
Mali napredak je zabilježen u području socijalnog uključivanja i antidiskriminacije.<br />
Oba entiteta su usvojila zakonske okvire za reformu sistema socijalne zaštite. Uveden je sistem provjere imovine i prihoda za one koji primaju socijalnu pomoć, uključujući i veterane.<br />
Entiteti su završili svoje strateške planove za reformu zdravstva.<br />
Ministri zdravstva su usvojili mapu puta sačinjenu 2008. godine za integrisanje ovog sektora u EU. Nisu preduzeti nikakvi koraci kako bi se riješili problemi neodgovarajućeg pokrivanja zdravstvenog<br />
osiguranja i neprenosivost zdravstvenih sredstava između fondova zdravstvenog osiguranja. Malo je urađeno da bi se poboljšao kvalitet zdravstvenih usluga.<br />
Agencija za lijekove i medicinska sredstva je samo djelomično operativna.<br />
Potrebno je razviti mehanizme u zemlji za izvještavanje i razmjenu informacija o prenosivim bolestima.<br />
Postignut je određeni napredak u području mentalnog zdravlja.
Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />
Član<br />
PS/SSP<br />
Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
36(71) BiH će uspostaviti nezavisno javno tijelo za državnu pomoć u okviru dvije godine od<br />
stupanja na snagu PS‐a.<br />
Godišnje izvještavanja o državnoj pomoći<br />
BiH će ustanoviti inventar programa pomoći u roku od najviše četiri godine od<br />
stupanja na snagu PS‐a.<br />
BiH će uskladiti programe pomoći sa kriterijima Zajednice o pravilima konkurencije.<br />
Usvojiti Zakon o sustavu državne potpore BiH.<br />
Osnovati / imenovati samostalno državno tijelo za državnu potporu BiH.<br />
Izvještavati EU o stanju državnih potpora u BiH (godišnji izvještaji).<br />
MVTEO<br />
KV BiH<br />
MFT<br />
CB<strong>BH</strong><br />
MF RS<br />
MF FBiH<br />
Do kraja pete godine od stupanja na snagu Privremenog sporazuma, BiH će<br />
dostaviti svoje iznose BDP‐a usklađene na nivou NUTS‐a II.<br />
BiH će uspostaviti samostalno operativno konkurencijsko tijelo.<br />
37 (72) Do kraja treće godine od stupanja na snagu ovog sporazuma, BiH će na javna<br />
preduzeća i preduzeća kojima su dodijeljena posebna i isključiva prava primijeniti<br />
principe utvrđene u Ugovoru o EZ‐u, s posebnim naglaskom na član 86.<br />
Posebna prava javnih preduzeća tokom prijelaznog perioda neće uključivati<br />
mogućnost nametanja kvantitativnih ograničenja ili mjera koje imaju jednak<br />
učinak na uvoz iz Zajednice u BiH.<br />
Pratiti režim EU u ovoj oblasti.<br />
MVTEO<br />
MRPO FBiH<br />
MPER RS<br />
KVBiH<br />
MFT<br />
MF RS<br />
FM FBiH<br />
38 (73) BiH treba garantovati nivo zaštite sličan onom u Zajednici, uključujući efikasnu<br />
provedbu.<br />
BiH će pristupiti mulitlateralnim konvencijama iz Aneksa VII.<br />
1. U Parlamentarnoj skupštini BiH usvojiti slijedeće zakone:<br />
Zakon o autorskom i srodnim pravima;<br />
Zakon o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava;<br />
Zakon o topografiji integriranog kruga;<br />
Zakon o patentu i<br />
Zakon o industrijskom dizajnu.<br />
2. Pristupiti pet preostalih međunarodnih konvencija iz oblasti IPR‐a kojima administrira WIPO.<br />
IIV
GLAVA VII – PRAVDA,<br />
SLOBODA I SIGURNOST
GLAVA VII – PRAVDA, SLOBODA I SIGURNOST<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Čišćenje mina i tehnički nadzor Komisija za deminiranje i Centar za uklanjanje mina (<strong>BH</strong> MAC) u BiH Grant ugovor 1.500.000,00<br />
Povećanje efikasnosti sudstva kroz uspostavljanje Sistema Upravljanja Slučajevima Visoko Sudsko Tužilačko Vijeće<br />
Direktni grant<br />
836.394,00<br />
(CMS) za sudove i urede Tužilaštva<br />
ugovor<br />
Efikasno upravljanje zatvorima<br />
Državno i entitetska ministarstva pravde, Sudska komisija Brčko Distrikta i Direktni grant<br />
600.000,00<br />
individualne zatvorske jedinice na cijeloj teritoriji države<br />
ugovor<br />
Zajednička obuka SIPA finansijsko obavještajnog odjela, kriminalističko istražne SIPA finansijsko obavještajni odjel Kriminalističko istražna jedinica, Tužioci, Tehnička pomoć 400.000,00<br />
jedinice i Tužilaštva<br />
Finansijske regulatorne agencije i finansijske institucije<br />
Implementacija PKI tehnologije na CIPS lokacijama koje su zaduzene za izdavanje CIPS Direkcija za implementaciju CIPS projekta<br />
Tehnička podrška,<br />
400.000,00<br />
dokumenata<br />
Nabavka<br />
Podrška Ministarstvu sigurnosti, Ministarstvu vanjskih poslova, Ministarstvu za ljud. Ministarstvo sigurnosti BiH Twinning 1.500.000,00<br />
Prava i izbjeglice i drugim kompetentnim institucijama u efektivnom upravljanju<br />
migracijom<br />
CAFAO / TACTA (4.500,000) + Nuklearna sigurnost (500.000,00) + TEMPUS – Erasmus Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />
8.400.000,00<br />
Mundus (3.400.000,00)<br />
posebnog budžeta<br />
IPA 2008<br />
Podrška Sudu BiH i Tužilaštvu BiH u borbi protiv ratnih zločina i organiziranog Sud BiH Grant 3.000.000,00<br />
kriminala<br />
Podrška izgradnji državnog zatvora visokog stepena sigurnosti u BiH Ministarstvo pravde BiH Tehnička pomoć, Radovi 4.000.000,00<br />
Podrška reformi policije Ministarstvo sigurnosti BiH Nabavka, tehnička pomoć 2.000.000,00<br />
twinning<br />
Podrška osjetljivim grupama (djeca i Romi) u BiH Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH Direktni ugovor 1.900.000,00<br />
Informaciono tehnološka oprema za pravosudne institucije u BiH Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Nabavka 1.400.000,00<br />
Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor, Grant, 3.504.783,00<br />
Tehnička pomoć<br />
Podrška aktivnostima deminiranja u BiH Ministarstvo civilnih poslova – Komisija za deminiranje Grant, Nabavka 2.200.000,00<br />
Podrška reformi obrazovanja u BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Tehnička pomoć 3.000.000,00<br />
Podrška izgradnji azilantskog centra Ministarstvo sigurnosti BiH Tehnička pomoć, Radovi 1.500.000,00<br />
Konsolidacija CIPS registara Direkcija za implementaciju CIPS projekta Nabavka, Tehnička pomoć 2.000.000,00<br />
Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />
granicom uključujući podršku Upravi za indirektno oporezivanje u daljnjem<br />
usklađivanju sa acquis‐em<br />
Nuklearna sigurnost (700.000,00), Tempus + Erasmus Mundus (2.400.000,00) Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />
3.100.000,00<br />
posebnog budžeta<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />
Antikorupcija<br />
1.Da ojača institucionalne i administrativne kapacitete tijela za Antikorupciju<br />
da bi mu omogućio da ispuni svoj mandat i ciljeve;<br />
2. Da unaprijedi anti‐korupcijske kapacitete te mehanizme suradnje<br />
institucija koje su dobile mandat da se bore protiv i sprječavaju<br />
korupciju na različitim administrativnim nivoima;<br />
3. Pojačati kapacitete za sprječavanje korupcije javnih institucija i<br />
agencija za provedbu zakona kroz ekstenzivnu obuku i stvaranje<br />
održivih kapaciteta obuke.<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 koji će<br />
biti ponuđen na tenderu u 1. tromjesečju 2010.<br />
500.000,00
Sudstvo<br />
Civilno<br />
društvo<br />
Ojačati kapacitete sudova i ureda tužilaca da procesuiraju ratne<br />
zločine te provode civilne slučajeve.<br />
Ohrabriti partnerstvo i dijalog između Vlade BiH i civilnog sektora u<br />
programu reformi kroz strukturirane mreže sektora civilnog društva i<br />
povećanu spremnost civilnog društva da se bori protiv korupcije u BiH<br />
Projekt će se implementirati kroz: 1 direktni grant u indikativnom maksimalnom iznosu od 1.400.000 Eura<br />
koji će se potpisati sa Visokim sudskim i tužilačkim vijećem u trećem tromjesečju 2010; 3 servisna ili okvirna<br />
ugovora u indikativnom maksimalnom iznosu od 100.000 Eura, 250.000 Eura i 70.000 Eura koji će biti<br />
ponuđeni na tenderu u 3. tromjesečju 2010., 1. tromjesečju 2011., i 4. tromjesečju 2010.; 1 radni ugovor u<br />
indikativnom maksimalnom iznosu od 950.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 1. tromjesečju 2011.; 4<br />
ugovora o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u<br />
1. tromjesečju 2011., zatim od 500.000 Eura, koji će biti ponuđen na tenderu u u 4. tromjesečju 2010., od<br />
80.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 3. tromjesečju 2011. i od 150.000 Eura koji će biti ponuđen na<br />
tenderu u 2. tromjesečju 2011.<br />
Projekt će se implementirati kroz 2 poziva za prijedloge za indikativne maksimalne iznose od 2.000.000 Eura<br />
te 75.000 Eura koji će biti pokrenuti u 3. Tromjesečju 2010, te 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />
iznosu od 250.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 3. Tromjesečju 2010.<br />
4.000.000,00<br />
3.000.000,00
Prioriteti Europskog Partnerstva<br />
1.<br />
Pravosudni<br />
sistem<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
Pojačati nezavisnost i odgovornost pravosudnog sistema, te poboljšati njegovu učinkovitost, uključujući smanjenje zaostalih predmeta.<br />
Usvojiti i početi provedbu strategije razvoja pravosudnog sektora.<br />
Osigurati adekvatnu obuku sudstva, posebno u pogledu zakonodavstva o ljudskim pravima, te pitanjima vezanim za provedbu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju.<br />
2. Politika<br />
borbe protiv<br />
korupcije<br />
3. Ljudska<br />
prava i<br />
zaštita<br />
manjina<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
Provesti strategiju razvoja pravosudnog sektora, konsolidirati nezavisno, pouzdano i efikasno sudstvo koje garantira vladavinu prava i jednak pristup građana pravdi, te garantira da sudovi imaju<br />
tehničku opremu i finansijska sredstva potrebna da bi se pravda provodila efikasno i propisno.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Usvojiti i provesti detaljan Akcioni plan borbe protiv korupcije na osnovu državne Strategije borbe protiv korupcije.<br />
Provesti preporuke koje je dala Grupa država za borbu protiv korupcije (GRECO), te obaveze koje proizilaze iz međunarodnih konvencija o korupciji.<br />
Odlučno procesuirati slučajeve korupcije i usvojiti politiku nulte tolerancije prema korupciji.<br />
Osigurati odgovarajuću provedbu Zakona o sukobu interesa.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Ukloniti odredbe o smrtnoj kazni iz Ustava Republike Srpske.<br />
Poboljšati provedbu međunarodnih konvencija koje je Bosna i Hercegovina ratificirala, uključujući i zahtjeve u pogledu izvještavanja.<br />
Poboljšati pristup pravdi<br />
Poboljšati zaštitu prava žena i djece<br />
Dogovoriti se o sveobuhvatnoj reformi kazneno‐popravnih institucija i osigurati izgradnju zatvora na državnom nivou.<br />
Dalje poboljšati pravni okvir o manjinama kako bi se u potpunosti ispunili zahtjevi Okvirne konvencije o nacionalnim manjinama Vijeća Evrope, te osigurati njenu provedbu u cijeloj BiH.<br />
Osigurati odgovarajuće djelovanje Vijeća za nacionalne manjine Bosne i Hercegovine i odgovarajućih tijela na entitetskom nivou.<br />
Razraditi i provesti sve sektorske akcione planove u okviru državne Strategije za Rome kao dijela sveobuhvatne strategije smanjenja siromaštva i socijalne uključenosti.<br />
Nastaviti deinstitucionalizaciju, djelovanje na nivou zajednice i pružanje pomoći onima koji o njoj ovise, uključujući i područje mentalnog zdravlja.<br />
4. Zaštita<br />
ličnih<br />
podataka<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Osigurati da nacionalno zakonodavstvo bude potpuno usklađeno sa Evropskom konvencijom o ljudskim pravima.<br />
Osigurati zaštitu manjina u skladu sa standardima EU i međunarodnim standardima; potpuno provesti državnu Strategiju za Rome i njene sektorske akcione planove; razraditi podatke koji mogu<br />
poslužiti kao razuman osnov za poticanje daljeg razvoja strategija socijalne uključenosti, akcionih planova i njihove evaluacije.<br />
<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Osnovati nezavisan nadzorni organ (agencija za zaštitu podataka) sa dostatnim ovlastima i dostatnim finansijskim i ljudskim resursima.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
5. Vize,<br />
upravljanje<br />
granicama,<br />
azil i<br />
migracije<br />
Provesti državni Zakon o zaštiti ličnih podataka u skladu sa acquis‐em, te osigurati njegovo efikasno praćenje i provedbu<br />
Kartkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Obezbijediti adekvatnu kadrovsku popunjenost Odjela za migracije u Ministarstvu sigurnosti, kao i adekvatne prostorije, opremu, osoblje i obuku za Odjel za poslove sa strancima.<br />
Usvojiti strategiju o migracijama na državnom nivou i novi zakon o kretanju i boravku stranaca.<br />
Provesti sporazum između Bosne i Hercegovine i EZ o readmisiji, te započeti pregovore o sporazumima o readmisiji sa zemljama porijekla migranata u tranzitu.<br />
Osigurati da prihvatni centri ispunjavaju međunarodne standarde, te preuzeti punu odgovornost za njihovo finansiranje i upravljanje.<br />
Usvojiti i provesti revidiranu državnu Strategiju o integriranom upravljanju granicama (IBM), na osnovu smjernica IBM‐a za Zapadni Balkan, kao i odgovarajući državni akcioni plan.
