19.01.2015 Views

ovdje - Vanjskopolitička inicijativa BH

ovdje - Vanjskopolitička inicijativa BH

ovdje - Vanjskopolitička inicijativa BH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BiH@EU


Ugovori EU


Ugovori Evropske unije<br />

Evropska unija počiva na nizu ugovora, koje su sve zemlje članice dobrovoljno i na demokratski način usvojile. Ugovori su primarni izvor<br />

evropskog prava i shodno tome, čine pravnu osnovu zajedničkih politika. Zemlje članice ugovorom definiraju ciljeve koje žele ostvariti,<br />

zajedničke politike koje žele provesti, te strukturu i funkcije zajedničkih institucija. Do sada se Evropa gradila zahvaljujući neprekidnom nizu<br />

ugovora na koje su zemlje članice obavezale. Prethodno potpisani ugovori su izmijenjeni i ažurirani na način da budu u skladu sa dostigućima u<br />

društvu. 1<br />

1 Legenda: [Osnivanje] ‐ [Dopune] ‐ [Članstvo]


Slijed ugovora:<br />

Ugovor kojim se uspostavlja Evropska zajednica za ugljen i čelik (ECSC)–potpisan 18. aprila 1951. godine, na snagu stupio 23. jula<br />

1952., a istekao 23. jula 2002. godine.<br />

Glavni cilj ugovora je eliminiranje različitih barijera u trgovini i kreiranje zajedničkog tržišta na kojem će se ugljen i proizvodi od čelika iz<br />

zemalja članica kretati slobodno i na taj način zadovoljiti potražnju svih stanovnika Zajednice, bez diskriminacije po osnovu<br />

nacionalnosti. Da bi se sve to postiglo, ugovorom su definirana određena pravila glede investicija i finansijske pomoći, proizvodnje i<br />

cijena, sporazuma i koncentriranja poslovanja, te transporta.<br />

Ugovor kojim se uspostavlja Evropska ekonomska zajednica (EEC) (‘Ugovor iz Rima’) i Ugovor kojim se uspostavlja Evropska zajednica<br />

za atomsku energiju (Euratom) – potpisani 25. marta 1957. u Rimu, na snagu stupili 1. januara 1958. godine.<br />

Ovi ugovori su također proširili zajedničko tržište ugljena i čelika na sve ekonomske sektore u zemljama članicama. Ugovori iz Rima su<br />

dopunjavani u tri navrata ugovorima koji su uslijedili iza njih.<br />

Jedinstveni evropski akt, potpisan u Luksemburgu i Hagu, a stupio na snagu 1. jula 1987. godine.<br />

Jedinstvenim evropskim aktom (SEA) revidirani su ugovori iz Rima kako bi se dodala nova dimenzija evropskoj integraciji i kako bi se<br />

upotpunilo unutrašnje tržište. On dopunjava pravila kojima se rukovodi djelovanje evropskih institucija i proširuje ovlasti Zajednice,<br />

posebice u oblasti istraživanja i razvoja, zaštite okoliša i zajedničke vanjske politike. Ovim aktom je uvedeno većinsko glasanje o<br />

zakonodavstvu vezanom za jedinstveno tržište i proširene su ovlasti Evropskog parlamenta.<br />

Ugovor o Evropskoj uniji (EU) – potpisan u Mastrihtu 7. februara 1992., a na snagu stupio 1. novembra 1993.<br />

U Mastrihtu su se zemlje članice sporazumjele o zajedničkom radu na vanjskoj i sigurnosnoj politici, te zajedničkom radu u oblasti<br />

‘pravosuđa i unutrašnjih poslova’. Dodavanjem ove među‐vladine saradnje već postojećem sistemu Zajednice, Ugovor iz Mastrihta je<br />

kreirao jednu novu strukturu sa tri stuba, koja je podjednako politička koliko i ekonomska.


Ugovor iz Mastrihta je, također, definirao ciljeve zajedničke vanjske i sigurnosne politike, među kojima su, u ovom kontekstu,<br />

najznačajniji: očuvanje mira i jačanje međunarodne sigurnosti, očuvanje zajedničkih vrijednosti, fundamentalnih interesa i nezavisnosti<br />

Unije. Shodno ugovoru, saradnja podrazumijeva da zemlje članice informiraju jedne druge i da se konsultiraju u vezi sa svim pitanjima<br />

od opće važnosti u kontekstu vanjske politike i zajedničke sigurnosti.<br />

Jačanje integracije je podrazumijevalo stvaranje uvjeta za zaokruživanje Ekonomske i monetarne unije (EMU), što je obuhvatalo<br />

uvođenje jedinstvene valute 1999. godine i formiranje Evropske središnje banke. Ugovor o Evropskoj uniji je označio zvanično rođenje<br />

Evropske unije kao krovne, supra‐nacionalne organizacije koja se naslanja na tri stuba: zajedničke vanjske poslove i sigurnosnu politiku,<br />

Zajednicu (uključujući Evropsku komisiju, Euratom i ECSC), i pravosuđe i unutrašnje poslove.<br />

Ugovor iz Amsterdama– potpisan 2. oktobra 1997., a na snagu stupio 1. maja 1999.<br />

Ovaj ugovor je uveo mnoge novine u Ugovor o Evropskoj uniji, a sama Unija je dobila nove institucionalne i operativne instrumente.<br />

Najveća izmjena koju je Ugovor iz Amsterdama donio je uspostavljanje nove funkcije, odnosno Visokog predstavnika Unije za vanjske<br />

poslove i sigurnosnu politiku (CFSP). Evropska unija je uspostavila ovu poziciju sa namjerom da ojača svoju diplomatsku vidljivost, ali i da<br />

pomogne Vijeću u pitanjima vezanim za zajedničke vanjske poslove i sigurnosnu politiku.<br />

Ugovor iz Amsterdama uspostavlja razliku između zajedničkih akcija (koordiniranih akcija zemalja članica EU, gdje su svi resursi<br />

mobilizirani u cilju ostvarivanja konkretnih ciljeva koje je postavilo Vijeće EU na temelju općih političkih smjernica Evropskog vijeća) i<br />

zajedničkih pozicija (zemlje članice su obavezne slijediti i braniti pozicije koje su jednoglasno usvojene na sastancima Vijeća ministara), i<br />

također uvodi novi instrument zajedničke vanjske i sigurnosne politike: zajedničke strategije, čiji je cilj zadržavanje političkog utjecaja<br />

Evropske unije (posebice u kritičnim oblastima), tamo gdje zemlje članice imaju zajednički interes.<br />

Ovaj ugovor je produbio reforme iz Mastrihta i također potaknuo reforme kojima bi se institucije EU učinile efikasnijim i učinkovitijim,<br />

prije nego EU proširi članstvo.


Ugovor iz Nice– potpisan 26. februara 2001., a na snagu stupio 1. februara 2003.<br />

Međuvladina konferencija, koja je rezultirala Ugovorom iz Nice, imala je vrlo jasan mandat da pripremi Evropsku uniju za proširenje tako<br />

što će revidirati ugovore u četiri ključna područja:<br />

- veličina i sastav Komisije;<br />

- ponderiranje glasova u Vijeću;<br />

- proširenje glasanja po principu kvalificirane većine;<br />

- unapređenje saradnje.<br />

Unapređenje saradnje, odnosno intenzivirana saradnja između nekih zemalja članica, je po prvi put pomenuta u okviru zajedničke<br />

vanjske i sigurnosne politike. Ugovor je omogućio Odboru EU‐a za politiku i sigurnost da donosi odluke (nakon što ga je Evropsko vijeće<br />

ovlastilo) sa ciljem da osigura bolju političku kontrolu i strateško odlučivanje o operacijama upravljanja kriznim situacijama, čime je<br />

Odbor dobio prominentniju ulogu u kontekstu evropske politike za sigurnost i odbranu. Usaglašeno je također da će Visoki predstavnik<br />

za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku biti odgovoran za objavljivanje evropske sigurnosne strategije.<br />

Ugovor osigurava glasanje kvalificiranom većinom, kojim je zamijenjeno jednoglasno glasanje u oko 30 odredbi – međutim, ključna<br />

pitanja su ostala izvan dometa ovih izmjena.<br />

Institucionalna reforma ostvarena u Nici opisana je kao "tehnička" i "ograničena." Ugovor, zapravo, nije drastično promijenio<br />

institucionalni balans već je napravio neke prilagodbe, uglavnom u dijelu funkcija i sastava institucija i unapređenja saradnje.


Ugovor iz Lisabona – potpisan 13. decembra 2007., a na snagu stupio 1. decembra 2009. godine.<br />

Potpisivanje Ugovora iz Lisabona uslijedilo je nakon diskusije o evropskom ustavu. "Ugovor kojim je ustanovljen Ustav Evrope" usvojili<br />

su šefovi država i vlade na sastanku Evropskog vijeća održanog u Briselu 17. i 18. juna 2004. a potpisan je u Rimu 29. oktobra 2004. Cilj<br />

evropskog ustava je bio da se unaprijedi efikasnost institucija Unije i da ih se učini demokratičnijima, međutim zbog Francuske i<br />

Holandije, koje su na referendumu održanom u proljeće 2005. glasale protiv, ustav nikada nije ratificiran. Kompromis je pronađen u<br />

obliku Ugovora iz Lisabona, sa kojim su se složili svi šefovi država i vlade zemalja članica na sastanku održanom u portugalskoj<br />

prijestonici.<br />

Ugovor iz Lisabona je bio ograničen na modificiranje postojećeg ugovora, pa otuda i naziv "Ugovor o reformi ili modificirani ugovor." On<br />

ne zamjenjuje već samo dopunjava postojeće ugovore EU i Evropske komisije na sljedeći način:


Ugovor o Evropskoj uniji – Ugovor iz Mastrihta (1992)<br />

Modifikacije se odnose na institucije, unapređenje saradnje, vanjsku i sigurnosnu politiku, te odbrambenu politiku.<br />

Ugovor iz Rima (1957)<br />

Detaljno navodi nadležnosti i područja u kojima Evropska unija može intervenirati. Postao je "Ugovor o funkcioniranju Evropske<br />

unije" (TFEU).<br />

Ugovor iz Lisabona Uniji daje pravni okvir i alate koji su joj neophodni da bi ispunila svoje buduće obaveze i odgovorila na zahtjeve<br />

građana. Glavni ciljevi ovog ugovora su: učiniti EU demokratičnijom i spremnom da ispuni očekivanja građana Evrope u pogledu visokih<br />

standarda odgovornosti, otvorenosti, transparenosti i učešća; učiniti EU efikasnijom i sposobnom da se uhvati u koštac sa globalnim<br />

izazovima današnjice kao što su klimatske promjene, sigurnost i održivi razvoj.<br />

Ugovor iz Lisabona spaja u jedno tri stuba Evropske unije.


UVOD U LISABONSKI SPORAZUM – DESET POGLAVLJA


I – NADLEŽNOSTI<br />

Lisabonski ugovor pojašnjava raspodjelu vlasti između Evropske unije i zemalja članica.<br />

On jača demokratsku kontrolu Evropske unije sa ojačanom ulogom Evropskog parlamenta ali i državnih parlamenata.<br />

Nadležnosti Evropske unije i zemalja članica su podijeljene na sljedeći način:<br />

Unija ima nadležnosti koje su joj povjerile zemlje članice u Ugovoru iz Lisabona;<br />

Sve druge nadležnosti potpadaju pod ingerencije države članice.<br />

"Princip povjerenih nadležnosti" garantira da Unija ne može proširiti svoje nadležnosti na uštrb nadležnosti zemlje članice, bez prethodne<br />

saglasnosti zemlje članice.<br />

Lisabonski ugovor ostavlja mogućnost vraćanja nadležnosti zemljama članicama.<br />

Lisabonski ugovor ne garantira<br />

nove, isključive nadležnosti Uniji.<br />

Tri glavne kategorije nadležnosti<br />

Isključive nadležnosti Unije u oblastima u kojima samostalno donosi zakone:<br />

- Carinska unija;<br />

- Uspostavljanje konkurencijskih pravila neophodnih za funkcioniranje unutrašnjeg tržišta;<br />

- Monetarna politika zemalja članica koje koriste euro kao zakonsko sredstvo plaćanja;<br />

- Očuvanje bioloških resursa mora kao dio zajedničke politike ribolova;<br />

- Zajednička trgovinska politika;<br />

- Zaključivanje međunarodnih sporazuma, ako je njihovo sklapanje predviđeno nekim od<br />

zakonskih akata Unije ili ako je takav sporazum neophodan za izvršenje neke unutarnje<br />

Donosi određeni broj novih<br />

nadležnosti koje spadaju u<br />

kategoriju "dijeljenih<br />

nadležnosti"(npr. prostor i<br />

energija) "podrške, koordinacije i<br />

komplementarnih akcija" (npr.<br />

civilna zaštita, intelektualna<br />

svojina, turizam, administrativna<br />

saradnja i sport).


nadležnosti, odnosno kada postoji mogućnost da sklapanje takvog ugovora može utjecati na zajednička pravila, ili izmijeniti<br />

njihovo polje djelovanja.<br />

Dijeljene nadležnosti Unije i zemalja članica, gdje zemlje članice izvršavaju i one nadležnosti koje Unija sama ne izvrši:<br />

- Unutrašnje tržište;<br />

- Socijalna politika glede konkretnih aspekata definiranih u Ugovoru;<br />

- Ekonomska, socijalna i teritorijalna kohezija;<br />

- Poljoprivreda i ribarstvo, osim očuvanja bioloških resursa mora;<br />

- Okoliš;<br />

- Zaštita potrošača;<br />

- Transport;<br />

- Trans‐evropske mreže;<br />

- Energija;<br />

- Područje slobode, sigurnosti i pravde;<br />

- Pitanja zajedničke sigurnosti u aspektima vezanim za javno zdravstvo, na način kako je definirano u Lisabonskom ugovoru;<br />

- Istraživanje, tehnološki razvoj i svemir;<br />

- Saradnja u oblasti razvoja i humanitarne pomoći.<br />

Isključive nadležnosti zemalja članica (u kojima Unija može pružiti podršku ili koordinirati neke aktivnosti,<br />

izuzimajući sve aspekte harmonizacije):<br />

- Zaštita i poboljšanje zdravlja ljudi;<br />

- Industrija;<br />

- Kultura;<br />

- Turizam;<br />

- Obrazovanje, stručno usavršavanje, omladina i sport;<br />

- Civilna zaštita;<br />

- Administrativna saradnja.<br />

Zemlje članice koordiniraju svoje<br />

privredne politike i politike<br />

zapošljavanja unutar Unije, a<br />

zajednička vanjska i sigurnosna<br />

politika se rukovodi posebnim<br />

sistemom (detaljnije obrazloženo u<br />

odjeljku IV).


Lisabonski ugovor otvara put ka istinskoj evropskoj energetskoj politici, omogućavajući Uniji da:<br />

donosi propise kojima će harmonizirati funkcioniranje energetskog tržišta;<br />

unaprijedi sigurnost opskrbe energijom zemalja članica Unije;<br />

promovira štednju energije i razvoj novih i obnovljivih oblika energije.<br />

Uloga nacionalnih parlamenata<br />

Lisabonski ugovor definira ulogu državnih, odnosno nacionalnih parlamenata zemalja članica. Ugovor omogućava nacionalnim parlamentima da<br />

u većem opsegu učestvuju u radu Unije, uporedo sa evropskim institucijama.<br />

Nova odredba jasno definira prava i obaveze nacionalnih parlamenata unutar EU. Ona se bavi pravom na informiranje, načinom praćenja<br />

supsidijarnosti, mehanizmima procjene politika u oblasti slobode, sigurnosti i pravde, procedurama vezanim za izmjene ugovora, i sl.<br />

Zahvaljujući uvođenju "mehanizma ranog upozoravanja", nacionalni parlamenti provjeravaju da li su nadležnosti podijeljene između Unije i<br />

zemalja članica. Ovaj mehanizam će omogućiti svim nacionalnim parlamentima da ukažu na situacije kada postoji mogućnost da će neka<br />

evropska institucija prekršiti princip supsidijarnosti.<br />

Subsidijarnost znači da, osim u oblastima gdje ima isključive nadložnosti, EU djeluje samo tamo gdje će njeno djelovanje biti učinkovitije na<br />

nivou EU nego na nacionalnom nivou. Svi nacionalni parlamenti mogu reagirati na predložene radnje EU za koje smatraju da nisu u skladu sa<br />

ovim načelom. Takva reakcija inicira postupak koji se odvija u dvije faze:<br />

Ako jedna trećina nacionalnih parlamenata smatra da neki prijedlog zakona nije u skladu sa načelom supsidijarnosti, Komisija će<br />

morati ponovno proučiti takav prijedlog i odlučiti da li da ga ostavi u istom obliku, prilagodi ili da ga povuče.<br />

Ako je većina nacionalnih parlamenata saglasna sa prigovorom na prijedlog zakona, a Komisija ipak odluči da zadrži prijedlog u<br />

istom obliku, Komisija će morati objasniti svoje razloge, a Evropski parlament i Vijeće će odlučiti da li će se takav zakonodavni<br />

postupak nastaviti ili ne.


Ovo također podrazumijeva da svaki od domova nacionalnog parlamenta ima mogućnost da se obrati Sudu pravde u slučaju bilo kakvog kršenja<br />

načela supsidijarnosti.<br />

II - INSTITUCIJE<br />

Lisabonski ugovor potvrđuje tri principa demokratkog upravljanja u Evropi:<br />

Demokratska jednakost: evropske institucije moraju posvećivati jednaku pažnju svim građanima,<br />

Reprezentativna demokratija: značajnija uloga Evropskog parlamenta i veće učešće nacionalnih parlamenata,<br />

Participatorna demokratija: novi oblici interakcije između građana i evropskih institucija, kao što su građanske inicijative.<br />

Ugovor također pojašnjava odnos između Evropske unije i njenih zemalja članica.<br />

Prema Ugovoru iz Nice:<br />

Evropsko vijeće<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

Sve zemlje članice<br />

predsjedavaju Evropskom<br />

unijom po principu rotacije po<br />

šest mjeseci, što podriva<br />

stabilnost rada Evropskog<br />

vijeća.<br />

Evropsko vijeće čine šefovi država i<br />

Cilj ovog vijeća je da definira glavne<br />

Evropsko vijeće, čija je uloga bila da<br />

potiče Uniju na donošenje politika<br />

sada postaje stalna institucija EU.<br />

vlade država članica.<br />

smjernice Evrope.


Kreirana je nova, stalna pozicija predsjednika Evropskog vijeća. Predsjednik se bira kvalificiranom većinom glasova Evropskog vijeća na mandat<br />

od dvije i pol godine. Na ovaj način se osigurava veći kontinuitet i stabilnost u radu Evropskog vijeća. Predsjednik ne može istovremeno<br />

obavljati državne ili javne funkcije u svojoj državi i biti predsjednikom Vijeća.<br />

Predsjednik Evropskog vijeća (trenutno Herman van Rompuy):<br />

je glas i lice Evropske unije,<br />

predstavlja Uniju u međunarodnoj areni,<br />

predsjedava i koordinira rad Evropskog vijeća.<br />

Vijeće Evropske unije<br />

Vijeće čine vlade zemalja članica EU (što obuhvata različite konfiguracije zavisno od uključenih sektora kao što su privreda i finansije,<br />

poljoprivreda, itd.) a njegova uloga je da odobrava "evropske zakone." Njegova uloga je uglavnom ostala nepromijenjena. Vijeće i dalje dijeli<br />

svoje ovlasti glede donošenja zakona i usvajanja proračuna sa Evropskim parlamentom i ima centralnu ulogu u poslovima vezanim za<br />

zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku i koordiniranje ekonomskih politika.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

Glavna promjena se odnosi na proces odlučivanja. Prvo, glasanje kvalificiranom većinom<br />

glasova je automatski metod glasanja za Vijeće, osim u slučajevima kada ugovor zahtijeva<br />

drugačiju proceduru (npr. jednoglasnost). U praksi, to znači da se glasanje kvalificiranom<br />

većinom sada proširilo i na mnoge nove oblasti politike (npr. imigracije i kulturu).<br />

Procedura glasanja je detaljnije opisana u narednom poglavlju.


Vijeće ministara zasjeda javno(što ranije nije bio slučaj) kada se razmatra i usvaja neki "zakon", što predstavlja korak naprijed u demokratizaciji<br />

Evropske unije.<br />

EVROPSKI PARLAMENT<br />

Ovo tijelo čine zastupnici građana zemalja članica Evropske unije.<br />

Evropski parlament ima 751 člana. Broj zastupnika iz svake od zemalja članica ograničen je na<br />

maksimalano 96, odnosno minimalno 6 osoba. To se zove “digresivna proporcionalnost”i znači da<br />

zastupnici iz zemalja sa većim brojem stanovnika predstavjalju više ljudi od onih koji dolaze iz manjih<br />

zemalja.<br />

Prema Lisabonskom<br />

ugovoru:<br />

Ojačavanje ovlasti vezanih<br />

za zakonodavstvo, proračun<br />

EU i odobravanje<br />

međunarodnih sporazuma.<br />

Ovlasti Parlamenta su ojačane u pogledu zakonodavstva, proračuna ali i političke kontrole, što zaista predstavlja korak naprijed u<br />

demokratizaciji Evropske unije.<br />

Predsjednik Komisije, na prijedlog Evropskog vijeća i "uvažavajući izbore Evropskog parlamenta" polaže zakletvu pred Parlamentom, što<br />

predsjedniku Komsije daje veću demokratsku legitimnost. Ovo je veoma važno za instituciju koja se često percipira kao "odsječena" od građana.<br />

Evropski parlament će steći i dodatni stepen demokratske kontrole nad novim Visokim predstavnikom, odnosno njegovom ulogom povjerenika<br />

jer je za njegovo imenovanje potrebna saglasnost Parlamenta. Evropski parlament također zadržava svoje pravo izjavljivanja prigovora u vezi sa<br />

cijelom Komisijom.<br />

Ovlasti Evropskog parlamenta se protežu na:<br />

1. Zakonodavstvo:


Proširenje procedure su‐odlučivanja (Vijeće ministara i Parlament) na gotovo 50novih oblasti. Ova procedura daje Evropskom<br />

parlamentu zakonodavne ovlasti slične onima koje ima Vijeće ministara.<br />

Ova procedura se uglavnom odnosi na postojeća područja nadležnosti Evropske unije (posebice, unutrašnje tržište i ekonomsko<br />

upravljanje), te na neke nove ovlasti koje su joj dodijeljene. Zakonodavne ovlasti Evropskog parlamenta se sada fokusiraju na kontrolu<br />

pojedinaca na granicama, mjere vezane za prijem i obradu tražilaca azila, te borbu protiv ilegalnih imigracija.<br />

2. Proračun:<br />

Evropski parlament ima jednako pravo odlučivanja kao i Vijeće ministara, posebno glede usvajanja cjelokupnog godišnjeg proračuna<br />

(ranije je Vijeće imalo posljednju riječ u vezi sa tzv. "obaveznim"rashodima, koji čine najveći dio evropskog proračuna, posebice<br />

poljoprivredni rashodi).<br />

Evropska komisija<br />

Njen glavni zadatak je promoviranje evropskih javnih interesa.<br />

Prema prethodnim ugovorima:<br />

Broj povjerenika je morao biti<br />

manji of broja zemalja članica.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

Jedan povjerenik iz svake zemlje<br />

članice u Komisiji.<br />

Predsjednik je snažniji jer sada<br />

ima ovlasti da otpusti kolege<br />

povjerenike.<br />

Visoki predstavnik Unije za pitanja vanjske i sigurnosne politike


Postojeće funkcije Visokog predstavnika Unije za pitanja vanjske i sigurnosne politike (ranije, Javier Solana)i Evropskog povjerenika za vanjske<br />

odnose (ranije, Benita Ferrero‐Waldner) sada su spojene u jednu funkciju.<br />

Imenuje ga Evropsko vijeće, a zakletvu polaže pred Evropskim parlamentom. Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku<br />

ujedno je i dopredsjednik Evropske komisije, te predsjedavajući Vijeća za vanjske odnose u Vijeću ministara.<br />

Visoki predstavnik djeluje u skladu sa mandatom Vijeća i odgovoran je za harmonizaciju i koordiniranje vanjskih akcija Unije između Komisije i<br />

Vijeća.<br />

Novi Visoki predstavnik postaje veoma značajna figura sa veoma unaprijeđenom i participatornom ulogom predstavnika u pitanjima zajedničke<br />

vanjske i sigurnosne politike.<br />

Visoki predstavnik:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

provodi sigurnosne i vanjske politike u ime Vijeća i, pored ostalih nadležnosti koje je ranije imao Visoki predstavnik za zajedničku<br />

vanjsku i sigurnosnu politiku, novi Visoki predstavnik sada također predsjedava Vijećem za vanjske odnose.<br />

učestvuje u razrađivanju zajedničke vanjske i sigurnosne politike, a sada ima pravo i “podnositi prijedloge zakona na vlastitu inicijativu ili<br />

u sprezi sa Komisijom”, te podnositi “pitanja Vijeću ili sazivati vanredne sastanke u vezi sa hitnim stvarima”.<br />

ima reprezentativnu ulogu u “vođenju političkog dijaloga sa trećim stranama, i izražava stavove Unije u međunarodnim organizacijama i<br />

na među‐vladinim konferencijama.”<br />

odgovoran je za harmonizaciju stavova zemalja članica.<br />

Kao podrška novoj misiji Visokog predstavnika, kreira se Evropska služba za vanjsko djelovanje (EEAS). Službu čine službenici Vijeća, Komisije i<br />

diplomatski službi zemalja članica. Evropska služba za vanjsko poslovanje će nastojati pojednostaviti vanjske službe EU, kombinirajući sve one<br />

koje su povezane sa vanjskim poslovima (dodatno opisane u poglavlju 4).


III–PROCEDURE ODLUČIVANJA/GLASANJA<br />

VIJEĆE MINISTARA<br />

Uveden je novi sistem glasanja, a zove se glasanje "dvostruke većine". S jedne strane, ovaj sistem u obzir<br />

uzima pondere svake pojedinačne zemlje članice tako da usvojeni "zakoni" odražavaju volju većine evropskih<br />

građana, a s druge uvažava ponder svih zemalja članica.<br />

Kvalificirana većina je zamijenila jednoglasnost u brojnim područjima koja se tiču kritičnih pitanja kao što su<br />

usvajanje mjera koje se odnose na kontrolu vanjskih granica, azil, imigracije ili mjere koje se odnose na<br />

prijem tražitelja azila i obradu njihovih zahtjeva.<br />

Lisabonski ugovor je također povećao broj političkih oblasti u kojima Evropski parlament mora dati direktnu<br />

saglasnost za neki zakon, zajedno sa Vijećem kojeg čine nacionalni ministri (procedura “suodlučivanja”).<br />

Novi sistem je mnogo<br />

efikasniji u poređenju sa<br />

sistemom koji je<br />

proizilazio iz Ugovora iz<br />

Nice jer omogućava<br />

kreiranje većine koja je<br />

neophodna za donošenje<br />

odluka.<br />

Prema Ugovoru iz Nice:<br />

Kvalificirana većina je definirana<br />

prema složenom sistemu<br />

ponderiranja glasova, gdje svaka<br />

zemlja članica ima određen broj<br />

glasova, što uveliko zavisi od<br />

njenog demografskog pondera,<br />

npr. Njemačka, Italija, VB,<br />

Francuska su imale po 29<br />

glasova, Belgija, Mađarska i<br />

Portugal su imali po 12, Slovenija,<br />

Latvija i Kipar po 4, a Malta 3<br />

glasa, itd.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

Transparentniji, demokratičniji sistem<br />

koji se temelji na dvostrukoj većini<br />

zemalja i stanovništva; Ovo znači da<br />

će se neki "zakon" usvojiti unutar<br />

Vijeća ako osvoji 55% glasova zemalja<br />

članica Unije (odnosno, 15 od ukupno<br />

27 zemalja članica Unije) koje<br />

predstavljaju najmanje 65% populacije<br />

Unije). Suprotstavljenu manjinu<br />

moraju činiti najmanje 4 zemlje<br />

članice.


"KOMPROMIS IZ JANJINE"<br />

Novo glasačko pravilo koje je proizišlo iz Lisabonskog sporazuma (dvostruka većina) neće stupiti na snagu do 2014. godine. U prve tri godine<br />

zemlje članice mogu zahtijevati usvajanje nekog akta po principu glasanja kvalificirane većine kako je to definirano postojećim Ugovorom iz<br />

Nice.<br />

Ovaj kompromis je napravljen kako bi se Poljska privolila da napravi određene ustupke tokom pregovora o Ugovoru.


IV – VANJSKO DJELOVANJE<br />

Jedno od glavnih ostvarenja Lisabonskog ugovora je veća koherentnost u pogledu vanjskog djelovanja, što<br />

rezultira većom profiliranošću EU u svijetu.<br />

Većina odredbi postojećih ugovora koje se odnose na vanjske odnose sada je pregrupisana pod jedinstvenim<br />

podnaslovom Lisabonskog sporazuma.<br />

Postojeće funkcije Visokog predstavnika za zajedničku vanjsku i sigurnosnu politiku su kombinirane sa<br />

funkcijama dopredsjednika Komisije, čime je kreiran novi institucionalni igrač sa “dvojakom ulogom“ (Visoki<br />

predstavnik za pitanja vanjske i sigurnosne politike/dopredsjednik Komisije).<br />

Visokog predstavnika za pitanja vanjske i sigurnosne politike/dopredsjednika Komisije pomaže zajednička<br />

služba, Evropska služba za vanjsko djelovanje (EEAS) u kojoj sjede službenici Vijeća, Komisije i diplomatskih<br />

službi zemalja članica.<br />

Lisabonski ugovor definira<br />

zajedničke principe i ciljeve<br />

vezane za vanjsko<br />

djelovanje Unije:<br />

demokratija, vladavina<br />

prava, univerzalnost i<br />

nedjeljivost ljudskih prava i<br />

fundamentalnih sloboda,<br />

poštivanje ljudskog<br />

dostojanstva, načelo<br />

jednakosti i solidarnosti.<br />

Njegovi zadaci su:<br />

− predstavljanje Evropske unije u inostranstvu;<br />

− predsjedavanje Vijećem za vanjske poslove (svi ministri vanjskih poslova Evropske unije).<br />

Na ovaj način se njeguje razvoj zajedničke vanjske politike, te koherentnost i jedinstvo vanjskog djelovanja Evropske unije.<br />

Pravni status koji Lisabonski ugovor daje EU podrazumijeva da EU može potpisivati ugovore, posebice one na temelju kojih postaje dijelom<br />

međunarodnih konvencija ili članom međunarodnih organizacija.<br />

Na ovaj način, on osnažava svoju ulogu u međunarodnoj areni i promovira svoje vrijednosti i interese, kako u pogledu vanjske trgovine,<br />

razvojnih politika i humanitarne pomoći tako i u pogledu kreiranja međunarodnih standarda koji reguliraju globalizaciju.


V – PITANJA ODBRANE<br />

Lisabonski ugovor predstavlja veliki napredak u pogledu "zajedničke sigurnosti i odbrambene politike", ali i značajan korak ka razvoju evropske<br />

odbrane.<br />

Lisabonski ugovor bolje odražava prirodu misije evropske sigurnosne i odbrambene politike, proširujući opseg takozvanih zadataka iz<br />

Petersberga na: “zajedničke operacije razoružavanja; vojne zadatke savjetovanja i pomoći, mirovne zadatke i zadatke post‐konfliktne<br />

stabilizacije; sprečavanje konflikta i misije post‐konfliktne stabilizacije.” Ugovor također doprinosi borbi protiv terorizma, “pružajući podršku<br />

trećim zemljama na njihovim teritorijama.” 2<br />

Evropska agencija za odbranu (EDA), koja je kreirana u julu 2004., također je ugrađena u pravni okvir zajedničke sigurnosne i odbrambene<br />

politike i naizgled ojačava vodeću ulogu koju zemlje članice žele dodijeliti ovom tijelu u smislu promoviranja razvoja operativnih kapaciteta EU i<br />

same Evropske unije kao vojnog aktera na međunarodnoj sceni.<br />

Lisabonski ugovor također institucionalizira “provedbu misije” od strane grupe zemalja članica koje su “spremne i imaju neophodne sposobnosti<br />

za obavljanje takvog zadatka” u ime Unije.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

- uvodi "klauzulu uzajamne odbrane". Ako jedna od zemalja članica EU napadnuta, druge članice Unije su joj obavezne ukazati pomoć.<br />

- uvodi "klauzulu solidarnosti". To znači da Unija i sve njene članice moraju pružiti svaku pomoć onoj članici koja je pogođena ljudski<br />

izazvanom ili prirodnom katastrofom ili je na udaru terorističkog napada.<br />

- Proširuje potencijale Unije u pogledu borbe protiv terorizma, sprečavanja konflikta, uspostavljanje stabilizacije nakon konflikata, itd.<br />

- uvodi "stalnu, struktuiranu saradnju" za sve zemlje koje su se obavezale da će uzeti učešće u glavnim evropskim vojnim programima i<br />

da će slati EU svoje borbene jedinice koja su na raspolaganju za hitno djelovanje<br />

2<br />

Član 28 B, stav 1


“VI – ODLUČIVANJE O ZAJEDNIČKOH VANJSKOJ I SIGURNOSNOJ POLITICI<br />

Pravno svojstvo EU se koristi isključivo u onim nadležnostima koje su zemlje članice eksplicitno povjerile Uniji,<br />

a zajednička vanjska i sigurnosna politika se rukovodi utvrđenim procedurama odlučivanja.<br />

Lisabonski ugovor:<br />

- Uvodi četvrti izuzetak od pravila jednoglasnosti u zajedničkoj vanjskoj i sigurnosnoj politici. Zemlje<br />

članice će sada moći odlučivati o prijedlozima koje im predoči Visoki predstavnik – samoinicijativno<br />

ili u sprezi sa Komisijom, kvalificiranom većinom glasova.<br />

- Obuhvata odredbu koja omogućavaju zemljama članicama da prošire upotrebu glasanja<br />

kvalificiranom većinom u pitanjima zajedničke vanjske i sigurnosne politike – tzv. ‘passerelle’<br />

odredba – ali ipak samo na temelju jednoglasnosti zemalja članica u Evropskom vijeću.<br />

- odredba o ‘konstruktivnoj suzdržanosti’ (koja je uvedena Ugovorom iz Amsterdama) je zadržana i u<br />

Lisabonskom ugovoru. Ova procedura omogućava zemljama članicama da se suzdrže od glasanja, a<br />

da pri tom ne blokiraju proces jednoglasnog glasanja o odlukama iz domena zajedničke vanjske i<br />

sigurnosne politike, omogućavajući time realizaciju akcija koje podržava većina zemalja članica.<br />

Iako zajednička vanjska i<br />

sigurnosna politika i<br />

zajednička sigurnosna i<br />

odbrambena politika i<br />

dalje ostaju u velikoj mjeri<br />

na meðuvladinom nivou,<br />

ove odredbe se, čini se,<br />

odražavaju na spremnost<br />

zemalja članica da kreiraju<br />

više, inače vrlo<br />

ograničenih, prilika za EU<br />

da djeluje na koherentniji<br />

način i da uvede sistem<br />

odlučivanja koji<br />

funkcionira u svih 27<br />

zemalja èlanica.<br />

Značaj glasanja kvalificirane većine je u tome što ono nadglasava nacionalni veto, odnosno, što kvalificirana većina omogućava većini zemalja<br />

članica da proguraju odluke kojima se protivi manjina. Međutim, ako se neka zemlja članica protivi glasu kvalificirane većine u vezi onoga što se<br />

definira „vitalnim razlogom“ i ako oklijeva primijeniti princip konstruktivne suzdržanosti, onda se to pitanje može uputiti Evropskom vijeću, koje<br />

će o tome odlučiti jednoglasno. Prema tome, ova odredba dodatno potvrđuje prevalentnost zemalja članica u pitanjima zajedničke vanjske i<br />

sigurnosne politike.


VII - PROŠIRENJE<br />

Uvjeti za pristupanje Evropskoj uniji su generalno poznati kao „kriteriji iz Kopenhagena“, a Evropsko vijeće ih je usvojilo 1993. godine.<br />

Za pristupanje Evropskoj uniji, potrebno je ispuniti tri uvjeta:<br />

- politički kriteriji: stabilnost institucija koje garantiraju demokratiju, vladavinu prava, ljudska prava i poštivanje i zaštitu manjina;<br />

- ekonomski kriteriji: postojanje funkcionalne tržišne ekonomije i kapaciteta koji se mogu nositi sa konkurencijskim pritiskom i tržišnim<br />

snagama unutar Unije;<br />

- kriterij "pravne stečevine Unije": sposobnost preuzimanja obaveza koje dolaze sa članstvom, uključujući postupanje u skladu sa<br />

ciljevima političke, ekonomske i monetarne unije.<br />

Evropsko vijeće iz Kopenhagena je također uvelo uvjet po kojem je Evropska unija odgovorna za tzv. „kapacitet za integraciju“, koji je definiran<br />

kao „sposobnost Unije da asimilira nove zemlje članice, a da pri tom zadrži impetus evropskih integracija.“<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

- Kriteriji za članstvo nisu izričito navedeni ali je referenca na te kriterije data u članu 49 Ugovora o EU: "... uzimajući u obzir kriterije<br />

kvalificiranosti koje je usvojilo Evropsko vijeće."<br />

- Zemlje kandidati moraju poštivati „vrijednosti“ EU (poštivanje ljudskog dostojanstva, slobode, demokratije, jednakosti, vladavine prava,<br />

ljudskih prava i manjina).<br />

- Zemlja kandidat se obraća zahtjevom prema Vijeću, koje o zahtjevu odlučuje jednoglasno.<br />

- Zemlja kandidat sada o svom zahtjevu mora obavijestiti Evropski parlament i nacionalne parlamente, ali oni, međutim, nemaju utjecaja<br />

na postupak pridruživanja. Vijeće odlučuje jednoglasno.


VIII – SLOBODA, SIGURNOST, PRAVDA<br />

U oblasti pravde, slobode i sigurnosti, Lisabonski ugovor omogućava djelovanje na evropskom nivou kroz korištenje „metoda Zajednice“ u<br />

gotovo svim okolnostima, odnosno korištenje odlučivanja kvalificiranom većinom glasova po prijedlozima Komisije, što podrazumijeva i<br />

unaprijeđenu ulogu Evropskog parlamenta, veću demokratsku kontrolu koju vrše nacionalni parlamenti, te istražnu ulogu Suda pravde.<br />

Na primjer, pravilo kvalificirane većine se sada primjenjuje i na kontrolu vanjskih granica Unije i na azile.<br />

Shodno tome, Unija će moći harmonizirati svoja pravila koja se odnose na odobravanje azila.<br />

Ovo će omogućiti:<br />

- da se ukine složeni sistem u kojem su različita pravila stavljana jedna spram drugih i kao takva bila neprimjenjiva u različitim zemljama<br />

članicama Unije;<br />

- razvijanje zajedničke politike o azilu.<br />

Ugovor također obuhvata uspostavljanje "sistema integriranog upravljanja vanjskim granicama" i jačanje nadležnosti "Frontex‐a", evropske<br />

agencije za upravljanje operativnom saradnjom na vanjskim granicama.<br />

Ugovor jača i mehanizme Evropske unije za borbu protiv ilegalnih imigracija i trgovine ljudima. I po ovim pitanjima se odlučuje kvalificiranom<br />

većinom glasova, uz učešće Evropskog parlamenta.<br />

To znači da će postojati zajednička politika koju će primjenjivati Unija i njene zemlje članice, a koja će definirati pravila i uvjete za imigracije.


Kada su u pitanju krivične stvari, Evropski parlament i Vijeće ministara će kvalificiranom većinom glasova odlučiti o usvajanju minimalnih pravila<br />

kojim će se definirati određeni broj krivičnih djela sa elementom prekograničnog kriminala (terorizam, trgovina narkoticima i oružjem,<br />

seksualna eksploatacija žena, internet kriminal, itd.) i kazni za ta djela.<br />

Lisabonski ugovor reafirmira postojanje Ureda evropske policije (Europol), koji će podupirati djelovanje nacionalnih policijskih snaga u<br />

organiziranju i analiziranju informacija. Ova evropska, policijska struktura, koja je još u povoju, također, može koordinirati, organizirati i čak<br />

provoditi istrage i operacije zajedno sa nacionalnim policijskim snagama.<br />

Lisabonski ugovor uspostavlja princip unaprijeđene pravne saradnje, kako krivične tako i građanske, kroz princip "uzajamnog priznavanja"<br />

(pravni sistem jedne zemlje članice priznaje odluke koje su donesene u pravnom sistemu svih drugim zemalja članica kao pravosnažne i<br />

primjenjive).<br />

Ove, nove mjere posebno se tiču:<br />

- saradnje u pogledu organiziranja dokaza;<br />

- efikasnog pristupa pravdi;<br />

- saradnje između pravosudnih organa zemlje članice u krivičnim istragama i izvršenju odluka;<br />

- uspostavljanja pravila i procedura koje će osigurati priznavanje svih oblika presuda i pravnih odluka širom<br />

Evropske unije.<br />

Lisabonski ugovor otvara vrata za kreiranje Ureda evropskog tužitelja. Ovaj organ bi bio nadležan za vođenje<br />

postupaka i krivično gonjenje kriminalaca, pa čak iako se krivična djela ograničavaju na ona koja prouzrokuju<br />

štetu finansijskim interesima Evropske unije.<br />

Evropsko vijeće će moći proširiti nadležnosti Ureda evropskog tužitelja na djela iz domena borbe protiv ozbiljnog,<br />

trans‐nacionalnog kriminala (npr. terorizam, trgovina ljudima, trgovina narkoticima, itd.) kroz jednoglasno<br />

glasanje.<br />

Pored toga, u iščekivanju uspostave Ureda evropskog tužitelja, Eurojust, koji trenutno ima samo koordinacijsku<br />

ulogu, može predložiti pokretanje krivičnog postupka – što je danas odgovornost nacionalnih tužilaštava.<br />

Ovo potiče na uspostavu<br />

sveobuhvatnijeg,<br />

legitimnog, efikasnog,<br />

transparentnog i<br />

demokratskog sistema<br />

odlučivanja u<br />

zajedničkim oblastima<br />

pravde, slobode i<br />

sigurnosti, uklanjajući<br />

stalne blokade prijedloga<br />

koja proizilaze iz pravila<br />

jednoglasnog glasanja.


IX – EKONOMSKA PITANJA<br />

Pakt o stabilnosti i rastu, koji su 1997. potpisale buduće članice euro zone, uspostavlja tri glavna pravila:<br />

- javni deficit mora ostati ispod 3% BDP;<br />

- javni dug mora biti ispod 60% BDP;<br />

- države moraju praviti srednjoročno uravnoteženje proračuna.<br />

Da bi se potakla primjena Pakta, kreirane je nekoliko procedura praćenja:<br />

- Multilateralno preventivno praćenje: svake godine zemlje euro zone predočavaju svoje srednjoročne proračunske ciljeve u okviru<br />

ažuriranog programa stabilnosti. Na osnovu tih programa Vijeće donosi zaključke i daje preporuke.<br />

- Procedura prekomjernog deficita: ako dođe do nepoštivanja pravila iz Pakta o stabilnosti i rastu, Vijeće daje preporuke i, po mogućnosti,<br />

nameće sankcije u vidu novčane kazne koja može biti u rasponu od 0.2% i 0.5% BDP‐a.<br />

Prema Ugovoru iz Nice:<br />

Monetarna politika:<br />

- Evropska središnja banka (ECB) nadležna je za države euro zone.<br />

- Sve zemlje koje nisu dijelom euro zone nadležne su za svoje vlastite monetarne politike.<br />

Proračunska i fiskalna politika:<br />

- Isključiva odgovornost zemalja članica.<br />

- One, međutim, moraju koordinirati svoje politike sa drugim zemljama članicama i osigurati poštivanje pravila iz Pakta o stabilnosti i rastu.


Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

- Nije bilo mnogo izmjena, ali su te izmjene potvrdile službeno postojanje euro zone. Neformalni, mjesečni sastanci ministara ekonomije i<br />

finansija zemalja članica euro zone.<br />

- Pojašnjena je strukturalna veza između zemalja članica koje su usvojile euro kako bi se bolje iskoordinirale njihove ekonomske,<br />

proračunske i fiskalne politike.<br />

- Komisija i dalje ima ulogu čuvara ugovora u pogledu kontrole javnog deficita u okviru Pakta za stabilnost i rast.<br />

- Komisija ima pravo davanja mišljenja zemljama članicama koje imaju prekomjeran deficit.<br />

- Procedure sankcionisanja sada usvaja Vijeće ministara na prijedlog Komisije (a ne na temelju preporuke, kao što je bio slučaj prije<br />

donošenja Lisabonskog ugovora).<br />

Komisija može izdavati "direktna" upozorenja zemljama članicama koje izgube proračunsku disciplinu, rizikujući da time ugroze adekvatno<br />

djelovanje euro zone.


X – SOCIJALNA PITANJA I PRAVA GRAĐANA<br />

Ljudsko dostojanstvo, sloboda, demokratija, jednakost, vladavina prava i poštivanje ljudskih prava: ovo su ključne vrijednosti EU, koje su<br />

definirane u na samom početku Lisabonskog ugovora. One su zajedničke za sve zemlje članice i sve evropske zemlje koje žele postati članicom<br />

Unije moraju se pridržavati ovih vrijednosti.<br />

Glavni ciljevi Unije su promoviranje ovih vrijednosti, kao i poštivanje mira i dobrostanja stanovnika Unije. Ovi, opći ciljevi dopunjeni su listom<br />

detaljnije definiranih ciljeva, uključujući promoviranje socijalne pravde i zaštite, borbe protiv socijalnog isključivanja i diskriminacije.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

- Unapređenje zaštite i osnovnih prava. Omogućava Uniji da zahtijeva pristupanje Evropskoj konvenciji za zaštitu ljudskih prava i<br />

osnovnih sloboda.<br />

- Garantira izvršenje Povelje o osnovnim pravima. EU sada ima katalog građanskih, političkih, ekonomskih i socijalnih prava, koja su<br />

pravno obavezujuća ne samo za Uniju i njene institucije već i za zemlje članice u pogledu provedbe zakona Unije.<br />

- Povelja navodi sva fundamentala prava u šest podnaslova: dostojanstvo, sloboda, jednakost, solidarnost, državljanstvo i pravda.<br />

Također navodi dodatna prava koja nisu navedena u Evropskoj konvenciji o ljudskim pravima, kao što su zaštita podataka, bio<br />

tehnika i pravno na dobro upravljanje.<br />

- Reafirmira važne korake za eliminiranje diskriminacije na osnovu spola, rase i boje. Također pominje socijalna prava koja se odnose<br />

na pravna lica, npr. pravo na informacije, pravo na pregovore i poduzimanje kolektivnih akcija ‐ drugim riječima, pravo na štrajk.<br />

- Uvodi novo pravo, koje omogućava građanima pravo glasa u evropskim stvarima: peticija sa najmanje jedan milion potpisa iz jedne<br />

zemlje članice može se dostaviti Komisiji sa zahtjevom da se pokrene određena zakonodavna <strong>inicijativa</strong>.


Lisabonski ugovor garantira da ova prava imaju pravno‐obavezujuću snagu, jer ova prava moraju garantirati i nacionalne sudije i sudije<br />

Zajednice.<br />

Ugovor reafirmira značaj dijaloga među građanima, građanskim društvom, asocijacijama i institucijama Unije (posebice Komisije).<br />

Dakle, on unaprjeđuje mogućnost učešća organizacija i udruženja građanskog društva u evropskom odlučivanju.<br />

SOCIJALNA PITANJA<br />

Lisabonski ugovor unaprjeđuje socijalnu dimenziju Evrope uvodeći nove elemente koji se tiču prava i ciljeva, ali i sadržaja politika i mehanizama<br />

odlučivanja.<br />

––<br />

Međutim, socijalne politike uglavnom ostaju u nadležnosti samih država.<br />

o Potpuna zaposlenost i socijalni napredak;<br />

o Borba protiv socijalnog isključivanja i diskriminacije;<br />

- Socijalni ciljevi Evropske unije:<br />

o Promoviranje pravde;<br />

o Eliminiranje siromaštva, itd.<br />

Prema Lisabonskom ugovoru:<br />

- "Socijalna klauzula" zahtijeva da se socijalni zahtjevi uzmu u obzir kod donošenja politika Unije. Ovi zahtjevi su "povezani sa<br />

promoviranjem visoke stope zaposlenosti, garantiranjem adekvatne socijalne zaštite, borbe protiv socijalnog isključivanja, visokog<br />

stupnja obrazovanja, obuke i zaštite ljudskog zdravlja."<br />

- Ulazi se u novu fazu definiranja evropskog državljanstva – glavni element u kreiranju evropske demokratije.


Vodič


GLAVA I – OPĆI PRINCIPI


GLAVA I – OPĆI PRINCIPI<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

Jačanje lokalne demokratije Lokalne ne‐vladine organizacije i opštinske vlasti Direktni sporazum 1.500.000,00<br />

Podrška EU nezavisnosti i jačanju Regulatorne agencije za komunikacije (RAK) BiH Regulatorna agencija za komunikacije BiH Twinning, nabavka 300.000,00<br />

IPA 2008<br />

Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor,Grant, Twinning 3.504.783,00<br />

Prioriteti Evropskog Partnerstva<br />

IPA 2007<br />

1.<br />

Parlament<br />

/Izbori<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Usvojiti izmjene i dopune izbornog zakonodavstva u vezi sa članovima Predsjedništva BiH i delegatima Doma naroda, kako bi se osiguralo puno poštivanje Evropske konvencije o ljudskim pravima i<br />

postprijemnih obaveza prema Vijeću Evrope.<br />

Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1.<br />

Parlament/<br />

Izbori<br />

Na rad Parlamentarne skupštine BiH i dalje negativno utiču nestabilna politička klima i nedovoljni administrativni resursi.<br />

I dalje se opstruiše usvajanje zakona na državnom nivou, uključujući i zahtjeve Evropskog pratnerstva i to posebno od strane članova iz RS.<br />

Predsjedavanje Parlamentarnom skupštinom, u skladu sa Ustavom BiH, nastavlja se rotirati na osmomjesečnoj osnovi, što onemogućava efikasnost.<br />

Saradnja između Parlamentarne skupštine i Vijeća ministara i dalje je slaba.<br />

Entitetsko glasanje često onemogućava brzo usvajanje zakona.<br />

Izvještaj on napretku za 2010. godinu<br />

1.<br />

Parlament/<br />

Izbori<br />

Opšti izbori za Predsjedništvo i Predstavnički dom Parlamentarne skupštine BiH održani su 3. oktobra.<br />

I na ovim izborima biračka prava su bila ograničena etničkim kriterijima i kriterijima mjesta stanovanja, što je uslovljeno odredbama Dejtonsko‐pariškog mirovnog sporazuma.<br />

Parlament je pripremio novi trogodišnji plan rada i usvojio IT strategiju za 2010‐2013.<br />

“Entitetsko glasanje” je povremeno sprečavalo usvajanje zakona koji se tiču prioriteta iz Evropskog partnerstva.<br />

Zakonodavni rad parlamenta, kao i različitih parlamentarnih odbora se odvijao sporo i bio je obilježen među‐etničkim neslaganjima.<br />

Saradnja između Vijeća ministara i Parlamenta nije bila dovoljna. U nekim slučajevima su zakoni koje je usvojilo Vijeće ministara naknadno u Parlamentu blokirali isti politički akteri iz vladajuće koalicije.<br />

Osim toga, ne postoji odgovarajući mehanizam u zakonodavnom procesu za koordinaciju između državnog parlamenta i entitetskih parlamenata.<br />

Akcioni Plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011.<br />

Član Obaveze po članu<br />

PS/SSP<br />

1 (2) Poštivanje demokratskih načela i ljudskih prava, proglašenih u Općoj deklaraciji o ljudskim pravima i definiranih u Europskoj konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, Helsinškom završnom aktu i<br />

Pariškoj povelji o Novoj Europi, poštivanje načela međunarodnoga prava, uključujući punu suradnju s Međunarodnim kaznenim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ), te vladavine prava i načela tržišnoga<br />

gospodarstva, u skladu s Dokumentom Bonske konferencije o gospodarskoj suradnji, Konferencije o europskoj sigurnosti i suradnji (KESS), temelj su unutarnje i vanjske politike stranaka, te čine bitne dijelove<br />

ovog Sporazuma.<br />

2 (9) Ovaj sporazum mora u cijelosti biti usklađen i provoditi se u skladu s relevantnim odredbama WTO‐a, osobito člankom XXIV. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (GATT 1994.) i člankom V. Općeg<br />

sporazuma o trgovini i uslugama (GATS).


GLAVA II – POLITIČKI DIJALOG


GLAVA II – POLITIČKI DIJALOG<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

Podrška Vladi BiH u procesu evropskih integracija i koordinacija pomoći Zajednice ‐ Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.700.000,00<br />

faza III<br />

Podrška Uredu Ombudsmana BiH Ombudsman za ljudska prava u BiH Nabavka 250.000,00<br />

Priprema za popis stanovnistva, I faza BiH Agencija za statistiku i odgovarajući instituti Tehnička podrška 500.000,00<br />

Jačanje lokalne demokratije Lokalne ne‐vladine organizacije i opštinske vlasti Direktni sporazum 1.500.000,00<br />

Izgradnja kapaciteta civilnog društva za učešće u političkom dijalogu<br />

Državne i entitetske vlade, ne‐vladine organizacije i njihove Ugovor – usluge i nabavka 1.500.000,00<br />

koalicije<br />

IPA 2008<br />

Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor, Grant, Tehnička 3.504.783,00<br />

pomoć<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />

Ustavna<br />

reforma<br />

Pružiti kontinuiranu podršku izgradnji kapaciteta cijelog niza institucija koje će<br />

učestvovati u pripremi ustavne reforme, uključujući državni, entitetske i lokalne<br />

nivoe, te sektor civilnog društva, asocijacije građana te medije.<br />

Projekt će se implementirati kroz servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu<br />

od 1.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />

1.000.000,00<br />

Državni proces<br />

planiranja i<br />

Predsjedništvo<br />

1.Da stvori sveobuhvatan proces planiranja politika koji u potpunosti odražava<br />

zahtjeve za europsku integraciju te podržava implementaciju, monitoring i procjenu<br />

Državne razvojne strategije 2008‐2013 te Strategije socijalne inkluzije u BiH;<br />

2. Uvesti adekvatne, tehnološki omogućene organizacione promjene da se poveća<br />

efikasnost Predsjedništva.<br />

IPA 2007<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 Twinnig ugovor u indikativnom maksimalnom<br />

iznosu od 1.500.000 Eura, 1 ugovor o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu<br />

od 200.000 Eura, 1 radni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 100.000 Eura i<br />

1 servisni ili okvirni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 200.000 Eura.<br />

Stavljanje svih ugovora na tender je planirano za 1. tromjesečje 2010.<br />

2.000.000,00


Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.<br />

Ustav/<br />

Upravljanje<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Preduzeti dalje korake da se Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine osiguraju dovoljni tehnički resursi i osoblje.<br />

Osigurati strukturiranu i institucionaliziranu koordinaciju između države i entiteta uspostavom funkcionalnih mehanizama za koordinaciju između države i entiteta na političkom, zakonodavnom<br />

i tehničkom nivou.<br />

Osigurati propisno praćenje izvještaja koje objavi institucija Glavnog revizora BiH, te preduzeti mjere protiv osoba odgovornih za nepravilnosti.<br />

<br />

2. Vlada<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Nastaviti proces usaglašavanja i usvajanja promjena Ustava Bosne i Hercegovine koje će doprinijeti stvaranju funkcionalnijih i fiskalno održivijih institucionalnih struktura, poboljšanju poštivanja<br />

ljudskih i temeljnih prava, te pružiti podršku procesu evropskih integracija.<br />

Osigurati kontinuiran napredak uz preuzimanje potpune nacionalne odgovornosti za formuliranje politika i odlučivanje.<br />

<br />

Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1<br />

Ustav/<br />

Upravljanje<br />

Ustavna struktura i dalje pruža isuviše mogućnosti za političke opstrukcije.<br />

Zloupotreba odredbi kao što je »entitetsko glasanje« i složena pravila o kvorumima onemogućavaju jednostavno odlučivanje.<br />

Tačnije definisati odrebu o vitalnom nacionalnom interesu u Ustavu.<br />

Nacionalistička retorika političkih vođa ostala je svakodnevnica.<br />

Određeni političari iz Federacije nastavili su da dovode u pitanje postojanje RS‐a, tvrdeći da je ona rezultat genocida.<br />

RS nastavlja da traži pravo na samoopredijeljenje i ostala je sistemski protiv prenošenja novih nadležnosti na državni nivo, uključujući u kontekstu SSP‐a.<br />

Usvojene izmjene i dopune Ustava BiH kojima se Distrik Brčko definiše kao jedinica lokalne samouprave.<br />

Nije postignut dogovor o sveouhvatnoj reformi Ustava.<br />

Visoki predstavnik je iskoristio svoja Bonska ovlaštenja da poništi zaključke koje je usvojila Narodna skupština Republike Srpske dovodeći u pitanje nadležnosti institucija na državnom nivou, te da produži<br />

period privremenog finansiranja grada Mostara i da odblokira razvoj događaja u vezi sa Distriktom Brčko te da spriječi kolaps Kompanije za prenos električne energije (TRANSCO).<br />

Određeni napredak je postignut u ispunjavanju zahtjeva koje je postavio Upravni odbor savjeta za sprovođenje mira (PIC) u pogledu fiskalne održivosti i jačanje vladavine prava.<br />

Entiteti nisu završili usaglašavanje svojih ustava u skladu sa odlukom Ustavnog suda BiH iz marta 2006. godine kojom je odlučeno da entitetski grbovi, zastave i himne nisu u skladu sa Ustavom BiH.<br />

2. Vlada Članovi Predsjedništva se nastavljaju rotirati na osmomjesečnoj osnovi, što sprečava efikasnost.<br />

Članovi Predsjedništva i dalje na prvo mjesto stavljaju pripadnost svom entitetu i svom konstitutivnom narodu.<br />

Državne institucije su ostvarile ograničen napredak u pogledu reformi koje su u vezi sa EU.<br />

Odgađala su se imenovanja na ključne pozicije.<br />

Rad Direkcije za evropske integracije (DEI) ugrožava teška politička klima.<br />

Razvojna strategija zemlje i Strategija socijalne uključenosti još uvijek nisu usvojene.<br />

Generalni sekretarijat Vijeća ministara još uvijek nema dovoljno kapaciteta za planiranje i koordinaciju politike.<br />

Koordinacioni odbor za ekonomski razvoj i evropske integracije nema djelotvornu ulogu i rijetko se sastaje.<br />

Nedostatak u planiranju politika u BiH predstavlja nepostojanje najnovijeg popisa stanovništva.<br />

Vlada Republike Srpske i dalje usvaja zakone bez koordinacije sa Vijećem ministara ili Vladom Federacije.<br />

Vlada Federacije je bila manje efikasna u usvajanju i sprovođenju zakonodavstva.<br />

Ograničen je efekat decentralizacije ovlaštenja na jedinice lokalne samouprave.<br />

Usklađivanje kantonalnog zakonodavstva sa Federacijom je neujednačeno.<br />

Državni nivo vlasti nema nadležnost u lokalnoj samoupravi što komplikuje ispunjavanje obaveza BiH u ovoj oblasti.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

1.<br />

Ustav/<br />

Upravljanje<br />

Zloupotreba pravila o kvorumima komplikuje proces donošenja odluka i odgađa reforme u procesu pristupanja EU.<br />

Posebni problemi postoje u Federaciji gdje se preklapaju nadležnosti entiteta, kantona i opština.<br />

Evropski sud za ljudska prava donio je pravosnažnu presudu (slučaj Sejdić‐Finci protiv BiH) po kojoj BiH krši Evropsku konvenciju o ljudskim pravima.<br />

Vijeće ministara usvojilo Akcioni plan za izvršenje presude u predmetu Sejdić – Finci i uspostavilo među‐institucionalnu radnu grupu.<br />

Ostvaren je veoma mali napredak u ispunjavanju zahtjeva koje je utvrdio Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira za zatvaranje OHR‐a.<br />

Nije postignut dogovor o raspodjeli državne imovine između države i ostalih nivoa vlasti.<br />

Visoki predstavnik je nastavio koristiti bonske ovlasti.<br />

Entiteti nisu usaglasili ustave sa odlukom Ustavnog suda BiH u vezi sa entitetskim grbovima, zastavama i himnama.<br />

2. Vlada Predsjedništvo je održalo 14 redovnih i 14 vanrednih sjednica u toku 12 mjeseci do septembra.<br />

Predsjedništvo je usvojilo godišnji program o obavještajno‐sigurnosnoj politici i bilateralnim sporazumima.<br />

Koordinacija vanjske politike je i dalje otežana, naročito od kada je BiH nestalna članica Vijeća sigurnosti UN‐a.<br />

Imenovan je novi direktor DEI nakon što je ova institucija bila bez direktora osam mjeseci.<br />

DEI‐u još uvijek nisu date nadležnosti potrebne za upravljanje procesom evropskih integracija.<br />

Direkcija za ekonomsko planiranje je okončala izradu Strategije razvoja BiH i Strategije socijalne uključenosti. Međutim, strategije nisu usvojene.<br />

Dom naroda nije usvojio Zakon o popisu stanovništva i domaćinstava.<br />

Vlada RS‐a je uspostavila jedinice za evropske integracije u svim ministarstvima, osim u Ministarstvu pravde.<br />

Vlada i Narodna skupština RS‐a su nastavile usklađivati zakonodavstvo sa standardima EU. Međutim, bilo je malo koordinacije sa Vijećem ministara i Vladom FBiH. Vlada FBiH je uspostavila jedinice za<br />

evropske integracije u pojedinim ministarstvima, ali ne u svim.


GLAVA III – REGIONALNA SARADNJA


GLAVA III – REGIONALNA SARADNJA<br />

IPA<br />

Tekući programi i<br />

iznos u Eurima za<br />

2009-2011<br />

Prekogranična<br />

saradnja sa drugim<br />

IPA državama:<br />

Hrvatskom, Crnom<br />

Gorom i Srbijom<br />

6.600.000,00<br />

Jadranski<br />

prekogranični IPA<br />

programi<br />

7.490.464,00<br />

ERDF Tranzicijski<br />

programi<br />

„Jugoistočna Evropa“<br />

i „Mediteran“<br />

1.847.322,00<br />

IPA 2009 – 2011<br />

Opis i ciljevi programa Prioriteti programa Očekivani rezultati programa<br />

Približavanje ljudi, zajednica, ekonomija<br />

širih regija kako bi zajednički uspostavili<br />

područje za saradnju, koristeći svoje<br />

ljudske, prirodne, kulturne i ekonomske<br />

resurse. Sveukupni cilj je stimulisanje<br />

ekonomija, pomaganje održivog razvoja i<br />

umanjenje relativne izolovanosti<br />

pograničnih područja.<br />

Globalni cilj programa je da ojača održivi<br />

razvoj jadranskog područja.<br />

Cilj učešća BiH u ova dva programa je<br />

podrška učešću u zajedničkim<br />

tranzicijskim aktivnostima u saradnji sa<br />

partnerima iz zemalja članica EU i<br />

upoznavanje zemlje sa ovakvim vidovima<br />

teritorijalne saradnje u okviru<br />

Strukturalnih fondova EZ.<br />

(1) Ekonomski razvoj sa<br />

naglaskom na turizam, podršku<br />

srednjim i malim preduzećima i<br />

ruralni razvoj; (2) Razvoj u vezi sa<br />

zaštitom životne okoline i<br />

promovisanjem održivog<br />

upravljanja prirodnim resursima;<br />

(3) Društveni razvoj kako bi se<br />

unaprijedila društvena kohezija i<br />

promovisala kulturna razmjena.<br />

Oblasti ekonomske, društvene i<br />

institucionalne saradnje,<br />

prirodnih i kulturnih resursa, te<br />

mogućnosti pristupa i<br />

umrežavanja.<br />

Uspostava i razvoj međudržavne<br />

saradnje u oblastima inovacija,<br />

zaštite životne okoline,<br />

mogućnosti pristupa i održivog<br />

razvoja urbanih područja.<br />

1) raznolikost turističkih proizvoda i usluga i njihovo zajedničko promovisanje; unaprijeđenje sposobnosti osoba<br />

koje su zaposlene u sektoru turizma, poljoprivrede ili u srednjim i malim preduzećima; uspostava poslovnih,<br />

istraživačkih i obrazovnih mreža; (2) uspostavljena održiva upotreba prirodnih resursa; provedene studije i<br />

kampanje upoznavanja javnosti sa pitanjima zaštite životne okoline; (3) mreže u oblastima obrazovanja,<br />

zdravstvene zaštite, kulture i sporta su uspostavljene a komunikacija poboljšana.<br />

(1) Ekonomska, društvena i institucionalna saradnja; zajednički istraživački rad uspostavljen i unaprijeđen;<br />

uspostavljene mreže između poduzetnika, akademske zajednice, sektora za obuku i istraživački rad; ojačan<br />

kapacitet za stvaranje konkurentnosti i inovacije; razvijeno znanje o jadranskom području; (2) Prirodni i kulturni<br />

resursi i spriječavanje rizika: uspostavljeni zajedničko upravljanje i spriječavanje rizika u vezi sa morem i<br />

primorskim okruženjem; ojačani izvori obnovljive energije; poboljšano upravljanje prirodnim i kulturnim<br />

resursima; poboljšan kvalitet turističkih destinacija. (3) mogućnost pristupa i umrežavanje: luka i sistem zračnih<br />

luka su uspostavljeni i usluge uzajamno povezane; promovišu se održive usluge prijevoza; uspostavljene<br />

komunikacijske i informativne mreže i pristup istima osiguran.<br />

(1) Inovacije: uspostavljene naučne i tehnološke mreže; omogućen pristup naučnim saznanjima i uspostavljen<br />

prijenos tehnologije; (2) Zaštita životne okoline: upravljanje vodama uspostavljeno, energetska efikasnost<br />

unaprijeđena, uspostavljena zaštita od rizika od vatre, poplava i suša; promoviše se pomorska sigurnost;<br />

poboljšana zaštita prirodnog nasljeđa. (3) Mogućnost pristupa: kvalitet i pristup telekomunikacijskim uslugama<br />

poboljšan; privlače se investicije u trans‐Evropske mreže; poboljšan zajednički rad državnih i regionalnih<br />

sistema. (4) Razvoj urbanih sredina: uspostavljene mreže i poboljšane veze između urbanih i ruralnih sredina;<br />

kulturno nasljeđe je zaštićeno i promoviše se; strateško integrisanje razvojnih zona je organizovano na<br />

međudržavnoj osnovi.