Dalje unaprijediti granične prijelaze.<br />
6.Pranje<br />
novca<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
Provesti politike na području viza, azila i migracija u skladu sa standardima EU.<br />
Dalje poboljšati upravljanje granicama, sa posebnim naglaskom na graničnu infrastrukturu i nadzor zelene granice.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
Završiti kadrovsko popunjavanje Finansijsko obavještajne jedinice.<br />
Dalje unaprijediti zakonodavstvo protiv pranju novca, uključujući provedbu i stupanje na snagu.<br />
7. Droge<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
Osigurati napredak u vođenju evidencije o pranju novca.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
Razraditi politiku borbe protiv droga na državnom nivou, u skladu sa standardima EU.<br />
Osigurati potpuno funkcionaranje Ureda za narkotike na državnom nivou.<br />
8. Borba<br />
protiv<br />
organizirano<br />
g kriminala i<br />
terorizma<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
Osigurati da tijela za provedbu zakona budu propisno opremljena za borbu protiv trgovine drogom.<br />
Postići zadovoljavajuću međuinstitucionalnu i međunarodnu saradnju koja će dovesti do znatno boljih rezultata u ovom području.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Pripremiti i provesti sve akcione planove koji proizlaze iz državne Strategije za borbu protiv organiziranog kriminala i korupcije.<br />
Ažurirati i provesti državni Akcioni plan za borbu protiv trgovine ljudima.<br />
Ratificirati Konvenciju Vijeća Evrope o borbi protiv trgovine ljudima.<br />
Ojačati borbu protiv organiziranog kriminala i međunarodnu saradnju sa agencijama za provedbu zakona.<br />
Preduzeti dodatne mjere za zaštitu žrtava trgovine ljudima i osigurati adekvatnu provedbu zakonodavstva o zaštiti svjedoka.<br />
unaprijediti kapacitet SIPA‐e u području borbe protiv terorizma i učvrstiti međunarodnu saradnju na ovom području, uključujući korištenje sredstava za adekvatnu provedbu međunarodnih<br />
konvencija.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Postići značajne rezultate u borbi protiv organiziranog kriminala, svih tipova nezakonite trgovine i terorizma, te osigurati propisno krivično gonjenje.<br />
9. Policija Ključni prioriteti<br />
Usvojiti zakonodavstvo o reformi policije na državnom i entitetskom nivou u skladu sa tri principa EU, te početi sa provedbom reforme policije.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Dalje jačati državnu Agenciju za istrage i zaštitu (SIPA), posebno završavanjem njenog kadrovskog popunjavanja.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Potpuno provesti reformu policije.
Izvještaj o napretku za 2009. Godinu<br />
1.<br />
Pravosudni<br />
sistem<br />
2. Politika<br />
borbe protiv<br />
korupcije<br />
3. Ljudska<br />
prava i<br />
zaštita<br />
manjina<br />
Pozitivan razvoj predstavlja uvođenje informacione i komunikacione tehnologije u sudove i tužilaštva.<br />
Enitetski centri za edukaciju sudija i tužilaca nastavili su sa obukama u skladu sa strategijom obuke.<br />
Nije postignut napredak u cilju uspostavljanja Vrhovnog suda.<br />
BiH nije mogla da postigne dogovor oko produženja mandata međunarodnih sudija i tužilaca.<br />
Još uvijek nije usvojen Zakon o maloljetničkoj delinkvenciji na državnom nivou.<br />
I dalje ne postoje odgovarajuće i zakonski uređene kazneno‐popravne institucije za maloljetnike.<br />
Nedovoljna je zaštita djece svjedoka u pravnim postupcima kao i djece žrtava.<br />
Državna strategija za rad na predmetima ratnih zločina usvojena je u decembru 2008. godine.<br />
Usvojena Strategije za borbu protiv korupcije 2009‐2014. i prateći Akcioni plan.<br />
Potrebno je da BiH svoje zakonodavstvo uskladi sa Građanskopravnom konvencijom Vijeća Evrope o korupciji.<br />
Provedba preporuka Grupe država protiv korupcije (GRECO) nije potpuna.<br />
Odbijeni amandmani na državni Zakon o finansiranju političkih partija.<br />
Kod izabranih državnih službenika na državnom i entitetskom nivou nema efikasnog praćenja imovinskih prijava, a ne postoje ni djelotvorne sankcije.<br />
Provedba Zakona o slobodi pristupa informacijama nije dovoljna u pogledu borbe protiv korupcije. Nastavljene su prijetnje nevladinim organizacijama i medijska istraživanja slučajeva korupcije.<br />
Nisu usvojene odgovarajuće pravne odredbe za zaštitu državnih službenika koji prijavljuju slučajeve korupcije.<br />
Ne postoje efikasne istrage, krivična gonjenja i presude za osumnjičene za slučajeve korupcije na visokom nivou.<br />
Evropski sud za ljudska prava je donio tri presude u kojima stoji da je BiH prekršila Evropsku konvenciju o ljudskim pravima (ECHR).<br />
U skladu sa odlukom Vrhovnog suda SAD‐a iz Guantanamo Bay‐a je pušteno pet od šest državljana i onih koji imaju boravište u BiH.<br />
BiH još uvijek nije osigurala odgovarajuće zaštitne mjere da se ljudi, koji se trebaju deportovati nakon što im se oduzme državljanstvo, zaštite od krivičnog gonjenja, uključujući i zlostavljanje i mučenje po<br />
povratku.<br />
RS još uvijek nije ukinula odredbu o smrtnoj kazni iz svog Ustava.<br />
Na državnom nivou je usvojen Zakon o međunarodnoj pravnoj pomoći u krivičnim stvarima.<br />
Povećani su zatvorski kapaciteti, posebno otvaranjem novog zatvora u Tuzli, ali ukupni standard zatvora ostaje nizak.<br />
Problem i dalje predstavlja nedostatak posebnih kazneno‐popravnih ustanova za žene, maloljetnike, lica sa mentalnim oboljenjima, invalide i starije osobe.<br />
Otvoren je novi kazneno‐popravni dom za maloljetnike u Istočnom Sarajevu,<br />
Odgođena izgradnja Državnog zatvora,<br />
Broj slučajeva fizičkog nasilja i prijetnji novinarima i urednicima i dalje se povećava,<br />
Zakon o javnom radio‐televizijskom servisu Federacije BiH još uvjek nije u potpunosti usklađen sa Zakonom o javnom radio‐televizijskom sistemu BiH.<br />
Usvojeni su zakoni o zaštiti od nasilja u porodici.<br />
Usvojen je zakonski okvir koji nalaže jednu godinu predškolskog obrazovanja za svako dijete, a postepeno ga uvode entiteti i kantoni.<br />
Stepen pohađanja predškolskog obrazovanja od 6% je među najnižim u Evropi.<br />
Još uvijek nije uspostavljeno Vijeće za lica sa invaliditetom.<br />
Usvojen je sveobuhvatni Zakon o zabrani diskriminacije na državnom nivou.<br />
Vijeće za nacionalne manjine djeluje na državnom nivou i u Republici Srpskoj.<br />
Povratnici se i dalje suočavaju sa diskriminacijom, posebno kada se vraćaju u područja gdje su manjina.<br />
Romi su i dalje najugroženija manjina.<br />
4. Zaštita<br />
ličnih<br />
podataka<br />
5. Vize,<br />
upravljanje<br />
granicama,<br />
azil i<br />
migracije<br />
Agencija za zaštitu ličnih podataka je osnovana, a njen direktor je imenovan u junu 2008. godine odlukom Vijeća ministara.<br />
Nisu usvojeni pod‐zakonski propisi za Zakon o zaštiti ličnih podataka niti donešen plan o sigurnosti ličnih podataka.<br />
Usvojen je određeni broj podzakonskih akata kojima se preciziraju postupci za izdavanje sve četiri kategorije viza predviđenih schengenskim acquis‐em.<br />
Izdavanje biometrijskih pasoša u skladu sa standardima EC i ICAO je započelo kao testna faza od jula 2009.<br />
Zakon o kontroli državne granice kojim se utvrđuju nadležnosti, postupci i mjere vezane za prelazak i kontrolu granice usvojen je u junu 2009.<br />
Četiri protokola o provedbi Sporazuma o kontroli granice između BiH i Hrvatske iz 2007. su stupila na snagu.<br />
U martu 2009. godine BiH je potpisala protokole sa Srbijom o zajedničkim graničnim patrolama i redovnim sastancima granične policije.<br />
Protokoli o zajedničkim graničnim patrolama i zajedničkim kontrolama granice sa Crnom Gorom zaključeni su u martu 2009.<br />
Nije usvojeno potrebno provedbeno zakonodavstvo za Zakon o kretanju i boravku stranaca.
6.Pranje<br />
novca<br />
7. Droge<br />
8. Borba<br />
protiv<br />
organizirano<br />
g kriminala i<br />
terorizma<br />
Usvojena je državna strategija za azil i migracije i akcioni plan za period 2008‐2011.<br />
Usvojena je strategija za reintegraciju izbjeglica u skladu sa provedbom Sporazuma o readmisiji.<br />
Usvojen je Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji Ministarstva sigurnosti, kojim je osnažen Sektor za migracije.<br />
Usvojena je državna strategija za migracije.<br />
Usvojen je novi Zakon o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma.<br />
Usvojena je državna strategija za sprečavanje i borbu protiv pranja novca i finansiranje terorizma.<br />
Finansijsko‐obavještajni odjel državne Agencije za istrage i zaštitu (SIPA) i dalje nema dovoljno osoblja.<br />
Potrebno je unaprijediti saradnju između Finansijsko‐obavještajnog odjela i organa za provedbu zakona na nivou entiteta.<br />
Usvojena državna Strategija za kontrolu, suzbijanje i sprečavanje zloupotrebe opojnih droga 2009‐2013 i akcioni plan.<br />
Osnovana Komisija za uništavanje opojnih droga.<br />
Poboljšana je bilateralna saradnja policije sa zemljama u regiji na borbi brotiv opojnih droga.<br />
Uspostavljen je novi informacijski sistem za nadzor nad protokom robe koja se smatra opojnom drogom.<br />
BiH aktivno sarađuje sa Međunarodnim odborom za kontrolu narkotika (INCB) i Uredom UN‐a za drogu i kriminal (UNDOC).<br />
Usvojen Zakon o kontroli kretanja oružja i vojne opreme, Zakon o oružju i Zakon o međunarodnoj pravnoj pomoći u krivičnim stvarima.<br />
Usvojena je revidirana Strategija za borbu protiv organizovanog kriminala (2009‐2012).<br />
Vijeće ministara je negativno ocijenilo provedbu strategije za borbu protiv organizovanog kriminala i korupcije 2006‐2009.<br />
BiH počela je provoditi državni Akcioni plan za borbu protiv trgovine ljudima za 2008‐2012.<br />
Krivična djela koja uključuju trgovinu ljudima regulisana su Krivičnim zakonom BiH.<br />
Krivični zakoni entiteta i Distrikta Brčko nisu usklađeni sa državnim Krivičnim zakonom.<br />
Nisu usvojene potrebne izmjene i dopune Zakona o zaštiti svjedoka.<br />
Usvojene su izmjene i dopune Krivičnog zakona BiH u svrhu njegovog usklađivanja sa Konvencijom Vijeća Evrope o sprečavanju terorizma.<br />
Pokrenut je plan za civilno‐vojnu saradnju u slučaju terorističkog napada.<br />
9. Policija Provedba zakona o reformi policije koji su usvojeni u 2008. godini teče sporo.<br />
Vijeće ministara je donijelo odluku o sjedištima agencija i dodijeljeni su budžeti.<br />
Potrebno je osnovati direkciju za koordinaciju policijskih aktivnosti u Bosni i Hercegovini.<br />
Usvojen je sporazum o saradnji u razmjeni podataka iz policijskih i tužilačkih evidencija.<br />
Ministarstvo sigurnosti i Europol potpisali su Memorandum o zajedničkoj sigurnoj vezi za razmjenu povjerljivih podataka.<br />
Sigurna komunikacijska veza, koja čini dio Europol‐ove mreže ‘NEUS’, još uvijek nije operativna.<br />
Usvojena Odluka Vijeća ministara kojom se nalaže usklađivanje entitetskih propisa o oružju.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
1.<br />
Pravosudni<br />
sistem<br />
2. Politika<br />
borbe protiv<br />
korupcije<br />
3. Ljudska<br />
prava i<br />
zaštita<br />
manjina<br />
4. Zaštita<br />
ličnih<br />
podataka<br />
5. Vize,<br />
upravljanje<br />
granicama,<br />
azil i<br />
migracije<br />
Usvojene izmjene i dopune Zakona o krivičnom postupku.<br />
Ne postoji Vrhovni sud koji bi mogao garantovati jedinstvenu primjenu zakona.<br />
Nastavljen je politički pritisak na pravosuđe.<br />
Broj neriješenih predmeta je i dalje najveći problem sa kojim se suočava pravosuđe.<br />
Opšti nedostatak političke volje je doveo do usporavanja provedbe Strategije za reformu sektora pravde 2009‐2013.<br />
RS je uspostavila šest novi trgovačkih sudova, uključujući drugostepeni trgovački sud. U FBiH još nije uspostavljen sistem trgovačkih sudova.<br />
U toku je revizija Strategije za borbu protiv maloljetničkog prestupništva u BiH.<br />
Provedba Državne strategije za rad na predmetima ratnih zločina ozbiljno kasni te je i dalje minimalna. Procesuiranje ratnih zločina na Sudu BiH je i dalje zadovoljavajuće.<br />
Počela je provedba Strategije borbe protiv korupcije 2009‐2014 i usvojen je Zakon o osnivanju Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije.<br />
Usvojen Zakon o osnivanju Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije. Izrađen je prvi nacrt pravilnika Agencije.<br />
Nije usvojen Kodeks ponašanja za državne službenike na nivou države.<br />
BiH ima usvojen Zakon o sukobu interesa. Međutim, neujednačena je provedba zakona u cijeloj državi.<br />
Dom naroda je usvojio izmjene i dopune Zakona o finansiranju političkih partija.<br />
Ne postoje efikasne istrage, krivična gonjenja i presude za korupciju na visokom nivou.<br />
Evropski sud za ljudska prava je donio 20 presuda u kojima stoji da je BiH prekršila Evropsku konvenciju o ljudskim pravima.<br />
Veoma malo je urađeno na poboljšanju postupaka za provođenje istrage u slučajevima navodnog mučenja i zlostavljanja.<br />
Nedostaju adekvatne zaštitne mjere za lica koja se trebaju deportovati nakon što im se odbije zahtjev za državljanstvo i kojima prijeti ozbiljna opasnost od krivičnog gonjenja, uključujući i mučenja i<br />
zlostavljanja po povratku.<br />
RS još uvijek nije ukinula odredbu o smrtnoj kazni iz svog Ustava.<br />
Ostvaren je određen napredak kada je u pitanju zatvorski sistem. Otvoreno je novo odjeljenje za maloljetnike u zatvoru u Tuzli. U oba entiteta su povećani kapaciteti zatvorskog smještaja. Otpočela je<br />
izgradnja nove psihijatrijske jedinice na Sokocu. Izgradnja državnog zatvora visokog stepena sigurnosti još nije počela.<br />
Bilježi se porast broja novinara i urednika koji su izloženi fizičkom nasilju i zastrašivanju, kao i prijetnjama smrću.<br />
Provedba Zakona o slobodi pristupa informacijama je i dalje nedovoljna.<br />
Zabilježeni su dodatni slučajevi nasilja i prijetnji koje su upućene zagovornicima zaštite ljudskih prava i organizacijama civilnog društva.<br />
Na državnom nivou nije uspostavljen ured za saradnju sa nevladinim organizacijama u okviru Vijeća ministara.<br />
Diskriminacija po osnovu vjere se često prepliće sa diskriminacijom po etničkom osnovu.<br />
Usvojena je državna Strategija za prevenciju i borbu protiv nasilja u porodici 2009.‐2011.<br />
Ratni zločini koji obuhvataju seksualno nasilje još uvijek nisu priznati u Krivičnom zakonu u skladu sa međunarodnim standardima. Nasilje nad ženama u porodici i dalje je široko rasprostranjeno.<br />
Mehanizmi za zaštitu žena žrtava su nedovoljni.<br />
Zaštita djece je unaprijeđena izmjenama i dopunama državnog Krivičnog zakona, kojima su uvedene krivične sankcije za trgovinu i prostituciju djece. U većinu škola u zemlji uveden je zajednički<br />