Prioriteti evropskog partnerstva<br />

Ključni prioriteti<br />

<br />

<br />

U potpunosti surađivati sa Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ) uključujući proaktivnu ulogu u hapšenju svih optuženika koji su na slobodi.<br />

Nastaviti činiti napore sa ciljem pomirenja između građana zemalja regiona, te jačati napore kako bi se pronašla konačna rješenja za neriješena bilateralna pitanja, posebno pitanja granica.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Doprinijeti jačanju regionalne saradnje, pomirenju i dobrosusjedskim odnosima, uključujući i promovisanje prelaska Pakta stabilnosti u okvir za saradnju koji je više odgovornost regiona, te učinkovite provedbe<br />

Sporazuma o slobodnoj trgovini u srednjoj Evropi (CEFTA).<br />

unaprijediti saradnju sa susjednim državama, posebno prekograničnu saradnju, borbu protiv organiziranog kriminala, nezakonite trgovine i krijumčarenja., pravosudnu saradnju i upravljanje granicama.<br />

Doprinijeti rješavanju preostalih graničnih pitanja sa susjednim državama.<br />

Osigurati da Fond za povratak izbjeglica bude adekvatno finansiran i u potpunosti operativan; doprinijeti potpunoj provedbi Sarajevske deklaracije; dovršiti proces povratka izbjeglica, te postići značajan<br />

napredak u njihovoj ekonomskoj i socijalnoj integraciji.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

Dalje promovirati regionalni dijalog, stabilnost, dobrosusjedske odnose i saradnju.<br />

Uskladiti sporazum zaključen sa SAD‐om u pogledu uslova predaje osoba Međunarodnom krivičnom sudu sa vodećim principima EU koje je Evropsko vijeće usvojilo u septembru 2002. godine.<br />

Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

Saradnja između MKSJ‐a i vlasti na državnom i entitetskom nivou je adekvatna na operativnom nivou, a pristup svjedocima i arhivima je i dalje dobar.<br />

Hapšenje Ratka Mladića i Gorana Hadžića je i dalje prioritet Tribunala.<br />

Vlasti RS‐a nisu poduzele aktivnosti u cilju hapšenja Radovana Stankovića.<br />

Neprihvatljive i zabrinjavajuće suizjave političkog rukovodstva RS‐a, kojima se osporava istinitost masakra kojima je obuhvaćeno i civilno stanovništvo.<br />

Broj slučajeva ratnih zločina za koje nisu održana suđenja je i dalje visok.<br />

Usvojena Državna strategije za rad na predmetima ratnih zločina.<br />

Vlasti BiH nisu provele izmjenu Zakona o krivičnom postupku BiH, kojom se reguliše trajanje pritvora za osobe osuđene za ratne zločine.<br />

Poboljšana je saradnja u razmjeni dokaza i prenosu određenih slučajeva ratnih zločina između tužilaca iz BiH, Hrvatske i Srbije.<br />

Još uvijek postoje prepreke izručenju osoba osumnjičenih za ratne zločine i zločine protiv čovječnosti između država u regionu.<br />

BiH je i dalje aktivan učesnik u <strong>inicijativa</strong>ma regionalne saradnje.<br />

Vijeće ministara BiH je tek nakon pritiska međunarodne zajednice usvojilo odluku da dozvoli izdavanje viza Kosovarima, kako bi učestvovali na sastancima RCC‐a.<br />

Usvojen zakon kojim se štiti domaća proizvodnja poljoprivrednih proizvoda što je u suprotnosti sa CEFTA‐om. Primjena ovog zakona je trenutno odložena.<br />

Usvojen novi Zakon o međunarodnim sporazumima.<br />

Odnosi sa Albanijom su intenzivirani. Zaključeni su sporazumi o saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala, korupcije, ilegalnih migracija i trgovine drogom, te u oblasti carina. Potpisan je i sporazum o olakšicama za<br />

putovanje i sporazum o readmisiji.<br />

Odnosi sa Hrvatskom su ostali stabilni, mada su bili napeti zbog raznih sporova vezanih za trgovinu, posebno poslije uvođenja u BiH ograničenja na uvoz poljoprivrednih proizvoda, koja su suprotna propisima CEFTA‐e.<br />

Međudržavno vijeće za saradnju se nije sastalo u periodu koji obuhvata ovaj izvještaj. BiH još uvijek nije ratifikovala sporazum o dvojnom državljanstvu.<br />

Odnosi sa Bivšom Jugoslovenskom Republikom Makedonijom su ostali dobri.<br />

Odnosi sa Crnom Gorom su dodatno intenzivirani.<br />

Odnosi sa Srbijom su ostali stabilni. Nije održan ni jedan sastanak Međudržavnog vijeća za saradnju i nije bilo napretka u rješavanju pitanja koja se odnose na imovinu.<br />

Odnosi sa Turskom su ostali dobri.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

Vijeće ministara BiH je produžilo privremene mjere u vezi sa zamrzavanjem finansijskih i ekonomskih sredstava osoba koje je MKSJ osumnjičio za ratne zločine do oktobra 2011. godine.<br />

Ratko Mladić i Goran Hadžić i dalje su na slobodi. Radovan Stanković i dalje je na slobodi.<br />

Nastavljeno je sa procesuiranjem predmeta ratnih zločina pred domaćim sudovima.<br />

Malo je učinjeno na sprovođenju Državne strategije za rad na predmetima ratnih zločina iz 2008. godine.<br />

Poboljšana je saradnja između sudova i tužilaca BiH, Hrvatske i Srbije. potpisani su bilateralni sporazumi o uzajamnom izvršenju presuda.<br />

BiH nije ostvarila nikakav napredak u vezi sa imenovanjem članova u više nadzornih mehanizama i savjetodavnih tijela Vijeća Evrope.<br />

BiH je postala nestalna članica Vijeća sigurnosti UN‐a u januaru 2010. godine na vremensko razdoblje od dvije godine.<br />

Za vrijeme izvještajnog perioda, gotovo 900 slučajeva nestalih osoba je riješeno u BiH, od kojih je većina vezana za Srebrenicu. Zabrinjavajući je mali broj ekshumiranih i identificiranih srpskih žrtava.<br />

Baza podataka o nestalim osobama i Fond za pomoć porodicama još uvijek nisu uspostavljeni.<br />

BiH je i dalje aktivno učestvuje u regionalnim <strong>inicijativa</strong>ma.<br />

BiH primjenjuje Sporazum o slobodnoj trgovini u srednjoj Evropi (CEFTA). Zakon o zaštiti domaćih poljoprivrednih i drugih proizvoda je ukinut na osnovu presude Ustavnog suda.<br />

BiH i dalje zaostaje u ispunjavanju svojih obaveza iz Ugovora o energetskoj zajednici.<br />

Bilateralni odnosi sa drugim zemljama iz procesa proširenja se i dalje razvijaju. Dobar napredak je ostvaren u prekograničnoj saradnji u borbi protiv organizovanog kriminala, trgovine ljudima i krijumčarenja, ali mali<br />

napredak je postignut u rješavanju otvorenih pitanja, uključujući pitanje granica i doprinose pomirenju.<br />

Odnosi sa Albanijom su se razvili. Odnosi sa Hrvatskom su intenzivirani. Odnosi sa Bivšom Jugoslovenskom Republikom Makedonijom su i dalje dobri. Parlament je usvojio deklaraciju o genocidu u Srebrenici.<br />

Odnosi sa Crnom Gorom su dodatno intenzivirani.<br />

Odnosi sa Srbijom su se u cjelini poboljšali. Parlament Srbije je usvojio deklaraciju o Srebrenici. Srbija je dala agreman ambasadoru BiH u Srbiji, nakon odlaganja od tri godine.<br />

Ne postoje zvanični odnosi sa Kosovom budući da Bosna i Hercegovina nije priznala Kosovo kao nezavisnu državu.<br />

Odnosi sa Turskom su se intenzivirali kroz trilateralne sastanke, koji su se odvijali 2009. i 2010. godine između Turske, Srbije i BiH, kao i između Turske, Hrvatske i BIH.<br />

Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />

Član<br />

PS/SSP<br />

Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

52 (17) BiH će zaključiti konvenciju o regionalnoj saradnji sa svakom drugom zemljom<br />

kandidatom za pristup Evropskoj uniji koja nije obuhvaćena Procesom stabilizacije i<br />

Potpisati Sporazum o suradnji u oblasti poljoprivrede i ruralnog razvoja između MVTEiO BiH i<br />

Ministarstva poljoprivrede i ruralnih poslova Republike Turske.<br />

MVTEO<br />

MVP<br />

pridruživanja u bilo kojoj oblasti saradnje koju obuhvata ovaj sporazum. Takva<br />

konvencija bi trebalo da ima za cilj postepeno usklađivanje bilateralnih odnosa između<br />

BiH i te zemlje s relevantnim segmentom odnosa između Zajednice i te zemlje.<br />

Potpisati Protokol o izmjeni i dopuni Ugovora o slobodnoj trgovini između BiH i Republike Turske,<br />

radi uključivanja Turske u sistem SAP plus sistem kumulacije podrijetla.<br />

70 Potpuno približavanje zakonodavstva BiH acquis‐u EU.<br />

BiH će također, u dogovoru sa Europskom komisijom, dogovoriti na koji način će pratiti<br />

detaljan postupak za praćenje provedbe približavanja zakonodavstva i radnji koje treba<br />

preduzeti na provođenju zakona.<br />

Izraditi Program prioriteta usklađivanja u zakonodavnim aktivnostima za provođenje Europskog<br />

partnerstva i Privremenog sporazuma za 2010. godinu. Započeti aktivnosti na izradi Programa<br />

integriranja BiH u EU.<br />

DEI<br />

VSP


GLAVA IV - SLOBODNO KRETANJE ROBA


GLAVA IV - SLOBODNO KRETANJE ROBA<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Podrška regionalnom ekonomskom razvoju i razvoj malih i srednjih kompanija i preduzeća Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Ministarstvo<br />

Tehnička pomoć 4.000.000,00<br />

privrede, energetike i razvoja Republike Srpske, Ministarstvo razvoja,<br />

poduzetništva i obrta FBiH, Regionalne ekonomske razvojne agencije<br />

Izgradnja kapaciteta promocije izvoza i razvoja izvozne osnove u BiH Agencija za promociju izvoza Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />

Poboljšanje aktivnog tržišta rada u Bosni i Hercegovini<br />

Ministarstvo civilnih poslova (Sektor za rad, zapošljavanje, socijalnu zaštitu i Tehnička pomoć 1.200.000,00<br />

penzije) kao i relevantna entitetska ministarstva rada, državne i entitetske<br />

agencije za zapošljavanje, pod‐entitetske agencije i socijalni partneri<br />

Jačanje sistema mjeriteljstva u BiH BiH Institut za mjeriteljstvo Tehnička podrška 1.700.000,00<br />

Jačanje sistema akreditacije u BiH BiH Institut za akreditaciju Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

Sigurnosna infrastruktura Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose Tehnička podrška 1.700.000,00<br />

Postorno informacioni servis za BiH, faza I Uspostavljanje mreže referentnih GPS stanica ‐<br />

BiH POS<br />

Jačanje i harmonizacija BiH informativnog sistema za sektore poljoprivrede i sela<br />

Ministarstvo Civilnih poslova Nabavka 1.000.000,00<br />

Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća<br />

entitetska ministarstva/agencije<br />

Tehnička podrška,<br />

Nabavka<br />

1.500.000,00<br />

Pilot podrška programiranju seoskog razvoja u BiH Državni, entitetski i opštinski nivoi struktura vlasti i ruralne interesne grupe Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

Podrška u implementiranju i provedbi BiH zakonodavstva o hrani Agencija za sigurnost hrane BiH Tehnička podrška, 1.000.000,00<br />

Nabavka<br />

IPA 2008<br />

Podrška trgovinskoj politici, izgradnja institucionalnih kapaciteta, podrška u razvoju Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Institut za<br />

Tehnička pomoć nabavka 4.000.000,00<br />

infrastrukture sistema mjeriteljstva u BiH<br />

mjeriteljstvo BiH<br />

Jačanje kapaciteta u poljoprivrednoj i politici sigurnosti hrane i pripremi BiH za<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Uprava za zaštitu Tehnička pomoć nabavka 4.000.000,00<br />

pristupanje programu IPA ruralnog razvoja (IPA‐RD)<br />

zdravlja bilja, Agencija za sigurnost hrane BiH<br />

Podrška iskorjenjivanju/kontroli bolesti životinja (bjesnilo i klasična kuga svinja) u BiH Ured za veterinarstvo BiH Tehnička pomoć nabavka 1.500.000,00<br />

Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje granicom, Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />

uključujući podršku Upravi za indirektno oporezivanje udaljnjem usklađivanju sa acquis<br />

IPA 2009<br />

Projekt Namjena projekta Provedba Iznos<br />

Podrška sektoru malih<br />

i srednjih preduzeća i<br />

agenciji za osiguranje<br />

depozita u BiH<br />

Podrška malim i<br />

srednjim poduzećima<br />

Poljoprivreda i ruralni<br />

razvoj<br />

Dalje razvijanje sektora malih i srednjih preduzeća (SME) u BiH putem<br />

Objedinjenog upravljanja EBRD‐a (TAM)/pristupa uslugama poslovnog<br />

savjetovanja (BAS) i jačanje Agencije za osiguranje depozita BiH (DIA<strong>BH</strong>) kako bi<br />

mogli da se bore sa nepredviđenim finansijskim i ekonomskim kriznim<br />

situacijama.<br />

1.Podrška malim i srednjim poduzećima da uvedu Sustave upravljanja<br />

kvalitetom (QMS) u skladu sa Međunarodnim standardima kvaliteta (ISO 9000).<br />

2. Uspostaviti i ojačati poslovnu infrastrukturu da se poboljša konkurentnost<br />

malih i srednjih poduzeća.<br />

1.Da uspostavi jeftin Sustav informacija poljoprivrednog tržišta koji će pružati<br />

relevantne, tačne i pravovremene informacije o korisnicima poljoprivrednog<br />

tržišta i donosiocima politika širom cijele BiH što će dovesti do ekspanzije<br />

Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije<br />

kontribucije (2 miliona Eura za TAM/BAS i 1 milion za Agenciju za osiguranje depozita). Svaki<br />

od njih će se zaključiti između Komisije i EBRD u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe.<br />

Potpisivanje oba sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine<br />

Projekt će se implementirati kroz 3 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />

od 2.000.000 Eura i 1.000.000 Eura. Stavljanje ugovora na tender je planirano za 1.<br />

Tromjesečje 2010.<br />

Projekt će se implementirati kroz 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />

od 430.000 Eura i 2.000.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 2. tromjesečju 2010 i 2<br />

ugovor o nabavkama u indikativnim maksimalnim iznosima od 70.000 Eura i 400.000 Eura<br />

3.000.000,00<br />

3.500.000,00<br />

3.400.000,00


Veterinarska i<br />

fitosanitarna podrška<br />

poljoprivredne trgovine unutar države, povećanja profitabilnosti, proizvodnje i<br />

prihoda farmi<br />

2. Da uspostavi okvir za Sustav identifikacije zemljišnih parcela (LPIS) u BiH koje<br />

je bazirana na pilot digitalnoj geografskoj bazi podataka koja se sastoji od ortofotografija,<br />

proizvodnih blokova i tematskih slojeva za identifikaciju svih<br />

poljoprivrednih parcela u proizvodnim zonama, kao prvi korak ka<br />

uspostavljanju Integriranih LPIS u cijeloj državi.<br />

3. Da vrši analize poljoprivrednih sektora sa najvećim potencijalom za<br />

poboljšanje performansi kao rezultat dobro ciljanih mjera uključujući i IPA<br />

programe za ruralni razvoj.<br />

Da poveća kapacitete veterinarskih i fitosanitarnih agencija u BiH da<br />

kontroliraju zdravlje životinja i biljki te sigurnost hrane.<br />

koji će biti ponuđeni na tenderu u 3. tromjesečju 2010., te 1 Sporazum o doprinosu sa<br />

Organizacijom za hranu i poljoprivredu (FAO) u indikativnom maksimalnom iznosu od<br />

500.000 Eura koji će biti zaključen između komisije i FAO, u skladu sa Članom 53(d)<br />

Financijske odredbe i koji treba biti potpisan u 3. tromjesečju 2010.<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ili okvirni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />

iznosu od 60.000 Eura i 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 540.000<br />

Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 1. tromjesečju 2010.; 3 ugovora o nabavkama u<br />

indikativnim maksimalnim iznosima od 1.400.000 Eura, 500.000 Eura i 450.000 Eura koji će<br />

biti ponuđeni na tenderu u 1., 2. i 3. tromjesečju 2010.; 1 twinning light ugovor u<br />

indikativnom maksimalnom iznosu od 250.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 4.<br />

Tromjesečju 2010.<br />

3.200.000,00<br />

Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.Slobodno<br />

kretanje roba<br />

Ključni prioriteti<br />

Postići znatan napredak u stvaranju jedinstvenog ekonomskog prostora u Bosni i Hercegovini koji podržava slobodno kretanje rob, kapitala, usluga i osoba.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Poboljšati i provesti pravni okvir za standardizaciju, mjeriteljstvo, akreditaciju i certificiranje proizvoda, kako bi bili usklađeni sa standardima EU i najboljom praksom; dalje približiti tehničke<br />

propise acquis‐u; ojačati kapacitet infrastrukture kvaliteta i institucija, te stvoriti pravni osnov za postupke ocjenjivanja usklađenosti.<br />

Osigurati kontinuiran napredak u usvajanju evropskih standarda (EN).<br />

Uspostaviti mehanizme internih konsultacija i obavještavanja za nove tehničke propise prije usvajanja mjera koje utječu na trgovinu.<br />

Osigurati da Agencija za nadzor nad tržištem bude potpuno funkcionalna i nastaviti preduzimati korake na uspostavi struktura za nadzor nad tržištem koje odgovaraju zahtjevima acquis–a o<br />

slobodnom kretanju roba.<br />

Usvojiti državni Zakon o lijekovima i medicinskim sredstvima, te uspostaviti državnu Agenciju za medicinske proizvode.<br />

<br />

2. Industrija i<br />

mala i srednja<br />

preduzeća<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Nastaviti sa uspostavom infrastrukture kvaliteta, približavanjem zakonodavstva acquis‐u u području standarda, certifikacije, mjeriteljstva, akreditacije i ocjenjivanja usklađenosti, te<br />

prenošenjem direktiva novog i globalnog pristupa, kao i direktiva starog pristupa.<br />

Ostvariti dalji napredak u usvajanju evropskih standarda i ubrzati napore za prijem u punoravno članstvo Evropskog komiteta za standardizaciju, Evropskog komiteta za elektrotehničku<br />

standardizaciju i Evropskog instituta za telekomunikacijske standarde.<br />

Uspostaviti sistem nadzora nad tržištem koji je u skladu sa evropskim standardima.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Stvoriti koherentan pravni i institucionalni okvir za mala i srednja preduzeća, kako bi se na odgovarajući način provela Povelja o malim i srednjim preduzećima.<br />

Usvojiti predloženu strategiju za cijelu zemlju o malim i srednjim preduzećima i obezbijediti minimum potrebnih uslova na državnom nivou, kako bi se osigurala koherentna i koordinirana<br />

politika malih i srednjih preduzeća u cijeloj zemlji, uključujući državnu Agenciju za mala i srednja preduzeća i forum za dijalog i konsultacije sa malim i srednjim preduzećima.<br />

Razviti sveobuhvatnu industrijsku politiku.


3.<br />

Poljoprivreda i<br />

ribarstvo<br />

4. Carine i<br />

porezi<br />

5. Svjetska<br />

trgovinska<br />

organizacija<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Osigurati provedbu Povelje o malim i srednjim preduzećima.<br />

Osigurati provedbu industrijske politike.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Usvojiti Zakon o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju BiH i osigurati adekvatan pravni okvir za usklađenu provedbu politika poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja. Razraditi<br />

sveobuhvatnu poljoprivrednu strategiju na državnom nivou.<br />

Ojačati administrativni kapacitet na državnom nivou u pogledu poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja, kako bi se učinkovito koordinirala provedba politika razvoja tržišta i ruralnog razvoja<br />

u cijeloj zemlji. Raditi na uspostavi Ministarstva poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja na državnom nivou sa dovoljnim resursima za provođenje svojih zadataka.<br />

Osigurati usvajanje zakonodavstva koji su u skladu sa evropskim standardima na području sigurnosti hrane, veterinarskog i fitosanitarnog sektora, te početi sa njegovom provedbom.<br />

Ojačati laboratorijske i inspekcijske kapacitete na području sigurnosti hrane, veterinarskog fitosanitarnog sektora, uspostaviti referentne laboratorije i razviti procedure uzimanja uzoraka u<br />

skladu sa zahtjevima EU.<br />

Poboljšati sistem identifikacije goveda i registracije njihovog kretanja, te početi identifikaciju svinja, ovaca i koza, te registraciju njihovog kretanja.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Provesti sveobuhvatnu državnu poljoprivrednu strategiju u cijeloj zemlji.<br />

Dalje jačati kapacitete na državnom nivou za koordinaciju i harmonizaciju poljoprivredne politike, te politike proizvodnje hrane i ruralnog razvoja, te jačati provedbene mehanizme i dalje<br />

približavati zakonodavstvo acquis‐u.<br />

Nastaviti sa usvajanjem usklađenog zakonodavstva u području sigurnosti hrane, veterinarskom i fitosanitarnom sektoru, te razviti učinkovit sistem kontrola.<br />

Procijeniti usklađenost poljoprivredno‐prehrambenih pogona sa zahtjevima EU, te pripremiti i početi program unapređenja tih pogona.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Dalje približiti carinsko i poresko zakonodavstvo i postupke acquis–u i osigurati da tarifa Bosne i Hercegovine bude blagovremeno ažurirana na osnovu najnovije Kombinirane nomenklature.<br />

Osigurati da pravni okvir za slobodne zone bude kompatibilan sa standardima EU i garantira adekvatan nadzor nad slobodnim zonama.<br />

Osigurati propisnu provedbu pravila porijekla, uključujući i dijagonalnu kumulaciju.<br />

Provesti pravila utvrđivanja carinske vrijednosti u skladu sa međunarodnim standardima i praksama.<br />

Ukinuti poreze čiji je učinak jednak carinskoj dažbini (carinske dažbine za obradu carinskih deklaracija).<br />

Dalje poboljšati administrativni kapacitet za provedbu carinskog i poreznog zakonodavstva i boriti se protiv korupcije i prekograničnog kriminala i fiskalne utaje.<br />

Dogovoriti se o stalnom modelu raspodjele prihoda od indirektnih poreza između države, entiteta i Distrikta Brčko.<br />

Poštovati principe Kodeksa ponašanja za oporezivanje preduzeća, te osigurati da nove porezne mjere budu u skladu sa tim principima.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Osigurati kontinuirano približavanje zakonodavstva u oblasti carina i poreza acquis–u, te dalje povećati administrativne kapacitete kako bi se to zakonodavstvo provelo, te borilo protiv<br />

korupcije, prekograničnog kriminala i fiskalnih utaja.<br />

Povećati transparentnost i razmjenu informacija unutar regiona i sa EU, kako bi se olakšala provedba mjera kojima se sprječava izbjegavanje ili utaja poreza.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Nastaviti sa reformama potrebnim za usklađivanje sa pravilima i obavezama WTO‐a, te nastaviti rad na prijemu u članstvo u WTO‐u.


Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1. Slobodno<br />

kretanje roba<br />

2. Industrija i<br />

mala i srednja<br />

preduzeća<br />

3.<br />

Poljoprivreda i<br />

ribarstvo<br />

4. Carine i<br />

porezi<br />

U području slobodnog kretanja roba je postignut ograničen napredak.<br />

Institut za standardizaciju BiH (BAS) je usvojio 9.653 evropskih standarda (EN) kao nacionalne standarde. 4.177 od tih su usklađeni evropski standardi u oblastima acquis‐a Novog pristupa.<br />

Nisu usvojeni nikakvi propisi zasnovani na acquis‐u o proizvodima, uključujući relevantne postupke ocjenjivanja usklađenosti.<br />

Ne postoji odgovarajuća infrastruktura za ocjenjivanje usklađenosti (laboratorije za testiranje i kalibraciju, tijela za certifikaciju i inspekciju).<br />

Sistem za akreditaciju u Bosni i Hercegovini je zasnovan na principima i zahtjevima evropskih standarda EN 45000 i serije ISO/IEC 17000, kao i na preporukama i smjernicama Evropske saradnja u<br />

akreditaciji (EA), Međunarodnog akreditacijskog foruma (IAF) i Međunarodne saradnje za akreditaciju laboratorija (ILAC).<br />

Institut za akreditaciju BiH (BATA) je do sada izdao 35 akreditacija.<br />

Do sada je akreditirano šesnaest laboratorija za testiranje, šest laboratorija za kalibraciju, dva tijela za certifikaciju i jedanaest inspekcijskih tijela.<br />

Trenutno u BiH ima 50 ocjenjivača i tehničkih eksperata.<br />

Institut za mjeriteljstvo je u maju 2009. godine postao pridruženi član Evropske saradnje za pravno mjeriteljstvo (WELMEC).<br />

Vijeće ministara je donijelo odluke o sadržaju napomena za magnetne igračke i o formi i sadržaju prijava o štetnosti za neprehrambene proizvode za potrošače.<br />

U BiH postoje tri glavna inspekcijska organa: inspekcijski organ Federacije, inspekcijski organ Republike Srpske i inspekcijski organ Distrikta Brčko.<br />

U novembru 2008. godine je Agencija za nadzor nad tržištem postala punopravna članica PROSAFE‐a (Evropskog foruma za primjenu sigurnosti proizvoda).<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa (MVTEO) je u maju 2009. godine otvorilo Odjel za tehničku podršku ekonomskom razvoju.<br />

Vijeće ministara je usvojilo Godišnji državni program o zaštiti potrošača za 2009. godinu.<br />

Nije izrađena sveobuhvatna strategija industrijske politike.<br />

Nema kodeksa za upravljanje preduzećima koji bi se primjenjivao u cijeloj zemlji.<br />

BiH je nastavila da provodi Evropsku povelju o malim i srednjim preduzećima, ali je napredak na nivou države spor i na ad hoc osnovi.<br />

U aprilu 2009. godine usvojena je državna strategija o malim i srednjim preduzećima koja uključuje uspostavu Vijeća za preduzetništvo, ali ne obuhvata državnu agenciju i fond za mala i srednja<br />

preduzeća. Jedinstvena registracija koja bi vrijedila u cijeloj zemlji još uvijek nije operativna.<br />

Ojačan je institucoinalni okvir za promociju izvoza putem Vijeća za promociju izvoza. Ipak, preporuke Vijeća za 2008. godinu nisu provedene, a Vijeće ministara još uvijek nije usvojilo preporuke za<br />

2009. godinu.<br />

U februaru 2009. godine, konzorcijum od pet institucija BiH postao je partner Mreže preduzeća u Evropi na nenovčanoj osnovi.<br />

Usvojen je Strateški plan BiH za usklađivanje u sektoru poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja, zajedno sa Operativnim programom BiH za period 2008–2011.<br />

Odluka o osnivanju Ureda za usklađivanje sistema plaćanja je usvojena u junu 2009. godine.<br />

Okvirni zakon o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju iz 2008. nije proveden u odsustvu neophodnog provedbenog zakonodavstva.<br />

Usvojen je revidirani Pravilnik za jačanje sektora poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />

Nije uspostavljen registar farmi i klijenata na nivou države.<br />

Osnovano je Savjetodavno vijeće za poljoprivredu, prehranu i ruralni razvoj.<br />

Nije donijeta odluka u pogledu budućih struktura IPA‐e za ruralni razvoj u BIH.<br />

Usvojen je Zakon o genetski modifkovanim organizmima i zakonskih propisi u oblastima kontrole zagađivača i nitrata u prehrambenim proizvodima i kontrole meda i ostalih pčelarskih proizvoda.<br />

Agencija za sigurnost hrane je potpisala sporazum sa entitetima i inspekcijskim službama na lokalnom nivou o provedbi prvog državnog programa za nadzor hrane.<br />

Još uvijek nije usvojeno provedbeno zakonodavstvo o higijeni hrane i službenoj kontroli.<br />

U februaru 2009. godine je usvojen Zakon o zaštiti i dobrobiti životinja.<br />

Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo za sprečavanje širenja štetnih organizama.<br />

Usvojeno provedbeno zakonodavstvo o mineralnim đubrivima i pravilnik o prodaji sjemena.<br />

BiH je počela izvoziti ribu iz akvakulture u Evropsku uniju.<br />

Provođenje propisa vezanih za carine je na odgovarajućem nivou.<br />

Postojeća zabrana uvoza polovnih motornih vozila je protivna PS‐u i mora se ukinuti.<br />

BiH nomenklatura za svrstavanje robe je usklađena sa Kombinovanom nomenklaturom EU.<br />

Pravila utvrđivanja carinske vrijednosti su u skladu sa pravilima WTO‐a i više se ne koriste referentne cijene.<br />

BiH je potpisala Konvenciju o međunarodnom prevozu robe pod karnetima TIR.<br />

U pogledu pravâ intelektualnog vlasništva je postignut mali napredak.<br />

U junu 2009. godine je usvojen novi Zakon o akcizama.<br />

U oblasti direktnog oporezivanja, F BiH je usvojila Zakon o porezu na dohodak.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

1.Slobodno<br />

kretanje roba<br />

2. Industrija i<br />

mala i srednja<br />

preduzeća<br />

3.<br />

Poljoprivreda i<br />

ribarstvo<br />

4. Carine i<br />

porezi<br />

Zabilježen je određen napredak u području slobodnog kretanja roba.<br />

Institut za standardizaciju BiH (BAS) je usvojio 2,053 evropskih standarda (EN) kao nacionalne standarde, Certificiran je u skladu sa standardom EN ISO 9001:2009.<br />

Preuzeto je pet direktiva Novog pristupa, uključujući i relevantne postupke ocjenjivanja usklađenosti. Nema jedinstvenog sistema za provjeru usklađenosti proizvoda.<br />

Institut za akreditaciju BiH (BATA) je izdao još četiri akreditacije za testne laboratorije, čime je ukupan broj akreditovanih tijela povećan na 39.<br />

Državni institut za mjeriteljstvo je postao punopravni član Evropskog udruženja nacionalnih instituta za mjeriteljstvo (EURAMET). Strategija za razvoj sistema mjeriteljstva još nije usvojena.<br />

Usvojen je Zakon o opštoj sigurnosti proizvodâ i Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o nadzoru nad tržištem. Potrebno je poduzeti dodatne napore po pitanju institucionalnih i administrativnih<br />

kapaciteta kako bi se osigurao efikasan nadzor nad tržištem.<br />

Preuzete su direktive novog pristupa o niskonaponskoj opremi, elektromagnetnoj kompatibilnosti, mašinama, liftovima i ličnoj zaštitnoj opremi.<br />

Zabilježen je određeni napredak u oblasti zaštite potrošača. Vijeće za zaštitu potrošača je usvojilo Godišnji državni program o zaštiti potrošača za 2010. godinu.<br />

Potrebno izraditi državnu industrijsku strategiju. Entiteti su pripremili industrijske politike djelovanja i akcione planove.<br />

Potrebno je sprovesti državnu Strategiju razvoja malih i srednjih preduzeća. I zakon o promociji malih i srednjih preduzeća i preduzetništva.<br />

Potrebno uspostaviti jedinstveni sistem za registrovanje preduzeća u cijeloj zemlji koji bi olakšao poslovanje u oba entiteta. Potrebno je u potpunosti sprovesti strategiju elektronske vlade za pružanje<br />

javnih usluga preduzećima on‐line, a nedostaje i sistematski pristup poslovnom obrazovanju.<br />

Ne postoji strategija za promovisanje izvoza, a institucionalni okvir je i dalje slab.<br />

Izrađeni su državni strateški plan i operativni program za usklađivanje u sektoru poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja. Strateški plan ruralnog razvoja i Akcioni plan Republike Srpske, kao i<br />

Operativni program FBiH za usklađivanje u oblasti poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja moraju se uskladiti sa državnim okvirom.<br />

Usvojen je određeni broj propisa za provedbu Okvirnog zakona o poljoprivredi, prehrani i ruralnom razvoju, kao i za provedbu Zakona o duhanu. Ipak, još uvijek je potrebno usvojiti zakon o vinu.<br />

Sveukupni nedostatak provedbenog zakonodavstva sprečava koordinaciju usklađenih strategija i zakonodavstva u ovoj oblasti u cijeloj zemlji.<br />

Nije bilo napretka u osnivanju državnog ministarstva poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />

Savjetodavno vijeće za poljoprivredu, prehranu i ruralni razvoj je operativno.<br />

Ograničeni napredak postignut je na unapređenju poljoprivredne statistike. Usaglašen je akcioni plan za izradu mreže računovodstvenih podataka o farmama u izabranim opštinama.<br />

Usvojena je odluka o uspostavljanju državnog sistema za praćenje i evaluaciju u oblasti poljoprivrede, prehrane i ruralnog razvoja.<br />

Malo napretka je postignuto u oblasti sigurnosti hrane. Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo. Završeno je ocjenjivanje laboratorija za hranu, a intenzivirana je i obuka inspektora. Ipak, i dalje je<br />

potrebno izraditi državni plan za laboratorije za hranu.<br />

U sektoru veterinarstva usvojeno je provedbeno zakonodavstvo o zdravlju i dobrobiti životinja. Usvojene su izmjene i dopune pravila koja uređuju preglede životinja za klanje. Potrebno je izmijeniti i<br />

dopuniti državni Zakon o veterinarstvu. Nije bilo napretka u akreditaciji laboratorija za veterinarsku dijagnostiku.<br />

Poboljšana je veterinarska kontrola na granicama.<br />

Na državnom nivou je potrebno je izraditi zakone kojima se preuizima acquis iz oblasti ribarstva.<br />

Carinska tarifa je u potpunosti usklađena sa Kombinovanom nomenklaturom EU za 2010. godinu. Pravila o porijeklu proizvodâ se koriste u skladu sa Privremenim sporazumom, a pripremljena su<br />

operativna uputstva.<br />

Zakoni o pravima intelektualnog vlasništva (IPR) su usvojeni.<br />

Po pitanju upravnih i operativnih kapaciteta, treba ojačati organizacionu strukturu UIO.<br />

UIO ne dijeli informacije sa Agencijom za statistiku BiH.<br />

Potrebno je poboljšati djelotvornost kontrola graničnih prelaza. Operativnost carinskih laboratorija i dalje je ograničena.


Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />

Član PS/SSP Obaveze po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

3(18) Strane će postepeno uspostaviti područje slobodne trgovine u periodu<br />

MVTEO<br />

od najviše pet godina, počevši od stupanja na snagu PS‐a, u skladu s<br />

odredbama ovog sporazuma i u skladu s odredbama GATT‐a 1994., te<br />

WTO‐a.<br />

6[3](21)<br />

Dodatak I (b)<br />

MVTEO<br />

6[3](21)<br />

Dodatak I (c)<br />

Carine na uvoz u BiH industrijskih proizvoda podrijetlom iz EU,<br />

navedenih u Dodatku I.(b) postupno će se snižavati i ukinuti prema<br />

vremenskom rasporedu navedenom u tom Dodatku.<br />

Carine na uvoz u BiH industrijskih proizvoda podrijetlom iz EU,<br />

navedenih u Dodatku I.(c) postupno će se snižavati i ukinuti prema<br />

vremenskom rasporedu navedenom u tom Dodatku.<br />

6[4](21) Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma ukidaju se<br />

količinska ograničenja na uvoz industrijskih proizvoda podrijetlom iz<br />

EU u BiH i mjere jednakog učinka.<br />

8 (23) BiH iskazuje spremnost sniziti svoje carine u trgovini sa EU brže no što<br />

je to utvrđeno člankom 6.(21.), ako to dopusti njezino opće stanje<br />

gospodarstva i stanje danog gospodarskog sektora. Privremeni odbor<br />

analizirat će stanje gospodarstva i u tom smislu davati odgovarajuće<br />

preporuke.<br />

10 (25)<br />

Protokol 1<br />

Dodatak II<br />

BiH će postepeno smanjivati, a zatim i ukinuti carine za prerađene<br />

poljoprivredne proizvode iz Dodatka II Protokola I.<br />

Sniziti uvoznu carinu na 25% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />

Ukinuti preostale uvozne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />

Sniziti uvoznu carinu na 60% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />

Sniziti uvoznu carinu na 40% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu za 2011. i objaviti u Službenom glasniku BiH.<br />

Usvojiti ¨Odluku o uvozu putničkih automobila, teretnih vozila i upotrebljavanih pneumatskih vanjskih guma¨,<br />

kojim je predviđen minimalni standard ¨Euro 3¨ (minimalno važeći u EU).<br />

1. Usvojiti Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o carinskoj tarifi BIH (u dijelu carinskih dadžbina) u cilju<br />

usklađivanja BIH carinskih stopa sa nivoima carinskih stopa po Kombiniranoj nomenklaturi EU, a u cilju<br />

podsticanja konkurentnosti domaće proizvodnje i ispravke greške u Aneksu III (e) PS.<br />

2. Usvojiti Zakon o carinskoj tarifi BiH (tekstualni dio) usklađen sa europskim standardima.<br />

3. Donijeti Odluku o usuglašavanju i utvrđivanju carinske tarife BiH za 2011. godinu.<br />

Sniziti uvoznu carinu na 60% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

Sniziti uvoznu carinu na 40% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

11 (26) BiH će ukinut sva količinska ograničenja i mjere jednakog učinka na<br />

MVTEO<br />

uvoz poljoprivrednih i ribljih proizvoda porijeklom iz Zajednice.<br />

12 [4a](27) BiH će ukinuti carine za poljoprivredne proizvode iz Aneksa III (a). MVTEO<br />

12 [4b] (27)<br />

Dodatak III.<br />

(c)<br />

Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma BiH će postupno<br />

snižavati carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih<br />

proizvoda podrijetlom iz EU, navedenih u Dodatku III.(b i c).<br />

Sniziti carine na 25% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

Ukinuti preostale carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

MVTEO<br />

12 [4b] (27)<br />

Dodatak III.<br />

(d)<br />

12 [4b] (27)<br />

Dodatak III.<br />

(e)<br />

12 [5] (27)<br />

Protokol 7<br />

Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma BiH će postupno<br />

snižavati carine koje se primjenjuju na uvoz određenih poljoprivrednih<br />

proizvoda podrijetlom iz EU, navedenih u Dodatku III.(d).<br />

Danom stupanja na snagu Privremenog sporazuma carina će biti<br />

ukinuta unutar carinske kvote. Uvozi izvan kvota ostaju na nivou<br />

carine utvrđene po načelu najpovlaštenije države.<br />

Protokolom 7 utvrđuju se aranžmani koji se primjenjuju na vina i<br />

alkoholna pića:<br />

• Ukinuti carine na uvoz iz EU kvalitetnog pjenušavog vina i<br />

vina od svježeg grožđa u okviru kvota 6000 hl (godišnje<br />

povećanje za 1000 hl do 8000 hl)<br />

Smanjiti carine na 60% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2010. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

Smanjiti carine na 40% od polazne carine.<br />

Usvojiti Carinsku tarifu BiH za 2011. godinu i objaviti u Službenom glasniku.<br />

Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2010. godinu.<br />

Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2011. godinu.<br />

Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2010. godinu.<br />

Donijeti Odluku za tarifne kvote za 2011. godinu.<br />

Usvojiti novi Zakon o vinu BiH usklađen sa EU propisima.<br />

Usvojiti (nakon usvajanja Zakona o vinu) podzakonske akte, kako slijedi:<br />

MVTEO<br />

MKT<br />

UIO<br />

MVTEO<br />

MVTEO<br />

Privremeno<br />

vijeće,<br />

Pododbor za<br />

trgovinu,<br />

industriju,<br />

carine i<br />

poreze<br />

MVTEO<br />

MVTEO<br />

MVTEO<br />

IIV<br />

MVTEO<br />

ASH


• Prepoznati, zaštititi i kontrolirati vina i alkoholna pića i<br />

nazive aromatiziranih vina<br />

1. Odluka o uvjetima koje moraju ispunjavati ovlaštene institucije;<br />

2. Pravilnik o postupku i metodama organoleptičkog ocjenjivanja;<br />

3. Pravilnik o izgledu, sadržaju i načinu isticanja evidencijske markice;<br />

4. Pravilnik o vođenju Vinogradarskog registra;<br />

5. Pravilnik o uvjetima koje moraju ispunjavati proizvođači grožđa i vina;<br />

6. Pravilnik o enološkim postupcima i enološkim sredstvima;<br />

7. Pravilnik o vođenju Vinarskog registra;<br />

8. Pravilnik o vođenju Vinarijske evidencije;<br />

9. Pravilnik o načinu obilježavanja posuda;<br />

10. Pravilnik o parametrima i metodama analize za utvrđivanje kvalitete šire, vina i drugih proizvoda od<br />

grožđa i vina;<br />

11. Pravilnik o uvjetima za priznavanje oznaka zemljopisnog podrijetla;<br />

12. Pravilnik o uvjetima za priznavanje tradicionalne oznake kvalitetne kategorije vina;<br />

13. Pravilnik o uvjetima za priznavanje priznatog tradicionalnog naziva;<br />

14. Pravilnik o visini troškova kontrole vina sa zemljopisnim podrijetlom;<br />

15. Pravilnik o uvjetima prometa vina u originalnom pakiranju;<br />

16. Pravilnik o uvjetima transporta grožđa,vina i drugih proizvoda od grožđa i vina;<br />

17. Pravilnik o vođenju evidencije o izvozu vina;<br />

18. Pravilnik o visini naknade za utvrđivanje uvjeta za obavljanje proizvodnje grožđa, šire, vina i drugih<br />

proizvoda od grožđa i vina.<br />

Izraditi propise za (non – grape) alkoholna pića (22.08) u skladu sa legislativom EZ – Council Regulation (EEC)<br />

1576/89 and Commission Regulation (EEC) 1014/90.Izraditi Pravilnik o deklariranju, prezentiranju i reklamiranju<br />

alkohola i alkoholnih pića (nadležna institucija je Agencija za sigurnost hrane BIH).<br />

13 (28) BiH će ukinuti carine na riblje proizvode u skladu sa Aneksom V. MVTEO<br />

14 (29) Strane će istražiti mogućnosti odobravanja daljnjih uzajamnih<br />

ustupaka za poljoprivredne i riblje proizvode ne kasnije od tri godine<br />

nakon stupanja na snagu PS‐a.<br />

MVTEO<br />

16 (31) BiH će zaštitit zemljopisne oznake za poljoprivredne, riblje i<br />

prehrambene proizvode osim vina i alkoholnih pića utvrđenih na<br />

osnovu Uredbe Vijeća broj 510/2006.<br />

BiH neće koristiti prethodno registrirana imena, žigove i zemljopisne<br />

oznake koji ne odgovaraju zahtjevima uredbe Vijeća 510/2006.<br />

Razviti institucionalne strukture/zakonodavstvo koje će omogućiti<br />

zaštitu oznaka porijekla EU.<br />

20 (35) BiH će se suzdržati od uvođenja i ukinut će sve fiskalne<br />

diskriminacijske mjere ili prakse.<br />

26 (41) BiH će prilagoditi državne monopole tržišne prirode kako bi osigurala<br />

da ne bude diskriminacije između državljana država članica Europske<br />

unije i Bosne i Hercegovine u pogledu uvjeta pod kojima se roba<br />

nabavlja i plasira na tržištu.<br />

U Parlamentarnoj skupštini BiH usvojiti slijedeće zakone:<br />

Zakon o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla.<br />

Zakon o žigu.<br />

Razviti institucionalne strukture i zakonodavstvo koje će omogućiti zaštitu oznaka podrijetla EU.<br />

Ukidanje konfliktnih robnih žigova.<br />

Prestati s uporabom uobičajenih naziva zaštićenih Uredbom Vijeća 510/2006.<br />

Usvojiti izmjene i dopune Zakona o carinskoj politici.<br />

Pratiti režim EU u ovoj blasti.<br />

IIV<br />

UIO<br />

MVTEO<br />

MVTEO<br />

KV BiH<br />

MERI FBiH<br />

MPER RS


GLAVA V - KRETANJE RADNIKA,<br />

POSLOVNO NASTANJIVANJE,<br />

PRUŽANJE USLUGA, KRETANJE KAPITALA


GLAVA V - KRETANJE RADNIKA, POSLOVNO NASTANJIVANJE, PRUŽANJE USLUGA, KRETANJE KAPITALA<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Obnova socijalne i tehničke infrastrukture objekata (škole,<br />

Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Grant ugovor 500.000,00<br />

obdaništa, zdravstvene ustanove, manji mostovi, ceste, itd.)<br />

kao podrška održivom povratku<br />

Podrška izgradnji kapaciteta RAK‐a u oblasti telekomunikacija i uskladjivanju<br />

zakonskog okvira BiH sa evropskim zakonodavstvo<br />

Regulatorna agencija za komunikacije Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

Podrška BiH politici voda<br />

Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

ministarstva/agencije<br />

Tehnička podrška za MKT BiH u vezi implementacije projekata u okviru IPA Ministarstvo komunikacije i transporta BiH Tehnička podrška 700.000,00<br />

Tehnička podrška upravi željeznica u BiH u usklađenju regulative za održavanje<br />

željezničke infrastrukture i šinskih vozila sa EU Direktivama<br />

Ministarstvo komunikacije i transporta BiH<br />

Tehnička<br />

podrška<br />

1.000.000,00<br />

Podrška EU nezavisnosti i jačanju Regulatorne agencije za komunikacije (RAK) BiH Regulatorna agencija za komunikacije BiH Twinning<br />

300.000,00<br />

Lights nabavka<br />

IPA 2008<br />

Podrška institucionalnom jačanju Direkcija za civilnu avijaciju u BiH vezano za Ministarstvo komunikacija i transporta BiH Twinning 1.000.000,00<br />

ispunjenje obaveza po Evropskom sporazumu o zajedničkom zračnom prometu<br />

(ECAA)<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos<br />

Podrška sektoru malih i<br />

srednjih preduzeća i agenciji za<br />

osiguranje depozita u BiH<br />

3.000.000,00<br />

Usavršavanje osnovne mreže<br />

regionalne transportne<br />

infrastrukture u BiH<br />

Dalje razvijanje sektora malih i srednjih preduzeća (SME) u BiH<br />

putem Objedinjenog upravljanja EBRD‐a (TAM)/pristupa<br />

uslugama poslovnog savjetovanja (BAS) i jačanje Agencije za<br />

osiguranje depozita BiH (DIA<strong>BH</strong>) kako bi mogli da se bore sa<br />

nepredviđenim finansijskim i ekonomskim kriznim situacijama.<br />

Poboljšanje osnovne mreže regionalne transportne<br />

infrastrukture u BiH<br />

Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije<br />

kontribucije (2 miliona Eura za TAM/BAS i 1 milion za Agenciju za osiguranje depozita). Svaki od njih<br />

će se zaključiti između Komisije i EBRD u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe. Potpisivanje oba<br />

sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine<br />

Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o jednoj<br />

kontribuciji od 5 miliona Eura i dva sporazuma o kontribuciji sa EIB u iznosu od 2,5miliona Eura koji<br />

će biti zaključeni između Komisije i dvije institucije, u skladu sa članom 53(d) Finansijske uredbe.<br />

Potpisivanje sporazuma o kontribuciji predviđeno je za 4. Kvartal 2009 godine


Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.Kretanje<br />

osoba, usluga i<br />

pravo poslovnog<br />

nastanjenja<br />

2. Transportna<br />

politika<br />

Ključni prioriteti<br />

Postići znatan napredak u stvaranju jedinstvenog ekonomskog prostora u Bosni i Hercegovini koji podržava slobodno kretanje roba, kapitala, usluga i osoba.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Uspostaviti nadzor nad bankama na državnom nivou (zajedno sa pomoćnim aktivnostima nadzora), te osigurati da ovaj nadzorni organ funkcionira učinkovito, u skladu sa ključnim<br />

Bazelskim principima učinkovitog nadzora nad bankama.<br />

Usvojiti državno zakonodavstvo o obligacijama.<br />

Osigurati da Agencija za osiguranje Bosne i Hercegovine funkcionira propisno, te garantira postojanje jedinstvenog unutarnjeg tržišta osiguranja.<br />

Stvoriti konzistentan zakonodavno i regulatorni okvir za tržišta kapitala, kako bi se osiguralo postojanje jedinstvenog ekonomskog prostora i stvorila adekvatna institucionalna struktura za<br />

koordinaciju politika i zakonodavstva iz oblasti tržišta kapitala.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Nastaviti sa provedbom zahtjeva iz Memoranduma o razumijevanju o razvoju zajedničke regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope, uključujući i Dodatak o koordinatama područja<br />

željezničkog transporta jugoistočne Evrope, te konsolidirati planiranje transportne infrastrukture na državnom i entitetskom nivou u svjetlu dosljednog utvrđivanja prioriteta transportnih<br />

projekata duž zajedničke regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope.<br />

Približiti zakone acquis‐u u oblasti cestovnog saobraćaja (tehnički i sigurnosni standardi, socijalna pravila i pristup tržištu).<br />

U potpunosti provesti državni Zakon o željeznicama. Pripremiti izjavu o željezničkoj mreži za otvoreni pristup korištenju infrastrukture.<br />

Provesti obaveze preuzete u okviru prve prijelazne faze Sporazuma o evropskom zajedničkom zračnom prostoru, uključujući provedbu relevantnog zakonodavstva o avijaciji.<br />

<br />

Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Stvoriti uslove za konkurenciju na željeznicama, uključujući željezničke regulatorne i sigurnosne institucije.<br />

Osigurati dalje približavanje zakonodavstva acquis‐u iz oblasti transporta, posebno u pogledu tehničkih i sigurnosnih standarda (uključujući provedbu digitalne tahografije), socijalnih<br />

standarda i liberalizacije tržišta.<br />

Provesti obaveze preuzete u okviru druge prijelazne faze Sporazuma o evropskom zajedničkom zračnom prostoru.<br />

<br />

1.Kretanje<br />

osoba, usluga i<br />

pravo poslovnog<br />

nastana<br />

2. Transportna<br />

politika<br />

Vijeće ministara je donijelo odluku o godišnjoj kvoti radnih dozvola za zapošljavanje stranaca.<br />

U Federaciji je usvojen Zakon o jedinstvenom sistemu registrovanja, prikupljanja i kontrole doprinosa za socijalnu zaštitu.<br />

Nisu preduzeti koraci ka davanju beneficija socijalne zaštite za članove porodica stranih državljana zaposlenih u BiH koji imaju boravište u BiH.<br />

Sektor bankarstva i dalje ima glavnu ulogu u privredi države.<br />

Nema napretka prema usklađivanju sa acquis‐em EU o bankarstvu niti prema uspostavljanju jedinstvene državne nadzorne agencije za bankarstvo.<br />

Sistem teritorijalne nadležnosti nad podružnicama se primjenjuje među entitetima.<br />

Zakonom o izmjenama i dopunama Zakona o osiguranju depozita u bankama u BiH osigurani depozit u bankama je povećan skoro trostruko, na otprilike 10.000 €.<br />

Entitetske agencije za bankarstvo su usvojile strategiju i osnovale tehničku grupu za postepeno usvajanje pravila za mjerenje kapitala i standarda kapitala iz Sporazuma Bazel II.<br />

Državna Agencija za osiguranje je dobila status posmatrača u Međunarodnom udruženju supervizora osiguranja (IASA) i članica je Međunarodne fondacije osiguranja (IIF).<br />

Imenovan je Ombudsmen za osiguranje, ali još uvijek nije finaliziran zakonski okvir za njegove aktivnosti.<br />

U vezi sa leasing‐om, u Federaciji je donesen novi zakon i usklađeni su zakoni oba entiteta u toj oblasti.<br />

Nije usvojeno državno zakonodavstvo o obligacijama.<br />

Nadzor je i dalje podijeljen između dvije entitetske komisije za vrijednosne papire, nisu uspostavljeni institucionalni aranžmani za koordinaciju.<br />

Nije usvojen novi državni zakon o poštanskim uslugama.<br />

Kompanije iz EU mogu poslovati u BiH sa istim pravima i obavezama kao domaće firme.<br />

Ne postoji jedinstvena registracija preduzeća.<br />

BiH je nastavila da aktivno učestvuje u sprovođenju Memoranduma o razumijevanju o razvoju Glavne regionalne transportne mreže jugoistočne Evrope iz 2004. i Transportne opservatorije<br />

jugoistočne Evrope (SEETO), posebno kroz ažuriranje i sprovođenje Višegodišnjeg plana 2009‐2013.<br />

Nastavlja se nadogradnja Panevropskog koridora Vc.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

U 2009. godini su nastavljeni radovi na sarajevskoj zaobilaznici, a naplatni autoput izgrađen je do Kaknja, 40 km sjeverno od Sarajeva.<br />

Pripremljeni su projekti za dionicu Kakanj‐Zenica, zeničku, dobojsku i mostarsku zaobilaznicu, kao i za dionicu graničnog puta Mostar‐Hrvatska.<br />

Osigurana su finansijska sredstva za izgradnju dodatnih 65 km četiri dionice autoputa.<br />

Postignut je napredak u pogledu uspostave sistema karneta TIR i primjene digitalnih tahografa.<br />

Republika Srpska je usvojila Zakon o prevozu u drumskom saobraćaju i Program bezbjednosti saobraćaja na putevima Republike Srpske.<br />

Regulatorni odbor za željeznice (RBB) izvršio je zapošljavanje i obuku.<br />

I dalje je potrebno sprovesti direktive ‘Željezničkog paketa II’ o sigurnosti željeznica.<br />

Malo napretka je postignuto na području unutrašnjih plovnih puteva.<br />

Nije postignut napredak na području kombinovanog transporta.<br />

Ostvaren je napredak u oblasti vazdušnog transporta.<br />

BiH je postala punopravni član Zajedničke agencije za avijaciju (JAA).<br />

Potrebne su izmjene i dopune Zakona o vazduhoplovstvu<br />

1.Kretanje<br />

osoba, usluga i<br />

pravo poslovnog<br />

nastana<br />

2. Transportna<br />

politika<br />

Nije postignut napredak na području kretanja osoba.<br />

Nije postignut napredak u koordinaciji sistema socijalnog osiguranja među entitetima i među kantonima.<br />

Još uvijek nisu počele pripreme za preuzimanje Direktive o uslugama.<br />

Državni zakon o osiguravanju depozita je izmijenjen i dopunjen. Zakon još nije preuzet na entitetskom nivou.<br />

Nisu poduzeti daljnji koraci na preuzimanju acquis‐a, kao ni na osnivanju jedinstvene agencije na državnom nivou za nadzor nad bankarstvom.<br />

Osiguravajuće društvo registrovano u jednom entitetu može poslovati u drugom samo ako u njemu osnuje filijalu.<br />

FBiH je izmijenila i dopunila Zakon o posredovanju u privatnom osiguranju i prelazne odredbe zakona o osiguravajućim društvima u oblasti privatnog osiguranja. U RS‐u su usvojene izmjene i dopune<br />

zakonodavstva o posredovanju u osiguranju i o osiguravajućim društvima.<br />

Državna agencija za osiguranje je obavila samoocjenjivanje nadzora osiguranja. Entitetske agencije su povećale broj inspekcija na terenu i preporuka, te podnijele određen broj tužbi protiv<br />

osiguravatelja. U Republici Srpskoj je ukinuta dozvola jednog društva.<br />

Bilježi se malo napretka u području usluga leasinga, koje su regulisane na entitetskom nivou.<br />

RS je usvojila izmjene i dopune svog zakonodavstva o preuzimanju dioničkih društava, a oba entiteta su usvojila određeni dio provedbenog zakonodavstva.<br />

Bilježi se mali napredak u oblasti poštanskih usluga. U RS‐u je usvojen novi Zakon o poštanskim uslugama.<br />

Nije postignut napredak na području prava poslovnog nastana.<br />

Usvojene su izmjene i dopune entitetskih zakona o preduzećima. Zakonodavstvo o računovodstvu i reviziji treba se dodatno uskladiti sa acquis‐em.<br />

BiH aktivno učestvuje u provedbi Memoranduma o razumijevanju o razvoju Glavne regionalne transportne mreže Jugoistočne Evrope. Takođe učestvuje u radu Transportne opservatorije za<br />

Jugoistočnu Evropu (SEETO), kroz ažuriranje i provođenje višegodišnjeg plana 2010‐2014.<br />

Kada je riječ o Panevropskom koridoru Vc, radovi se nastavljaju izgradnjom dodatnih dijelova autoputa<br />

Odlaganja u primjeni digitalnih tahografa u cilju ispunjavanja međunarodnih obaveza i dalje predstavlja problem. Potrebno je usvojiti zakon o prevozu opasnih roba.<br />

Otvaranje tržišta željezničkih usluga još uvijek je u ranoj fazi.<br />

Nije postignut napredak na području kombinovanog transporta.<br />

Uvojeni su zakoni o Direkciji za civilno vazduhoplovstvo i Agenciji za pružanje usluga u vazdušnoj plovidbi, a sektor je restruktuiran.<br />

Potrebno je da Bosna i Hercegovina usvoji dokument o transportnoj politici, a vlasti trebaju odobriti strategiju i akcioni plan za transport.<br />

Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />

Član<br />

PS/SSP<br />

32 [2]<br />

(59[1])<br />

Protokol 3<br />

33 (60) BiH će odobriti plaćanja i transfere na tekući račun platne bilance između Unije<br />

i Bosne i Hercegovine, u slobodnoj konvertibilnoj valuti i u skladu s člankom 8.<br />

Statuta MMF‐a.<br />

Obveza po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

BiH će odobriti neograničen pristup tranzitnom prometu kroz svoje teritorije. Nakon ratifikacije Istambulske konvencije, potpisati Sporazum o provedbi ATA sustava između Uprave za MKT<br />

BiH se slaže da će pojednostaviti protok roba željeznicama i cestom, bilo indirektno/neizravno oporezivanje i Vanjskotrgovinske komore BiH, koja će taj Sporazum i provoditi. MKT FBiH<br />

bilateralno ili u tranzitu.<br />

MPK RS<br />

Usvojiti Zakon o deviznom poslovanju u Federaciji Bosne i Hercegovine.<br />

MFT<br />

CBBiH<br />

MF FBiH<br />

MF RS


GLAVA VI - USKLAĐIVANJE ZAKONA,<br />

PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA<br />

KONKURENCIJE


GLAVA VI - USKLAĐIVANJE ZAKONA, PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA KONKURENCIJE<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Pregled socijalnog sektora<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH i Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, i druga Grant ugovor 500.000,00<br />

odgovorna ministarstva na različitim nivoima<br />

Podrška strateškom planiranju, koordinaciji pomoći i kapacitetima evropskih<br />

Ministarstva pravde u BiH, posebno Ministarstvo pravde BiH Tehnička pomoć 800.000,00<br />

integracija u Ministarstvu pravde BiH<br />

Izgradnja lokalnih kapaciteta za proces ustavne reforme<br />

Mogući skupštinski Sekretarijat za reformu ustava ili Sekretarijat/ Direktorat projektu Tehnička pomoć 1.000.000,00<br />

za podršku ustavnih reformi /Sekretarijat ustavne komisije<br />

Nastavak podrške izgradnji kapaciteta PARCO kroz podršku PARCo u implementaciji Kancelarija koordinatora za reformu javne uprave u okviru kabineta Predsjedavajućeg Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />

strategije PAR i donatorskoj koordinaciji<br />

Savjeta ministara<br />

Jačanje sistema za upravljanje ljudskim resursima Agencija za državnu službu BiH Twinning 500.000,00<br />

Podrška Vladi BiH u procesu evropskih integracija i koordinacija pomoći Zajednice ‐ Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.700.000,00<br />

faza III<br />

Podrška Uredu Ombudsmana BiH Ombudsman za ljudska prava u BiH Nabavka 250.000,00<br />

Izgradnja kapaciteta u polju upravljanja ljudskim resursima Cent. banke BiH Centralna banka BiH Twinning lights 250.000,00<br />

Održiva izgradnja kapaciteta Agencije za osiguranje BiH i Osiguravajućih nadzornih BiH Agencija za osiguranje i entitetske agencije Twinning 800.000,00<br />

agencija Federacije i RS‐a<br />

Jačanje sistema mjeriteljstva u BiH BiH Institut za mjeriteljstvo Tehnička podrška 1.700.000,00<br />

Jačanje sistema akreditacije u BiH BiH Institut za akreditaciju Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

Priprema za popis stanovnistva, I faza BiH Agencija za statistiku i odgovarajući instituti Tehnička podrška 500.000,00<br />

Postorno informacioni servis za BiH, faza I Uspostavljanje mreže referentnih GPS Ministarstvo Civilnih poslova Nabavka 1.000.000,00<br />

stanica ‐ BiH POS<br />

Podrška BiH da zadovolji zahtjeve Ugovora Energetske zajednice za Jugoistočne Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Tehnička podrška 2.500.000,00<br />

Evrope<br />

IPA 2008<br />

Podrška državnim i entitetskim statističkim institucijama u BiH Agencija za statistiku Tehnička pomoć 2.000.000,00<br />

Zemljišni informacioni sistem za BiH – faza 2 – Digitalne ortofoto mape Ministarstvo civilnih poslova BiH Nabavka 3.000.000,00<br />

Podrška BiH u ispunjavanju zahtjeva iz Ugovora energetske zajednice i nastavak Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć 1.750.000,00<br />

reforme i razvoja energetskog sektora<br />

Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />

granicom uključujući i podršku Upravi za indirektno oporezivanje u daljnjem<br />

usklađivanju sa acquis.<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />

Integracija<br />

jedinstvenog<br />

tržišta<br />

3.900.000,00<br />

1.Da dalje unaprijedi kapacitete sustava nadzora nad tržištem u BiH (BiH Agencija za nadzor nad tržištem, te<br />

Inspektorati FBiH, RS‐a i Distikta Brčko)što se tiče njegovog zadatka da garantira sigurnost i sukladnost tehničkih<br />

proizvoda u skladu sa dobrom praksom nadzora nad tržištem EU.<br />

2. Da poboljša transparentnost i pristup informacijama o pripremi standarda na državnom, europskom i<br />

međunarodnim nivoima kao i da poboljša informacioni sustav za standardizaciju da bude sukladan sa<br />

međunarodnim i evropskim organizacijama za standardizaciju.<br />

3. Da razvije nove sheme za akreditiranje u skladu sa tijelima za procjenu (CAB) u području akreditiranja<br />

medicinskih laboratorija, akreditiranja CAB‐ova u području zaštite životne sredine, certificiranja osoblja te obuke<br />

osoblja za njihovu realizaciju.<br />

4. Da razvije distribuirani metrološki sustav u kemiji u skladu sa državnim potrebama.<br />

Projekt će se implementirati kroz 2 Twinning ugovora<br />

indikativnim maksimalnim iznosima od 500.000 Eura i 600.000<br />

Eura koji će biti lansirani u 1. tromjesečju 2011 i 1. tromjesečju<br />

2010.; 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima<br />

od 700.000 Eura i 600.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u<br />

3. tromjesečju 2010; te kroz 1 ugovor o nabavkama u<br />

indikativnom maksimalnom iznosu od 1.500.000 Eura koji će biti<br />

ponuđeni na tenderu u 1. tromjesečju 2011.


Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.Konkurencija<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Poboljšati postojeće antitrustovsko zakonodavstvo u skladu sa zahtjevima iz Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju i ojačati administrativni kapacitet Konkurencijskog vijeća.<br />

Ubrzati pripreme na području državne pomoći, naročito usvajanjem potrebnog zakonodavstva, uspostavom operativnog nezavisnog javnog organa za praćenje državne pomoći, te<br />

osiguravanjem transparentnosti cjelokupne pomoći koja se dodijeli u Bosni i Hercegovini.<br />

2. Javne<br />

nabavke<br />

3. Zakon o<br />

intelektualnom<br />

vlasništvu<br />

4.<br />

Zapošljavanje i<br />

socijalne<br />

politike<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Provesti zakonodavstvo o državnoj pomoći, te osigurati da tijelo za praćenje državne pomoći učinkovito funkcionira.<br />

Sačiniti sveobuhvatni popis državne pomoći.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Osigurati da jedinstven sistem javnih nabavki ispravno funkcionira i provesti zakonodavstvo i procedure o javnim nabavkama. Nastaviti razvijati administrativne kapacitete.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Osigurati da pravni okvir za javne nabavke bude kompatibilan sa acquis‐em i da procedure javnih nabavki budu propisno provedene.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Osigurati da Institut za intelektualno vlasništvo bude potpuno operativan, tako da može obavljati svoje zadatke učinkovito, te provesti postojeći pravni okvir.<br />

Pripremiti akcioni plan za izgradnju potrebnih kapaciteta za provedbu zakona o intelektualnom vlasništvu, sa posebnim naglaskom na potrebu pružanja specijalizirane obuke za tijela za<br />

provedbu zakona, sudije, tužioce, carinske službenike.<br />

Poboljšati saradnju između tijela za provedbu zakona i između svih relevantnih aktera sa ciljem jačanja provedbe i početka razvoja kampanja podizanja javne svijesti.<br />

Krtakoročni prioriteti<br />

Dalje razvijati politike socijalne uključenosti i socijalne zaštite.<br />

Razviti mehanizam socijalnog dijaloga.<br />

Učiniti dalje napore da se poboljša situacija osoba sa onesposobljenjima.<br />

Razviti adekvatne administrativne strukture i kapacitete na području zaštite potrošača i zdravlja.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

U području mentalnog zdravlja, razviti službe koje će raditi u lokalnim zajednicama kao alternativu institucionalizaciji, uzimajući u obzir raspodjelu dostatnih finansijskih sredstava za mentalnu<br />

zdravstvenu zaštitu.


Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1.Konkurencija<br />

2. Javne<br />

nabavke<br />

3. Zakon o<br />

intelektualnom<br />

vlasništvu<br />

4.<br />

Zapošljavanje i<br />

socijalne<br />

politike<br />

Napredak u oblasti antitrusta je nastavljen.<br />

Pokrenuta <strong>inicijativa</strong> za izmjene i dopune Zakona o konkurenciji kroz uvođenje izmjena i dopuna koje je usvojilo Vijeće ministara.<br />

Aktivnosti Konkurencijskog vijeća su uglavnom bile fokusirane na spajanja, koncentracije preduzeća i zloupotrebe dominantnih pozicija.<br />

Konkurencijsko vijeće pokrenulo 118 postupaka i izdalo 50 mišljenja.<br />

Prikupilo je oko 360.000 € kazni od ekonomskih subjekata koji nisu radili u skladu sa Zakonom o konkurenciji.<br />

U vezi sa državnom pomoći nije postignut napredak.<br />

Odredbe novih direktiva EZ o javnim nabavkama još nisu preuzete.<br />

Novi zakon o javnim nabavkama je pripremljen, ali ga je državni parlament odbio.<br />

Dodjela koncesija koju vrše nadležni organi reguliše se kroz ukupno 14 važećih zakona o koncesijama na državnom, entitetskom i kantonalnom nivou.<br />

Velika većina koncesija i ugovora o javno‐privatnom partnerstvu je dodijeljena postupkom »neposredne pogodbe«, bez korištenja otvorenog, transparentnog i konkurentnog procesa.<br />

Preferencijalni tretman domaćih subjekata ostaje na snazi, osim za elektroenergetski sektor, taj tretman neće isteći do 2015. godine.<br />

Agencija za javne nabavke sada ima 19 zaposlenih.<br />

Ured za žalbe je uspio obraditi 1.515 žalbi, uključujući sve žalbe pristigle u 2008. godini i zaostatak koji se nakupio u 2006.<br />

Agencija za javne nabavke i Ured su uspostavili saradnju sa državama članicama EU.<br />

Nema formalne diskriminacije protiv preduzeća iz drugog entiteta u odnosu na ugovorni organ, ali njihove šanse da dobiju ugovore su smanjene jer drugi propisi nisu usklađeni.<br />

Institut za intelektualno vlasništvo je povećao broj zaposlenih<br />

U julu 2009. godine Bosna i Hercegovina je usvojila Strategiju razvoja Instituta za intelektualno vlasništvo BiH (2008‐2015).<br />

Nacrt Zakona o autorskim pravima i povezanim pravima i nacrt Zakona o zajedničkom upravljanju autorskim pravima i povezanim pravima tek treba da se usvoje.<br />

Institut izdaje patente bez prethodnog detaljnog pregleda prijava, prebacujući dokazivanje valjanosti patenta na njihove vlasnike.<br />

Kod Instituta još uvijek nema prijava za zaštitu geografskih odrednica i topografije integrisanih sklopova.<br />

I dalje je prisutan visok nivo krivotvorenja i piratstva i država je i dalje mjesto distribucije ka ostatku Evrope.<br />

Nije postignut nikakav napredak u približavanju zakona o radu, koji postoji samo na entitetskom i kantonalnom nivou.<br />

Postignut je mali napredak u pogledu zdravlja i sigurnosti na radu.<br />

Malo je postignuto u području socijalnog dijaloga na državnom nivou.<br />

Ozbiljan nedostatak je i dalje nepriznavanje sindikata na državnom nivou, i činjenica da ne postoji Ekonomsko‐socijalno vijeće na državnom nivou.<br />

Usvojen je novi sveobuhvatni zakon o antidiskriminaciji koji obuhvata veliki broj sektora.<br />

Usvojeno je šest strateških ciljeva strategije socijalnog uključivanja.<br />

Strategija još uvijek nije završena.<br />

Postoji izvjesni napredak u vezi sa socijalnom zaštitom, posebno u pogledu osiguravanja jednakih socijalnih prava za različite marginalne grupe.<br />

Zloupotreba socijalnih beneficija je i dalje učestala.<br />

Registrovana nezaposlenost je i dalje vrlo visoka.<br />

Koncentracija nezaposlenih prisutna je sa obje strane spektra stručnog znanja (visoko obrazovana lica i nekvalifikovani radnici).<br />

Žene čine polovinu nezaposlenih.<br />

Ne postoji državna baza podataka za zapošljavanje i rad.<br />

Državna strategija za zapošljavanje još uvijek nije pripremljena.<br />

Postignut je mali napredak u pogledu politike javnog zdravstva.<br />

Odgovarajuća Mapa puta sačinjena 2008. još uvijek nije usvojena i strateški plan na državnom nivou za razvoj zdravstva još uvijek nije sačinjen.<br />

Agencija za lijekove i medicinska sredstva postala je operativna nakon usvajanja budžeta za 2009.<br />

Usvojena je strategija za kontrolu droga na državnom nivou i sprečavanje korištenja i zloupotrebe narkotika.<br />

Uspostavljena je Državna regulatorna agencija za radijacionu i nuklearnu sigurnost.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

1.Konkurencija<br />

2. Javne<br />

nabavke<br />

3. Zakon o<br />

intelektualnom<br />

vlasništvu<br />

4.<br />

Zapošljavanje i<br />

socijalne<br />

politike<br />

Bilježi se određeni napredak u oblasti borbe protiv trustova.<br />

Šestogodišnji mandat članova Konkurencijskog vijeća je istekao 1. jula 2010. godine. Novo Vijeće sada radi.<br />

Potrebno je utvrditi zakonski okvir za državnu pomoć. Nije osigurana transparentnost cjelokupne dodijeljene državne pomoći.<br />

Pravni okvir za borbu protiv korupcije u oblasti javnih nabavki je unaprijeđen donošenjem zakonodavstva za borbu protiv korupcije.<br />

Agencija za javne nabavke pripremila je Strategiju za razvoj sistema javnih nabavki u BiH za period 2010‐2015 godine.<br />

Sistem dodijeljivanja koncesija je rascjepkan.<br />

Preferencijalni tretman za domaće proizvođače ostaje na snazi do 2015. godine, uz izuzeće sektora za električnu energiju.<br />

Ured za razmatranje žalbi na javne nabavke usvojilo je pravilnik o unutarnjoj organizaciji. Odluke Ureda za razmatranje žalbi na javne nabavke nisu objavljivane, unatoč pravnoj obavezi za njihovo<br />

objavljivanje.<br />

Nije ostvaren napredak u vezi sa stvaranjem jedinstvenog ekonomskog prostora u oblasti javnih nabavki.<br />

Postignut je određeni napredak u oblasti prava intelektualnog, industrijskog i trgovačkog vlasništva (IPR).<br />

Na državnom nivou su usvojeni zakoni o patentima, žigovima, topografiji integrisanog kruga, geografskim oznakama, industrijskom dizajnu, autorskom i srodnim pravima i kolektivnom ostvarivanju<br />

autorskog i srodnih prava. BiH mora uskladiti svoje politike i zakone koje se odnose na pravo intelektualnog vlasništva u audiovizuelnom području.<br />

Kada su u pitanju prava industrijskog vlasništva, povećao se broj zahtjeva za patentima.<br />

I dalje ostaje visok nivo krivotvorenja i piratstva.<br />

Usvajanje Strategije zapošljavanja 2010 – 2014 na državnom nivou predstavlja značajan korak.<br />

Nezaposlenost je i dalje vrlo visoka; blizu polovina ljudi koji pripadaju mladima nije zaposlena. Učešće žena na tržištu rada je na niskom nivou.<br />

Problem i dalje ostaje neodstatak koordinacije između velikog broja institucija za rad i zapošljavanje sa državnog, enitetskog i kantonalnog nivoa.<br />

Okvirni zakon o srednjem stručnom obrazovanju i obuci na državnom nivou se ne provodi u potpunosti.<br />

Nisu preduzeti koraci ka usklađivanju zakona o radu entiteta i Brčko Distrikta sa acquis‐em. Preostaje da se usvoji zakon o radu na državnom nivou.<br />

Nije postignut dogovor o kriterijima za članstvo socijalnih partnera. Nepriznavanje sindikata na državnom nivou ostaje neriješeno pitanje.<br />

Mali napredak je zabilježen u području socijalnog uključivanja i antidiskriminacije.<br />

Oba entiteta su usvojila zakonske okvire za reformu sistema socijalne zaštite. Uveden je sistem provjere imovine i prihoda za one koji primaju socijalnu pomoć, uključujući i veterane.<br />

Entiteti su završili svoje strateške planove za reformu zdravstva.<br />

Ministri zdravstva su usvojili mapu puta sačinjenu 2008. godine za integrisanje ovog sektora u EU. Nisu preduzeti nikakvi koraci kako bi se riješili problemi neodgovarajućeg pokrivanja zdravstvenog<br />

osiguranja i neprenosivost zdravstvenih sredstava između fondova zdravstvenog osiguranja. Malo je urađeno da bi se poboljšao kvalitet zdravstvenih usluga.<br />

Agencija za lijekove i medicinska sredstva je samo djelomično operativna.<br />

Potrebno je razviti mehanizme u zemlji za izvještavanje i razmjenu informacija o prenosivim bolestima.<br />

Postignut je određeni napredak u području mentalnog zdravlja.


Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a za 2010-2011<br />

Član<br />

PS/SSP<br />

Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

36(71) BiH će uspostaviti nezavisno javno tijelo za državnu pomoć u okviru dvije godine od<br />

stupanja na snagu PS‐a.<br />

Godišnje izvještavanja o državnoj pomoći<br />

BiH će ustanoviti inventar programa pomoći u roku od najviše četiri godine od<br />

stupanja na snagu PS‐a.<br />

BiH će uskladiti programe pomoći sa kriterijima Zajednice o pravilima konkurencije.<br />

Usvojiti Zakon o sustavu državne potpore BiH.<br />

Osnovati / imenovati samostalno državno tijelo za državnu potporu BiH.<br />

Izvještavati EU o stanju državnih potpora u BiH (godišnji izvještaji).<br />

MVTEO<br />

KV BiH<br />

MFT<br />

CB<strong>BH</strong><br />

MF RS<br />

MF FBiH<br />

Do kraja pete godine od stupanja na snagu Privremenog sporazuma, BiH će<br />

dostaviti svoje iznose BDP‐a usklađene na nivou NUTS‐a II.<br />

BiH će uspostaviti samostalno operativno konkurencijsko tijelo.<br />

37 (72) Do kraja treće godine od stupanja na snagu ovog sporazuma, BiH će na javna<br />

preduzeća i preduzeća kojima su dodijeljena posebna i isključiva prava primijeniti<br />

principe utvrđene u Ugovoru o EZ‐u, s posebnim naglaskom na član 86.<br />

Posebna prava javnih preduzeća tokom prijelaznog perioda neće uključivati<br />

mogućnost nametanja kvantitativnih ograničenja ili mjera koje imaju jednak<br />

učinak na uvoz iz Zajednice u BiH.<br />

Pratiti režim EU u ovoj oblasti.<br />

MVTEO<br />

MRPO FBiH<br />

MPER RS<br />

KVBiH<br />

MFT<br />

MF RS<br />

FM FBiH<br />

38 (73) BiH treba garantovati nivo zaštite sličan onom u Zajednici, uključujući efikasnu<br />

provedbu.<br />

BiH će pristupiti mulitlateralnim konvencijama iz Aneksa VII.<br />

1. U Parlamentarnoj skupštini BiH usvojiti slijedeće zakone:<br />

Zakon o autorskom i srodnim pravima;<br />

Zakon o kolektivnom ostvarivanju autorskog i srodnih prava;<br />

Zakon o topografiji integriranog kruga;<br />

Zakon o patentu i<br />

Zakon o industrijskom dizajnu.<br />

2. Pristupiti pet preostalih međunarodnih konvencija iz oblasti IPR‐a kojima administrira WIPO.<br />

IIV


GLAVA VII – PRAVDA,<br />

SLOBODA I SIGURNOST


GLAVA VII – PRAVDA, SLOBODA I SIGURNOST<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Čišćenje mina i tehnički nadzor Komisija za deminiranje i Centar za uklanjanje mina (<strong>BH</strong> MAC) u BiH Grant ugovor 1.500.000,00<br />

Povećanje efikasnosti sudstva kroz uspostavljanje Sistema Upravljanja Slučajevima Visoko Sudsko Tužilačko Vijeće<br />

Direktni grant<br />

836.394,00<br />

(CMS) za sudove i urede Tužilaštva<br />

ugovor<br />

Efikasno upravljanje zatvorima<br />

Državno i entitetska ministarstva pravde, Sudska komisija Brčko Distrikta i Direktni grant<br />

600.000,00<br />

individualne zatvorske jedinice na cijeloj teritoriji države<br />

ugovor<br />

Zajednička obuka SIPA finansijsko obavještajnog odjela, kriminalističko istražne SIPA finansijsko obavještajni odjel Kriminalističko istražna jedinica, Tužioci, Tehnička pomoć 400.000,00<br />

jedinice i Tužilaštva<br />

Finansijske regulatorne agencije i finansijske institucije<br />

Implementacija PKI tehnologije na CIPS lokacijama koje su zaduzene za izdavanje CIPS Direkcija za implementaciju CIPS projekta<br />

Tehnička podrška,<br />

400.000,00<br />

dokumenata<br />

Nabavka<br />

Podrška Ministarstvu sigurnosti, Ministarstvu vanjskih poslova, Ministarstvu za ljud. Ministarstvo sigurnosti BiH Twinning 1.500.000,00<br />

Prava i izbjeglice i drugim kompetentnim institucijama u efektivnom upravljanju<br />

migracijom<br />

CAFAO / TACTA (4.500,000) + Nuklearna sigurnost (500.000,00) + TEMPUS – Erasmus Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />

8.400.000,00<br />

Mundus (3.400.000,00)<br />

posebnog budžeta<br />

IPA 2008<br />

Podrška Sudu BiH i Tužilaštvu BiH u borbi protiv ratnih zločina i organiziranog Sud BiH Grant 3.000.000,00<br />

kriminala<br />

Podrška izgradnji državnog zatvora visokog stepena sigurnosti u BiH Ministarstvo pravde BiH Tehnička pomoć, Radovi 4.000.000,00<br />

Podrška reformi policije Ministarstvo sigurnosti BiH Nabavka, tehnička pomoć 2.000.000,00<br />

twinning<br />

Podrška osjetljivim grupama (djeca i Romi) u BiH Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH Direktni ugovor 1.900.000,00<br />

Informaciono tehnološka oprema za pravosudne institucije u BiH Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Nabavka 1.400.000,00<br />

Podrška civilnom društvu Ministarstvo pravde BiH Direktni ugovor, Grant, 3.504.783,00<br />

Tehnička pomoć<br />

Podrška aktivnostima deminiranja u BiH Ministarstvo civilnih poslova – Komisija za deminiranje Grant, Nabavka 2.200.000,00<br />

Podrška reformi obrazovanja u BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Tehnička pomoć 3.000.000,00<br />

Podrška izgradnji azilantskog centra Ministarstvo sigurnosti BiH Tehnička pomoć, Radovi 1.500.000,00<br />

Konsolidacija CIPS registara Direkcija za implementaciju CIPS projekta Nabavka, Tehnička pomoć 2.000.000,00<br />

Podrška implementaciji Strategije i Akcionog plana za integrisano upravljanje Ministarstvo sigurnosti BiH, Uprava za indirektno oporezivanje Twinning 3.800.000,00<br />

granicom uključujući podršku Upravi za indirektno oporezivanje u daljnjem<br />

usklađivanju sa acquis‐em<br />

Nuklearna sigurnost (700.000,00), Tempus + Erasmus Mundus (2.400.000,00) Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />

3.100.000,00<br />

posebnog budžeta<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />

Antikorupcija<br />

1.Da ojača institucionalne i administrativne kapacitete tijela za Antikorupciju<br />

da bi mu omogućio da ispuni svoj mandat i ciljeve;<br />

2. Da unaprijedi anti‐korupcijske kapacitete te mehanizme suradnje<br />

institucija koje su dobile mandat da se bore protiv i sprječavaju<br />

korupciju na različitim administrativnim nivoima;<br />

3. Pojačati kapacitete za sprječavanje korupcije javnih institucija i<br />

agencija za provedbu zakona kroz ekstenzivnu obuku i stvaranje<br />

održivih kapaciteta obuke.<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 koji će<br />

biti ponuđen na tenderu u 1. tromjesečju 2010.<br />

500.000,00


Sudstvo<br />

Civilno<br />

društvo<br />

Ojačati kapacitete sudova i ureda tužilaca da procesuiraju ratne<br />

zločine te provode civilne slučajeve.<br />

Ohrabriti partnerstvo i dijalog između Vlade BiH i civilnog sektora u<br />

programu reformi kroz strukturirane mreže sektora civilnog društva i<br />

povećanu spremnost civilnog društva da se bori protiv korupcije u BiH<br />

Projekt će se implementirati kroz: 1 direktni grant u indikativnom maksimalnom iznosu od 1.400.000 Eura<br />

koji će se potpisati sa Visokim sudskim i tužilačkim vijećem u trećem tromjesečju 2010; 3 servisna ili okvirna<br />

ugovora u indikativnom maksimalnom iznosu od 100.000 Eura, 250.000 Eura i 70.000 Eura koji će biti<br />

ponuđeni na tenderu u 3. tromjesečju 2010., 1. tromjesečju 2011., i 4. tromjesečju 2010.; 1 radni ugovor u<br />

indikativnom maksimalnom iznosu od 950.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 1. tromjesečju 2011.; 4<br />

ugovora o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u<br />

1. tromjesečju 2011., zatim od 500.000 Eura, koji će biti ponuđen na tenderu u u 4. tromjesečju 2010., od<br />

80.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 3. tromjesečju 2011. i od 150.000 Eura koji će biti ponuđen na<br />

tenderu u 2. tromjesečju 2011.<br />

Projekt će se implementirati kroz 2 poziva za prijedloge za indikativne maksimalne iznose od 2.000.000 Eura<br />

te 75.000 Eura koji će biti pokrenuti u 3. Tromjesečju 2010, te 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />

iznosu od 250.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 3. Tromjesečju 2010.<br />

4.000.000,00<br />

3.000.000,00


Prioriteti Europskog Partnerstva<br />

1.<br />

Pravosudni<br />

sistem<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

Pojačati nezavisnost i odgovornost pravosudnog sistema, te poboljšati njegovu učinkovitost, uključujući smanjenje zaostalih predmeta.<br />

Usvojiti i početi provedbu strategije razvoja pravosudnog sektora.<br />

Osigurati adekvatnu obuku sudstva, posebno u pogledu zakonodavstva o ljudskim pravima, te pitanjima vezanim za provedbu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju.<br />

2. Politika<br />

borbe protiv<br />

korupcije<br />

3. Ljudska<br />

prava i<br />

zaštita<br />

manjina<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

Provesti strategiju razvoja pravosudnog sektora, konsolidirati nezavisno, pouzdano i efikasno sudstvo koje garantira vladavinu prava i jednak pristup građana pravdi, te garantira da sudovi imaju<br />

tehničku opremu i finansijska sredstva potrebna da bi se pravda provodila efikasno i propisno.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Usvojiti i provesti detaljan Akcioni plan borbe protiv korupcije na osnovu državne Strategije borbe protiv korupcije.<br />

Provesti preporuke koje je dala Grupa država za borbu protiv korupcije (GRECO), te obaveze koje proizilaze iz međunarodnih konvencija o korupciji.<br />

Odlučno procesuirati slučajeve korupcije i usvojiti politiku nulte tolerancije prema korupciji.<br />

Osigurati odgovarajuću provedbu Zakona o sukobu interesa.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ukloniti odredbe o smrtnoj kazni iz Ustava Republike Srpske.<br />

Poboljšati provedbu međunarodnih konvencija koje je Bosna i Hercegovina ratificirala, uključujući i zahtjeve u pogledu izvještavanja.<br />

Poboljšati pristup pravdi<br />

Poboljšati zaštitu prava žena i djece<br />

Dogovoriti se o sveobuhvatnoj reformi kazneno‐popravnih institucija i osigurati izgradnju zatvora na državnom nivou.<br />

Dalje poboljšati pravni okvir o manjinama kako bi se u potpunosti ispunili zahtjevi Okvirne konvencije o nacionalnim manjinama Vijeća Evrope, te osigurati njenu provedbu u cijeloj BiH.<br />

Osigurati odgovarajuće djelovanje Vijeća za nacionalne manjine Bosne i Hercegovine i odgovarajućih tijela na entitetskom nivou.<br />

Razraditi i provesti sve sektorske akcione planove u okviru državne Strategije za Rome kao dijela sveobuhvatne strategije smanjenja siromaštva i socijalne uključenosti.<br />

Nastaviti deinstitucionalizaciju, djelovanje na nivou zajednice i pružanje pomoći onima koji o njoj ovise, uključujući i područje mentalnog zdravlja.<br />

4. Zaštita<br />

ličnih<br />

podataka<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Osigurati da nacionalno zakonodavstvo bude potpuno usklađeno sa Evropskom konvencijom o ljudskim pravima.<br />

Osigurati zaštitu manjina u skladu sa standardima EU i međunarodnim standardima; potpuno provesti državnu Strategiju za Rome i njene sektorske akcione planove; razraditi podatke koji mogu<br />

poslužiti kao razuman osnov za poticanje daljeg razvoja strategija socijalne uključenosti, akcionih planova i njihove evaluacije.<br />

<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Osnovati nezavisan nadzorni organ (agencija za zaštitu podataka) sa dostatnim ovlastima i dostatnim finansijskim i ljudskim resursima.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

5. Vize,<br />

upravljanje<br />

granicama,<br />

azil i<br />

migracije<br />

Provesti državni Zakon o zaštiti ličnih podataka u skladu sa acquis‐em, te osigurati njegovo efikasno praćenje i provedbu<br />

Kartkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Obezbijediti adekvatnu kadrovsku popunjenost Odjela za migracije u Ministarstvu sigurnosti, kao i adekvatne prostorije, opremu, osoblje i obuku za Odjel za poslove sa strancima.<br />

Usvojiti strategiju o migracijama na državnom nivou i novi zakon o kretanju i boravku stranaca.<br />

Provesti sporazum između Bosne i Hercegovine i EZ o readmisiji, te započeti pregovore o sporazumima o readmisiji sa zemljama porijekla migranata u tranzitu.<br />

Osigurati da prihvatni centri ispunjavaju međunarodne standarde, te preuzeti punu odgovornost za njihovo finansiranje i upravljanje.<br />

Usvojiti i provesti revidiranu državnu Strategiju o integriranom upravljanju granicama (IBM), na osnovu smjernica IBM‐a za Zapadni Balkan, kao i odgovarajući državni akcioni plan.


Dalje unaprijediti granične prijelaze.<br />

6.Pranje<br />

novca<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

Provesti politike na području viza, azila i migracija u skladu sa standardima EU.<br />

Dalje poboljšati upravljanje granicama, sa posebnim naglaskom na graničnu infrastrukturu i nadzor zelene granice.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

Završiti kadrovsko popunjavanje Finansijsko obavještajne jedinice.<br />

Dalje unaprijediti zakonodavstvo protiv pranju novca, uključujući provedbu i stupanje na snagu.<br />

7. Droge<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

Osigurati napredak u vođenju evidencije o pranju novca.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

Razraditi politiku borbe protiv droga na državnom nivou, u skladu sa standardima EU.<br />

Osigurati potpuno funkcionaranje Ureda za narkotike na državnom nivou.<br />

8. Borba<br />

protiv<br />

organizirano<br />

g kriminala i<br />

terorizma<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

Osigurati da tijela za provedbu zakona budu propisno opremljena za borbu protiv trgovine drogom.<br />

Postići zadovoljavajuću međuinstitucionalnu i međunarodnu saradnju koja će dovesti do znatno boljih rezultata u ovom području.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Pripremiti i provesti sve akcione planove koji proizlaze iz državne Strategije za borbu protiv organiziranog kriminala i korupcije.<br />

Ažurirati i provesti državni Akcioni plan za borbu protiv trgovine ljudima.<br />

Ratificirati Konvenciju Vijeća Evrope o borbi protiv trgovine ljudima.<br />

Ojačati borbu protiv organiziranog kriminala i međunarodnu saradnju sa agencijama za provedbu zakona.<br />

Preduzeti dodatne mjere za zaštitu žrtava trgovine ljudima i osigurati adekvatnu provedbu zakonodavstva o zaštiti svjedoka.<br />

unaprijediti kapacitet SIPA‐e u području borbe protiv terorizma i učvrstiti međunarodnu saradnju na ovom području, uključujući korištenje sredstava za adekvatnu provedbu međunarodnih<br />

konvencija.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Postići značajne rezultate u borbi protiv organiziranog kriminala, svih tipova nezakonite trgovine i terorizma, te osigurati propisno krivično gonjenje.<br />

9. Policija Ključni prioriteti<br />

Usvojiti zakonodavstvo o reformi policije na državnom i entitetskom nivou u skladu sa tri principa EU, te početi sa provedbom reforme policije.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Dalje jačati državnu Agenciju za istrage i zaštitu (SIPA), posebno završavanjem njenog kadrovskog popunjavanja.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Potpuno provesti reformu policije.


Izvještaj o napretku za 2009. Godinu<br />

1.<br />

Pravosudni<br />

sistem<br />

2. Politika<br />

borbe protiv<br />

korupcije<br />

3. Ljudska<br />

prava i<br />

zaštita<br />

manjina<br />

Pozitivan razvoj predstavlja uvođenje informacione i komunikacione tehnologije u sudove i tužilaštva.<br />

Enitetski centri za edukaciju sudija i tužilaca nastavili su sa obukama u skladu sa strategijom obuke.<br />

Nije postignut napredak u cilju uspostavljanja Vrhovnog suda.<br />

BiH nije mogla da postigne dogovor oko produženja mandata međunarodnih sudija i tužilaca.<br />

Još uvijek nije usvojen Zakon o maloljetničkoj delinkvenciji na državnom nivou.<br />

I dalje ne postoje odgovarajuće i zakonski uređene kazneno‐popravne institucije za maloljetnike.<br />

Nedovoljna je zaštita djece svjedoka u pravnim postupcima kao i djece žrtava.<br />

Državna strategija za rad na predmetima ratnih zločina usvojena je u decembru 2008. godine.<br />

Usvojena Strategije za borbu protiv korupcije 2009‐2014. i prateći Akcioni plan.<br />

Potrebno je da BiH svoje zakonodavstvo uskladi sa Građanskopravnom konvencijom Vijeća Evrope o korupciji.<br />

Provedba preporuka Grupe država protiv korupcije (GRECO) nije potpuna.<br />

Odbijeni amandmani na državni Zakon o finansiranju političkih partija.<br />

Kod izabranih državnih službenika na državnom i entitetskom nivou nema efikasnog praćenja imovinskih prijava, a ne postoje ni djelotvorne sankcije.<br />

Provedba Zakona o slobodi pristupa informacijama nije dovoljna u pogledu borbe protiv korupcije. Nastavljene su prijetnje nevladinim organizacijama i medijska istraživanja slučajeva korupcije.<br />

Nisu usvojene odgovarajuće pravne odredbe za zaštitu državnih službenika koji prijavljuju slučajeve korupcije.<br />

Ne postoje efikasne istrage, krivična gonjenja i presude za osumnjičene za slučajeve korupcije na visokom nivou.<br />

Evropski sud za ljudska prava je donio tri presude u kojima stoji da je BiH prekršila Evropsku konvenciju o ljudskim pravima (ECHR).<br />

U skladu sa odlukom Vrhovnog suda SAD‐a iz Guantanamo Bay‐a je pušteno pet od šest državljana i onih koji imaju boravište u BiH.<br />

BiH još uvijek nije osigurala odgovarajuće zaštitne mjere da se ljudi, koji se trebaju deportovati nakon što im se oduzme državljanstvo, zaštite od krivičnog gonjenja, uključujući i zlostavljanje i mučenje po<br />

povratku.<br />

RS još uvijek nije ukinula odredbu o smrtnoj kazni iz svog Ustava.<br />

Na državnom nivou je usvojen Zakon o međunarodnoj pravnoj pomoći u krivičnim stvarima.<br />

Povećani su zatvorski kapaciteti, posebno otvaranjem novog zatvora u Tuzli, ali ukupni standard zatvora ostaje nizak.<br />

Problem i dalje predstavlja nedostatak posebnih kazneno‐popravnih ustanova za žene, maloljetnike, lica sa mentalnim oboljenjima, invalide i starije osobe.<br />

Otvoren je novi kazneno‐popravni dom za maloljetnike u Istočnom Sarajevu,<br />

Odgođena izgradnja Državnog zatvora,<br />

Broj slučajeva fizičkog nasilja i prijetnji novinarima i urednicima i dalje se povećava,<br />

Zakon o javnom radio‐televizijskom servisu Federacije BiH još uvjek nije u potpunosti usklađen sa Zakonom o javnom radio‐televizijskom sistemu BiH.<br />

Usvojeni su zakoni o zaštiti od nasilja u porodici.<br />

Usvojen je zakonski okvir koji nalaže jednu godinu predškolskog obrazovanja za svako dijete, a postepeno ga uvode entiteti i kantoni.<br />

Stepen pohađanja predškolskog obrazovanja od 6% je među najnižim u Evropi.<br />

Još uvijek nije uspostavljeno Vijeće za lica sa invaliditetom.<br />

Usvojen je sveobuhvatni Zakon o zabrani diskriminacije na državnom nivou.<br />

Vijeće za nacionalne manjine djeluje na državnom nivou i u Republici Srpskoj.<br />

Povratnici se i dalje suočavaju sa diskriminacijom, posebno kada se vraćaju u područja gdje su manjina.<br />

Romi su i dalje najugroženija manjina.<br />

4. Zaštita<br />

ličnih<br />

podataka<br />

5. Vize,<br />

upravljanje<br />

granicama,<br />

azil i<br />

migracije<br />

Agencija za zaštitu ličnih podataka je osnovana, a njen direktor je imenovan u junu 2008. godine odlukom Vijeća ministara.<br />

Nisu usvojeni pod‐zakonski propisi za Zakon o zaštiti ličnih podataka niti donešen plan o sigurnosti ličnih podataka.<br />

Usvojen je određeni broj podzakonskih akata kojima se preciziraju postupci za izdavanje sve četiri kategorije viza predviđenih schengenskim acquis‐em.<br />

Izdavanje biometrijskih pasoša u skladu sa standardima EC i ICAO je započelo kao testna faza od jula 2009.<br />

Zakon o kontroli državne granice kojim se utvrđuju nadležnosti, postupci i mjere vezane za prelazak i kontrolu granice usvojen je u junu 2009.<br />

Četiri protokola o provedbi Sporazuma o kontroli granice između BiH i Hrvatske iz 2007. su stupila na snagu.<br />

U martu 2009. godine BiH je potpisala protokole sa Srbijom o zajedničkim graničnim patrolama i redovnim sastancima granične policije.<br />

Protokoli o zajedničkim graničnim patrolama i zajedničkim kontrolama granice sa Crnom Gorom zaključeni su u martu 2009.<br />

Nije usvojeno potrebno provedbeno zakonodavstvo za Zakon o kretanju i boravku stranaca.