devetogodišnji plan i program, a broj „podijeljenih škola” smanjen je sa 83 na 19. Ipak, u isto vrijeme povećan je broj jednonacionalnih škola.<br />
U FBiH je usvojen Zakon o profesionalnoj rehabilitaciji, osposobljavanju i zapošljavanju lica sa invaliditetom. Ipak, Strategija socijalnog uključivanja nije usvojena.<br />
Što se tiče radnih prava i sindikata, nije usklađeno zakonodavstvo između dva entiteta niti između kantona.<br />
Socijalna diskriminacija osoba koje pripadaju lezbijskoj, gej, biseksualnoj i transrodnoj (LGBT) zajednici je i dalje uobičajena.<br />
Fond za povratak je dobio finansijska sredstva sa državnog nivoa. Međutim, ne postoje odgovarajuće procedure za dodjelu pomoći. Posebno osjetljivo pitanje je zapošljavanje povratnika pripadnika<br />
nacionalih manjina.<br />
Zakon o protivminskom djelovanju u BiH još uvijek nije usvojen.<br />
Određeni napredak je zabilježen kada je u pitanju zaštita Romske manjine. Poboljšano je sprovođenje akcionih planova za Rome koji se tiču zdravstva, zapošljavanja i stanovanja. Romi su identifikovani kao<br />
prioritetna grupa na koju će biti usmjerena Strategija socijane uključenosti BiH za 2008‐13, koja još nije usvojena.<br />
Može se izvijestiti o napretku u oblasti zaštite ličnih podataka. Propisi i uputstva o čuvanju dosjea u sektoru za provođenje zakona su usklađeni sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka. Agencija za zaštitu<br />
ličnih podataka je operativna. Njen Sektor za inspekcijski nadzor, prigovore i Glavni registar je obavljao istrage i izdavao preporuke. Kao državni organ za nadzor nad hardware‐om i software‐om, Agencija<br />
je uspostavila centralni registar za sve sisteme zaštite podaka. Direktor Agencije djeluje neovisno od drugih državnih organa vlasti. Međutim, potpuna nezavisnost još uvijek nije ostvarena.<br />
Provodi se Sporazum o viznim olakšicama između EU i BiH.<br />
Počelo je izdavanje biometrijskih pasoša.<br />
Usvojeni su propisi kojima se provodi Zakon o graničnoj kontroli, sa izuzetkom podzakonskog akta o obilježavanju granice. Potpisan je Sporazum o saradnji između svih institucija, uključenih u oblast<br />
integrisanog upravljanja granicama u BiH. Nije izvršena revizija strategije i akcionog plana za integrisano upravljanje granicama.<br />
Postignut je napredak u oblasti označavanja granica. BiH i Hrvatska revidiraju relevantne sporazume o granicama, uključujući i broj graničnih prelaza. Sporazumi sa Crnom Gorom o graničnim prelazima i
6.Pranje<br />
novca<br />
7. Droge<br />
8. Borba<br />
protiv<br />
organizirano<br />
g kriminala i<br />
terorizma<br />
lokalnom prekograničnom saobraćaju potpisani su u oktobru 2010.<br />
BiH je usvojila svo potrebno zakonodavstvo za provedbu Zakona o kretanju i boravku stranaca iz 2008. godine. Akcioni plan za provedbu Strategije u oblasti imigracija i azila za period 2008 – 2011 je u<br />
potpunosti sproveden.<br />
Započeli su radovi na izgradnji trajnog centra za azilante u Trnovu, koji će moći primiti 150 osoba.<br />
Centar za trajni prihvat nezakonitih migranata je poboljšan i ispunjava standarde EU.<br />
Provodi se strategija za ponovnu integraciju povratnika.<br />
Služba za poslove sa strancima Ministarstva sigurnosti nastavila je sa poboljšanjem svojih administrativnih kapaciteta. Cjelokupno zakonodavstvo pomoću kojeg se provodi Zakon o kretanju i boravku<br />
stranaca i azilu stupilo je na snagu. Akcioni plan za migracije se provodi. Koordinacijsko tijelo za praćenje provedbe Strategije u oblasti imigracija i azila i Akcionog plana za period 2008. – 2011. unaprijedilo<br />
je saradnju između nadležnih organa. Uspostavljena je administrativna struktura za nadzor nad tokovima migracija uz redovno ažuriranje. Vijeće ministara je usvojilo prvi Migracijski profil BiH.<br />
Usvojen je pravilnik za provođenje Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti, kao i podzakonski akt kojim se ovaj zakon primjenjuje na agencije za nadzor osiguranja.<br />
Ministarstvo sigurnosti je osnovalo međuinstitucionalnu radnu grupu u cilju pripreme izmjena i dopuna Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.<br />
Povećao se broj izvještaja o sumnjivim transakcijama, od čega ih najviše dolazi iz bankarskog sektora, a nekoliko njih iz sektora osiguranja i vrijednosnih papira.<br />
Bilo je kaznenih presuda za pranje novca i evidentirana su dva slučaja finansiranja terorizma.<br />
Odredbe Krivičnog zakona o oduzimanju imovine su izmjenjene i dopunjene. Međutim, pravni okvir za oduzimanje prihoda stečenih kaznenim djelom se ne primjenjuje na odgovarajući način. Postupci za<br />
upravljanje privremeno oduzetom i oduzetom imovinom nisu uspostavljeni.<br />
BiH je i dalje tranzitna zemlja za heroin i sintetičke droge duž jedne od glavnih balkanskih ruta ka Zapadnoj Evropi.<br />
Usvojene su izmjene i dopune Zakona o prevenciji i zabrani zloupotrebe opojnih droga. Usvojen je Pravilnik za uništavanje zaplijenjenih droga.<br />
Ministarstvo sigurnosti je uspostavilo bazu podataka o kaznenim djelima vezanim za zloupotrebu droga koja je dostupna na većini graničnih prelaza.<br />
Djelovanje policije i tužilaštva koje rezultira zaplijenama i hapšenjem se značajno poboljšalo, međutim, nedostaje stvarna sudska podrška.<br />
Krivični zakon BiH je dodatno usklađen sa Konvencijom UN‐a protiv transnacionalnog organizovanog kriminala. Usvojen je ažurirani akcioni plan za borbu protiv organizovanog kriminala u februaru 2010.<br />
RS je usvojila novi Zakon o oduzimanju imovine stečene izvršenjem krivičnog djela.<br />
Usvojeni su novi akcioni planovi za borbu protiv organizovanog kriminala.<br />
Broj identifikovanih žrtava i istraga vezanih za trgovinu ljudima se povećao. Većina žrtava su žene iz BiH.<br />
Državna vlada je obezbijedila sredstva za tzv. „sigurne kuće“ za žrtve. Uspostavljena je baza podataka trgovaca ljudima u SIPA‐i. Nisu usvojene potrebne izmjene i dopune Zakona o žaštiti svjedoka..<br />
Poboljšali su se operativni kapaciteti policijskih snaga na entitetskom nivou i saradnja sa SIPA‐om u pitanjima terorizma. Usvojena je Strategija za prevenciju i borbu protiv terorizma za period 2010.‐2013.<br />
Usvojen je Akcioni plan civilno‐vojne saradnje u slučaju odgovora na terorističke napade i saniranje njihovih posljedica.<br />
9. Policija Nastavilo se sa provođenjem zakonâ o reformi policije. Usvojeni su pravilnici za agencije za forenzička ispitivanja, agencije za školovanje i stručno usavršavanje i agencije za policijsku podršku.<br />
Odobren je budžet Direkcije za koordinaciju policijskih tijela i usvojen njen pravilnik. Uspostavljen je nezavisni odbor koji nadzire rad policije i on je operativan. Direkcija je dobila nadležnost i osoblje za<br />
međunarodnu policijsku saradnju (uključujući Europol i Interpol) i VIP zaštitu.<br />
Početne pripreme za sistem razmjene elektronskih podataka između policije i tužilaštva su napredovale.<br />
Državna agencija za istrage i zaštitu (SIPA) je dostigla nivo popunjenosti osoblja od 70%. Zakoni o SIPA‐i i Graničnoj policiji usklađeni su sa novim zakonima o reformi policije.<br />
Usklađeni su propisi koji se odnose na čuvanje dosjea. Dosjei će se razmjenjivati putem elektronskog sistema razmjene podataka. Nije bilo napretka na usklađivanju propisa o oružju na entitetskom nivou.<br />
Ured za saradnju sa Interpol‐om ima sigurnu vezu za razmjenu podataka sa svim organima za provođenje zakona.<br />
Formalna koordinacija i razmjena informacija, naročito na području obavještajnih službi je i dalje slaba. Saradnja SIPA‐e sa drugim policijskim tijelima je bila loša.
GLAVA VIII – POLITIKE SARADNJE
GLAVA VIII – POLITIKE SARADNJE<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Čišćenje mina i tehnički nadzor Komisija za deminiranje i Centar za uklanjanje mina (<strong>BH</strong> MAC) u BiH Grant ugovor 1.500.000,00<br />
Nauka u službi istine i pravde: Podrška ICMP‐u ‐ Odsjek<br />
Međunarodna komisija za nestale osobe Grant ugovor 1.000.000,00<br />
forenzičkih nauka (FSD)<br />
Pregled socijalnog sektora<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH i Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, i Grant ugovor 500.000,00<br />
druga odgovorna ministarstva na različitim nivoima<br />
Jačanje socijalne zaštite i sistema uključenosti za djecu u BiH<br />
Svi nivoi vlasti sa nadležnostima iz oblasti socijalne zaštite djece, te pružaoci usluga Grant ugovor 1.300.000,00<br />
za ovu socijalnu grupu<br />
Podrška razvoju i kapacitetu socijalnog dijaloga i socijalnih<br />
Socijani partneri i Socio‐Ekonomsko vijeće BiH (kada se uspostavi), i predstavnici Tehnička pomoć 500.000,00<br />
partnera<br />
Vijeća ministara<br />
Podrška EU reformi visokog obrazovanja u BiH<br />
Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje, entitetska i kantonalna Tehnička pomoć 1.100.000,00<br />
ministarstva obrazovanja<br />
Jačanje visokog obrazovanja u BiH III Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje Direktni<br />
400.000,00<br />
sporazum<br />
Nabavka opreme za VET škole<br />
Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje, entitetska i kantonalna Nabavka 1.300.000,00<br />
ministarstva obrazovanja<br />
Jačanje institucija javnog zdravstva u BiH<br />
Ministarstvo civilnih poslova ‐ Sektor za zdravstvo, Ministarstvo zdravlja i socijalne Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />
zaštite RS, Ministarstvo zdravstva FBiH, Disrtrikt Brčko ‐ Odjel za zdravstvo<br />
Nabavka opreme za mikrobiološke laboratorije BiH<br />
Ministarstvo civilnih poslova ‐ Sektor za zdravstvo, Ministarstvo zdravlja i socijalne Tehnička pomoć<br />
500.000,00<br />
zaštite RS, Ministarstvo zdravstva FBiH<br />
Nabavka<br />
Podrška BiH da zadovolji zahtjeve Ugovore o energiji Jugoistočne Evrope Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Tehnička podrška 2.500.000,00<br />
Podrška BiH politici voda<br />
Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška 1.000.000,00<br />
ministarstva/agencije<br />
Podrška implementaciji direktive "Integrisana prevencija i kontrola zagađenja" Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška,<br />
1.500.000,00<br />
ministarstva/agencije<br />
Nabavka<br />
Izgradnja sistema kanalizacione mreže u Živinicama<br />
Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Radovi 1.500.000,00<br />
ministarstva/agencije<br />
CAFAO / TACTA (4.500,000) + Nuklearna sigurnost (500.000,00) + TEMPUS – Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />
8.400.000,00<br />
Erasmus Mundus (3.400.000,00)<br />
posebnog budžeta<br />
IPA 2008<br />
Podrška pripremi projekata (PPF) Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />
Upoznajmo Evropu Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć, Grant 2.000.000,00<br />
Podrška osjetljivim grupama (djeca i Romi) u BiH Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice u BiH Direktni ugovor 1.900.000,00<br />
Podrška jačanju sistema javnog zdravstvau BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Twinning, tehnička pomoć, 2.850.000<br />
Framework agreement<br />
Podrška ekonomskom razvoju i razvoju turizma i ostalim odabranim ekonomskim Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć, Grant 7.000.000,00<br />
sektorima u BiH<br />
Podrška reformi obrazovanja BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Tehnička pomoć 3.000.000,00<br />
Jačanje institucija u BiH iz oblasti okoliša, priprema za pretpristupne fondove i Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH<br />
Tehnička pomoć,<br />
4.000.000,00<br />
podrška razvoju okolišne infrastrukture<br />
Radovi<br />
Podrška BiH u ispunjavanju zahtjeva iz Ugovora Energetske zajednice i nastavak Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć 1.750.000,00<br />
reforme i razvoja energetskog sektora<br />
Ulazne karte za programe zajednice – FP7 i CIP<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH, Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih<br />
odnosa BiH<br />
Programi zajednice 1.350.000,00
Nuklearna sigurnost (700.000,00) + TEMPUS – Erasmus Mundus (2.400.000,00) Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />
3.100.000,00<br />
posebnog budžeta<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />
Izgradnja male hidro<br />
centrale Cijevna III<br />
Povećanje kapaciteta hidrocentrala u BiH i regulacije<br />
rijeke i smanjenje poplava na području Doboja i<br />
Modriče<br />
Projekt će se provoditi kroz indirektno centralizirano upravljanje na osnovu jednog sporazuma s delegacijom koji će<br />
biti zaključen između Komisije i KfW, u skladu sa članom 54(2)(c) Finansijske uredbe. Potpisivanje sporazuma sa<br />
Delegacijom predviđeno je za 4. kvartal 2009. godine.<br />
5.500.000,00<br />
Obnova i izgradnja<br />
infrastrukture za<br />
vodosnabdjevanje i<br />
prikupljanje kanalizacije<br />
u BiH<br />
Kulturno naslijeđe<br />
Rad i obrazovanje<br />
Statistika ‐ Popis<br />
Programi Zajednice<br />
Poboljšan pristup kvalitetnoj pitkoj vodi i smanjeno<br />
zagađenje otpadnim vodama u 17 općina BiH<br />
Obnoviti i sačuvati kulturno naslijeđe BiH, naročito<br />
sarajevsku Vijećnicu, u kontekstu Ljubljanskog<br />
procesa, baziranom na planu Integrirane<br />
rehabilitacija naslijeđa /Procjene arhitektonskog i<br />
arheološkog naslijeđa“ (IRPP/SAAH).<br />
Da poboljša kvalitet radne snage i smanji stopu<br />
nezaposlenosti kroz:<br />
1.Poboljšanje institucionalnih kapaciteta upravljanja<br />
tržištem rada te djelovanje agencija za zapošljavanje<br />
na državnom, entitetskim i pod‐entitetskim nivoima;<br />
2. Uspostavljanje uvjeta i preliminarnih koraka za<br />
uspješnu implementaciju strategije obrazovanja za<br />
odrasle.<br />
Da osigura da će neophodna oprema, potrebna za<br />
izvršenje Popisa stanovništva i domaćinstava, biti<br />
dostupna na vrijeme za Popis 2011.<br />
Da sufinancira troškove „ulaznica“ koje BiH mora da<br />
plati u skladu sa relevantnim Memorandumom o<br />
razumijevanju koji je zaključen ili će biti zaključen za<br />
njeno učešće u Programima Zajednice, a naročito u<br />
7. Okvirnom programu za istraživanje, tehnološki<br />
razvoj i ogledne aktivnosti (2007‐2013) te Program<br />
Kultura (2007‐2013). Da pruža podršku razvoju<br />
institucionalnog kapaciteta centara za istraživanje i<br />
inovacije BiH.<br />
Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije kontribucije od 3,5<br />
miliona Eura, odnosno 12 miliona Eura koji će biti zaključeni između Komisije i dvije institucije, u skladu sa Članom<br />