6.Pranje<br />

novca<br />

7. Droge<br />

8. Borba<br />

protiv<br />

organizirano<br />

g kriminala i<br />

terorizma<br />

Usvojena je državna strategija za azil i migracije i akcioni plan za period 2008‐2011.<br />

Usvojena je strategija za reintegraciju izbjeglica u skladu sa provedbom Sporazuma o readmisiji.<br />

Usvojen je Pravilnik o unutrašnjoj organizaciji Ministarstva sigurnosti, kojim je osnažen Sektor za migracije.<br />

Usvojena je državna strategija za migracije.<br />

Usvojen je novi Zakon o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma.<br />

Usvojena je državna strategija za sprečavanje i borbu protiv pranja novca i finansiranje terorizma.<br />

Finansijsko‐obavještajni odjel državne Agencije za istrage i zaštitu (SIPA) i dalje nema dovoljno osoblja.<br />

Potrebno je unaprijediti saradnju između Finansijsko‐obavještajnog odjela i organa za provedbu zakona na nivou entiteta.<br />

Usvojena državna Strategija za kontrolu, suzbijanje i sprečavanje zloupotrebe opojnih droga 2009‐2013 i akcioni plan.<br />

Osnovana Komisija za uništavanje opojnih droga.<br />

Poboljšana je bilateralna saradnja policije sa zemljama u regiji na borbi brotiv opojnih droga.<br />

Uspostavljen je novi informacijski sistem za nadzor nad protokom robe koja se smatra opojnom drogom.<br />

BiH aktivno sarađuje sa Međunarodnim odborom za kontrolu narkotika (INCB) i Uredom UN‐a za drogu i kriminal (UNDOC).<br />

Usvojen Zakon o kontroli kretanja oružja i vojne opreme, Zakon o oružju i Zakon o međunarodnoj pravnoj pomoći u krivičnim stvarima.<br />

Usvojena je revidirana Strategija za borbu protiv organizovanog kriminala (2009‐2012).<br />

Vijeće ministara je negativno ocijenilo provedbu strategije za borbu protiv organizovanog kriminala i korupcije 2006‐2009.<br />

BiH počela je provoditi državni Akcioni plan za borbu protiv trgovine ljudima za 2008‐2012.<br />

Krivična djela koja uključuju trgovinu ljudima regulisana su Krivičnim zakonom BiH.<br />

Krivični zakoni entiteta i Distrikta Brčko nisu usklađeni sa državnim Krivičnim zakonom.<br />

Nisu usvojene potrebne izmjene i dopune Zakona o zaštiti svjedoka.<br />

Usvojene su izmjene i dopune Krivičnog zakona BiH u svrhu njegovog usklađivanja sa Konvencijom Vijeća Evrope o sprečavanju terorizma.<br />

Pokrenut je plan za civilno‐vojnu saradnju u slučaju terorističkog napada.<br />

9. Policija Provedba zakona o reformi policije koji su usvojeni u 2008. godini teče sporo.<br />

Vijeće ministara je donijelo odluku o sjedištima agencija i dodijeljeni su budžeti.<br />

Potrebno je osnovati direkciju za koordinaciju policijskih aktivnosti u Bosni i Hercegovini.<br />

Usvojen je sporazum o saradnji u razmjeni podataka iz policijskih i tužilačkih evidencija.<br />

Ministarstvo sigurnosti i Europol potpisali su Memorandum o zajedničkoj sigurnoj vezi za razmjenu povjerljivih podataka.<br />

Sigurna komunikacijska veza, koja čini dio Europol‐ove mreže ‘NEUS’, još uvijek nije operativna.<br />

Usvojena Odluka Vijeća ministara kojom se nalaže usklađivanje entitetskih propisa o oružju.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

1.<br />

Pravosudni<br />

sistem<br />

2. Politika<br />

borbe protiv<br />

korupcije<br />

3. Ljudska<br />

prava i<br />

zaštita<br />

manjina<br />

4. Zaštita<br />

ličnih<br />

podataka<br />

5. Vize,<br />

upravljanje<br />

granicama,<br />

azil i<br />

migracije<br />

Usvojene izmjene i dopune Zakona o krivičnom postupku.<br />

Ne postoji Vrhovni sud koji bi mogao garantovati jedinstvenu primjenu zakona.<br />

Nastavljen je politički pritisak na pravosuđe.<br />

Broj neriješenih predmeta je i dalje najveći problem sa kojim se suočava pravosuđe.<br />

Opšti nedostatak političke volje je doveo do usporavanja provedbe Strategije za reformu sektora pravde 2009‐2013.<br />

RS je uspostavila šest novi trgovačkih sudova, uključujući drugostepeni trgovački sud. U FBiH još nije uspostavljen sistem trgovačkih sudova.<br />

U toku je revizija Strategije za borbu protiv maloljetničkog prestupništva u BiH.<br />

Provedba Državne strategije za rad na predmetima ratnih zločina ozbiljno kasni te je i dalje minimalna. Procesuiranje ratnih zločina na Sudu BiH je i dalje zadovoljavajuće.<br />

Počela je provedba Strategije borbe protiv korupcije 2009‐2014 i usvojen je Zakon o osnivanju Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije.<br />

Usvojen Zakon o osnivanju Agencije za prevenciju korupcije i koordinaciju borbe protiv korupcije. Izrađen je prvi nacrt pravilnika Agencije.<br />

Nije usvojen Kodeks ponašanja za državne službenike na nivou države.<br />

BiH ima usvojen Zakon o sukobu interesa. Međutim, neujednačena je provedba zakona u cijeloj državi.<br />

Dom naroda je usvojio izmjene i dopune Zakona o finansiranju političkih partija.<br />

Ne postoje efikasne istrage, krivična gonjenja i presude za korupciju na visokom nivou.<br />

Evropski sud za ljudska prava je donio 20 presuda u kojima stoji da je BiH prekršila Evropsku konvenciju o ljudskim pravima.<br />

Veoma malo je urađeno na poboljšanju postupaka za provođenje istrage u slučajevima navodnog mučenja i zlostavljanja.<br />

Nedostaju adekvatne zaštitne mjere za lica koja se trebaju deportovati nakon što im se odbije zahtjev za državljanstvo i kojima prijeti ozbiljna opasnost od krivičnog gonjenja, uključujući i mučenja i<br />

zlostavljanja po povratku.<br />

RS još uvijek nije ukinula odredbu o smrtnoj kazni iz svog Ustava.<br />

Ostvaren je određen napredak kada je u pitanju zatvorski sistem. Otvoreno je novo odjeljenje za maloljetnike u zatvoru u Tuzli. U oba entiteta su povećani kapaciteti zatvorskog smještaja. Otpočela je<br />

izgradnja nove psihijatrijske jedinice na Sokocu. Izgradnja državnog zatvora visokog stepena sigurnosti još nije počela.<br />

Bilježi se porast broja novinara i urednika koji su izloženi fizičkom nasilju i zastrašivanju, kao i prijetnjama smrću.<br />

Provedba Zakona o slobodi pristupa informacijama je i dalje nedovoljna.<br />

Zabilježeni su dodatni slučajevi nasilja i prijetnji koje su upućene zagovornicima zaštite ljudskih prava i organizacijama civilnog društva.<br />

Na državnom nivou nije uspostavljen ured za saradnju sa nevladinim organizacijama u okviru Vijeća ministara.<br />

Diskriminacija po osnovu vjere se često prepliće sa diskriminacijom po etničkom osnovu.<br />

Usvojena je državna Strategija za prevenciju i borbu protiv nasilja u porodici 2009.‐2011.<br />

Ratni zločini koji obuhvataju seksualno nasilje još uvijek nisu priznati u Krivičnom zakonu u skladu sa međunarodnim standardima. Nasilje nad ženama u porodici i dalje je široko rasprostranjeno.<br />

Mehanizmi za zaštitu žena žrtava su nedovoljni.<br />

Zaštita djece je unaprijeđena izmjenama i dopunama državnog Krivičnog zakona, kojima su uvedene krivične sankcije za trgovinu i prostituciju djece. U većinu škola u zemlji uveden je zajednički<br />

devetogodišnji plan i program, a broj „podijeljenih škola” smanjen je sa 83 na 19. Ipak, u isto vrijeme povećan je broj jednonacionalnih škola.<br />

U FBiH je usvojen Zakon o profesionalnoj rehabilitaciji, osposobljavanju i zapošljavanju lica sa invaliditetom. Ipak, Strategija socijalnog uključivanja nije usvojena.<br />

Što se tiče radnih prava i sindikata, nije usklađeno zakonodavstvo između dva entiteta niti između kantona.<br />

Socijalna diskriminacija osoba koje pripadaju lezbijskoj, gej, biseksualnoj i transrodnoj (LGBT) zajednici je i dalje uobičajena.<br />

Fond za povratak je dobio finansijska sredstva sa državnog nivoa. Međutim, ne postoje odgovarajuće procedure za dodjelu pomoći. Posebno osjetljivo pitanje je zapošljavanje povratnika pripadnika<br />

nacionalih manjina.<br />

Zakon o protivminskom djelovanju u BiH još uvijek nije usvojen.<br />

Određeni napredak je zabilježen kada je u pitanju zaštita Romske manjine. Poboljšano je sprovođenje akcionih planova za Rome koji se tiču zdravstva, zapošljavanja i stanovanja. Romi su identifikovani kao<br />

prioritetna grupa na koju će biti usmjerena Strategija socijane uključenosti BiH za 2008‐13, koja još nije usvojena.<br />

Može se izvijestiti o napretku u oblasti zaštite ličnih podataka. Propisi i uputstva o čuvanju dosjea u sektoru za provođenje zakona su usklađeni sa Zakonom o zaštiti ličnih podataka. Agencija za zaštitu<br />

ličnih podataka je operativna. Njen Sektor za inspekcijski nadzor, prigovore i Glavni registar je obavljao istrage i izdavao preporuke. Kao državni organ za nadzor nad hardware‐om i software‐om, Agencija<br />

je uspostavila centralni registar za sve sisteme zaštite podaka. Direktor Agencije djeluje neovisno od drugih državnih organa vlasti. Međutim, potpuna nezavisnost još uvijek nije ostvarena.<br />

Provodi se Sporazum o viznim olakšicama između EU i BiH.<br />

Počelo je izdavanje biometrijskih pasoša.<br />

Usvojeni su propisi kojima se provodi Zakon o graničnoj kontroli, sa izuzetkom podzakonskog akta o obilježavanju granice. Potpisan je Sporazum o saradnji između svih institucija, uključenih u oblast<br />

integrisanog upravljanja granicama u BiH. Nije izvršena revizija strategije i akcionog plana za integrisano upravljanje granicama.<br />

Postignut je napredak u oblasti označavanja granica. BiH i Hrvatska revidiraju relevantne sporazume o granicama, uključujući i broj graničnih prelaza. Sporazumi sa Crnom Gorom o graničnim prelazima i


6.Pranje<br />

novca<br />

7. Droge<br />

8. Borba<br />

protiv<br />

organizirano<br />

g kriminala i<br />

terorizma<br />

lokalnom prekograničnom saobraćaju potpisani su u oktobru 2010.<br />

BiH je usvojila svo potrebno zakonodavstvo za provedbu Zakona o kretanju i boravku stranaca iz 2008. godine. Akcioni plan za provedbu Strategije u oblasti imigracija i azila za period 2008 – 2011 je u<br />

potpunosti sproveden.<br />

Započeli su radovi na izgradnji trajnog centra za azilante u Trnovu, koji će moći primiti 150 osoba.<br />

Centar za trajni prihvat nezakonitih migranata je poboljšan i ispunjava standarde EU.<br />

Provodi se strategija za ponovnu integraciju povratnika.<br />

Služba za poslove sa strancima Ministarstva sigurnosti nastavila je sa poboljšanjem svojih administrativnih kapaciteta. Cjelokupno zakonodavstvo pomoću kojeg se provodi Zakon o kretanju i boravku<br />

stranaca i azilu stupilo je na snagu. Akcioni plan za migracije se provodi. Koordinacijsko tijelo za praćenje provedbe Strategije u oblasti imigracija i azila i Akcionog plana za period 2008. – 2011. unaprijedilo<br />

je saradnju između nadležnih organa. Uspostavljena je administrativna struktura za nadzor nad tokovima migracija uz redovno ažuriranje. Vijeće ministara je usvojilo prvi Migracijski profil BiH.<br />

Usvojen je pravilnik za provođenje Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti, kao i podzakonski akt kojim se ovaj zakon primjenjuje na agencije za nadzor osiguranja.<br />

Ministarstvo sigurnosti je osnovalo međuinstitucionalnu radnu grupu u cilju pripreme izmjena i dopuna Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorističkih aktivnosti.<br />

Povećao se broj izvještaja o sumnjivim transakcijama, od čega ih najviše dolazi iz bankarskog sektora, a nekoliko njih iz sektora osiguranja i vrijednosnih papira.<br />

Bilo je kaznenih presuda za pranje novca i evidentirana su dva slučaja finansiranja terorizma.<br />

Odredbe Krivičnog zakona o oduzimanju imovine su izmjenjene i dopunjene. Međutim, pravni okvir za oduzimanje prihoda stečenih kaznenim djelom se ne primjenjuje na odgovarajući način. Postupci za<br />

upravljanje privremeno oduzetom i oduzetom imovinom nisu uspostavljeni.<br />

BiH je i dalje tranzitna zemlja za heroin i sintetičke droge duž jedne od glavnih balkanskih ruta ka Zapadnoj Evropi.<br />

Usvojene su izmjene i dopune Zakona o prevenciji i zabrani zloupotrebe opojnih droga. Usvojen je Pravilnik za uništavanje zaplijenjenih droga.<br />

Ministarstvo sigurnosti je uspostavilo bazu podataka o kaznenim djelima vezanim za zloupotrebu droga koja je dostupna na većini graničnih prelaza.<br />

Djelovanje policije i tužilaštva koje rezultira zaplijenama i hapšenjem se značajno poboljšalo, međutim, nedostaje stvarna sudska podrška.<br />

Krivični zakon BiH je dodatno usklađen sa Konvencijom UN‐a protiv transnacionalnog organizovanog kriminala. Usvojen je ažurirani akcioni plan za borbu protiv organizovanog kriminala u februaru 2010.<br />

RS je usvojila novi Zakon o oduzimanju imovine stečene izvršenjem krivičnog djela.<br />

Usvojeni su novi akcioni planovi za borbu protiv organizovanog kriminala.<br />

Broj identifikovanih žrtava i istraga vezanih za trgovinu ljudima se povećao. Većina žrtava su žene iz BiH.<br />

Državna vlada je obezbijedila sredstva za tzv. „sigurne kuće“ za žrtve. Uspostavljena je baza podataka trgovaca ljudima u SIPA‐i. Nisu usvojene potrebne izmjene i dopune Zakona o žaštiti svjedoka..<br />

Poboljšali su se operativni kapaciteti policijskih snaga na entitetskom nivou i saradnja sa SIPA‐om u pitanjima terorizma. Usvojena je Strategija za prevenciju i borbu protiv terorizma za period 2010.‐2013.<br />

Usvojen je Akcioni plan civilno‐vojne saradnje u slučaju odgovora na terorističke napade i saniranje njihovih posljedica.<br />

9. Policija Nastavilo se sa provođenjem zakonâ o reformi policije. Usvojeni su pravilnici za agencije za forenzička ispitivanja, agencije za školovanje i stručno usavršavanje i agencije za policijsku podršku.<br />

Odobren je budžet Direkcije za koordinaciju policijskih tijela i usvojen njen pravilnik. Uspostavljen je nezavisni odbor koji nadzire rad policije i on je operativan. Direkcija je dobila nadležnost i osoblje za<br />

međunarodnu policijsku saradnju (uključujući Europol i Interpol) i VIP zaštitu.<br />

Početne pripreme za sistem razmjene elektronskih podataka između policije i tužilaštva su napredovale.<br />

Državna agencija za istrage i zaštitu (SIPA) je dostigla nivo popunjenosti osoblja od 70%. Zakoni o SIPA‐i i Graničnoj policiji usklađeni su sa novim zakonima o reformi policije.<br />

Usklađeni su propisi koji se odnose na čuvanje dosjea. Dosjei će se razmjenjivati putem elektronskog sistema razmjene podataka. Nije bilo napretka na usklađivanju propisa o oružju na entitetskom nivou.<br />

Ured za saradnju sa Interpol‐om ima sigurnu vezu za razmjenu podataka sa svim organima za provođenje zakona.<br />

Formalna koordinacija i razmjena informacija, naročito na području obavještajnih službi je i dalje slaba. Saradnja SIPA‐e sa drugim policijskim tijelima je bila loša.


GLAVA VIII – POLITIKE SARADNJE


GLAVA VIII – POLITIKE SARADNJE<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Čišćenje mina i tehnički nadzor Komisija za deminiranje i Centar za uklanjanje mina (<strong>BH</strong> MAC) u BiH Grant ugovor 1.500.000,00<br />

Nauka u službi istine i pravde: Podrška ICMP‐u ‐ Odsjek<br />

Međunarodna komisija za nestale osobe Grant ugovor 1.000.000,00<br />

forenzičkih nauka (FSD)<br />

Pregled socijalnog sektora<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH i Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, i Grant ugovor 500.000,00<br />

druga odgovorna ministarstva na različitim nivoima<br />

Jačanje socijalne zaštite i sistema uključenosti za djecu u BiH<br />

Svi nivoi vlasti sa nadležnostima iz oblasti socijalne zaštite djece, te pružaoci usluga Grant ugovor 1.300.000,00<br />

za ovu socijalnu grupu<br />

Podrška razvoju i kapacitetu socijalnog dijaloga i socijalnih<br />

Socijani partneri i Socio‐Ekonomsko vijeće BiH (kada se uspostavi), i predstavnici Tehnička pomoć 500.000,00<br />

partnera<br />

Vijeća ministara<br />

Podrška EU reformi visokog obrazovanja u BiH<br />

Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje, entitetska i kantonalna Tehnička pomoć 1.100.000,00<br />

ministarstva obrazovanja<br />

Jačanje visokog obrazovanja u BiH III Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje Direktni<br />

400.000,00<br />

sporazum<br />

Nabavka opreme za VET škole<br />

Ministarstvo civilnih poslova – Sektor za obrazovanje, entitetska i kantonalna Nabavka 1.300.000,00<br />

ministarstva obrazovanja<br />

Jačanje institucija javnog zdravstva u BiH<br />

Ministarstvo civilnih poslova ‐ Sektor za zdravstvo, Ministarstvo zdravlja i socijalne Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />

zaštite RS, Ministarstvo zdravstva FBiH, Disrtrikt Brčko ‐ Odjel za zdravstvo<br />

Nabavka opreme za mikrobiološke laboratorije BiH<br />

Ministarstvo civilnih poslova ‐ Sektor za zdravstvo, Ministarstvo zdravlja i socijalne Tehnička pomoć<br />

500.000,00<br />

zaštite RS, Ministarstvo zdravstva FBiH<br />

Nabavka<br />

Podrška BiH da zadovolji zahtjeve Ugovore o energiji Jugoistočne Evrope Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Tehnička podrška 2.500.000,00<br />

Podrška BiH politici voda<br />

Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška 1.000.000,00<br />

ministarstva/agencije<br />

Podrška implementaciji direktive "Integrisana prevencija i kontrola zagađenja" Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Tehnička podrška,<br />

1.500.000,00<br />

ministarstva/agencije<br />

Nabavka<br />

Izgradnja sistema kanalizacione mreže u Živinicama<br />

Ministarstvo za vanjsku trgovinu i ekonomske odnose i odgovarajuća entitetska Radovi 1.500.000,00<br />

ministarstva/agencije<br />

CAFAO / TACTA (4.500,000) + Nuklearna sigurnost (500.000,00) + TEMPUS – Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />

8.400.000,00<br />

Erasmus Mundus (3.400.000,00)<br />

posebnog budžeta<br />

IPA 2008<br />

Podrška pripremi projekata (PPF) Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />

Upoznajmo Evropu Direkcija za evropske integracije BiH Tehnička pomoć, Grant 2.000.000,00<br />

Podrška osjetljivim grupama (djeca i Romi) u BiH Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice u BiH Direktni ugovor 1.900.000,00<br />

Podrška jačanju sistema javnog zdravstvau BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Twinning, tehnička pomoć, 2.850.000<br />

Framework agreement<br />

Podrška ekonomskom razvoju i razvoju turizma i ostalim odabranim ekonomskim Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć, Grant 7.000.000,00<br />

sektorima u BiH<br />

Podrška reformi obrazovanja BiH Ministarstvo civilnih poslova BiH Tehnička pomoć 3.000.000,00<br />

Jačanje institucija u BiH iz oblasti okoliša, priprema za pretpristupne fondove i Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH<br />

Tehnička pomoć,<br />

4.000.000,00<br />

podrška razvoju okolišne infrastrukture<br />

Radovi<br />

Podrška BiH u ispunjavanju zahtjeva iz Ugovora Energetske zajednice i nastavak Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Tehnička pomoć 1.750.000,00<br />

reforme i razvoja energetskog sektora<br />

Ulazne karte za programe zajednice – FP7 i CIP<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH, Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih<br />

odnosa BiH<br />

Programi zajednice 1.350.000,00


Nuklearna sigurnost (700.000,00) + TEMPUS – Erasmus Mundus (2.400.000,00) Višekorisnički projekti kojima upravlja Evropska komisija i koji se finansiraju iz<br />

3.100.000,00<br />

posebnog budžeta<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Provedba projekta Iznos (EUR)<br />

Izgradnja male hidro<br />

centrale Cijevna III<br />

Povećanje kapaciteta hidrocentrala u BiH i regulacije<br />

rijeke i smanjenje poplava na području Doboja i<br />

Modriče<br />

Projekt će se provoditi kroz indirektno centralizirano upravljanje na osnovu jednog sporazuma s delegacijom koji će<br />

biti zaključen između Komisije i KfW, u skladu sa članom 54(2)(c) Finansijske uredbe. Potpisivanje sporazuma sa<br />

Delegacijom predviđeno je za 4. kvartal 2009. godine.<br />

5.500.000,00<br />

Obnova i izgradnja<br />

infrastrukture za<br />

vodosnabdjevanje i<br />

prikupljanje kanalizacije<br />

u BiH<br />

Kulturno naslijeđe<br />

Rad i obrazovanje<br />

Statistika ‐ Popis<br />

Programi Zajednice<br />

Poboljšan pristup kvalitetnoj pitkoj vodi i smanjeno<br />

zagađenje otpadnim vodama u 17 općina BiH<br />

Obnoviti i sačuvati kulturno naslijeđe BiH, naročito<br />

sarajevsku Vijećnicu, u kontekstu Ljubljanskog<br />

procesa, baziranom na planu Integrirane<br />

rehabilitacija naslijeđa /Procjene arhitektonskog i<br />

arheološkog naslijeđa“ (IRPP/SAAH).<br />

Da poboljša kvalitet radne snage i smanji stopu<br />

nezaposlenosti kroz:<br />

1.Poboljšanje institucionalnih kapaciteta upravljanja<br />

tržištem rada te djelovanje agencija za zapošljavanje<br />

na državnom, entitetskim i pod‐entitetskim nivoima;<br />

2. Uspostavljanje uvjeta i preliminarnih koraka za<br />

uspješnu implementaciju strategije obrazovanja za<br />

odrasle.<br />

Da osigura da će neophodna oprema, potrebna za<br />

izvršenje Popisa stanovništva i domaćinstava, biti<br />

dostupna na vrijeme za Popis 2011.<br />

Da sufinancira troškove „ulaznica“ koje BiH mora da<br />

plati u skladu sa relevantnim Memorandumom o<br />

razumijevanju koji je zaključen ili će biti zaključen za<br />

njeno učešće u Programima Zajednice, a naročito u<br />

7. Okvirnom programu za istraživanje, tehnološki<br />

razvoj i ogledne aktivnosti (2007‐2013) te Program<br />

Kultura (2007‐2013). Da pruža podršku razvoju<br />

institucionalnog kapaciteta centara za istraživanje i<br />

inovacije BiH.<br />

Projekt će se provoditi kroz zajedničko upravljanje sa EBRD‐om na osnovu sporazuma o dvije kontribucije od 3,5<br />

miliona Eura, odnosno 12 miliona Eura koji će biti zaključeni između Komisije i dvije institucije, u skladu sa Članom<br />

53(d) Finansijske uredbe, kao i kroz indirektno, centralizirano upravljanje na osnovu jednog sporazuma s<br />

delegacijom u iznosu od 1 milion Eura koji će biti zaključen između Komisije i KfW, u skladu sa članom 54(2)(c)<br />

Finansijske uredbe. Potpisivanje sva tri sporazuma predviđeno je za 4. kvartal 2009. godine.<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 radni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 3.500.000 Eura i 1 servisni<br />

ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />

Projekt će se implementirati kroz 2 servisna ugovora u indikativnim maksimalnim iznosima od 2.500.000 Eura i<br />

1.200.000 Eura koji će biti ponuđeni na tenderu u 2. tromjesečju 2010.; 1 twinnig ugovor u indikativnom<br />

maksimalnom iznosu od 500.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 4. tromjesečju 2011; te kroz jedan poziv za<br />

prijedloge za indikativni maksimalni iznos od 800.000 Eura koji će biti lansiran u 2. tromjesečju 2010.<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 ugovor o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 2.000.000 Eura<br />

koji će biti ponuđeni na tenderu u 4. tromjesečju 2009.<br />

Učešće BiH u relevantnim programima Zajednice će se odvijati po specifičnim uvjetima i odredbama koje su<br />

postavljene za svaki od tih programa u Memorandumu o razumijevanju koje je zaključen ili će biti zaključen sa<br />

Komisijom, u skladu sa sporazumima kojima se uspostavljaju generalni principi za učešće zemalja korisnica u<br />

Programima Zajednice. Ono će uključivati odredbe i o ukupnoj sumi učešća zemlje korisnice i o sumo koja se<br />

financira pod IPA Odredbi. Razvoj institucionalnog kapaciteta centara za razvoj i inovacije će se implementirati kroz<br />

1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom iznosu od 550.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2.<br />

tromjesečju 2010., i 1 ugovoru o nabavkama u indikativnom maksimalnom iznosu od 749.900 Eura koji će biti<br />

ponuđen na tenderu u 3. tromjesečju 2010.<br />

16.500.000,00<br />

4.000.000,00<br />

5.000.000,00<br />

2.000.000<br />

3.000.000,00


Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.Statistika<br />

2. Obrazovanje,<br />

istraživanje i<br />

kultura<br />

3. Informacijsko<br />

društvo i mediji<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Provesti sporazum između entiteta u statističkom sistemu o poboljšanju rada Agencije za statistiku Bosne i Hercegovine, te poboljšati opseg i kvalitet statistike, posebno na državnom nivou.<br />

Poboljšati prikupljanje i obradu statističkih podataka o poljoprivredi u skladu sa standardima i metodologijom EU.<br />

Poboljšati kvalitet i opseg statističkih podataka konsolidiranih vladinih računa.<br />

Uspostaviti pravni okvir potreban za provođenje popisa stanovništva. Dogovoriti se o ciljnom datumu popisa stanovništva i početi pripreme za njegovu provedbu.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Razraditi pouzdanu ekonomsku statistiku, te izgraditi institucionalni kapacitet za proizvodnju i objavljivanje osnovnih statističkih podataka usklađenih sa evropskim standardima, pogotovo u<br />

područjima nacionalnih računa, poljoprivredne, makroekonomske i poslovne statistike, te socijalne statistike, uključujući statistiku o obrazovanju, radu i zdravstvu.<br />

Izvršiti popis stanovništva<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

provesti državni Zakon o visokom obrazovanju čime se otvara prostor za provedbu glavnih komponenti Bolonjskog procesa i Lisabonske konvencije o priznavanju diploma.<br />

Razriješiti rascjepkanost obrazovnog sistema, te preklapanje funkcija između različitih nivoa organizacije. Jačati razvijanje politika i strateško planiranje, kako bi se poboljšao kvalitet<br />

obrazovanja.<br />

Preduzeti mjere na sprečavanju razdvajanja djece u školama po etničkom osnovu.<br />

Ratificirati UNESCO‐ovu Konvenciju o zaštiti i promociji raznolikosti kulturnog izražavanja.<br />

Početi sa kreiranjem integrirane politike istraživačkog rada.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Preduzeti mjere kako bi se poboljšao obrazovni sistem, uključujući osnovno obrazovanje, te stvoriti moderan sistem stručnog obrazovanja i obuke.<br />

Promovirati regionalnu saradnju na području visokog obrazovanja.<br />

Ključni prioriteti<br />

Usvojiti potrebno zakonodavstvo o javnim emiterima, na nivou Federacije Bosne i Hercegovine. Provesti reformu javnog emitiranja.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Usvojiti zakon o agenciji za informacijsko društvo i uspostaviti Agenciju.<br />

Provesti propise o telekomunikacionim/elektronskim komunikacijama sa ciljem potpune liberalizacije i konkurentnosti tržišta. Uvesti potrebne garancije u pogledu konkurentnosti na<br />

tržištu.<br />

Očuvati nezavisnost Regulatorne agencije za komunikacije. Ojačati njen administrativni kapacitet.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

U potpunosti provesti zakonodavstvo o javnom emitiranju, te dovršiti strukturalne reforme sektora javnog emitiranja.<br />

Uskladiti zakonodavstvo sa regulatornim okvirom EU za elektronske komunikacijske mreže i službe, te osigurati primjenu i provedbu.<br />

Uskladiti zakonodavstvo sa Evropskom konvencijom o prekograničnoj televiziji, kao i sa Direktivom o televiziji bez granica.<br />

4. Energija Kratkoročni prioriteti<br />

Ispuniti obaveze koje proizlaze iz Ugovora o energetskoj zajednici od 1. jula 2007. godine u pogledu potpune provedbe acquis–a o unutarnjem tržištu gasa i električne energije, te<br />

prekogranične razmjene električne energije.<br />

Izraditi i usvojiti sveobuhvatnu energetsku strategiju.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Ubrzati reformu energetskih komunalnih službi, posebno sektora električne energije i gasa, provesti entitetske akcione planove za restrukturiranja sektora električne energije, izraditi i<br />

provesti propratne planove u pogledu reforme sektora uglja, ustanoviti operatere sistema prijenosa i sistema distribucije u sektoru gasa, te razviti unutarnje tržište gasa.


5. Životna<br />

sredina<br />

<br />

Osigurati konsolidiran sistem regulacije električne energije i gasa, koji će biti u mogućnosti da uključi druge energetske sektore, u skladu sa Ugovorom o energetskoj zajednici, te paralelno s<br />

tim, osigurati rješavanje pitanja vezana za socijalno ugrožene potrošače.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Usvojiti državni zakon o okolišu kako bi se stvorio okvir za harmoniziranu zaštitu okoliša u cijeloj zemlji.<br />

Nastaviti sa provedbom zakonodavstva o procjeni utjecaja na okoliš.<br />

Ratificirati i početi provedbu relevantnih međunarodnih konvencija, uključujući Konvenciju iz Aarhusa i Espoo konvenciju.<br />

Uspostaviti državnu agenciju za okoliš i osigurati njeno propisno funkcioniranje.<br />

Dalje jačati administrativni kapacitet institucija koje se bave okolišem, posebno na državnom nivou, te poboljšati komunikaciju i koordinaciju između tih institucija.<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Nastaviti raditi na postepenom prenošenju acquis‐a, sa posebnim naglaskom na upravljanje otpadom, kvalitet voda, kvalitet zraka, zaštiti prirode i integriranom sprečavanju i kontroli<br />

zagađenja.<br />

Provesti strateške planove, uključujući strategije investiranja, te povećati investiranje u infrastrukturu za zaštitu okoliša, sa posebnim naglaskom na prikupljanje i obradu otpadnih voda,<br />

opskrbu pitkom vodom, te upravljanje čvrstim otpadom.<br />

Osigurati da zahtjevi u pogledu zaštite okoliša budu uključeni u definiranje i provedbu drugih sektorskih politika.<br />

6. Javna uprava Ključni prioriteti<br />

Provesti Strategiju reforme javne uprave iz 2006. godine i osigurati da ministarstva i institucije na državnom nivou budu adekvatno finansirane, operativne i propisno opremljene, posebno<br />

u pogledu prostorija i osoblja.<br />

Ojačati administrativne kapacitete u pripremi za provedbu obaveza iz Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju (SSP) i Prijelaznog sporazuma.<br />

Preduzeti mjere radi postizanja funkcionalnih i održivih institucionalnih struktura, te bolje poštivanje ljudskih prava i temeljnih sloboda, uključujući postizanje sporazuma i usvajanje izmjena<br />

Ustava Bosne i Hercegovine, ukoliko je potrebno.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Uredu koordinatora za reformu javne uprave obezbijediti potrebne ljudske i materijalne resurse neophodne da nastavi sa radom.<br />

Dalje unaprijediti procedure zapošljavanja zasnovane na objektivnim i na kvalitetu zasnovanim kriterijima, uz osiguravanje transparentnosti i brzog postavljenja dovoljno kvalificiranih<br />

državnih službenika.<br />

Uskladiti zakone o državnoj službi kako bi se izgradila odgovorna i efikasna državna služba, zasnovana na profesionalnim kriterijima za napredovanje u službi.<br />

Dovršiti spajanje državnog i entitetskih ombudsmana i osigurati da Ured ombudsmana na državnom nivou ima potrebne resurse kako bi adekvatno funkcionirao.<br />

<br />

Srednjooročni prioriteti<br />

Provesti reformu javne uprave i osigurati njenu održivost. Povećati kapacitet za postepeno usklađivanje zakona i provedbu acquis‐a.


Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1.Statistika U pogledu statističke infrastrukture, usvojen je novi plan rada za 2009‐2012.<br />

Zakon o statistici BiH i Sporazum o saradnji i koordinaciji u oblasti statistike se ne provode pravilno.<br />

I dalje je otvoreno pitanje dostavljanja podataka o PDV‐u i drugih podataka od strane Uprave za indirektno oporezivanje <strong>BH</strong>AS‐u.<br />

Izrađen je registar poslovnih subjekata, ali nije operativan.<br />

Započele su pripreme za popis stanovništva 2011. godine.<br />

Utvrđeni su datumi za popis stanovništva i domaćinstava (1. april 2011.) i za pilot popis (1. april 2010.).<br />

U dogovoru sa entitetskim geodetskim zavodima u toku je priprema mapa za popisne jedinice.<br />

Objavljeni privremeni rezultati popisa o radnoj snazi iz 2009.<br />

Završena je analiza podataka o potrošnji domaćinstava u BiH iz 2007.<br />

Započele su pripreme za popis poljoprivrede.<br />

U toku je pilot istraživanje o proizvodnji uglja u oba entiteta.<br />

2. Obrazovanje,<br />

istraživanje i<br />

kultura<br />

3. Informacijsko<br />

društvo i mediji<br />

Usvojen Sporazum o uspostavi Vijeća za opšte obrazovanje u BiH i Sporazum o zajedničkom jezgru plana i programa za predškolsko obrazovanje.<br />

Na institucionalnom nivou su imenovani članovi upravnog odbora i rukovodstvo (1) Agencije za razvoj visokog obrazovanja i osiguranje kvaliteta, (2) Agencije za predškolsko, osnovno i srednje<br />

obrazovanje i (3) Centra za informisanje i priznavanje dokumenata iz oblasti visokog obrazovanja.<br />

Devetogodišnji plan i program za osnovno obrazovanje se u određenom broju kantona ne provodi.<br />

Usvojen je Zakon o izmjenama i dopunama Okvirnog zakona o visokom obrazovanju u BiH.<br />

Usvojeni su ‘Pravilnik o uspostavi i organizaciji mreže srednjih stručnih škola u BiH’ i ‘Pravilnik o pravilima i načinima registracije udruženja srednjih stručnih škola u BiH’.<br />

Ograničeni napredak je postignut na rješavanju problema ‘dvije škole pod jednim krovom’,<br />

BiH je potpisala Memorandum o razumijevanju za 7. Okvirni program za istraživanje i razvoj (FP7).<br />

Usvojen je državni Okvirni zakon o osnovama naučno‐istraživačke djelatnosti ali Zakon o nauci i tehnologiji još uvijek nije usvojen.<br />

Potrebna je dalja reforma regulatornog okvira o elektronskim komunikacijama.<br />

Politika sektora telekomunikacija (2008‐2012) je odobrena.<br />

Važne regulatorne odluke bile su odložene do njenog usvajanja, iako je Regulatorna agencija za komunikacije (RAK) već u 2008. usvojila pravila.<br />

Nekoliko novih operatera koji su ušli na tržište postalo je operativno.<br />

Tri postojeća operatera još uvijek imaju blizu 100% učešća na tržištu.<br />

RAK je bez tenderskih postupaka izdao tri licence za univerzalni sistem mobilnih telekomunikacija (UMTS) postojećim operaterima.<br />

Agencija IDDEEA preuzima poslove Direktorata CIPS‐a kao i druge dužnosti.<br />

Nije usvojen državni zakon o razvoju informacionog društva.<br />

RS je osnovala svoju agenciju za informaciono društvo.<br />

Nisu usvojeni podzakonski akti vezani za Zakon o elektronskom poslovanju.<br />

RS je usvojila svoj Zakon o elektronskom poslovanju i izradila strategiju za e‐vladu.<br />

Usvojena su pravila o uslovima pružanja i distribucije audiovizuelnih medijskih usluga i RTV programa i počela je njihova provedba.<br />

Bilo je određenog napretka u pogledu priprema za uvođenje digitalne zemaljske televizije (DTT).<br />

Nije registrovana kompanija za javno emitovanje BiH, koja bi bila odgovorna za pružanje smjernica i modernizaciju aktivnosti sva tri sistema za javno emitovanje.<br />

Zakon o javnom radio‐televizijskom servisu FBiH još uvjek nije u potpunosti usklađen sa Zakonom o javnom radio‐televizijskom sistemu BiH.<br />

4. Energija Sav gas zemlja dobija iz Rusije, preko Ukrajine, Mađarske i Srbije. Zalihe nafte i dalje su ispod nivoa za 90 dana.<br />

BiH još uvijek ne ispunjava obaveze koje proizilaze iz Ugovora o Energetskoj zajednici.<br />

Acquis o unutrašnjem tržištu električne energije je djelimično prenesen.<br />

RS i Federacija BIH imaju sopstvene zakone o gasu, ali još uvijek nije izrađen državni zakonodavni okvir niti je uspostavljen državni regulator.<br />

Ne postoji strateško planiranje za promovisanje energetske efikasnosti i korištenje obnovljivih izvora energije.<br />

U decembru 2008. godine utvrđena je naknada za priključenje od 50% za postrojenja koja koriste obnovljive izvore energije za proizvodnju električne energije.<br />

Zakon o zaštiti od zračenja i nuklearnoj sigurnosti u Bosni i Hercegovini iz 2007. godine još uvijek nije sproveden.<br />

Državna Regulatorna agencija za zaštitu od zračenja i nuklearnu sigurnost je tek započela sa radom u 2009.<br />

5. Životna<br />

sredina<br />

Direktiva o procjeni uticaja na životnu sredinu (EIA) je gotovo u potpunosti prenesena u entitetske zakone.<br />

Nije postignut napredak u pogledu prenošenja Direktive o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu (SEA).<br />

Nije bilo razvoja u pogledu kvaliteta zraka. Entitetsko zakonodavstvo je pripremljeno, ali još uvijek nije usvojeno.<br />

Napredak je postignut u izgradnji sanitarnih deponija širom BiH i doneseni su propisi o upravljanju medicinskim otpadom.<br />

Nije postignut napredak u pogledu pravila ili propisa kojima se uređuje sistem za reciklažu i preradu prioritetnih tokova otpada.


BiH se nalazi u ranoj fazi u pogledu ulaganja u upravljanje čvrstim otpadom.<br />

BiH provodi zahtjeve Okvirne direktive o vodama kroz entitetske zakone o vodama.<br />

Osnivanje agencija za vode u Republici Srpskoj je još uvijek u toku.<br />

Uspostavljena je Agencija za vodno područje rijeke Save.<br />

Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo za zakone o vodama, cijene vode, te štetne i opasne materije i njihove maksimalno dozvoljene nivoe na površini vode.<br />

Infrastruktura za preradu otpadnih voda zahtijeva veća ulaganja.<br />

Nije bilo promjena u oblasti kontrole industrijskog zagađenja i upravljanja rizikom.<br />

Nije bilo napretka u približavanju acquis‐u iz oblasti hemikalija i buke.<br />

Usvojen Zakon o genetski modifikovanim organizmima i određeni broj odgovarajućih podzakonskih akata.<br />

6. Javna uprava Ured koordinatora za reformu javne uprave (PARCO) je nastavio sa kadrovskim popunjavanjem.<br />

Operativna saradnja sa koordinatorima za reformu javne uprave koji su imenovani u ime Vlade Federacije, Vlade Republike Srpske i Distrikta Brčko je zadovoljavajuća.<br />

Upravljanje fondom uspostavljenim za podršku reformi javne uprave je dobro.<br />

Zakoni o državnoj službi na svim nivoima su izmjenjeni i dopunjeni ili zamijenjeni novim zakonima. Zabrinjavajuća je nedovoljna usklađenost zakonodavstva na različitim nivoima.<br />

Državna služba je i dalje veoma ispolitizovana i potrebna joj je profesionalnost, transparentnost i efikasnost u procedurama zapošljavanja te savremen način napredovanja u službi.<br />

Zbog značajnih odlaganja u vezi sa pripremom sveobuhvatnog popisa državne imovine, Visoki predstavnik je u avgustu odlučio da će taj popis pripremiti njegov Ured.<br />

Odlaganje zatvaranja entitetskih ureda Ombudsmana ugrožava potpunu provedbu Zakona o Ombudsmanu BiH iz 2006. i najviše je posljedica neusvajanja zakona o zatvaranju Ureda Ombudsmana u<br />

RS.<br />

Izvještaj o napretku za 2010. Godinu<br />

1.Statistika<br />

2. Obrazovanje,<br />

istraživanje i<br />

kultura<br />

3. Informacijsko<br />

društvo i mediji<br />

Državni Zakon o statistici i Sporazum o saradnji i koordinaciji u oblasti statistike se ne provode pravilno.<br />

Saradnja između <strong>BH</strong>AS‐a i Uprave za indirektno oporezivanje je slaba.<br />

Statistički poslovni registar je operativan.<br />

Tehničke pripreme za popis stanovništva i domaćinstava su napredovale.<br />

Provedena proširena Anketa o radnoj snazi (LFS) i objavljeni su rezultati.<br />

Objavljena je godišnja procjena BDP‐a za 2009. Ipak, nije moguće izraditi kvartalne nacionalne račune.<br />

Kvalitet kratkoročne statistike, statistike o građevinskoj industriji i strukturne poslovne statistike je poboljšan. Vrše se kvartalne ankete o ulaznim cijenama u poljoprivredu. Započele su pripreme za<br />

poljoprivredni popis. Postignut je napredak u oblasti energetske statistike.<br />

Smanjen je broj podijeljenih škola.<br />

Devetogodišnji plan i program se provodi u velikom broju škola širom zemlje. Sprovedene su i određene odredbe okvira za kvalifikacije u visokom obrazovanju. Završen je i početni državni okvir za<br />

kvalifikacije u cjeloživotnom učenju.<br />

Na državnom nivou nema zakona u vezi sa priznavanjem kvalifikacija ni u vezi sa obrazovanje odraslih.<br />

Ne postoji zakon o kulturnom naslijeđu.<br />

Povećan je broj uspješnih projekata za Sedmi Okvirni program za istraživanje i razvoj (FP7). Usvojen je Okvirni zakon o osnovama naučno‐istraživačke djelatnosti i koordinaciji unutrašnje i<br />

međunarodne naučno‐istraživačke saradnje BiH.<br />

Usvojena je Strategija nauke i razvoja 2010 – 2015 kao i akcioni plan.<br />

Tri postojeća operatera zadržala su udio na tržištu od 99% u oblasti fiksne telefonije.<br />

Regulatorna agencija za komunikacije (RAK) izradila je smjernice za mobilne virtualne mrežne operatore, čime je omogućena konkurencija u sektoru mobilne telefonije. RAK je donijela odluku o<br />

tarifama za završne pozive iz fiksne u mobilnu mrežu, čime su prepolovljene veleprodajne tarife.<br />

Prijetnje nezavisnosti RAK‐a su povećane. Zakon o ministarstvima i drugim organima uprave BiH je izmijenjen i dopunjen kako bi se obuhvatila i Regulatorna agencija za komunikacije. To nije u skladu<br />

sa odgovarajućim propisima EU i posebnim nacionalnim zakonodavstvom.<br />

Nije usvojen državni zakon o razvoju informacijskog društva, niti je uspostavljena državna agencija za ovu oblast.<br />

Usvojeno je provedbeno zakonodavstvo i strategija za prelaz sa analognog na digitalno zemaljsko emitovanje.<br />

4. Energija Zvanični podaci o nivoima zaliha nafte u zemlji ne postoje. Potrebno je sprovesti acquis u oblasti Energetske zajednice o sigurnosti snabdijevanja gasom i električnom energijom. Ne postoji državna<br />

strategija o energiji.<br />

Mali napredak je ostvaren u pogledu unutrašnjeg tržišta energije. Upravljačka struktura kompanije djeluje samo u tehničkom sastavu.<br />

Nije osigurana nezavisnost regulatorne komisije.<br />

Nije bilo napretka u sektoru gasa.


Postignuto je malo napretka u pogledu energetske efikasnosti i energije iz obnovljivih izvora. Kasni se sa izradom akcionog plana za energetsku efikasnost.<br />

Određeni napredak zabilježen je u oblasti nuklearne sigurnosti i zaštite od zračenja. Potrebno je sprovesti Zakon o zaštiti od zračenja i nuklearnoj sigurnosti.<br />

5. Životna sredina BiH je ratifikovala Konvenciju Espoo o procjeni uticaja na životnu sredinu u prekograničnom kontekstu. FBiH je preuzela Direktivu o strateškoj procjeni uticaja na životnu sredinu. Međutim, direktiva<br />

nije preuzeta na državnom nivou, u RS‐u i Distriktu Brčko.<br />

U FBiH je usvojeno zakonodavstvo kojim se preuzimaju direktive o kvalitetu zraka, te zakonodavstvo o okolišnom zraku.<br />

Nisu preduzeti konkretni koraci na uspostavljanju sistema za reciklažu i preradu prioritetnih tokova otpada. Upravljanje tokovima otpada životinjskog porijekla zahtijeva poboljšanja.<br />

FBiH je osnovala vijeća za vode kako bi nadzirala postupke javnih rasprava za planiranje upravljanja riječnim bazenima. Takođe je usvojila provedbeno zakonodavstvo za identifikaciju i nadzor područja<br />

koja su osjetljiva na eutrofikaciju i nitrate. RS je osnovala agencije za vode.<br />

Usklađivanje sa Direktivom o zaštiti prirodnih staništa i divlje faune i flore i Direktivom o zaštiti ptica je u ranoj fazi. Nije bilo promjena u oblasti kontrole industrijskog zagađenja, upravljanja rizikom,<br />

hemikalija i buke.<br />

Imenovano je Vijeće za GMO i državne laboratorije za GMO.<br />

BiH је ukinula korištenje supstanci koje oštećuju ozonski omotač i zabranila uvoz, izuzev hidroklorofluorokarbona.<br />

Administrativni kapaciteti BiH u sektoru životne sredine i dalje su slabi.<br />

6. Javna uprava Imenovan je novi koordinator za reformu javne uprave. Unaprijeđeni su resursi za praćenje provedbe reforme javne uprave.<br />

Administrativne strukture BiH još uvijek nisu sposobne da efikasno odgovore na zahtjeve procesa evropskih integracija. One su i dalje preglomazne, rascjepkane i sa nejasnom podjelom nadležnosti na<br />

različitim nivoima vlasti.<br />

Može se zabilježiti samo ograničen napredak u pogledu državne službe. Institucije na nivou države usvojile su jedinstven informacioni sistem za upravljanje ljudskim resursima. Konačno je donesena<br />

odluka o nekoliko imenovanja sa kojima se odgađalo iz političkih razloga. Državna služba je i dalje veoma ispolitizovana.<br />

Može se zabilježiti određeni ograničen napredak u smislu upravljanja državnom službom, naročito u RS gdje je započeto upravljanje prema učinku. Međutim, nije bilo pokušaja da se usklade različiti<br />

zakoni iz oblasti državne službe u cijeloj zemlji.<br />

Entitetski uredi ombudsmena su spojeni u Ured ombudsmena BiH koji je u funkciji. I dalje su slabi provedbeni kapaciteti i politička volja za provedbu preporuka Ombudsmena.<br />

Akcioni plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />

Član<br />

PS/SSP<br />

Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

39 (97) Strane će uspostaviti saradnju u ovoj oblasti u cilju<br />

približavanja carinskog sistema i zakonodavstva Bosne i<br />

Hercegovine standardima Zajednice.<br />

Pravila o uzajamnoj administrativnoj pomoći između Strana u<br />

oblasti carine utvrđena su u Protokolu 5.<br />

Usvojiti državni Zakon o carinskim tarifama.<br />

Usvojiti Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o carinskoj politici.<br />

Usvojiti Odluku o harmonizaciji i određivanju državne carinske traife za 2011.<br />

Usvojiti Odluku o obimu tarifnih kvota u 2011.<br />

Usvojiti izmjene i dopune Odluke o provođenju odredbi Zakona o carinskoj politici BiH (Objavljeni u „Službenom listu“ br.<br />

63/04).<br />

MVTEO<br />

UIO


GLAVA IX – FINANSIJSKA SARADNJA


GLAVA IX – FINANSIJSKA SARADNJA<br />

IPA<br />

Projekat Korisničke institucije Tip ugovora Iznos (EUR)<br />

IPA 2007<br />

Razvoj i implementacija jedne integrisane PIFC strategije<br />

Ministarstvo finansija BiH, Ministarstvo finansija RS, Ministarstvo finansija FBiH, Vlada Tehnička pomoć 500.000,00<br />

Brcko Distrikta (sektor nadležan za finansije)<br />

Izgradnja kapaciteta u polju upravljanja ljudskim resursima Cent. banke BiH Centralna banka BiH Twinning lights 250.000,00<br />

Održiva izgradnja kapaciteta Agencije za osiguranje BiH i<br />

BiH Agencija za osiguranje i entitetske agencije Twinning 800.000,00<br />

Osiguravajućih nadzornih agencija Federacije i RS‐a<br />

IPA 2008<br />

Podrška decentraliziranom sistemu upravljanja programima pomoći u EU u BiH Ministarstvo finansija i trezora BiH Tehnička pomoć 1.500.000,00<br />

Implementacija preporuka iz programa Eurosistema u procjeni potreba CB<strong>BH</strong> Centralna banka BiH Direktni ugovor 1.000.000,00<br />

IPA 2009<br />

Projekat Namjena projekta Primjena projekta Iznos (EUR)<br />

Priprema za IPA<br />

komponente III i<br />

IV<br />

Pomoći BiH da razvije i implementira mapu puta za decentralizaciju IPA komponenti III i IV te<br />

da pripremi strateške i operativne dokumente.<br />

Projekt će se implementirati kroz servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />

iznosu od 1.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. Tromjesečju 2010.<br />

1.000.000,00<br />

Ekonomska i<br />

fiskalna politika<br />

Da pruži podršku ministarstvima financija na državnom i entitetskim nivoima, Odjelu za<br />

financije Brčko Distrikta i drugim korisnicima kroz pružanje pouzdanih i među‐institucijski<br />

usklađenih podataka na osnovu tačnog računovodstva i u skladu sa međunarodno priznatim i<br />

specifičnim principima, standardima i praksama EU.<br />

Projekt će se implementirati kroz 1 servisni ugovor u indikativnom maksimalnom<br />

iznosu od 2.000.000 Eura koji će biti ponuđen na tenderu u 2. tromjesečju 2010.<br />

2.000.000,00


Prioriteti Evropskog partnerstva<br />

1.Ekonomski<br />

kriteriji<br />

Ključni Prioriteti<br />

Smanjiti strukturalne rigidnosti koje narušavaju funkcioniranje tržišta rada, posebno oporezivanje rada, nivoe socijalnih transfera i mehanizme formiranja plata, kako bi se povećala<br />

uključenost i stopa zaposlenosti.<br />

Kratkoročni Prioriteti<br />

Jačati makroekonomsku stabilnost osiguravanjem održive fiskalne pozicije i korištenjem razboritih instrumenata politike kako bi se sačuvala finansijska stabilnost u svjetlu brzog razvoja<br />

događaja u finansijskom posredovanju.<br />

Ubrzati proces privatizacije, sa ciljem prijenosa 5‐10% kapitala u javnom vlasništvu na privatni sektor, pri čemu Federacija treba ići na gornji limit.<br />

Razviti mehanizme fiskalnog nadzora zasnovane na fiskalnim pravilima i institucionalnoj saradnji koja promovira fiskalnu disciplinu unutar entiteta i između entitetskih i državnih institucija;<br />

osigurati adekvatno okruženje za institucionalnu saradnju u okviru Nacionalnog fiskalnog vijeća koje funkcionira na odgovarajući način.<br />

Finalizirati izmirenje domaćih potraživanja u skladu sa kapacitetom budžeta da vrši isplatu, te osigurati da javni dug ima održiv i opadajući trend.<br />

Poboljšati upravljanje preduzećima postizanjem značajnog napretka u restrukturiranju i likvidaciji preduzeća u javnom vlasništvu koja posluju sa gubitkom.<br />

Osigurati da trgovački sudovi funkcioniraju propisno te, pogotovo, ojačati kapacitet sudova kako bi efikasnije vodili postupke bankrota/likvidacije preduzeća.<br />

Jačati pravnu pouzdanost za lokalne i strane privredne subjekte i unaprijediti poslovno okruženje<br />

<br />

2. Slobodno<br />

kretanje kapitala<br />

3. Finansijska<br />

kontrola<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

Poboljšati kvalitet javnih finansija smanjenjem javne potrošnje u odnosu na BDP, restrukturiranjem potrošnje ka kategorijama koje jačaju rast, te jačanjem kapaciteta planiranja ekonomske<br />

politike.<br />

Dovršiti proces privatizacije i likvidirati preostala preduzeća u javnom vlasništvu koja posluju sa gubitkom, a koja ne mogu biti prodata.<br />

Poboljšati učešće u formalnoj ekonomiji smanjenjem stopa socijalnih doprinosa i reformom penzionog sistema, te omogućiti mobilnost radne snage u cijeloj zemlji.<br />

Poboljšati razdvajanje mrežnih industrija kako bi se tržišta električne energije, gasa i telekomunikacija otvorila za dodatne snabdjevače, s ciljem povećavanja konkurencije i efikasne<br />

raspodjele resursa.<br />

Nastaviti reforme u područjima registracije imovine, provedbe ugovora, procedura bankrota, registracije, oporezivanja i licenciranja biznisa, kako bi se unaprijedilo poslovno okruženje i<br />

promoviralo poduzetništvo. Eliminirati dupliranje propisa koje su nametnuli različiti nivoi vlasti i međuentitetsko dvostruko oporezivanje preduzeća.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Postići daljnji napredak u eliminaciji ograničenja vanjskih transfera kapitala.<br />

Kratkoročni prioriteti<br />

Razraditi i usvojiti strategiju javne interne finansijske kontrole.<br />

Usvojiti i provesti zakonodavstvo o internoj kontroli i reviziji javnog sektora.<br />

<br />

Srednjoročni prioriteti<br />

<br />

<br />

<br />

Primjeniti smjernice i akcioni plan politike javne interne finansijske kontrole.<br />

Ojačati operativni i funkcionalni kapacitet i finansijsku nezavisnost institucija glavnog revizora.<br />

Izraditi postupke i administrativni kapacitet kako bi se osigurala učinkovita zaštita finansijskih interesa EU.


Izvještaj o napretku za 2009. godinu<br />

1.Ekonomski<br />

kriteriji<br />

2. Slobodno<br />

kretanje kapitala<br />

3. Finansijska<br />

kontrola<br />

Vlasti su dostavile svoj treći Ekonomski i fiskalni program za period 2009.‐2011. godine.<br />

Nacionalno fiskalno vijeće u junu odobrilo trogodišnji budžetski okvir za period 2009.‐2012.<br />

Odbor MMF‐a je u julu 2009. odobrio kredit na 3 godine u iznosu 1,15 milijardi €.<br />

Dohodak per capita, mjeren standardom kupovne moći (PPS), je u 2008. godini bio 30% prosjeka EU‐27, za jedan procenat više nego prethodne godine.<br />

Nacionalno fiskalno vijeće je u prvom kvartalu 2009. godine deblokiralo približno 90 miliona € iz sredstava dobijenih sukcesijom iz imovine bivše Jugoslavije.<br />

Vanjski javni dug BiH iznosi 17,5% procijenjenog BDP‐a.<br />

Godišnja inflacija je u maju 2009. dobila negativnu vrijednost i u julu je bila na ‐1,2%.<br />

Centralna banka je povećala likvidnost bankovnog sistema.<br />

U kontekstu programa MMF‐a, od 1. jula 2009. su povećane neke akcize.<br />

U aprilu 2009. godine je izvršen rebalans budžeta, kojim je njegov obim povećan za 19% kako bi se prikazala pozajmica za pokrivanje budžetskog deficita iz 2008. godine.<br />

Drugi rebalans, rađen u julu, je sadržao mjere usklađivanja dogovorene sa MMF‐om, kao što je Interventni zakon, kojim su plate i socijalne transakcije smanjene za 10%.<br />

RS je uradila rebalans budžeta i smanjila njegov obim za 4,2%.<br />

U prvoj polovini 2009. godine su se konsolidovani prihodi na državnom i entitetskom nivou smanjili za 9,8%.<br />

U toku 2009. godine se javni dug u značajnoj mjeri povećao zbog značajnog budžetskog deficita i kreditnog sporazuma sa MMF‐om.<br />

U 2008. godini je udio privatnog sektora u BDP‐u ostao na stabilnom nivou od oko 60%.<br />

Dosad je prodano oko 69% početne mase kapitala u državnom vlasništvu predviđenog za privatizaciju.<br />

Napetost na svjetskim finansijskim tržištima se proširila i na BiH i dovela do »mini bijega iz banaka« u oktobru, kada je iz banaka povučeno nekih 420 miliona € depozita.<br />

Uprkos posljedicama globalne finansijske krize po Bosnu i Hercegovinu, finansijski sektor je ostao čvrst i zadržao dobar kapital, a ni njegova likvidnost nije ozbiljno narušena.<br />

U državi radi 30 banaka, jedna manje nego prošle godine, a od njih je 21 u stranom vlasništvu, sedam u domaćem privatnom vlasništvu, a dvije su u većinskom vlasništvu države.<br />

Razlika između prosječnih kamatnih stopa na kredite i depozite kod komercijalnih banaka se povećala i na kraju prvog kvartala 2009. godine dosegla 7,81 procenat.<br />

Glavni indeks Sarajevske berze je do sredine septembra 2009. godine zabilježio gubitak od 12,8%, dok je indeks Banjalučke berze pao za 3,3%. Prosječni mjesečni promet na Sarajevskoj berzi je u<br />

prvoj polovini 2009. pao za 60% u odnosu na 2008. godinu, dok je u Banja Luci taj pad bio 45%.<br />

Sektor osiguranja je i dalje mali i relativno slab.<br />

U prvoj polovini 2009. godine je godišnje smanjenje FDI bilo 32%, zbog pogoršanja raspoloženja ulagača, uzrokovanog globalnom ekonomskom krizom.<br />

U sektoru komunikacija je od liberalizacije malo novih učesnika počelo sa radom, a izdana je samo jedna nova licenca za usluge fiksne telefonije.<br />

Dosad su izdate dvije dozvole za pružaoce internetskih usluga, dvije za operatere mreža i tri za usluge univezalnih mobilnih telekomunikacija (UMTS).<br />

Sektor komunalnih usluga je i dalje izuzet iz privatizacije.<br />

EU je i dalje najveći trgovinski partner, sa udjelom od oko 55% u ukupnom izvozu i 49% u ukupnom uvozu u prvoj polovini 2009. godine. Došlo do blagog smanjenja udjela izvoza u EU, udio uvoza se<br />

blago povećao. Ostali glavni trgovinski partneri su i dalje države iz regiona CEFTA‐e.<br />

U RS, Narodna skupština je usvojila Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o deviznom poslovanju, u Federaciji je u toku izrada nacrta novog Zakona o deviznom poslovanju.<br />

Ograničenja na direktne strane investicije se i dalje primjenjuju na sektore naoružanja i medija, gdje je udio stranog kapitala ograničen na 49%.<br />

Liberalizovani su transferi i repatrijacija profita i doznaka, kao i transferi deviza koje obavljaju domaće i strane kompanije.<br />

Zakon o Centralnoj banci BiH predviđa da vlasti ne smiju postavljati nikakva ograničenja na uplate ili međunarodne transakcije osim ako je to neophodno u svjetlu mogućih međunarodnih obaveza.<br />

Nema ograničenja u slobodnom kretanju kapitala između entiteta.<br />

Na državnom i entiteskom nivou se provode zakoni o unutrašnjoj reviziji, ali je potrebno ojačati administrativne kapacitete.<br />

Radna grupa koju su činili predstavnici svih nivoa vlade izradila je dokument o politici djelovanja PIFC‐a za državni nivo i za dva entiteta.<br />

Potrebno je da se reforma usmjeri na razvoj djelotvornih sistema za upravljanje, te struktura za upravljanje finansijama i kontrolu (FMC).<br />

Na državnom nivou i u RS‐u su uspostavljene centralne jedinice za usklađivanje (CHU), ali nemaju dovoljan broj osoblja.<br />

Na osnovu zakona o vanjskoj reviziji, četiri institucije glavnog revizora u zemlji, jedna državna, dvije entitetske i jedna u Distriktu Brčko, nastavljaju sa provođenjem svog zajedničkog strateškog plana<br />

razvoja 2007‐2012.. Institucije glavnog revizora su proširile svoje aktivnosti na reviziju cjelokupnog poslovanja.<br />

Parlamenti su unaprijedili svoje kapacitete u pogledu postupanja sa izvještajima o reviziji, ali nedovoljno.


Izvještaj o napretku za 2010. godinu<br />

1.Ekonomski<br />

kriteriji<br />

2. Slobodno<br />

kretanje kapitala<br />

3. Finansijska<br />

kontrola<br />

U januaru 2010. godine, vlasti su dostavile svoj četvrti Ekonomski i fiskalni program za period 2010.‐12. godine.<br />

Provedba reformi dogovorenih sa Međunarodnim monetarnim fondom u Stand‐by aranžmanu za period 2009.‐12. je uglavnom zadovoljavajuća.<br />

Fiskalno vijeće nije usvojilo globalni fiskalni okvir za period 2011.‐13. unutar rokova propisanih zakonom.<br />

Poboljšanje trgovinskog bilansa se nastavilo u 2010. godini a deficit je zabilježio godišnji pad od 10% (januar‐avgust). Poljoprivreda i proizvodnja su glavni sektori koji su bilježili rast izvoza. Vanjski javni<br />

dug BiH je u prvoj polovini 2010. godine porastao. Na međunarodne javne kreditore otpada 88% vanjskog duga države. Grupa Svjetske banke je i dalje najveći kreditor.<br />

Prosječna stopa nezaposlenosti se u 2010. godini značajno povećala na 27,2%.<br />

Godišnja inflacija je u avgustu 2010. narasla na 1,7%.<br />

U budžetima za 2010. godinu i dalje dominira potreba za fiskalnom konsolidacijom, uglavnom kroz smanjenje tekućih rashoda. Plate na državnom nivou su u 2010. godini zamrznute.<br />

U prvoj polovini 2010. godine deficiti su ostali ispod nivoa prema kojem je usmjeren program MMF‐a. U rashodima je u prvoj polovini 2010. godine zabilježeno godišnje povećanje od 3,1%.<br />

U 2009. godini je dug opšteg vladinog sektora, domaći i strani, iznosio otprilike 35% BDP‐a. I RS i FBiH su u 2009. i 2010. godini nastavile izdavati obveznice kako bi pokrile dug.<br />

Do maja 2010. u RS je prodano oko 69% početne mase kapitala u državnom vlasništvu predviđenog za privatizaciju. Glavna javna preduzeća u Federaciji, uključujući dva telekom operatera, nisu<br />

obuhvaćena revidiranim planom aktivnosti za 2009.‐10.<br />

Preduzeća se još uvijek moraju registrovati u oba entiteta ako žele da posluju u cijeloj državi, a postupci se i dalje razlikuju.<br />

Ne postoji zakon o trgovačkoj arbitraži.<br />

U finansijskom sektoru u BiH dominiraju banke koje se uglavnom bave tradicionalnim kreditnim i štednim poslovima. Aktiva bankarskog sektora se u 2010. godini donekle povećala. Koeficijent<br />

adekvatnosti kapitala je pao na 15,1% u drugom kvartalu 2010.<br />

Udio neotplaćenih kredita u ukupnim kreditima je porastao na 8,7% u drugom kvartalu 2010. Godišnji porast kredita je u avgustu ponovo postao blago pozitivan. Krediti za domaćinstva su nastavili da<br />

padaju, ali krediti privatnim preduzećima su rasli.<br />

Glavni indeks Sarajevske berze je u prva tri kvartala 2010. godine zabilježio gubitak od 15%, dok je indeks Banjalučke berze pao za 13,5%.<br />

Nema dovoljno koordinacije po pitanju ekonomskih i fiskalnih politika. Funkcionisanje tržišnih mehanizama i dalje koče poremećaji, prevelika uloga države i nedostatak konkurencije.<br />

U restrukturiranju i likvidaciji preduzeća u državnom vlasništvu je došlo samo do sporog napretka. Ulaskom stranih investitora završena je privatizacija i liberalizacija tržišta naftnih derivata.<br />

Komunalna preduzeća za električnu energiju i plin su i dalje javna dionička društva. U FBiH se u 2009. godini najveće energetsko komunalno preduzeće spojilo sa sedam rudnika uglja. Ono sada mora<br />

uložiti kapital u te rudnike radi njihove modernizacije i restrukturiranja.<br />

Nije bilo velikih promjena u strukturi privrede. Neformalni sektor je veliki izazov.<br />

Veliki javni sektor apsorbuje velike dijelove radne snage i nastavlja da utiče na određivanje plata. Direktne budžetske subvencije za industriju i poljoprivredu povećane su za 16,8% godišnje u prvoj<br />

polovini 2010. Indirektne subvencije su i dalje velike. BiH još uvijek nije uspostavila tijelo za državnu pomoć.<br />

BiH i dalje ima otvorenu ekonomiju. EU je i dalje najveći trgovinski partner, sa udjelom od oko 54,5% u ukupnom izvozu i 45,9% u ukupnom uvozu u prvih osam mjeseci 2010. godine. Drugi glavni<br />

trgovinski partneri su i dalje države iz regiona CEFTA‐e.<br />

BiH nastavlja primjenjivati relativno liberalna pravila o tokovima kapitala prema unutra. Još uvijek postoje ograničenja na vanjske transfere stanovništva. Stanovništvo može imati račune u<br />

inostranstvu, ali iznosi koji se mogu prenijeti su ograničeni. FBiH je usvojila novi Zakon o deviznom poslovanju. RS je izmijenila i dopunila svoj postojeći zakon.<br />

Državni Zakon o politici stranih ulaganja je izmijenjen i dopunjen. Međutim, ograničenja na direktne strane investicije se i dalje primjenjuju u sektoru medija, u kojem postoji ograničenje od 49% na<br />

strani kapital. Privatizacija državnih preduzeća je i dalje spora. Ukupni nivoi stranih ulaganja su smanjeni.<br />

Na državnom i entitetskom nivou nastavljeno je sa provedbom zakona o internoj reviziji, a administrativni kapaciteti se polako pojačavaju kako bi se osiguralo pravilno upravljanje javnim fondovima.<br />

Vijeće ministara BiH i vlade RS i FBiH usvojili su svoje strateške dokumente o PIFC‐u. U FBiH i RS uspostavljaju se jedinice za internu reviziju.<br />

Potrebno je uspostaviti odbor za koordinaciju kako bi se osigurao usklađen pristup PIFC‐u u sve tri centralne jedinice za usklađivanje.<br />

Kada se radi o vanjskoj reviziji, četiri institucije glavnog revizora dobro rade, ali nemaju uticaja na upravljanje javnim finansijama. Institucije glavnog revizora u entitetima nisu predmet zakona o<br />

državnoj službi i upravi. Državna Institucija glavnog revizora nije u potpunosti nezavisna od Vijeća ministara.