53(d) Finansijske uredbe, kao i kroz indirektno, centralizirano upravljanje na osnovu jednog sporazuma s<br />
delegacijom u iznosu od 1 milion Eura koji će biti zaključen između Komisije i KfW, u skladu sa članom 54(2)(c)<br />
Finansijske uredbe. Potpisivanje sva tri sporazuma predviđeno je za 4. kvartal 2009. godine.<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 radni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 3.500.000 Eura i 1 servisni<br />
ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />
Projekt će se implementirati kroz 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima od 2.500.000 Eura i<br />
1.200.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 2. tromjesečju 2010.; 1 twinnig ugovor u indikativnom<br />
maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 4. tromjesečju 2011; te kroz jedan poziv za<br />
prijedloge za indikativni maksimalni iznos od 800.000 Eura koji će biti lansiran u 2. tromjesečju 2010.<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 ugovor o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 2.000.000 Eura<br />
koji će biti ponuđeni na tenderu u 4. tromjesečju 2009.<br />
Učešće BiH u relevantnim programima Zajednice će se odvijati po specifičnim uvjetima i odredbama koje su<br />
postavljene za svaki od tih programa u Memorandumu o razumijevanju koje je zaključen ili će biti zaključen sa<br />
Komisijom, u skladu sa sporazumima kojima se uspostavljaju generalni principi za učešće zemalja korisnica u<br />
Programima Zajednice. Ono će uključivati odredbe i o ukupnoj sumi učešća zemlje korisnice i o sumo koja se<br />
financira pod IPA Odredbi. Razvoj institucionalnog kapaciteta centara za razvoj i inovacije će se implementirati kroz<br />
1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 550.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2.<br />
tromjesečju 2010., i 1 ugovoru o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 749.900 Eura koji će biti<br />
ponuđen na tenderu u 3. tromjesečju 2010.<br />
16.500.000,00<br />
4.000.000,00<br />
5.000.000,00<br />
2.000.000<br />
3.000.000,00
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.Statistika<br />
2. Obrazovanje,<br />
istraživanje i<br />
kultura<br />
3. Informacijsko<br />
društvo i mediji<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Provesti sporazum između entiteta u statističkom sistemu o poboljšanju rada Agencije za statistiku Bosne i Hercegovine, te poboljšati opseg i kvalitet statistike, posebno na državnom nivou.<br />
Poboljšati prikupljanje i obradu statističkih podataka o poljoprivredi u skladu sa standardima i metodologijom EU.<br />
Poboljšati kvalitet i opseg statističkih podataka konsolidiranih vladinih računa.<br />
Uspostaviti pravni okvir potreban za provođenje popisa stanovništva. Dogovoriti se o ciljnom datumu popisa stanovništva i početi pripreme za njegovu provedbu.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Razraditi pouzdanu ekonomsku statistiku, te izgraditi institucionalni kapacitet za proizvodnju i objavljivanje osnovnih statističkih podataka usklađenih sa evropskim standardima, pogotovo u<br />
područjima nacionalnih računa, poljoprivredne, makroekonomske i poslovne statistike, te socijalne statistike, uključujući statistiku o obrazovanju, radu i zdravstvu.<br />
Izvršiti popis stanovništva<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
provesti državni Zakon o visokom obrazovanju čime se otvara prostor za provedbu glavnih komponenti Bolonjskog procesa i Lisabonske konvencije o priznavanju diploma.<br />
Razriješiti rascjepkanost obrazovnog sistema, te preklapanje funkcija između različitih nivoa organizacije. Jačati razvijanje politika i strateško planiranje, kako bi se poboljšao kvalitet<br />
obrazovanja.<br />
Preduzeti mjere na sprečavanju razdvajanja djece u školama po etničkom osnovu.<br />
Ratificirati UNESCO‐ovu Konvenciju o zaštiti i promociji raznolikosti kulturnog izražavanja.<br />
Početi sa kreiranjem integrirane politike istraživačkog rada.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Preduzeti mjere kako bi se poboljšao obrazovni sistem, uključujući osnovno obrazovanje, te stvoriti moderan sistem stručnog obrazovanja i obuke.<br />
Promovirati regionalnu saradnju na području visokog obrazovanja.<br />
Ključni prioriteti<br />
Usvojiti potrebno zakonodavstvo o javnim emiterima, na nivou Federacije Bosne i Hercegovine. Provesti reformu javnog emitiranja.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Usvojiti zakon o agenciji za informacijsko društvo i uspostaviti Agenciju.<br />
Provesti propise o telekomunikacionim/elektronskim komunikacijama sa ciljem potpune liberalizacije i konkurentnosti tržišta. Uvesti potrebne garancije u pogledu konkurentnosti na<br />
tržištu.<br />
Očuvati nezavisnost Regulatorne agencije za komunikacije. Ojačati njen administrativni kapacitet.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
U potpunosti provesti zakonodavstvo o javnom emitiranju, te dovršiti strukturalne reforme sektora javnog emitiranja.<br />
Uskladiti zakonodavstvo sa regulatornim okvirom EU za elektronske komunikacijske mreže i službe, te osigurati primjenu i provedbu.<br />
Uskladiti zakonodavstvo sa Evropskom konvencijom o prekograničnoj televiziji, kao i sa Direktivom o televiziji bez granica.<br />
4. Energija Kratkoročni prioriteti<br />
Ispuniti obaveze koje proizlaze iz Ugovora o energetskoj zajednici od 1. jula 2007. godine u pogledu potpune provedbe acquis–a o unutarnjem tržištu gasa i električne energije, te<br />
prekogranične razmjene električne energije.<br />
Izraditi i usvojiti sveobuhvatnu energetsku strategiju.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Ubrzati reformu energetskih komunalnih službi, posebno sektora električne energije i gasa, provesti entitetske akcione planove za restrukturiranja sektora električne energije, izraditi i<br />
provesti propratne planove u pogledu reforme sektora uglja, ustanoviti operatere sistema prijenosa i sistema distribucije u sektoru gasa, te razviti unutarnje tržište gasa.
5. Životna<br />
sredina<br />
<br />
Osigurati konsolidiran sistem regulacije električne energije i gasa, koji će biti u mogućnosti da uključi druge energetske sektore, u skladu sa Ugovorom o energetskoj zajednici, te paralelno s<br />
tim, osigurati rješavanje pitanja vezana za socijalno ugrožene potrošače.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Usvojiti državni zakon o okolišu kako bi se stvorio okvir za harmoniziranu zaštitu okoliša u cijeloj zemlji.<br />
Nastaviti sa provedbom zakonodavstva o procjeni utjecaja na okoliš.<br />
Ratificirati i početi provedbu relevantnih međunarodnih konvencija, uključujući Konvenciju iz Aarhusa i Espoo konvenciju.<br />
Uspostaviti državnu agenciju za okoliš i osigurati njeno propisno funkcioniranje.<br />
Dalje jačati administrativni kapacitet institucija koje se bave okolišem, posebno na državnom nivou, te poboljšati komunikaciju i koordinaciju između tih institucija.<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Nastaviti raditi na postepenom prenošenju acquis‐a, sa posebnim naglaskom na upravljanje otpadom, kvalitet voda, kvalitet zraka, zaštiti prirode i integriranom sprečavanju i kontroli<br />
zagađenja.<br />
Provesti strateške planove, uključujući strategije investiranja, te povećati investiranje u infrastrukturu za zaštitu okoliša, sa posebnim naglaskom na prikupljanje i obradu otpadnih voda,<br />
opskrbu pitkom vodom, te upravljanje čvrstim otpadom.<br />
Osigurati da zahtjevi u pogledu zaštite okoliša budu uključeni u definiranje i provedbu drugih sektorskih politika.<br />
6. Javna uprava Ključni prioriteti<br />
Provesti Strategiju reforme javne uprave iz 2006. godine i osigurati da ministarstva i institucije na državnom nivou budu adekvatno finansirane, operativne i propisno opremljene, posebno<br />
u pogledu prostorija i osoblja.<br />
Ojačati administrativne kapacitete u pripremi za provedbu obaveza iz Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju (SSP) i Prijelaznog sporazuma.<br />
Preduzeti mjere radi postizanja funkcionalnih i održivih institucionalnih struktura, te bolje poštivanje ljudskih prava i temeljnih sloboda, uključujući postizanje sporazuma i usvajanje izmjena<br />
Ustava Bosne i Hercegovine, ukoliko je potrebno.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Uredu koordinatora za reformu javne uprave obezbijediti potrebne ljudske i materijalne resurse neophodne da nastavi sa radom.<br />
Dalje unaprijediti procedure zapošljavanja zasnovane na objektivnim i na kvalitetu zasnovanim kriterijima, uz osiguravanje transparentnosti i brzog postavljenja dovoljno kvalificiranih<br />
državnih službenika.<br />
Uskladiti zakone o državnoj službi kako bi se izgradila odgovorna i efikasna državna služba, zasnovana na profesionalnim kriterijima za napredovanje u službi.<br />
Dovršiti spajanje državnog i entitetskih ombudsmana i osigurati da Ured ombudsmana na državnom nivou ima potrebne resurse kako bi adekvatno funkcionirao.<br />
<br />
Srednjooročni prioriteti<br />
Provesti reformu javne uprave i osigurati njenu održivost. Povećati kapacitet za postepeno usklađivanje zakona i provedbu acquis‐a.
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1.Statistika U pogledu statističke infrastrukture, usvojen je novi plan rada za 2009‐2012.<br />
Zakon o statistici BiH i Sporazum o saradnji i koordinaciji u oblasti statistike se ne provode pravilno.<br />
I dalje je otvoreno pitanje dostavljanja podataka o PDV‐u i drugih podataka od strane Uprave za indirektno oporezivanje <strong>BH</strong>AS‐u.<br />
Izrađen je registar poslovnih subjekata, ali nije operativan.<br />
Započele su pripreme za popis stanovništva 2011. godine.<br />
Utvrđeni su datumi za popis stanovništva i domaćinstava (1. april 2011.) i za pilot popis (1. april 2010.).<br />
U dogovoru sa entitetskim geodetskim zavodima u toku je priprema mapa za popisne jedinice.<br />
Objavljeni privremeni rezultati popisa o radnoj snazi iz 2009.<br />
Završena je analiza podataka o potrošnji domaćinstava u BiH iz 2007.<br />
Započele su pripreme za popis poljoprivrede.<br />
U toku je pilot istraživanje o proizvodnji uglja u oba entiteta.<br />
2. Obrazovanje,<br />
istraživanje i<br />
kultura<br />
3. Informacijsko<br />
društvo i mediji<br />
Usvojen Sporazum o uspostavi Vijeća za opšte obrazovanje u BiH i Sporazum o zajedničkom jezgru plana i programa za predškolsko obrazovanje.<br />
Na institucionalnom nivou su imenovani članovi upravnog odbora i rukovodstvo (1) Agencije za razvoj visokog obrazovanja i osiguranje kvaliteta, (2) Agencije za predškolsko, osnovno i srednje<br />
obrazovanje i (3) Centra za informisanje i priznavanje dokumenata iz oblasti visokog obrazovanja.<br />
Devetogodišnji plan i program za osnovno obrazovanje se u određenom broju kantona ne provodi.<br />
Usvojen je Zakon o izmjenama i dopunama Okvirnog zakona o visokom obrazovanju u BiH.<br />
Usvojeni su ‘Pravilnik o uspostavi i organizaciji mreže srednjih stručnih škola u BiH’ i ‘Pravilnik o pravilima i načinima registracije udruženja srednjih stručnih škola u BiH’.<br />
Ograničeni napredak je postignut na rješavanju problema ‘dvije škole pod jednim krovom’,<br />
BiH je potpisala Memorandum o razumijevanju za 7. Okvirni program za istraživanje i razvoj (FP7).<br />
Usvojen je državni Okvirni zakon o osnovama naučno‐istraživačke djelatnosti ali Zakon o nauci i tehnologiji još uvijek nije usvojen.<br />
Potrebna je dalja reforma regulatornog okvira o elektronskim komunikacijama.<br />
Politika sektora telekomunikacija (2008‐2012) je odobrena.<br />
Važne regulatorne odluke bile su odložene do njenog usvajanja, iako je Regulatorna agencija za komunikacije (RAK) već u 2008. usvojila pravila.<br />
Nekoliko novih operatera koji su ušli na tržište postalo je operativno.<br />
Tri postojeća operatera još uvijek imaju blizu 100% učešća na tržištu.<br />
RAK je bez tenderskih postupaka izdao tri licence za univerzalni sistem mobilnih telekomunikacija (UMTS) postojećim operaterima.<br />
Agencija IDDEEA preuzima poslove Direktorata CIPS‐a kao i druge dužnosti.<br />
Nije usvojen državni zakon o razvoju informacionog društva.<br />
RS je osnovala svoju agenciju za informaciono društvo.<br />
Nisu usvojeni podzakonski akti vezani za Zakon o elektronskom poslovanju.<br />
RS je usvojila svoj Zakon o elektronskom poslovanju i izradila strategiju za e‐vladu.<br />
Usvojena su pravila o uslovima pružanja i distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i RTV programa i počela je njihova provedba.<br />
Bilo je određenog napretka u pogledu priprema za uvođenje digitalne zemaljske televizije (DTT).<br />
Nije registrovana kompanija za javno emitovanje BiH, koja bi bila odgovorna za pružanje smjernica i modernizaciju aktivnosti sva tri sistema za javno emitovanje.<br />
Zakon o javnom radio‐televizijskom servisu FBiH još uvjek nije u potpunosti usklađen sa Zakonom o javnom radio‐televizijskom sistemu BiH.<br />
4. Energija Sav gas zemlja dobija iz Rusije, preko Ukrajine, Mađarske i Srbije. Zalihe nafte i dalje su ispod nivoa za 90 dana.<br />
BiH još uvijek ne ispunjava obaveze koje proizilaze iz Ugovora o Energetskoj zajednici.<br />
Acquis o unutrašnjem tržištu električne energije je djelimično prenesen.<br />
RS i Federacija BIH imaju sopstvene zakone o gasu, ali još uvijek nije izrađen državni zakonodavni okvir niti je uspostavljen državni regulator.<br />
Ne postoji strateško planiranje za promovisanje energetske efikasnosti i korištenje obnovljivih izvora energije.<br />
U decembru 2008. godine utvrđena je naknada za priključenje od 50% za postrojenja koja koriste obnovljive izvore energije za proizvodnju električne energije.<br />
Zakon o zaštiti od zračenja i nuklearnoj sigurnosti u Bosni i Hercegovini iz 2007. godine još uvijek nije sproveden.<br />
Državna Regulatorna agencija za zaštitu od zračenja i nuklearnu sigurnost je tek započela sa radom u 2009.<br />
5. Životna<br />
sredina<br />
Direktiva o procjeni uticaja na životnu sredinu (EIA) je gotovo u potpunosti prenesena u entitetske zakone.<br />
Nije postignut napredak u pogledu prenošenja Direktive o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu (SEA).<br />
Nije bilo razvoja u pogledu kvaliteta zraka. Entitetsko zakonodavstvo je pripremljeno, ali još uvijek nije usvojeno.<br />
Napredak je postignut u izgradnji sanitarnih deponija širom BiH i doneseni su propisi o upravljanju medicinskim otpadom.<br />
Nije postignut napredak u pogledu pravila ili propisa kojima se uređuje sistem za reciklažu i preradu prioritetnih tokova otpada.