GLAVA X – INSTITUCIONALNE,<br />

OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE


GLAVA 10 – INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />

Akcioni Plan za provedbu PS-a i SSP-a 2010-2011<br />

Član<br />

PS/SSP<br />

Obveze po Članu Mjere Odgovorne<br />

institucije<br />

45 (97) U okviru Privremenog sporazuma svaka se stranka obvezuje da će osigurati pristup fizičkim i<br />

pravnim osobama druge stranke, bez diskriminacije u odnosu na vlastite državljane, nadležnim<br />

sudovima i upravnim tijelima stranaka radi zaštite svojih osobnih i imovinskih prava.<br />

1. Izraditi analizu usklađenosti svih definicija unutar odgovarajućeg zakonodavstva u BiH<br />

koja tretira ove oblasti.<br />

2. Zatražiti pomoć TAIEX‐a.<br />

MP BiH<br />

VSTV<br />

MP FBiH<br />

MP RS<br />

47 (124) U područjima obuhvaćenim Privremenim sporazumom i ne dovodeći u pitanje posebne odredbe<br />

koje on sadrži, rješenja koja BiH primjeni u odnosu na EU ne smiju dovesti ni do kakve<br />

diskriminacije između država članica, njihovih državljana, poduzeća ili tvrtki.<br />

1. Izraditi analizu usklađenosti svih definicija unutar odgovarajućeg zakonodavstva u BiH<br />

koja tretira ove oblasti.<br />

2. Zatražiti pomoć TAIEX‐a.<br />

MP BiH<br />

VSTV<br />

MP FBiH<br />

MP RS


Imenik


1.0 OPĆI PRINCIPI<br />

1.1 Poštivanje Evropske konvencije o ljudskim pravima,poštivanje principa međunarodnog prava i puna saradnja s Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju (ICTY)<br />

Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />

1.2 Angažman u sprečavanju širenja oružja za masovno uništenje<br />

Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za multilateralne odnose,<br />

Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 176 www.mfa.ba fuad.sabeta@mvp.gov.ba<br />

Odjel za mir i sigurnost<br />

1.3 Provođenje međunarodnih obaveza, potpuna saradnja s MKSJ-om<br />

Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />

1.4 Međunarodni i regionalni mir i stabilnost,razvoj dobrosudsjedskih odnosa i poštivanje ljudskih i manjinskih prava<br />

Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice, Sektor za ljudska<br />

prava,Odjeljenje za zaštitu individualnih ljudskih prava i Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 202 600, fax 033 206 140 www.mhrr.gov.ba kabmin@mhrr.gov.ba<br />

građanskih sloboda<br />

1.5 Jačanje saradnje i dobrosusjedskih odnosa s drugim zemljama u regiji<br />

Ministarstvo vanjskih poslova Musala 2 , 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba Info@mvp.gov.ba<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />

bošnjačkog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />

Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 650, fax 033 472 491 www.predsjednistvoBiH.ba elvir.camdzic@predsjednistvoBiH.ba<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />

hrvatskog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />

Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 620, fax 033 206 563 www.predsjednistvoBiH.ba davor.vuletic@predsjednistvoBiH.ba<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz<br />

Republike Srpske,savjetnik za vanjsku politiku<br />

Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 660, fax 033 212 720 www.predsjednistvoBiH.ba pBiHksa@BiH.net.ba<br />

1.6 Borba protiv terorizma<br />

Ministarstvo sigurnosti,Sektor za borbu protiv<br />

terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />

borbu protiv terorizma<br />

1.8 Provođenje Sporazuma u skladu s odredbama Svjetske trgovinske organizacije (WTO) I GATS<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />

međunarodne trgovinske odnose,Odjel za multilateralne<br />

trgovinske odnose<br />

Musala 9, 71000 Sarajevo 033 262 196, fax 033 225 914 www.mvteo.gov.ba nenad.klacar@mvteo.gov.ba


2.0 POLITIČKI DIJALOG<br />

2.1 Pribiližavanje stavova s ključnim principima zajedničke vanjske i sigurnosne politike EU<br />

Ministarstvo vanjskih poslova ,Sektor za multilateralne odnose Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />

Parlamentarna skupština BiH, Stručna služba Predstavničkog<br />

doma,Ured sekretara komisije za vanjske poslove<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />

bošnjačkog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />

Trg BiH 1, 71000 Sarajevo 033 284 469, fax 033 233 480 www.parlament.ba merdzana.iglica@parlament.ba<br />

Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 650, fax 033 472 491 www.predsjednistvoBiH.ba elvir.camdzic@predsjednistvoBiH.ba<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz reda<br />

hrvatskog naroda,savjetnik za vanjsku politiku<br />

Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 620, fax 033 206 563 www.predsjednistvoBiH.ba davor.vuletic@predsjednistvoBiH.ba<br />

Predsjedništvo BiH,Kabinet člana Predsjedništva BiH iz<br />

Republike Srpske,savjetnik za vanjsku politiku,savjetnica za Maršala Tita 16, 71000 Sarajevo 033 567 660, fax 033 212 720 www.predsjednistvoBiH.ba pBiHksa@BiH.net.ba<br />

vanjsku politiku,savjetnik za sigurnosnu politiku<br />

2.2 Saradnja u oblasti zajedničke vanjske i sigurnosne politike EU<br />

Ministarstvo vanjskih poslova ,Sektor za multilateralne<br />

poslove,Odsjek za Evropsku uniju<br />

Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 161 www.mfa.ba edin.sehic@mvp.gov.ba<br />

Parlamentarna skupština BiH, Stručna služba Predstavničkog<br />

doma,Ured sekretara komisije za vanjske poslove<br />

Trg BiH 1, 71000 Sarajevo 033 284 469, fax 033 233 480 www.parlament.ba merdzana.iglica@parlament.ba<br />

Predsjedništvo BiH Titova 16, 71000 Sarajevo 033 663 863 www.predsjednistvoBiH.ba press@predsjednistvoBiH.ba<br />

3.0 REGIONALNA SARADNJA<br />

3.1 BiH dužna da o svakoj svojoj namjeri jačanja regionalne saradnje obavijesti i konsultira Zajednice<br />

Ministarstvo vanjskih poslova Musala 2, 71000 Sarajevo 033 281 100, fax 033 227 156 www.mfa.ba Info@mvp.gov.ba<br />

3.2 BiH dužna da u potpunosti provodi postojeće sporazume o slobodnoj trgovini sa zemljama regije<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />

3.3 Saradnja sa drugim zemljama koje su potpisale SSP<br />

Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za bilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 106 www.mfa.ba edin.dilberovic@mvp.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za multilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 107<br />

Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za međunarodne pravne i<br />

konzularne poslove<br />

Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 108<br />

3.4 Saradnja sa drugim zemljama kandidatima za pristup EU koje nisu obuhvaćene Procesom stabilizacije i pridruživanja<br />

www.mfa.ba<br />

www.mfa.ba<br />

branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />

zoran.perkovic@mvp.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjskih poslova, Sektor za bilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 106 www.mfa.ba edin.dilberovic@mvp.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za multilateralne poslove Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 107 www.mfa.ba branimir.mandic@mvp.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjskih poslova,Sektor za međunarodne pravne i<br />

konzularne poslove<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />

međunarodne trgovinske odnose,Odjel za multilateralne i<br />

bilateralne odnose<br />

Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 281 108 www.mfa.ba zoran.perkovic@mvp.gov.ba<br />

Musala 9, 71000 Sarajevo 033 220 093,fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba info@mvteo.gov.ba


4.0 SLOBODNO KRETANJE ROBE<br />

4.1 Postepeno uspostavljanje područja slobodne trgovine između Strana u periodu od najviše 5 godina, počevši od stupanja na snagu PSa<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 486 www.uino.gov.ba bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za poreze Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 498 www.uino.gov.ba dinko.corluka@uino.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa, Sektor za<br />

ekonomski razvoj i poduzetništvo,Odjel za nadzor nad tržištem, Musala 9,71300 Sarajevo 033 222 281, fax 033 663 863 http://www.mvteo.gov.ba samir.sabljica@mvteo.gov.bа<br />

zaštitu potrošača i konkurenciju<br />

4.2 Industrijski proizvodi<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 486 www.uino.gov.ba bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH, Sektor za poreze Bana Lazarevića 78000 Banja Luka 051 335 498 www.uino.gov.ba dinko.corluka@uino.gov.ba<br />

4.3 Poljoprivredni i ribilji proizvodi<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine Bana Lazarevića bb, 78000 Banja Luka 051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />

4.4 Prerađeni poljoprivredni proizvodi<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za carine<br />

4.5 Zajedničke odredbe<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Sektor<br />

za carinsku politiku i tarife<br />

Uprava za indirektno oporezivanje BiH,Sektor za poreze<br />

Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />

Musala 9,71000 Sarajevo 033 664 103, 033 444 052 www.mvteo.gov.ba hajrudin.podbicanin@mvteo.gov.ba<br />

Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 335-498 http://www.uino.gov.ba/ dinko.corluka@uino.gov.ba<br />

Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />

Ministarstvo energije, rudarstva i industrije FBiH Alekse Šantica bb, Mostar 036 513 800, 036 580 015 www.fmeri.gov.ba fmeri-mo@BiH.net.ba<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 581,fax 051 339 651<br />

http://www.vladars.net/sr-<br />

SPCyrl/Vlada/Ministarstva/mp<br />

er/Pages/Default.aspx<br />

mier@mier.vladars.net


5.0 KRETANJE RADNIKA,POSLOVNO NASTANJIVANJE,PRUŽANJE USLUGA,KRETANJE KAPITALA<br />

5.1 Kretanje radnika<br />

Ministrastvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />

socijalnu zaštitu i penzije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 510,fax 033 492 510 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />

5.2 Pružanje usluga<br />

Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 155 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 535, Fax. 051 339 650 www.vladars.net/lt/min mpr@mpr.vladars.net<br />

Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />

Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />

Mostar<br />

036 449 120, fax 036 449 122 http://www.fmf.gov.ba/ fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 581,Fax 051 339 651<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />

Pages/Default.aspx<br />

mier@mier.vladars.net<br />

5.3 Pružanje transportnih usluga<br />

Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750,fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />

Ministarstvo prometa i komunikacija FBiH,Sektor za transportne<br />

Braće Fejića bb, Mostar<br />

infrastrukture prometnog sistema<br />

036 550 025, fax 036 550 024 www.fmpik.gov.ba pavo.b@fmpik.gov.ba<br />

Ministarstvo saobraćaja i veza RS<br />

Direkcija za civilno zrakoplovstvo BiH<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

Vojvode Pere Kvece bb ,78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 603, Fax. 051 339 649<br />

http://www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/msv/P<br />

ages/Default.aspx<br />

msv@msv.vladars.net<br />

051 921 222, fax 051 921 520 www.bhdca.gov.ba bhdca@bhdca.gov.ba<br />

5.4 Odobravanje svih plaćanja i transfera između Zajednice i BiH u slobodnoj konvertibilnoj valuti i u skladu sa odredbama člana 8 Statuta MMF-a<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345, fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Centralna banka BiH,Sektor za ekonomska istraživanja ,statistiku<br />

i evropske integracije,Odjeljenje za međunarodnu saradnju i<br />

evropske integracije<br />

Maršala Tita 25 71000 Sarajevo 033 278 282 www.cbbh.ba Rbaric@cbbh.ba


5.5 Poslovno nastanjivanje<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525, fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba info@mpr.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba entonis@pris.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 535, Fax.<br />

051 339 650<br />

www.vladars.net/lt/min<br />

mpr@mpr.vladars.net<br />

6.0 USKLAĐIVANJE ZAKONA,PROVOĐENJE ZAKONA I PRAVILA KONKURENCIJE<br />

6.1 Postupno približavanje zakonodavstva BiH acquisu Zajednice<br />

Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />

integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba<br />

pridruživanja<br />

6.2 Konkurencija i druge ekonomske odredbe<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Sektor<br />

za ekonomski razvoj i poduzetništvo,Odjel za nadzor nad<br />

tržištem, zaštitu potrošača i konkurenciju<br />

Musala 9,71300 Sarajevo 033 222 281, fax 033 663 863 http://www.mvteo.gov.ba samir.sabljica@mvteo.gov.bа<br />

Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930<br />

Ministarstvo finansija RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

http://www.trezorBiH.gov.ba/<br />

bos<br />

trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5, 71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Agencija za statistiku BiH,Odjeljenje za međunarodnu saradnju i<br />

Zelenih beretki 26, 71000 Sarajevo<br />

evropske integracije<br />

033 220 626, fax 033 220 622 www.bhas.ba bhas@bhas.ba<br />

6.3 Javna preduzeća<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 220 093, fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba Info@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />

Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />

Mostar<br />

036 449 120, fax 036 449 122 www.fmrpo.gov.ba fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

051 339 426,Fax 051 339 651 Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />

Luka<br />

Pages/Default.aspx<br />

mier@mier.vladars.net<br />

Konkurencijsko vijeće BiH Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 406,fax 033 251 408 www.BiHkonk.gov.ba kontakt@BiHkonk.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministrastvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5, 71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS<br />

6.4 Pravo intelektualne,industrijske i trgovinske svojine<br />

Institut za intelektualno vlasništvo BiH<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

Kralja Petra Krešimira IV/8a,88000<br />

Mostar<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

036 334 382,fax 036 31 84 20 www.ipr.gov.ba mostar@ipr.gov.ba


6.5 Ugovori o javnim nabavkama<br />

Agencija za javne nabavke Radićeva 8, 71000 Sarajevo 033 251 590,fax 033 251 595 www.javnenabavke.gov.ba javnenabavke@teol.net<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930<br />

http://www.trezorBiH.gov.ba/<br />

bos<br />

trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

6.6 Standardizacija,mjeriteljstvo,akreditacija i ocjenjivanje usklađenosti<br />

Vojvode Radomira Putnika 34, 71123<br />

Institut za standizaciju BiH<br />

I.Sarajevo<br />

057 310 560,fax 057 310 575 www.bas.gov.ba stand@bas.gov.ba<br />

Institut za akreditiranje BiH Hamdije Čemerlića 2, 71000 Sarajevo 033 721 310, fax 033 721 311 www.bata.gov.ba info@bata.gov.ba<br />

Institut za mjeriteljstvo BiH Dolina 6 ,71000 Sarajevo 033 207 015, fax 033 714 711 www.met.gov.ba info@met.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH Musala 9, 71000 Sarajevo 033 220 093,fax 033 220 091 www.mvteo.gov.ba info@mvteo.gov.ba<br />

6.7 Zaštita potrošača<br />

Agencija za nadzor nad tržištem BiH<br />

6.8 Uslovi rada i jednake mogućnosti<br />

Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />

integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i<br />

pridruživanja<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />

socijalnu zaštitu i penzije<br />

7.0 PRAVDA,SLOBODA I SIGURNOST<br />

7.1 Jačanje institucija i vladavine prava<br />

Karađordjeva br.8, 71123 Istočno<br />

Sarajevo<br />

057 343 503,fax 057 343 502 http://annt.gov.ba/ msa.info@annt.gov.ba<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba samir.rizvo@msb.gov.ba<br />

Visoko sudsko i tužilacko vijeće Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />

Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 155 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 535, Fax. 051 339 650 www.vladars.net/lt/min mpr@mpr.vladars.net<br />

Ministarstvo unutrašnjih poslova FBiH Mehmeda Spahe 7, 71000 Sarajevo 033 280 020, fax 033 207 606 www.fmup.gov.ba info@fmup.gov.ba<br />

Ministarstvo unutrašnjih poslova RS<br />

7.2 Zaštita ličnih podataka<br />

Agencija za istrage i zaštitu<br />

Desanke Maksimović 4, 78000 Banja<br />

Luka<br />

Nikole Tesle bb, 71123 Istočno<br />

Sarajevo<br />

051 338 478, fax 051 338 844 www.mup.vladars.net mirna.soja@mup.vladars.net<br />

057 326 100, fax 057 326 105 www.sipa.gov.ba portparol@sipa.gov.ba<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za zaštitu tajnih podataka Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba ermin.pesto@msb.gov.ba


Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Agencija za zaštitu ličnih podataka<br />

Vilsonovo šetaliste br.10, 71000<br />

Sarajevo<br />

033 726 250, fax 033 726 251 www.azlp.gov.ba azlpinfo@azlp.gov.ba<br />

7.3 Vize, upravljanje granicom, azil i migracije uključujući i saradnju na regionalnom nivou<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za azil,Odsjek za postupak<br />

azila<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 490 www.msb.gov.ba goran.bosiljcic@msb.gov.ba<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba<br />

7.4 Sprečavanje i kontrola ilegalne imigracije (potpisivanje sporazuma o readmisiji)<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije,Odsjek za<br />

upravne poslove,propise i readmisiju<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba<br />

7.5 Borba protiv terorizma ,sprečavanje pranja novca i finansiranje terorizma<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />

terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />

borbu protiv terorizma<br />

7.6 Saradnja po pitanju nedozvoljenih droga<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />

terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba vjekoslav.vukovic@msb.gov.ba<br />

7.6 Sprečavanje i borba protiv organiziranog kriminala i drugih nezakonitih aktivnosti<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />

terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba vjekoslav.vukovic@msb.gov.ba<br />

7.7 Borba protiv terorizma<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za borbu protiv<br />

terorizma,organiziranog kriminala i zloupotrebe droga,Odsjek za Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 720 www.msb.gov.ba sead.hadzic@msb.gov.ba<br />

borbu protiv terorizma<br />

7.9 Zaključivanje sporazuma o readmisiji s drugim zemljama Procesa stabilizacije i pridruživanja<br />

Ministarstvo sigurnosti BiH,Sektor za imigracije,Odsjek za<br />

upravne poslove,propise i readmisiju<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 472, fax 033 492 794 www.msb.gov.ba ljubomir.kuravica@msb.gov.ba


8.0 POLITIKE SARADNJE<br />

8.1 Ekonomska i trgovinska politika<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH br.1, 71300 Sarajevo 033 205 345, fax033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS,Resor za finansijski sistem<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Direkcija za ekonomsko planiranje, Sektor za ekonomska<br />

istraživanja, Sektor za razvojne papire<br />

Kulovića 7, 71000 Sarajevo 033 225 933,fax 033 225 930 www.dep.gov.ba<br />

Ministrastvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja ,Odsjek za<br />

unapređenje i promociju izvoza<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja ,Odsjek za<br />

vanjskotrgovinsku politiku,kontrolu i zaštitne mjere<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba<br />

Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 202 043 www.mvteo.gov.ba fatima.sijaric@mvteo.gov.ba<br />

Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 204 772 www.mvteo.gov.ba enver.muratovic@mvteo.gov.ba<br />

8.2 Saradnja u oblasti statistike<br />

Agencija za statistiku BiH Zelenih beretki 26 ,71000 Sarajevo 033 220 626,fax 033 220 622 www.bhas.ba bhas@bhas.ba<br />

Federalni zavod za statistiku Zelenih beretki 26 ,71000 Sarajevo 033 206 452, fax 033 657 704 http://www.fzs.ba/ bhstat@BiH.net.ba<br />

Republički zavod za statistiku RS<br />

Veljka Mladenovica 12d, 78000 Banja<br />

Luka<br />

http://www.rzs.rs.ba<br />

stat@rzs.rs,ba<br />

8.3 Bankarstvo, osiguranje i ostale finansijske usluge<br />

Agencija za bankarstvo FBiH Kosevo 3,71000 Sarajevo 033 721 400, fax 033 668 811 www.fba.ba agencija@fba.ba<br />

Agencija za bankarstvo RS Vase Pelagica 11a, 78000 Banja Luka 051 216 665, fax 051 218 029 www.abrs.ba office@abrs.ba,agbankrs@inecco.net<br />

Agencija za osiguranje BiH Obala Kulina Bana 4, 71000 Sarajevo 033 554 795, 033 554 796 www.azoBiH.gov.ba info@azoBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba/bos trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministrastvo finansija FBiH,Sektor za privredne finansije Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 430, fax 033 663 314 www.fmf.gov.ba/ mira.bradara@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS,resor za finansijski sistem<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

8.5 Saradnja u oblasti revizije i finansijske kontrole<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 www.trezorBiH.gov.ba/bos trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5,71000 Sarajevo 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS, Centralna jedinica za harmonizaciju<br />

finansijskog upravljanja, interne kontrole i interne revizije<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

8.6 Promoviranje i zaštita investicija<br />

Agencija za promociju stranih investicija Tešanjska 24 A, 71000 Sarajevo 033 278 080,fax 033 278 081 www.fipa.gov.ba fipa@fipa.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde BiH, Sektor za strateška<br />

planiranja,koordinaciju pomoći i evropske integracije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 594,fax 033 201 741 www.mpr.gov.ba n.grubesic@mpr.gov.ba


Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja,Odsjek za strana<br />

ulaganja<br />

8.7 Saradnja u oblasti industrije<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za međunarodne trgovinske odnose,Odsjek za trgovinske<br />

odnose s evropskim integracijama<br />

Musala 2 ,71000 Sarajevo 033 211 435 www.mvteo.gov.ba zehra.selimovic@mvteo.gov.ba<br />

Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 551 806 www.mvteo.gov.ba samira.sulejmanovic@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor<br />

industrije<br />

Alekse Santica bb, Mostar 036 513 830, fax 036 580 015<br />

www.fBiHvlada.gov.ba/bosans<br />

ki/ministarstva/energija_rudars minis_eri@BiH.net.ba<br />

tvo_industrija.php<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS, Sektor za<br />

industriju<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 338 378, fax 051 338 868<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />

Pages/Default.aspx<br />

dj.grbic@mier.vladars.net<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />

socijalnu zaštitu i penzije<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />

Ministarstvo obrazovanja i nauke FBiH Stjepana Radića 33, Mostar 036 355 700, fax 036 355 742 www.fmon.gov.ba kabinet@fmon.gov.ba<br />

Ministarstvo nauke i tehnologije RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 338 731 www.vladars.net mnk@mnk.vladars.net<br />

8.8 Mala i srednja preduzeća<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za ekonomski razvitak i poduzetništvo , Odsjek za mala i srednja<br />

preduzeća<br />

Musala 9,71000 Sarajevo 033 444 303 www.mvteo.gov.ba ivica.miodrag@mtveo.gov.ba<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS,Sektor za<br />

razvoj malih i srednjih preduzeća i preduzetništva<br />

Ministarstvo razvoja,poduzetništva i obrta FBiH<br />

8.9 Turizam<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

Ulica Stjepana Radića 33/3, 88000<br />

Mostar<br />

051 338 370, fax 051 338 686<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />

Pages/Default.aspx<br />

m.cvijic@mier.vladars.net<br />

036 449 120, fax 036 449 122 http://www.fmf.gov.ba/ fmrpo@fmrpo.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa,Sektor za<br />

prirodne resurse,energetiku i zaštitu okoliša, Odsjek za turizam<br />

Musala 9,71000 Sarajevo 033 226 461 www.mvteo.gov.ba brankica.pandurevic@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo okoliša i turizma FBiH Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 562 870, 033 201 602 www.fmoit.gov.ba fmoit@gov.ba<br />

Ministarstvo trgovine i turizma RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 338 769,fax 051 338 864<br />

http://www.vladars.net/sr-<br />

SPCyrl/Vlada/Ministarstva<br />

/mtt/Pages/Default.aspx<br />

mtt@mtt.vladars.net<br />

Direkcija za evropske integracije,Sektor za strategiju i politike<br />

integracija, Odsjek za koordinaciju Procesa stabilizacije i<br />

pridruživanja<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 296 480 www.dei.gov.ba dzenana.hodzic@dei.gov.ba


8.10 Poljoprivreda i poljoprivredno-industrijski Sektor i ribarstvo<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Ured za<br />

veterinarstvo<br />

Musala 9, 71000 Sarajevo 033 565 700, fax 033 565 725 www.vet.gov.ba info@vet.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Uprava<br />

BiH za zaštitu zdravlja bilja<br />

Musala 9, 71000 Sarajevo 033 211 692 www.mvteo.gov.ba snezana.akulovic@uzzb.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, Radna<br />

grupa za EI u oblasti poljoprivrede,sigurnosti hrane i ribarstva<br />

Ministarstvo poljoprivrede,vodoprivrede i šumarstva FBiH,<br />

Sektor za poljoprivredu<br />

Ministarstvo poljoprivrede,vodoprivrede i šumarstva<br />

FBiH,Sektor za poljoprivrednu politiku i međunarodnu saradnju<br />

Musala 9, 71000 Sarajevo 033 953 503 www.mvteo.gov.ba dusan.neskovic@mvteo.gov.ba<br />

Titova 15 ,71000 Sarajevo 033 261 930, fax 033 214 247 http://www.fmpvs.gov.ba nijaz.brkovic@BiH.net.ba<br />

Trampina 12, 71000 Sarajevo 033 203 428, fax 033 203 428 http://www.fmpvs.gov.ba pejo.janjic@fmpvs.gov.ba<br />

Ministarstvo poljoprivrede,šumarstva i vodoprivrede RS Nemanjina 22, 78000 Banja Luka 051 331 634,fax 051 331 612 www.minpolj.gov.rs mps@mps.vladars.net<br />

Agencija za sigurnost hrane BiH<br />

Ulica dr. Ante Starcevica bb, 88000<br />

Mostar<br />

036 397 217, fax 036 397 206 www.fsa.gov.ba agencija@fsa.gov.ba<br />

8.11 Carina<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za carinsku politiku i tarife, Odsjek za carinsku tarifu<br />

Uprava za indirektno oporezivanje,Sektor za carine<br />

8.12 Oporezivanje<br />

Uprava za indirektno oporezivanje,Sektor za poreze<br />

Ministarstvo finansija FBiH,Sektor za poreznu politiku i javne<br />

prihode<br />

Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 215 001 www.mvteo.gov.ba sefika.tutundzic@mvteo.gov.ba<br />

Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />

Luka<br />

Ulica Bana Lazarevića bb, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 335-486 http://www.uino.gov.ba/ bogdan.novakovic@uino.gov.ba<br />

051 335-498 http://www.uino.gov.ba/ dinko.corluka@uino.gov.ba<br />

Mehmeda Spahe 5 033 442 880, fax 033 663 314 http://www.fmf.gov.ba/ hajrudin.hadzimehanovic@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS,Resors za fiskalni sistem,Pododbor za<br />

trgovinu,industriju,carine i oporezivanje<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net,Jovo Radulic<br />

8.13 Saradnja u oblasti zapošljavanja i socijalne politike<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH,Sektor za rad,zapošljavanje,<br />

socijalnu zaštitu i penzije<br />

Ministarstvo rada i socijalne politike FBiH<br />

Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite RS<br />

Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba slavica.vucic@mcp.gov.ba<br />

Vilsonovo šetaliste 10, 71000<br />

Sarajevo<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

033 661 782, fax 033 661 783 www.fmrsp.gov.ba info@fmrsp.gov.ba<br />

051 339 486, fax 051 339 652<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mzsz/<br />

Pages/Default.aspx<br />

mzsz@mzsz.vladars.net<br />

8.14 Obrazovanje i obuka<br />

Ministarstvo civilnih poslova Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />

Ministarstvo obrazovanja i nauke FBiH Stjepana Radića 33, Mostar 036 355 700, fax 036 355 742 www.fmon.gov.ba kabinet@fmon.gov.ba<br />

Ministarstvo prosvete i kulture RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 338 461,fax 051 338 853<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpk/P mp@mp.vladars.net<br />

ages/default.aspx


8.15 Saradnja u oblasti kulture<br />

Ministarstvo civilnih poslova BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 492 532 www.mcp.gov.ba zorica.rulj@mcp.gov.ba<br />

8.16 Saradnja u oblasti audiovizuelnih usluga i medija informacionog društva<br />

Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />

Regulatorna agencija za komunikacije Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo 033 250 600, fax 033 713 080 www.rak.ba info@rak.ba<br />

8.17 Saradnja u oblasti elektronskih komunikacija i informacionih tehnologija<br />

Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />

Regulatorna agencija za komunikacije Mehmeda Spahe 1, 71000 Sarajevo 033 250 600, fax 033 713 080 www.rak.ba info@rak.ba<br />

8.18 Saradnja u oblasti transportnih politika<br />

Ministarstvo komunikacija i prometa BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 284 750, fax 033 284 751 www.mkt.gov.ba info@mkt.gov.ba<br />

Ministarstvo prometa i komunikacija FBiH,Sektor za transportne<br />

infrastrukture prometnog sistema<br />

Ministarstvo saobraćaja i veza RS<br />

8.19 Saradnja u oblasti energije<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za prirodne resurse ,energetiku i zaštitu okoline,Odsjek za<br />

sekundarnu energiju i projekte<br />

Brace Fejića bb, Mostar 036 550 025, fax 036 550 024 www.fmpik.gov.ba pavo.b@fmpik.gov.ba<br />

Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />

Banjaluka<br />

051 339 603, Fax.<br />

051 339 649<br />

http://www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/msv/P<br />

ages/Default.aspx<br />

msv@msv.vladars.net<br />

Musala 9 ,71000 Sarajevo 033 552 820 www.mvteo.gov.ba biljana.trivanovic@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za prirodne resurse ,energetiku i zaštitu okoline,Odsjek za<br />

primarnu energiju i projekte<br />

Musala 9,71000 Sarajevo 033 552 821 www.mvteo.gov.ba mubera.bicakcic@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor energije Alekse Šantića bb, Mostar 036 513 810, 036 580015 www.fBiHvlada.gov.ba fmeri-2@BiH.net.ba<br />

Ministarstvo energije,rudarstva i industrije FBiH,Sektor za<br />

energetske objekte<br />

Ministarstvo industrije, energetike i rudarstva RS, Sektor za<br />

energetiku<br />

Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 751 904,fax 33 220619 www.fBiHvlada.gov.ba fmeri-4@BiH.net.ba<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 409,Fax 051 339 651<br />

http://www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mper/<br />

Pages/Default.aspx<br />

d.kalabic@mier.vladars.net<br />

8.20 Saradnja u oblasti okoliša<br />

Ministarstvo okoliša i turizma FBiH Alipašina 41, 71000 Sarajevo 033 562 870, 033 201 602 www.fmoit.gov.ba fmoit@gov.ba<br />

Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,Sektor<br />

za prirodne resurse,energetiku i zaštitu okolisa,Odsjek za<br />

turizam<br />

Musala 9,71000 Sarajevo 033 226 461 www.mvteo.gov.ba brankica.pandurevic@mvteo.gov.ba<br />

Ministarstvo za prostorno planiranje, građevinarstvo i ekologiju<br />

RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />

Banjaluka<br />

051 339 592, Fax.<br />

051 339 653<br />

http://www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mgr/P<br />

ages/Default.aspx<br />

mgr@mgr.vladars.net


8.21 Saradnja u oblasti reforme javne uprave<br />

Ured koordinatora za reformu javne uprave Vrazova 9, 71000 Sarajevo 033 565 760,fax 033 565 761 www.parco.gov.ba semiha.borovac@parco.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija FBiH Mehmeda Spahe 5 033 253 400 http://www.fmf.gov.ba/ info@fmf.gov.ba<br />

Ministarstvo finansija RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78000 Banja<br />

Luka<br />

051 339 155, fax 051 339 645 www.vladars.net mf@mf.vladars.net<br />

9.0 FINANSIJSKA SARADNJA<br />

9.1 Bosna i Hercegovina može primiti od Zajednice finansijsku pomoć u obliku grantova i zajmova, uključujući zajmove Evropske investicione banke<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

9.2 Finansijska pomoć u obliku grantova može se pružati u skladu s relevantnom uredbom Vijeća u okviru višegodišnjeg indikativnog okvirnog programa i na osnovu godišnjih akcionih planova<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

9.3 Strane će osigurati da doprinosi Zajednice budu ostvareni u tijesnoj koordinaciji s doprinosima iz drugih izvora, poput doprinosa iz država članica, drugih zemalja i međunarodnih finansijskih institucija<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

9.4 Strane ce redovno razmjenjivati informacije o svim izvorima pomoći<br />

Ministarstvo finansija i trezora BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 205 345,fax 033 202 930 http://www.trezorBiH.gov.ba/ trezorBiH@trezorBiH.gov.ba<br />

10.0 INSTITUCIONALNE, OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE<br />

10.1 Osnivanje Vijeća za stabilizaciju i pridruživanje<br />

Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />

http://www.vijeceministara.go<br />

v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />

=11&pageIndex=1<br />

10.2 Osnivanje Odbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />

Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />

http://www.vijeceministara.go<br />

v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />

=11&pageIndex=1<br />

10.3 Osnivanje Pododbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />

Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />

http://www.vijeceministara.go<br />

v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />

=11&pageIndex=1<br />

10.4 Osnivanje Parlamentarnog odbora za stabilizaciju i pridruživanje<br />

Vijeće ministara BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 219 923, fax 033 205 347<br />

http://www.vijeceministara.go<br />

v.ba/Default.aspxtemplate_id mmicevska@vijeceministara.gov.ba<br />

=11&pageIndex=1<br />

10.5 Svaka strana se obavezuje osigurati da fizička i pravna lica druge strane imaju pravo zaštite ličnih i imovinskih prava<br />

Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525, fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba info@mpr.gov.ba<br />

Ministarstvo sigurnosti,Sektor za zaštitu tajnih podataka Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 213 623,fax 033 213 628 www.msb.gov.ba ermin.pesto@msb.gov.ba<br />

10.6 Jednak pristup fizičkim i pravnim licima ,u odnosu na vlastite državljane , nadležnim sudovima i upravnim organima strana radi zaštite svojih ličnih i imovinskih prava<br />

Ministarstvo pravde Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />

Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />

Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba


Ministarstvo pravde RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />

Banjaluka<br />

051 339 535,<br />

Fax. 051 339 650<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpr/P<br />

ages/Default.aspx<br />

mpr@mpr.vladars.net<br />

10.7 Rješenja koja BiH primijeni u odnosu na Zajednicu ne smiju dovesti ni do kakve diskriminacije između država članica,njihovih državljana, preduzeća ili firmi<br />

Ministarstvo pravde BiH Trg BiH broj 1, 71000 Sarajevo 033 281 525,fax 033 201 989 www.mpr.gov.ba konsultacije@mpr.gov.ba<br />

Visoko sudsko i tužilačko vijeće BiH Kraljice Jelene 88, 71000 Sarajevo 033 707 500,fax 033 707 550 www.hjpc.ba vstvBiH@pravosudje.ba<br />

Ministarstvo pravde FBiH Valtera Perića 15, 71000 Sarajevo 033 213 151, fax 033 213 152 www.fmp.gov.ba info@pris.gov.ba<br />

Ministarstvo pravde RS<br />

Trg Republike Srpske 1, 78 000<br />

Banjaluka<br />

051 339 535, Fax.<br />

051 339 650<br />

www.vladars.net/sr-SP-<br />

Cyrl/Vlada/Ministarstva/mpr/P<br />

ages/Default.aspx<br />

mpr@mpr.vladars.net


Zahvaljujemo se makedonskom centru za evropsko obrazovanje koji su razvili<br />

ovu metodologiju praćenja Evropskih integracija i ustupili nam koncept<br />

publikacije po uzoru na „mk@EU“.<br />

Vlada Ujedinjenog Kraljevstva je podržala štampanje ove publikacije.<br />

Mišljenja iznesena u ovoj publikaciji su mišljenja autora i nužno ne odražavaju<br />

mišljenje donatora.<br />

We would like to thank the Macedonian Centre for European Training, which<br />

has developed this methodology of monitoring European integrations and<br />

provided us with the concept for this publication based on the „mk@EU“.<br />

The UK Government supported the printing of this publication. The views<br />

reflected in this publication are those of the authors and do not necessarily<br />

reflect the views of the funders.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!