BiH se nalazi u ranoj fazi u pogledu ulaganja u upravljanje čvrstim otpadom.<br />
BiH provodi zahtjeve Okvirne direktive o vodama kroz entitetske zakone o vodama.<br />
Osnivanje agencija za vode u Republici Srpskoj je još uvijek u toku.<br />
Uspostavljena je Agencija za vodno područje rijeke Save.<br />
Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo za zakone o vodama, cijene vode, te štetne i opasne materije i njihove maksimalno dozvoljene nivoe na površini vode.<br />
Infrastruktura za preradu otpadnih voda zahtijeva veća ulaganja.<br />
Nije bilo promjena u oblasti kontrole industrijskog zagađenja i upravljanja rizikom.<br />
Nije bilo napretka u približavanju acquis‐u iz oblasti hemikalija i buke.<br />
Usvojen Zakon o genetski modifikovanim organizmima i određeni broj odgovarajućih podzakonskih akata.<br />
6. Javna uprava Ured koordinatora za reformu javne uprave (PARCO) je nastavio sa kadrovskim popunjavanjem.<br />
Operativna saradnja sa koordinatorima za reformu javne uprave koji su imenovani u ime Vlade Federacije, Vlade Republike Srpske i Distrikta Brčko je zadovoljavajuća.<br />
Upravljanje fondom uspostavljenim za podršku reformi javne uprave je dobro.<br />
Zakoni o državnoj službi na svim nivoima su izmjenjeni i dopunjeni ili zamijenjeni novim zakonima. Zabrinjavajuća je nedovoljna usklađenost zakonodavstva na različitim nivoima.<br />
Državna služba je i dalje veoma ispolitizovana i potrebna joj je profesionalnost, transparentnost i efikasnost u procedurama zapošljavanja te savremen način napredovanja u službi.<br />
Zbog značajnih odlaganja u vezi sa pripremom sveobuhvatnog popisa državne imovine, Visoki predstavnik je u avgustu odlučio da će taj popis pripremiti njegov Ured.<br />
Odlaganje zatvaranja entitetskih ureda Ombudsmana ugrožava potpunu provedbu Zakona o Ombudsmanu BiH iz 2006. i najviše je posljedica neusvajanja zakona o zatvaranju Ureda Ombudsmana u<br />
RS.<br />
Izvještaj o napretku za 2010. Godinu<br />
1.Statistika<br />
2. Obrazovanje,<br />
istraživanje i<br />
kultura<br />
3. Informacijsko<br />
društvo i mediji<br />
Državni Zakon o statistici i Sporazum o saradnji i koordinaciji u oblasti statistike se ne provode pravilno.<br />
Saradnja između <strong>BH</strong>AS‐a i Uprave za indirektno oporezivanje je slaba.<br />
Statistički poslovni registar je operativan.<br />
Tehničke pripreme za popis stanovništva i domaćinstava su napredovale.<br />
Provedena proširena Anketa o radnoj snazi (LFS) i objavljeni su rezultati.<br />
Objavljena je godišnja procjena BDP‐a za 2009. Ipak, nije moguće izraditi kvartalne nacionalne račune.<br />
Kvalitet kratkoročne statistike, statistike o građevinskoj industriji i strukturne poslovne statistike je poboljšan. Vrše se kvartalne ankete o ulaznim cijenama u poljoprivredu. Započele su pripreme za<br />
poljoprivredni popis. Postignut je napredak u oblasti energetske statistike.<br />
Smanjen je broj podijeljenih škola.<br />
Devetogodišnji plan i program se provodi u velikom broju škola širom zemlje. Sprovedene su i određene odredbe okvira za kvalifikacije u visokom obrazovanju. Završen je i početni državni okvir za<br />
kvalifikacije u cjeloživotnom učenju.<br />
Na državnom nivou nema zakona u vezi sa priznavanjem kvalifikacija ni u vezi sa obrazovanje odraslih.<br />
Ne postoji zakon o kulturnom naslijeđu.<br />
Povećan je broj uspješnih projekata za Sedmi Okvirni program za istraživanje i razvoj (FP7). Usvojen je Okvirni zakon o osnovama naučno‐istraživačke djelatnosti i koordinaciji unutrašnje i<br />
međunarodne naučno‐istraživačke saradnje BiH.<br />
Usvojena je Strategija nauke i razvoja 2010 – 2015 kao i akcioni plan.<br />
Tri postojeća operatera zadržala su udio na tržištu od 99% u oblasti fiksne telefonije.<br />
Regulatorna agencija za komunikacije (RAK) izradila je smjernice za mobilne virtualne mrežne operatore, čime je omogućena konkurencija u sektoru mobilne telefonije. RAK je donijela odluku o<br />
tarifama za završne pozive iz fiksne u mobilnu mrežu, čime su prepolovljene veleprodajne tarife.<br />
Prijetnje nezavisnosti RAK‐a su povećane. Zakon o ministarstvima i drugim organima uprave BiH je izmijenjen i dopunjen kako bi se obuhvatila i Regulatorna agencija za komunikacije. To nije u skladu<br />
sa odgovarajućim propisima EU i posebnim nacionalnim zakonodavstvom.<br />
Nije usvojen državni zakon o razvoju informacijskog društva, niti je uspostavljena državna agencija za ovu oblast.<br />
Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo i strategija za prelaz sa analognog na digitalno zemaljsko emitovanje.<br />
4. Energija Zvanični podaci o nivoima zaliha nafte u zemlji ne postoje. Potrebno je sprovesti acquis u oblasti Energetske zajednice o sigurnosti snabdijevanja gasom i električnom energijom. Ne postoji državna<br />
strategija o energiji.<br />
Mali napredak je ostvaren u pogledu unutrašnjeg tržišta energije. Upravljačka struktura kompanije djeluje samo u tehničkom sastavu.<br />
Nije osigurana nezavisnost regulatorne komisije.<br />
Nije bilo napretka u sektoru gasa.
Postignuto je malo napretka u pogledu energetske efikasnosti i energije iz obnovljivih izvora. Kasni se sa izradom akcionog plana za energetsku efikasnost.<br />
Određeni napredak zabilježen je u oblasti nuklearne sigurnosti i zaštite od zračenja. Potrebno je sprovesti Zakon o zaštiti od zračenja i nuklearnoj sigurnosti.<br />
5. Životna sredina BiH je ratifikovala Konvenciju Espoo o procjeni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu. FBiH je preuzela Direktivu o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu. Međutim, direktiva<br />
nije preuzeta na državnom nivou, u RS‐u i Distriktu Brčko.<br />
U FBiH je usvojeno zakonodavstvo kojim se preuzimaju direktive o kvalitetu zraka, te zakonodavstvo o okolišnom zraku.<br />
Nisu preduzeti konkretni koraci na uspostavljanju sistema za reciklažu i preradu prioritetnih tokova otpada. Upravljanje tokovima otpada životinjskog porijekla zahtijeva poboljšanja.<br />
FBiH je osnovala vijeća za vode kako bi nadzirala postupke javnih rasprava za planiranje upravljanja riječnim bazenima. Takođe je usvojila provedbeno zakonodavstvo za identifikaciju i nadzor područja<br />
koja su osjetljiva na eutrofikaciju i nitrate. RS je osnovala agencije za vode.<br />
Usklađivanje sa Direktivom o zaštiti prirodnih staništa i divlje faune i flore i Direktivom o zaštiti ptica je u ranoj fazi. Nije bilo promjena u oblasti kontrole industrijskog zagađenja, upravljanja rizikom,<br />
hemikalija i buke.<br />
Imenovano je Vijeće za GMO i državne laboratorije za GMO.<br />
BiH је ukinula korištenje supstanci koje oštećuju ozonski omotač i zabranila uvoz, izuzev hidroklorofluorokarbona.<br />
Administrativni kapaciteti BiH u sektoru životne sredine i dalje su slabi.<br />
6. Javna uprava Imenovan je novi koordinator za reformu javne uprave. Unaprijeđeni su resursi za praćenje provedbe reforme javne uprave.<br />
Administrativne strukture BiH još uvijek nisu sposobne da efikasno odgovore na zahtjeve procesa evropskih integracija. One su i dalje preglomazne, rascjepkane i sa nejasnom podjelom nadležnosti na<br />
različitim nivoima vlasti.<br />
Može se zabilježiti samo ograničen napredak u pogledu državne službe. Institucije na nivou države usvojile su jedinstven informacioni sistem za upravljanje ljudskim resursima. Konačno je donesena<br />
odluka o nekoliko imenovanja sa kojima se odgađalo iz političkih razloga. Državna služba je i dalje veoma ispolitizovana.<br />
Može se zabilježiti određeni ograničen napredak u smislu upravljanja državnom službom, naročito u RS gdje je započeto upravljanje prema učinku. Međutim, nije bilo pokušaja da se usklade različiti<br />
zakoni iz oblasti državne službe u cijeloj zemlji.<br />
Entitetski uredi ombudsmena su spojeni u Ured ombudsmena BiH koji je u funkciji. I dalje su slabi provedbeni kapaciteti i politička volja za provedbu preporuka Ombudsmena.<br />
Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />
Član<br />
PS/SSP<br />
Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
39 (97) Strane će uspostaviti saradnju u ovoj oblasti u cilju<br />
približavanja carinskog sistema i zakonodavstva Bosne i<br />
Hercegovine standardima Zajednice.<br />
Pravila o uzajamnoj administrativnoj pomoći između Strana u<br />
oblasti carine utvrđena su u Protokolu 5.<br />
Usvojiti državni Zakon o carinskim tarifama.<br />
Usvojiti Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o carinskoj politici.<br />
Usvojiti Odluku o harmonizaciji i određivanju državne carinske traife za 2011.<br />
Usvojiti Odluku o obimu tarifnih kvota u 2011.<br />
Usvojiti izmjene i dopune Odluke o provođenju odredbi Zakona o carinskoj politici BiH (Objavljeni u „Službenom listu“ br.<br />
63/04).<br />
MVTEO<br />
UIO
GLAVA IX – FINANSIJSKA SARADNJA
GLAVA IX – FINANSIJSKA SARADNJA<br />
IPA<br />
Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />
IPA 2007<br />
Razvoj i implementacija jedne integrisane PIFC strategije<br />
Ministarstvo finansija BiH, Ministarstvo finansija RS, Ministarstvo finansija FBiH, Vlada Tehnička pomoć 500.000,00<br />
Brcko Distrikta (sektor nadležan za finansije)<br />
Izgradnja kapaciteta u polju upravljanja ljudskim resursima Cent. banke BiH Centralna banka BiH Twinning lights 250.000,00<br />
Održiva izgradnja kapaciteta Agencije za osiguranje BiH i<br />
BiH Agencija za osiguranje i entitetske agencije Twinning 800.000,00<br />
Osiguravajućih nadzornih agencija Federacije i RS‐a<br />
IPA 2008<br />
Podrška decentraliziranom sistemu upravljanja programima pomoći u EU u BiH Ministarstvo finansija i trezora BiH Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />
Implementacija preporuka iz programa Eurosistema u procjeni potreba CB<strong>BH</strong> Centralna banka BiH Direktni ugovor 1.000.000,00<br />
IPA 2009<br />
Projekat Namjena projekta Primjena projekta Iznos (EUR)<br />
Priprema za IPA<br />
komponente III i<br />
IV<br />
Pomoći BiH da razvije i implementira mapu puta za decentralizaciju IPA komponenti III i IV te<br />
da pripremi strateške i operativne dokumente.<br />
Projekt će se implementirati kroz servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />
iznosu od 1.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. Tromjesečju 2010.<br />
1.000.000,00<br />
Ekonomska i<br />
fiskalna politika<br />
Da pruži podršku ministarstvima financija na državnom i entitetskim nivoima, Odjelu za<br />
financije Brčko Distrikta i drugim korisnicima kroz pružanje pouzdanih i među‐institucijski<br />
usklađenih podataka na osnovu tačnog računovodstva i u skladu sa međunarodno priznatim i<br />
specifičnim principima, standardima i praksama EU.<br />
Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />
iznosu od 2.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />
2.000.000,00
Prioriteti Evropskog partnerstva<br />
1.Ekonomski<br />
kriteriji<br />
Ključni Prioriteti<br />
Smanjiti strukturalne rigidnosti koje narušavaju funkcioniranje tržišta rada, posebno oporezivanje rada, nivoe socijalnih transfera i mehanizme formiranja plata, kako bi se povećala<br />
uključenost i stopa zaposlenosti.<br />
Kratkoročni Prioriteti<br />
Jačati makroekonomsku stabilnost osiguravanjem održive fiskalne pozicije i korištenjem razboritih instrumenata politike kako bi se sačuvala finansijska stabilnost u svjetlu brzog razvoja<br />
događaja u finansijskom posredovanju.<br />
Ubrzati proces privatizacije, sa ciljem prijenosa 5‐10% kapitala u javnom vlasništvu na privatni sektor, pri čemu Federacija treba ići na gornji limit.<br />
Razviti mehanizme fiskalnog nadzora zasnovane na fiskalnim pravilima i institucionalnoj saradnji koja promovira fiskalnu disciplinu unutar entiteta i između entitetskih i državnih institucija;<br />
osigurati adekvatno okruženje za institucionalnu saradnju u okviru Nacionalnog fiskalnog vijeća koje funkcionira na odgovarajući način.<br />
Finalizirati izmirenje domaćih potraživanja u skladu sa kapacitetom budžeta da vrši isplatu, te osigurati da javni dug ima održiv i opadajući trend.<br />
Poboljšati upravljanje preduzećima postizanjem značajnog napretka u restrukturiranju i likvidaciji preduzeća u javnom vlasništvu koja posluju sa gubitkom.<br />
Osigurati da trgovački sudovi funkcioniraju propisno te, pogotovo, ojačati kapacitet sudova kako bi efikasnije vodili postupke bankrota/likvidacije preduzeća.<br />
Jačati pravnu pouzdanost za lokalne i strane privredne subjekte i unaprijediti poslovno okruženje<br />
<br />
2. Slobodno<br />
kretanje kapitala<br />
3. Finansijska<br />
kontrola<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
Poboljšati kvalitet javnih finansija smanjenjem javne potrošnje u odnosu na BDP, restrukturiranjem potrošnje ka kategorijama koje jačaju rast, te jačanjem kapaciteta planiranja ekonomske<br />
politike.<br />
Dovršiti proces privatizacije i likvidirati preostala preduzeća u javnom vlasništvu koja posluju sa gubitkom, a koja ne mogu biti prodata.<br />
Poboljšati učešće u formalnoj ekonomiji smanjenjem stopa socijalnih doprinosa i reformom penzionog sistema, te omogućiti mobilnost radne snage u cijeloj zemlji.<br />
Poboljšati razdvajanje mrežnih industrija kako bi se tržišta električne energije, gasa i telekomunikacija otvorila za dodatne snabdjevače, s ciljem povećavanja konkurencije i efikasne<br />
raspodjele resursa.<br />
Nastaviti reforme u područjima registracije imovine, provedbe ugovora, procedura bankrota, registracije, oporezivanja i licenciranja biznisa, kako bi se unaprijedilo poslovno okruženje i<br />
promoviralo poduzetništvo. Eliminirati dupliranje propisa koje su nametnuli različiti nivoi vlasti i međuentitetsko dvostruko oporezivanje preduzeća.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Postići daljnji napredak u eliminaciji ograničenja vanjskih transfera kapitala.<br />
Kratkoročni prioriteti<br />
Razraditi i usvojiti strategiju javne interne finansijske kontrole.<br />
Usvojiti i provesti zakonodavstvo o internoj kontroli i reviziji javnog sektora.<br />
<br />
Srednjoročni prioriteti<br />
<br />
<br />
<br />
Primjeniti smjernice i akcioni plan politike javne interne finansijske kontrole.<br />
Ojačati operativni i funkcionalni kapacitet i finansijsku nezavisnost institucija glavnog revizora.<br />
Izraditi postupke i administrativni kapacitet kako bi se osigurala učinkovita zaštita finansijskih interesa EU.
Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />
1.Ekonomski<br />
kriteriji<br />
2. Slobodno<br />
kretanje kapitala<br />
3. Finansijska<br />
kontrola<br />
Vlasti su dostavile svoj treći Ekonomski i fiskalni program za period 2009.‐2011. godine.<br />
Nacionalno fiskalno vijeće u junu odobrilo trogodišnji budžetski okvir za period 2009.‐2012.<br />
Odbor MMF‐a je u julu 2009. odobrio kredit na 3 godine u iznosu 1,15 milijardi €.<br />
Dohodak per capita, mjeren standardom kupovne moći (PPS), je u 2008. godini bio 30% prosjeka EU‐27, za jedan procenat više nego prethodne godine.<br />
Nacionalno fiskalno vijeće je u prvom kvartalu 2009. godine deblokiralo približno 90 miliona € iz sredstava dobijenih sukcesijom iz imovine bivše Jugoslavije.<br />
Vanjski javni dug BiH iznosi 17,5% procijenjenog BDP‐a.<br />
Godišnja inflacija je u maju 2009. dobila negativnu vrijednost i u julu je bila na ‐1,2%.<br />
Centralna banka je povećala likvidnost bankovnog sistema.<br />
U kontekstu programa MMF‐a, od 1. jula 2009. su povećane neke akcize.<br />
U aprilu 2009. godine je izvršen rebalans budžeta, kojim je njegov obim povećan za 19% kako bi se prikazala pozajmica za pokrivanje budžetskog deficita iz 2008. godine.<br />
Drugi rebalans, rađen u julu, je sadržao mjere usklađivanja dogovorene sa MMF‐om, kao što je Interventni zakon, kojim su plate i socijalne transakcije smanjene za 10%.<br />
RS je uradila rebalans budžeta i smanjila njegov obim za 4,2%.<br />
U prvoj polovini 2009. godine su se konsolidovani prihodi na državnom i entitetskom nivou smanjili za 9,8%.<br />
U toku 2009. godine se javni dug u značajnoj mjeri povećao zbog značajnog budžetskog deficita i kreditnog sporazuma sa MMF‐om.<br />
U 2008. godini je udio privatnog sektora u BDP‐u ostao na stabilnom nivou od oko 60%.<br />
Dosad je prodano oko 69% početne mase kapitala u državnom vlasništvu predviđenog za privatizaciju.<br />
Napetost na svjetskim finansijskim tržištima se proširila i na BiH i dovela do »mini bijega iz banaka« u oktobru, kada je iz banaka povučeno nekih 420 miliona € depozita.<br />
Uprkos posljedicama globalne finansijske krize po Bosnu i Hercegovinu, finansijski sektor je ostao čvrst i zadržao dobar kapital, a ni njegova likvidnost nije ozbiljno narušena.<br />
U državi radi 30 banaka, jedna manje nego prošle godine, a od njih je 21 u stranom vlasništvu, sedam u domaćem privatnom vlasništvu, a dvije su u većinskom vlasništvu države.<br />
Razlika između prosječnih kamatnih stopa na kredite i depozite kod komercijalnih banaka se povećala i na kraju prvog kvartala 2009. godine dosegla 7,81 procenat.<br />
Glavni indeks Sarajevske berze je do sredine septembra 2009. godine zabilježio gubitak od 12,8%, dok je indeks Banjalučke berze pao za 3,3%. Prosječni mjesečni promet na Sarajevskoj berzi je u<br />
prvoj polovini 2009. pao za 60% u odnosu na 2008. godinu, dok je u Banja Luci taj pad bio 45%.<br />
Sektor osiguranja je i dalje mali i relativno slab.<br />
U prvoj polovini 2009. godine je godišnje smanjenje FDI bilo 32%, zbog pogoršanja raspoloženja ulagača, uzrokovanog globalnom ekonomskom krizom.<br />
U sektoru komunikacija je od liberalizacije malo novih učesnika počelo sa radom, a izdana je samo jedna nova licenca za usluge fiksne telefonije.<br />
Dosad su izdate dvije dozvole za pružaoce internetskih usluga, dvije za operatere mreža i tri za usluge univezalnih mobilnih telekomunikacija (UMTS).<br />
Sektor komunalnih usluga je i dalje izuzet iz privatizacije.<br />
EU je i dalje najveći trgovinski partner, sa udjelom od oko 55% u ukupnom izvozu i 49% u ukupnom uvozu u prvoj polovini 2009. godine. Došlo do blagog smanjenja udjela izvoza u EU, udio uvoza se<br />
blago povećao. Ostali glavni trgovinski partneri su i dalje države iz regiona CEFTA‐e.<br />
U RS, Narodna skupština je usvojila Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o deviznom poslovanju, u Federaciji je u toku izrada nacrta novog Zakona o deviznom poslovanju.<br />
Ograničenja na direktne strane investicije se i dalje primjenjuju na sektore naoružanja i medija, gdje je udio stranog kapitala ograničen na 49%.<br />
Liberalizovani su transferi i repatrijacija profita i doznaka, kao i transferi deviza koje obavljaju domaće i strane kompanije.<br />
Zakon o Centralnoj banci BiH predviđa da vlasti ne smiju postavljati nikakva ograničenja na uplate ili međunarodne transakcije osim ako je to neophodno u svjetlu mogućih međunarodnih obaveza.<br />
Nema ograničenja u slobodnom kretanju kapitala između entiteta.<br />
Na državnom i entiteskom nivou se provode zakoni o unutrašnjoj reviziji, ali je potrebno ojačati administrativne kapacitete.<br />
Radna grupa koju su činili predstavnici svih nivoa vlade izradila je dokument o politici djelovanja PIFC‐a za državni nivo i za dva entiteta.<br />
Potrebno je da se reforma usmjeri na razvoj djelotvornih sistema za upravljanje, te struktura za upravljanje finansijama i kontrolu (FMC).<br />
Na državnom nivou i u RS‐u su uspostavljene centralne jedinice za usklađivanje (CHU), ali nemaju dovoljan broj osoblja.<br />
Na osnovu zakona o vanjskoj reviziji, četiri institucije glavnog revizora u zemlji, jedna državna, dvije entitetske i jedna u Distriktu Brčko, nastavljaju sa provođenjem svog zajedničkog strateškog plana<br />
razvoja 2007‐2012.. Institucije glavnog revizora su proširile svoje aktivnosti na reviziju cjelokupnog poslovanja.<br />
Parlamenti su unaprijedili svoje kapacitete u pogledu postupanja sa izvještajima o reviziji, ali nedovoljno.
Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />
1.Ekonomski<br />
kriteriji<br />
2. Slobodno<br />
kretanje kapitala<br />
3. Finansijska<br />
kontrola<br />
U januaru 2010. godine, vlasti su dostavile svoj četvrti Ekonomski i fiskalni program za period 2010.‐12. godine.<br />
Provedba reformi dogovorenih sa Međunarodnim monetarnim fondom u Stand‐by aranžmanu za period 2009.‐12. je uglavnom zadovoljavajuća.<br />
Fiskalno vijeće nije usvojilo globalni fiskalni okvir za period 2011.‐13. unutar rokova propisanih zakonom.<br />
Poboljšanje trgovinskog bilansa se nastavilo u 2010. godini a deficit je zabilježio godišnji pad od 10% (januar‐avgust). Poljoprivreda i proizvodnja su glavni sektori koji su bilježili rast izvoza. Vanjski javni<br />
dug BiH je u prvoj polovini 2010. godine porastao. Na međunarodne javne kreditore otpada 88% vanjskog duga države. Grupa Svjetske banke je i dalje najveći kreditor.<br />
Prosječna stopa nezaposlenosti se u 2010. godini značajno povećala na 27,2%.<br />
Godišnja inflacija je u avgustu 2010. narasla na 1,7%.<br />
U budžetima za 2010. godinu i dalje dominira potreba za fiskalnom konsolidacijom, uglavnom kroz smanjenje tekućih rashoda. Plate na državnom nivou su u 2010. godini zamrznute.<br />
U prvoj polovini 2010. godine deficiti su ostali ispod nivoa prema kojem je usmjeren program MMF‐a. U rashodima je u prvoj polovini 2010. godine zabilježeno godišnje povećanje od 3,1%.<br />
U 2009. godini je dug opšteg vladinog sektora, domaći i strani, iznosio otprilike 35% BDP‐a. I RS i FBiH su u 2009. i 2010. godini nastavile izdavati obveznice kako bi pokrile dug.<br />
Do maja 2010. u RS je prodano oko 69% početne mase kapitala u državnom vlasništvu predviđenog za privatizaciju. Glavna javna preduzeća u Federaciji, uključujući dva telekom operatera, nisu<br />
obuhvaćena revidiranim planom aktivnosti za 2009.‐10.<br />
Preduzeća se još uvijek moraju registrovati u oba entiteta ako žele da posluju u cijeloj državi, a postupci se i dalje razlikuju.<br />
Ne postoji zakon o trgovačkoj arbitraži.<br />
U finansijskom sektoru u BiH dominiraju banke koje se uglavnom bave tradicionalnim kreditnim i štednim poslovima. Aktiva bankarskog sektora se u 2010. godini donekle povećala. Koeficijent<br />
adekvatnosti kapitala je pao na 15,1% u drugom kvartalu 2010.<br />
Udio neotplaćenih kredita u ukupnim kreditima je porastao na 8,7% u drugom kvartalu 2010. Godišnji porast kredita je u avgustu ponovo postao blago pozitivan. Krediti za domaćinstva su nastavili da<br />
padaju, ali krediti privatnim preduzećima su rasli.<br />
Glavni indeks Sarajevske berze je u prva tri kvartala 2010. godine zabilježio gubitak od 15%, dok je indeks Banjalučke berze pao za 13,5%.<br />
Nema dovoljno koordinacije po pitanju ekonomskih i fiskalnih politika. Funkcionisanje tržišnih mehanizama i dalje koče poremećaji, prevelika uloga države i nedostatak konkurencije.<br />
U restrukturiranju i likvidaciji preduzeća u državnom vlasništvu je došlo samo do sporog napretka. Ulaskom stranih investitora završena je privatizacija i liberalizacija tržišta naftnih derivata.<br />
Komunalna preduzeća za električnu energiju i plin su i dalje javna dionička društva. U FBiH se u 2009. godini najveće energetsko komunalno preduzeće spojilo sa sedam rudnika uglja. Ono sada mora<br />
uložiti kapital u te rudnike radi njihove modernizacije i restrukturiranja.<br />
Nije bilo velikih promjena u strukturi privrede. Neformalni sektor je veliki izazov.<br />
Veliki javni sektor apsorbuje velike dijelove radne snage i nastavlja da utiče na određivanje plata. Direktne budžetske subvencije za industriju i poljoprivredu povećane su za 16,8% godišnje u prvoj<br />
polovini 2010. Indirektne subvencije su i dalje velike. BiH još uvijek nije uspostavila tijelo za državnu pomoć.<br />
BiH i dalje ima otvorenu ekonomiju. EU je i dalje najveći trgovinski partner, sa udjelom od oko 54,5% u ukupnom izvozu i 45,9% u ukupnom uvozu u prvih osam mjeseci 2010. godine. Drugi glavni<br />
trgovinski partneri su i dalje države iz regiona CEFTA‐e.<br />
BiH nastavlja primjenjivati relativno liberalna pravila o tokovima kapitala prema unutra. Još uvijek postoje ograničenja na vanjske transfere stanovništva. Stanovništvo može imati račune u<br />
inostranstvu, ali iznosi koji se mogu prenijeti su ograničeni. FBiH je usvojila novi Zakon o deviznom poslovanju. RS je izmijenila i dopunila svoj postojeći zakon.<br />
Državni Zakon o politici stranih ulaganja je izmijenjen i dopunjen. Međutim, ograničenja na direktne strane investicije se i dalje primjenjuju u sektoru medija, u kojem postoji ograničenje od 49% na<br />
strani kapital. Privatizacija državnih preduzeća je i dalje spora. Ukupni nivoi stranih ulaganja su smanjeni.<br />
Na državnom i entitetskom nivou nastavljeno je sa provedbom zakona o internoj reviziji, a administrativni kapaciteti se polako pojačavaju kako bi se osiguralo pravilno upravljanje javnim fondovima.<br />
Vijeće ministara BiH i vlade RS i FBiH usvojili su svoje strateške dokumente o PIFC‐u. U FBiH i RS uspostavljaju se jedinice za internu reviziju.<br />
Potrebno je uspostaviti odbor za koordinaciju kako bi se osigurao usklađen pristup PIFC‐u u sve tri centralne jedinice za usklađivanje.<br />
Kada se radi o vanjskoj reviziji, četiri institucije glavnog revizora dobro rade, ali nemaju uticaja na upravljanje javnim finansijama. Institucije glavnog revizora u entitetima nisu predmet zakona o<br />
državnoj službi i upravi. Državna Institucija glavnog revizora nije u potpunosti nezavisna od Vijeća ministara.
GLAVA X – INSTITUCIONALNE,<br />
OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
GLAVA 10 – INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />
Akcioni Plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />
Član<br />
PS/SSP<br />
Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />
institucije<br />
45 (97) U okviru Privremenog sporazuma svaka se stranka obvezuje da će osigurati pristup fizičkim i<br />
pravnim osobama druge stranke, bez diskriminacije u odnosu na vlastite državljane, nadležnim<br />
sudovima i upravnim tijelima stranaka radi zaštite svojih osobnih i imovinskih prava.<br />
1. Izraditi analizu usklađenosti svih definicija unutar odgovarajućeg zakonodavstva u BiH<br />
koja tretira ove oblasti.<br />
2. Zatražiti pomoć TAIEX‐a.<br />
MP BiH<br />
VSTV<br />
MP FBiH<br />
MP RS<br />
47 (124) U područjima obuhvaćenim Privremenim sporazumom i ne dovodeći u pitanje posebne odredbe<br />
koje on sadrži, rješenja koja BiH primjeni u odnosu na EU ne smiju dovesti ni do kakve<br />
diskriminacije između država članica, njihovih državljana, poduzeća ili tvrtki.<br />
1. Izraditi analizu usklađenosti svih definicija unutar odgovarajućeg zakonodavstva u BiH<br />
koja tretira ove oblasti.<br />
2. Zatražiti pomoć TAIEX‐a.<br />
MP BiH<br />
VSTV<br />
MP FBiH<br />
MP RS
Imenik
1.0 OPĆI PRINCIPI<br />
1.1 Poštivanje Evropske konvencije o ljudskim pravima,poštivanje principa međunarodnog prava i puna saradnja s Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju (ICTY)<br />
Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />
1.2 Angažman u sprečavanju širenja oružja za masovno uništenje<br />
Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za multilateralne odnose,<br />
Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 176 www.mfa.ba fuad.sabeta@mvp.gov.ba<br />
Odjel za mir i sigurnost<br />
1.3 Provođenje međunarodnih obaveza, potpuna saradnja s MKSJ-om<br />
Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />
1.4 Međunarodni i regionalni mir i stabilnost,razvoj dobrosudsjedskih odnosa i poštivanje ljudskih i manjinskih prava<br />
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice, Sektor za ljudska<br />
prava,Odjeljenje za zaštitu individualnih ljudskih prava i Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 202 600, fax 033 206 140 www.mhrr.gov.ba kabmin@mhrr.gov.ba<br />
građanskih sloboda<br />
1.5 Jačanje saradnje i dobrosusjedskih odnosa s drugim zemljama u regiji<br />
Ministarstvo vanjskih poslova Musala 2 , 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba Info@mvp.gov.ba<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />
bošnjačkog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />
Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 650, fax 033 472 491 www.predsjednistvoBiH.ba elvir.camdzic@predsjednistvoBiH.ba<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />
hrvatskog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />
Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 620, fax 033 206 563 www.predsjednistvoBiH.ba davor.vuletic@predsjednistvoBiH.ba<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz<br />
Republike Srpske,savjetnik za vanjsku politiku<br />
Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 660, fax 033 212 720 www.predsjednistvoBiH.ba pBiHksa@BiH.net.ba<br />
1.6 Borba protiv terorizma<br />
Ministarstvo sigurnosti,Sektor za borbu protiv<br />
terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />
borbu protiv terorizma<br />
1.8 Provođenje Sporazuma u skladu s odredbama Svjetske trgovinske organizacije (WTO) I GATS<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />
međunarodne trgovinske odnose,Odjel za multilateralne<br />
trgovinske odnose<br />
Musala 9, 71000 Sarajevo 033 262 196, fax 033 225 914 www.mvteo.gov.ba nenad.klacar@mvteo.gov.ba
2.0 POLITIČKI DIJALOG<br />
2.1 Pribiližavanje stavova s ključnim principima zajedničke vanjske i sigurnosne politike EU<br />
Ministarstvo vanjskih poslova ,Sektor za multilateralne odnose Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />
Parlamentarna skupština BiH, Stručna služba Predstavničkog<br />
doma,Ured sekretara komisije za vanjske poslove<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />
bošnjačkog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />
Trg BiH 1, 71000 Sarajevo 033 284 469, fax 033 233 480 www.parlament.ba merdzana.iglica@parlament.ba<br />
Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 650, fax 033 472 491 www.predsjednistvoBiH.ba elvir.camdzic@predsjednistvoBiH.ba<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />
hrvatskog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />
Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 620, fax 033 206 563 www.predsjednistvoBiH.ba davor.vuletic@predsjednistvoBiH.ba<br />
Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz<br />
Republike Srpske,savjetnik za vanjsku politiku,savjetnica za Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 660, fax 033 212 720 www.predsjednistvoBiH.ba pBiHksa@BiH.net.ba<br />
vanjsku politiku,savjetnik za sigurnosnu politiku<br />
2.2 Saradnja u oblasti zajedničke vanjske i sigurnosne politike EU<br />
Ministarstvo vanjskih poslova ,Sektor za multilateralne<br />
poslove,Odsjek za Evropsku uniju<br />
Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 161 www.mfa.ba edin.sehic@mvp.gov.ba<br />
Parlamentarna skupština BiH, Stručna služba Predstavničkog<br />
doma,Ured sekretara komisije za vanjske poslove<br />
Trg BiH 1, 71000 Sarajevo 033 284 469, fax 033 233 480 www.parlament.ba merdzana.iglica@parlament.ba<br />
Predsjedništvo BiH Titova 16, 71000 Sarajevo 033 663 863 www.predsjednistvoBiH.ba press@predsjednistvoBiH.ba<br />
3.0 REGIONALNA SARADNJA<br />
3.1 BiH dužna da o svakoj svojoj namjeri jačanja regionalne saradnje obavijesti i konsultira Zajednice<br />
Ministarstvo vanjskih poslova Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba Info@mvp.gov.ba<br />
3.2 BiH dužna da u potpunosti provodi postojeće sporazume o slobodnoj trgovini sa zemljama regije<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />
3.3 Saradnja sa drugim zemljama koje su potpisale SSP<br />
Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za bilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 106 www.mfa.ba edin.dilberovic@mvp.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za multilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 107<br />
Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za međunarodne pravne i<br />
konzularne poslove<br />
Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 108<br />
3.4 Saradnja sa drugim zemljama kandidatima za pristup EU koje nisu obuhvaćene Procesom stabilizacije i pridruživanja<br />
www.mfa.ba<br />
www.mfa.ba<br />
branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />
zoran.perkovic@mvp.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za bilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 106 www.mfa.ba edin.dilberovic@mvp.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za multilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 107 www.mfa.ba branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za međunarodne pravne i<br />
konzularne poslove<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />
međunarodne trgovinske odnose,Odjel za multilateralne i<br />
bilateralne odnose<br />
Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 108 www.mfa.ba zoran.perkovic@mvp.gov.ba<br />
Musala 9, 71000 Sarajevo 033 220 093,fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba info@mvteo.gov.ba
4.0 SLOBODNO KRETANJE ROBE<br />
4.1 Postepeno uspostavljanje područja slobodne trgovine između Strana u periodu od najviše 5 godina, počevši od stupanja na snagu PSa<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 486 www.uino.gov.ba bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za poreze Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 498 www.uino.gov.ba dinko.corluka@uino.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa, Sektor za<br />
ekonomski razvoj i poduzetništvo,Odjel za nadzor nad tržištem, Musala 9,71300 Sarajevo 033 222 281, fax 033 663 863 http://www.mvteo.gov.ba samir.sabljica@mvteo.gov.bа<br />
zaštitu potrošača i konkurenciju<br />
4.2 Industrijski proizvodi<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 486 www.uino.gov.ba bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH, Sektor za poreze Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 498 www.uino.gov.ba dinko.corluka@uino.gov.ba<br />
4.3 Poljoprivredni i ribilji proizvodi<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića bb, 78000 Banja Luka 051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />
4.4 Prerađeni poljoprivredni proizvodi<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine<br />
4.5 Zajedničke odredbe<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Sektor<br />
za carinsku politiku i tarife<br />
Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za poreze<br />
Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />
Musala 9,71000 Sarajevo 033 664 103, 033 444 052 www.mvteo.gov.ba hajrudin.podbicanin@mvteo.gov.ba<br />
Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 335-498 http://www.uino.gov.ba/ dinko.corluka@uino.gov.ba<br />
Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />
Ministarstvo energije, rudarstva i industrije FBiH Alekse Šantica bb, Mostar 036 513 800, 036 580 015 www.fmeri.gov.ba fmeri-mo@BiH.net.ba<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 581,fax 051 339 651<br />
http://www.vladars.net/sr-<br />
SPCyrl/Vlada/Ministarstva/mp<br />
er/Pages/Default.aspx<br />
mier@mier.vladars.net
5.0 KRETANJE RADNIKA,POSLOVNO NASTANJIVANJE,PRUŽANJE USLUGA,KRETANJE KAPITALA<br />
5.1 Kretanje radnika<br />
Ministrastvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />
socijalnu zaštitu i penzije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 510,fax 033 492 510 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />
5.2 Pružanje usluga<br />
Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 155 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 535, Fax. 051 339 650 www.vladars.net/lt/min mpr@mpr.vladars.net<br />
Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />
Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />
Mostar<br />
036 449 120, fax 036 449 122 http://www.fmf.gov.ba/ fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 581,Fax 051 339 651<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />
Pages/Default.aspx<br />
mier@mier.vladars.net<br />
5.3 Pružanje transportnih usluga<br />
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750,fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />
Ministarstvo prometa i komunikacija FBiH,Sektor za transportne<br />
Braće Fejića bb, Mostar<br />
infrastrukture prometnog sistema<br />
036 550 025, fax 036 550 024 www.fmpik.gov.ba pavo.b@fmpik.gov.ba<br />
Ministarstvo saobraćaja i veza RS<br />
Direkcija za civilno zrakoplovstvo BiH<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
Vojvode Pere Kvece bb ,78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 603, Fax. 051 339 649<br />
http://www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/msv/P<br />
ages/Default.aspx<br />
msv@msv.vladars.net<br />
051 921 222, fax 051 921 520 www.bhdca.gov.ba bhdca@bhdca.gov.ba<br />
5.4 Odobravanje svih plaćanja i transfera između Zajednice i BiH u slobodnoj konvertibilnoj valuti i u skladu sa odredbama člana 8 Statuta MMF-a<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345, fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Centralna banka BiH,Sektor za ekonomska istraživanja ,statistiku<br />
i evropske integracije,Odjeljenje za međunarodnu saradnju i<br />
evropske integracije<br />
Maršala Tita 25 71000 Sarajevo 033 278 282 www.cbbh.ba Rbaric@cbbh.ba
5.5 Poslovno nastanjivanje<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525, fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba info@mpr.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba entonis@pris.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 535, Fax.<br />
051 339 650<br />
www.vladars.net/lt/min<br />
mpr@mpr.vladars.net<br />
6.0 USKLAĐIVANJE ZAKONA,PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA KONKURENCIJE<br />
6.1 Postupno približavanje zakonodavstva BiH acquisu Zajednice<br />
Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />
integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba<br />
pridruživanja<br />
6.2 Konkurencija i druge ekonomske odredbe<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Sektor<br />
za ekonomski razvoj i poduzetništvo,Odjel za nadzor nad<br />
tržištem, zaštitu potrošača i konkurenciju<br />
Musala 9,71300 Sarajevo 033 222 281, fax 033 663 863 http://www.mvteo.gov.ba samir.sabljica@mvteo.gov.bа<br />
Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930<br />
Ministarstvo finansija RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
http://www.trezorBiH.gov.ba/<br />
bos<br />
trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5, 71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Agencija za statistiku BiH,Odjeljenje za međunarodnu saradnju i<br />
Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo<br />
evropske integracije<br />
033 220 626, fax 033 220 622 www.bhas.ba bhas@bhas.ba<br />
6.3 Javna preduzeća<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />
Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />
Mostar<br />
036 449 120, fax 036 449 122 www.fmrpo.gov.ba fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
051 339 426,Fax 051 339 651 Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />
Luka<br />
Pages/Default.aspx<br />
mier@mier.vladars.net<br />
Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5, 71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS<br />
6.4 Pravo intelektualne,industrijske i trgovinske svojine<br />
Institut za intelektualno vlasništvo BiH<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
Kralja Petra Krešimira IV/8a,88000<br />
Mostar<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
036 334 382,fax 036 31 84 20 www.ipr.gov.ba mostar@ipr.gov.ba
6.5 Ugovori o javnim nabavkama<br />
Agencija za javne nabavke Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 590,fax 033 251 595 www.javnenabavke.gov.ba javnenabavke@teol.net<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930<br />
http://www.trezorBiH.gov.ba/<br />
bos<br />
trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
6.6 Standardizacija,mjeriteljstvo,akreditacija i ocjenjivanje usklađenosti<br />
Vojvode Radomira Putnika 34, 71123<br />
Institut za standizaciju BiH<br />
I.Sarajevo<br />
057 310 560,fax 057 310 575 www.bas.gov.ba stand@bas.gov.ba<br />
Institut za akreditiranje BiH Hamdije Čemerlića 2, 71000 Sarajevo 033 721 310, fax 033 721 311 www.bata.gov.ba info@bata.gov.ba<br />
Institut za mjeriteljstvo BiH Dolina 6 ,71000 Sarajevo 033 207 015, fax 033 714 711 www.met.gov.ba info@met.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9, 71000 Sarajevo 033 220 093,fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba info@mvteo.gov.ba<br />
6.7 Zaštita potrošača<br />
Agencija za nadzor nad tržištem BiH<br />
6.8 Uslovi rada i jednake mogućnosti<br />
Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />
integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i<br />
pridruživanja<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />
socijalnu zaštitu i penzije<br />
7.0 PRAVDA,SLOBODA I SIGURNOST<br />
7.1 Jačanje institucija i vladavine prava<br />
Karađordjeva br.8, 71123 Istočno<br />
Sarajevo<br />
057 343 503,fax 057 343 502 http://annt.gov.ba/ msa.info@annt.gov.ba<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba samir.rizvo@msb.gov.ba<br />
Visoko sudsko i tužilacko vijeće Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />
Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 155 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 535, Fax. 051 339 650 www.vladars.net/lt/min mpr@mpr.vladars.net<br />
Ministarstvo unutrašnjih poslova FBiH Mehmeda Spahe 7, 71000 Sarajevo 033 280 020, fax 033 207 606 www.fmup.gov.ba info@fmup.gov.ba<br />
Ministarstvo unutrašnjih poslova RS<br />
7.2 Zaštita ličnih podataka<br />
Agencija za istrage i zaštitu<br />
Desanke Maksimović 4, 78000 Banja<br />
Luka<br />
Nikole Tesle bb, 71123 Istočno<br />
Sarajevo<br />
051 338 478, fax 051 338 844 www.mup.vladars.net mirna.soja@mup.vladars.net<br />
057 326 100, fax 057 326 105 www.sipa.gov.ba portparol@sipa.gov.ba<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za zaštitu tajnih podataka Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba ermin.pesto@msb.gov.ba
Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Agencija za zaštitu ličnih podataka<br />
Vilsonovo šetaliste br.10, 71000<br />
Sarajevo<br />
033 726 250, fax 033 726 251 www.azlp.gov.ba azlpinfo@azlp.gov.ba<br />
7.3 Vize, upravljanje granicom, azil i migracije uključujući i saradnju na regionalnom nivou<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za azil,Odsjek za postupak<br />
azila<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 490 www.msb.gov.ba goran.bosiljcic@msb.gov.ba<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba<br />
7.4 Sprečavanje i kontrola ilegalne imigracije (potpisivanje sporazuma o readmisiji)<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije,Odsjek za<br />
upravne poslove,propise i readmisiju<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba<br />
7.5 Borba protiv terorizma ,sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />
terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />
borbu protiv terorizma<br />
7.6 Saradnja po pitanju nedozvoljenih droga<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />
terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba vjekoslav.vukovic@msb.gov.ba<br />
7.6 Sprečavanje i borba protiv organiziranog kriminala i drugih nezakonitih aktivnosti<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />
terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba vjekoslav.vukovic@msb.gov.ba<br />
7.7 Borba protiv terorizma<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />
terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />
borbu protiv terorizma<br />
7.9 Zaključivanje sporazuma o readmisiji s drugim zemljama Procesa stabilizacije i pridruživanja<br />
Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije,Odsjek za<br />
upravne poslove,propise i readmisiju<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba
8.0 POLITIKE SARADNJE<br />
8.1 Ekonomska i trgovinska politika<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH br.1, 71300 Sarajevo 033 205 345, fax033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS,Resor za finansijski sistem<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Direkcija za ekonomsko planiranje, Sektor za ekonomska<br />
istraživanja, Sektor za razvojne papire<br />
Kulovića 7, 71000 Sarajevo 033 225 933,fax 033 225 930 www.dep.gov.ba<br />
Ministrastvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja ,Odsjek za<br />
unapređenje i promociju izvoza<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja ,Odsjek za<br />
vanjskotrgovinsku politiku,kontrolu i zaštitne mjere<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />
Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 202 043 www.mvteo.gov.ba fatima.sijaric@mvteo.gov.ba<br />
Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 204 772 www.mvteo.gov.ba enver.muratovic@mvteo.gov.ba<br />
8.2 Saradnja u oblasti statistike<br />
Agencija za statistiku BiH Zelenih beretki 26 ,71000 Sarajevo 033 220 626,fax 033 220 622 www.bhas.ba bhas@bhas.ba<br />
Federalni zavod za statistiku Zelenih beretki 26 ,71000 Sarajevo 033 206 452, fax 033 657 704 http://www.fzs.ba/ bhstat@BiH.net.ba<br />
Republički zavod za statistiku RS<br />
Veljka Mladenovica 12d, 78000 Banja<br />
Luka<br />
http://www.rzs.rs.ba<br />
stat@rzs.rs,ba<br />
8.3 Bankarstvo, osiguranje i ostale finansijske usluge<br />
Agencija za bankarstvo FBiH Kosevo 3,71000 Sarajevo 033 721 400, fax 033 668 811 www.fba.ba agencija@fba.ba<br />
Agencija za bankarstvo RS Vase Pelagica 11a, 78000 Banja Luka 051 216 665, fax 051 218 029 www.abrs.ba office@abrs.ba,agbankrs@inecco.net<br />
Agencija za osiguranje BiH Obala Kulina Bana 4, 71000 Sarajevo 033 554 795, 033 554 796 www.azoBiH.gov.ba info@azoBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba/bos trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministrastvo finansija FBiH,Sektor za privredne finansije Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 430, fax 033 663 314 www.fmf.gov.ba/ mira.bradara@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS,resor za finansijski sistem<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
8.5 Saradnja u oblasti revizije i finansijske kontrole<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba/bos trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS, Centralna jedinica za harmonizaciju<br />
finansijskog upravljanja, interne kontrole i interne revizije<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
8.6 Promoviranje i zaštita investicija<br />
Agencija za promociju stranih investicija Tešanjska 24 A, 71000 Sarajevo 033 278 080,fax 033 278 081 www.fipa.gov.ba fipa@fipa.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />
planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja,Odsjek za strana<br />
ulaganja<br />
8.7 Saradnja u oblasti industrije<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za međunarodne trgovinske odnose,Odsjek za trgovinske<br />
odnose s evropskim integracijama<br />
Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 211 435 www.mvteo.gov.ba zehra.selimovic@mvteo.gov.ba<br />
Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 551 806 www.mvteo.gov.ba samira.sulejmanovic@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor<br />
industrije<br />
Alekse Santica bb, Mostar 036 513 830, fax 036 580 015<br />
www.fBiHvlada.gov.ba/bosans<br />
ki/ministarstva/energija_rudars minis_eri@BiH.net.ba<br />
tvo_industrija.php<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS, Sektor za<br />
industriju<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 338 378, fax 051 338 868<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />
Pages/Default.aspx<br />
dj.grbic@mier.vladars.net<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />
socijalnu zaštitu i penzije<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />
Ministarstvo obrazovanja i nauke FBiH Stjepana Radića 33, Mostar 036 355 700, fax 036 355 742 www.fmon.gov.ba kabinet@fmon.gov.ba<br />
Ministarstvo nauke i tehnologije RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 338 731 www.vladars.net mnk@mnk.vladars.net<br />
8.8 Mala i srednja preduzeća<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za ekonomski razvitak i poduzetništvo , Odsjek za mala i srednja<br />
preduzeća<br />
Musala 9,71000 Sarajevo 033 444 303 www.mvteo.gov.ba ivica.miodrag@mtveo.gov.ba<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS,Sektor za<br />
razvoj malih i srednjih preduzeća i preduzetništva<br />
Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />
8.9 Turizam<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />
Mostar<br />
051 338 370, fax 051 338 686<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />
Pages/Default.aspx<br />
m.cvijic@mier.vladars.net<br />
036 449 120, fax 036 449 122 http://www.fmf.gov.ba/ fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />
prirodne resurse,energetiku i zaštitu okoliša, Odsjek za turizam<br />
Musala 9,71000 Sarajevo 033 226 461 www.mvteo.gov.ba brankica.pandurevic@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo okoliša i turizma FBiH Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 562 870, 033 201 602 www.fmoit.gov.ba fmoit@gov.ba<br />
Ministarstvo trgovine i turizma RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 338 769,fax 051 338 864<br />
http://www.vladars.net/sr-<br />
SPCyrl/Vlada/Ministarstva<br />
/mtt/Pages/Default.aspx<br />
mtt@mtt.vladars.net<br />
Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />
integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i<br />
pridruživanja<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba
8.10 Poljoprivreda i poljoprivredno-industrijski Sektor i ribarstvo<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Ured za<br />
veterinarstvo<br />
Musala 9, 71000 Sarajevo 033 565 700, fax 033 565 725 www.vet.gov.ba info@vet.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Uprava<br />
BiH za zaštitu zdravlja bilja<br />
Musala 9, 71000 Sarajevo 033 211 692 www.mvteo.gov.ba snezana.akulovic@uzzb.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Radna<br />
grupa za EI u oblasti poljoprivrede,sigurnosti hrane i ribarstva<br />
Ministarstvo poljoprivrede,vodoprivrede i šumarstva FBiH,<br />
Sektor za poljoprivredu<br />
Ministarstvo poljoprivrede,vodoprivrede i šumarstva<br />
FBiH,Sektor za poljoprivrednu politiku i međunarodnu saradnju<br />
Musala 9, 71000 Sarajevo 033 953 503 www.mvteo.gov.ba dusan.neskovic@mvteo.gov.ba<br />
Titova 15 ,71000 Sarajevo 033 261 930, fax 033 214 247 http://www.fmpvs.gov.ba nijaz.brkovic@BiH.net.ba<br />
Trampina 12, 71000 Sarajevo 033 203 428, fax 033 203 428 http://www.fmpvs.gov.ba pejo.janjic@fmpvs.gov.ba<br />
Ministarstvo poljoprivrede,šumarstva i vodoprivrede RS Nemanjina 22, 78000 Banja Luka 051 331 634,fax 051 331 612 www.minpolj.gov.rs mps@mps.vladars.net<br />
Agencija za sigurnost hrane BiH<br />
Ulica dr. Ante Starcevica bb, 88000<br />
Mostar<br />
036 397 217, fax 036 397 206 www.fsa.gov.ba agencija@fsa.gov.ba<br />
8.11 Carina<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za carinsku politiku i tarife, Odsjek za carinsku tarifu<br />
Uprava za indirektno oporezivanje,Sektor za carine<br />
8.12 Oporezivanje<br />
Uprava za indirektno oporezivanje,Sektor za poreze<br />
Ministarstvo finansija FBiH,Sektor za poreznu politiku i javne<br />
prihode<br />
Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 215 001 www.mvteo.gov.ba sefika.tutundzic@mvteo.gov.ba<br />
Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />
Luka<br />
Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />
051 335-498 http://www.uino.gov.ba/ dinko.corluka@uino.gov.ba<br />
Mehmeda Spahe 5 033 442 880, fax 033 663 314 http://www.fmf.gov.ba/ hajrudin.hadzimehanovic@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS,Resors za fiskalni sistem,Pododbor za<br />
trgovinu,industriju,carine i oporezivanje<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net,Jovo Radulic<br />
8.13 Saradnja u oblasti zapošljavanja i socijalne politike<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />
socijalnu zaštitu i penzije<br />
Ministarstvo rada i socijalne politike FBiH<br />
Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite RS<br />
Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />
Vilsonovo šetaliste 10, 71000<br />
Sarajevo<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
033 661 782, fax 033 661 783 www.fmrsp.gov.ba info@fmrsp.gov.ba<br />
051 339 486, fax 051 339 652<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mzsz/<br />
Pages/Default.aspx<br />
mzsz@mzsz.vladars.net<br />
8.14 Obrazovanje i obuka<br />
Ministarstvo civilnih poslova Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />
Ministarstvo obrazovanja i nauke FBiH Stjepana Radića 33, Mostar 036 355 700, fax 036 355 742 www.fmon.gov.ba kabinet@fmon.gov.ba<br />
Ministarstvo prosvete i kulture RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 338 461,fax 051 338 853<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpk/P mp@mp.vladars.net<br />
ages/default.aspx
8.15 Saradnja u oblasti kulture<br />
Ministarstvo civilnih poslova BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />
8.16 Saradnja u oblasti audiovizuelnih usluga i medija informacionog društva<br />
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />
Regulatorna agencija za komunikacije Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo 033 250 600, fax 033 713 080 www.rak.ba info@rak.ba<br />
8.17 Saradnja u oblasti elektronskih komunikacija i informacionih tehnologija<br />
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />
Regulatorna agencija za komunikacije Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo 033 250 600, fax 033 713 080 www.rak.ba info@rak.ba<br />
8.18 Saradnja u oblasti transportnih politika<br />
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />
Ministarstvo prometa i komunikacija FBiH,Sektor za transportne<br />
infrastrukture prometnog sistema<br />
Ministarstvo saobraćaja i veza RS<br />
8.19 Saradnja u oblasti energije<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za prirodne resurse ,energetiku i zaštitu okoline,Odsjek za<br />
sekundarnu energiju i projekte<br />
Brace Fejića bb, Mostar 036 550 025, fax 036 550 024 www.fmpik.gov.ba pavo.b@fmpik.gov.ba<br />
Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />
Banjaluka<br />
051 339 603, Fax.<br />
051 339 649<br />
http://www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/msv/P<br />
ages/Default.aspx<br />
msv@msv.vladars.net<br />
Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 552 820 www.mvteo.gov.ba biljana.trivanovic@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za prirodne resurse ,energetiku i zaštitu okoline,Odsjek za<br />
primarnu energiju i projekte<br />
Musala 9,71000 Sarajevo 033 552 821 www.mvteo.gov.ba mubera.bicakcic@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor energije Alekse Šantića bb, Mostar 036 513 810, 036 580015 www.fBiHvlada.gov.ba fmeri-2@BiH.net.ba<br />
Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor za<br />
energetske objekte<br />
Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS, Sektor za<br />
energetiku<br />
Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 751 904,fax 33 220619 www.fBiHvlada.gov.ba fmeri-4@BiH.net.ba<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 409,Fax 051 339 651<br />
http://www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />
Pages/Default.aspx<br />
d.kalabic@mier.vladars.net<br />
8.20 Saradnja u oblasti okoliša<br />
Ministarstvo okoliša i turizma FBiH Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 562 870, 033 201 602 www.fmoit.gov.ba fmoit@gov.ba<br />
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />
za prirodne resurse,energetiku i zaštitu okolisa,Odsjek za<br />
turizam<br />
Musala 9,71000 Sarajevo 033 226 461 www.mvteo.gov.ba brankica.pandurevic@mvteo.gov.ba<br />
Ministarstvo za prostorno planiranje, građevinarstvo i ekologiju<br />
RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />
Banjaluka<br />
051 339 592, Fax.<br />
051 339 653<br />
http://www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mgr/P<br />
ages/Default.aspx<br />
mgr@mgr.vladars.net
8.21 Saradnja u oblasti reforme javne uprave<br />
Ured koordinatora za reformu javne uprave Vrazova 9, 71000 Sarajevo 033 565 760,fax 033 565 761 www.parco.gov.ba semiha.borovac@parco.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />
Ministarstvo finansija RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />
Luka<br />
051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />
9.0 FINANSIJSKA SARADNJA<br />
9.1 Bosna i Hercegovina može primiti od Zajednice finansijsku pomoć u obliku grantova i zajmova, uključujući zajmove Evropske investicione banke<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
9.2 Finansijska pomoć u obliku grantova može se pružati u skladu s relevantnom uredbom Vijeća u okviru višegodišnjeg indikativnog okvirnog programa i na osnovu godišnjih akcionih planova<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
9.3 Strane će osigurati da doprinosi Zajednice budu ostvareni u tijesnoj koordinaciji s doprinosima iz drugih izvora, poput doprinosa iz država članica, drugih zemalja i međunarodnih finansijskih institucija<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
9.4 Strane ce redovno razmjenjivati informacije o svim izvorima pomoći<br />
Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />
10.0 INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />
10.1 Osnivanje Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje<br />
Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />
http://www.vijeceministara.go<br />
v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />
=11&pageIndex=1<br />
10.2 Osnivanje Odbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />
Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />
http://www.vijeceministara.go<br />
v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />
=11&pageIndex=1<br />
10.3 Osnivanje Pododbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />
Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />
http://www.vijeceministara.go<br />
v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />
=11&pageIndex=1<br />
10.4 Osnivanje Parlamentarnog odbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />
Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />
http://www.vijeceministara.go<br />
v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />
=11&pageIndex=1<br />
10.5 Svaka strana se obavezuje osigurati da fizička i pravna lica druge strane imaju pravo zaštite ličnih i imovinskih prava<br />
Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525, fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba info@mpr.gov.ba<br />
Ministarstvo sigurnosti,Sektor za zaštitu tajnih podataka Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba ermin.pesto@msb.gov.ba<br />
10.6 Jednak pristup fizičkim i pravnim licima ,u odnosu na vlastite državljane , nadležnim sudovima i upravnim organima strana radi zaštite svojih ličnih i imovinskih prava<br />
Ministarstvo pravde Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />
Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />
Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba
Ministarstvo pravde RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />
Banjaluka<br />
051 339 535,<br />
Fax. 051 339 650<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpr/P<br />
ages/Default.aspx<br />
mpr@mpr.vladars.net<br />
10.7 Rješenja koja BiH primijeni u odnosu na Zajednicu ne smiju dovesti ni do kakve diskriminacije između država članica,njihovih državljana, preduzeća ili firmi<br />
Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />
Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />
Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />
Ministarstvo pravde RS<br />
Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />
Banjaluka<br />
051 339 535, Fax.<br />
051 339 650<br />
www.vladars.net/sr-SP-<br />
Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpr/P<br />
ages/Default.aspx<br />
mpr@mpr.vladars.net
Zahvaljujemo se makedonskom centru za evropsko obrazovanje koji su razvili<br />
ovu metodologiju praćenja Evropskih integracija i ustupili nam koncept<br />
publikacije po uzoru na „mk@EU“.<br />
Vlada Ujedinjenog Kraljevstva je podržala štampanje ove publikacije.<br />
Mišljenja iznesena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i nužno ne odražavaju<br />
mišljenje donatora.<br />
We would like to thank the Macedonian Centre for European Training, which<br />
has developed this methodology of monitoring European integrations and<br />
provided us with the concept for this publication based on the „mk@EU“.<br />
The UK Government supported the printing of this publication. The views<br />
reflected in this publication are those of the authors and do not necessarily<br />
reflect the views of the funders.