18.01.2015 Views

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

Izvodi iz sudske prakse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Izvodi</strong> <strong>iz</strong> <strong>sudske</strong> <strong>prakse</strong>-Evropski sud za ljudska prava<br />

sedamnaest godina u vrijeme relevanto za ovaj predmet, bio je pod nadzorom pet policajaca i lišen<br />

slobode tokom pretresa njegove kuće (stavovi 128-129 gore). Međuti, razlozi za njegovo hapšenje<br />

se ne vide <strong>iz</strong> dokumentacije u spisu. Zapisnik sa hapšenja 3. februara 1993. spominje da je drugi<br />

podnositelj bio uhapšen zbog separatističke propagande; podnositelji i Esma Berktay su <strong>iz</strong>javili da<br />

je Devrim bio uhapšen i odveden u policijski pritvor jer nije imao ličnu kartu kod sebe.<br />

Član 13, stav g, zakona o dužnostima i ovlastima policije, na koji se vlada poziva, ovlašćuje svakog<br />

policajca da može uhapsiti, bez naloga, bilo koju osobu ako postoje ozbiljne indicije ili dokazi da je<br />

ta osoba <strong>iz</strong>vršila ili pokušala <strong>iz</strong>vršiti krivično djelo (stav 117 gore).<br />

Sud, u tom pogledu, naglašava da «uvjerljivost» sumnje na kojoj se hapšenje mora zasnivati predstavlja<br />

osnovni element zaštite koja se pruža po članu 5, stav 1.c, od pro<strong>iz</strong>voljnog lišenja slobode.<br />

Činjenica da postoje uvjerljive sumnje predpostavlja postojanje činjenica ili informacija koje mogu<br />

uvjeriti objektivnog promatrača da je ta konkretna osoba mogla <strong>iz</strong>vršiti krivično djelo. Sud ponovo<br />

naglašava da je na odgovornoj vladi da pruži barem neke činjenice ili informacije dovoljno<br />

uvjerljive kako ima opravdanog osnova za sumnju da je osoba koja je uhapšena <strong>iz</strong>vršila navodno<br />

krivično djelo (vidi, među ostalim <strong>iz</strong>vorima, Fox, Campbell i Hartley protiv Ujedinjenog Kraljevstva,<br />

presuda od 30. augusta 1990, Serija A br. 182, str. 16, stav 32).<br />

U pogledu procjene dokaza u vezi hapšenja i lišenja slobode drugog podnositelja (stavovi 125-<br />

129 gore), Sud primjećuje da dokazi <strong>iz</strong> spisa ne idu u prilog zaključka kako se radilo o uvjerljivoj<br />

sumnji. Nadalje, <strong>iz</strong>uzev zapisnika sa hapšenja, vlada nije pružila bilo kakve druge indikacije koje bi<br />

podržale sumnju u drugog podnositelja i vladinina objašnjenja ne zadovoljavaju minimum standarda<br />

po članu 5, stav 1.c.<br />

U ovakvim okolnostima Sud ne smatra da je prisilno lišenje slobode Devrima Berktaya tokom pretresa<br />

njegove kuće bilo «zakonito lišenje» koje je sprovedeno zato što su postojali «uvjerljivi razlozi<br />

za sumnju da je [ova osoba] <strong>iz</strong>vršio krivično djelo”.<br />

Presuda u predmetu Eriksen protiv Norveške, citirana gore (u pogledu činjenica pogledati<br />

član 5, stav 1.a) ilustrira situaciju u kojoj je potrebno spriječiti nekoga da <strong>iz</strong>vrši krivično djelo<br />

(Eriksen protiv Norveške, presuda od 27. maja 1997, Reports(Izvještaji) 1997-III, stavovi 70-71<br />

i 86-87):<br />

Vlada je tvrdila da se lišenje slobode podnositelja od 25. februara do 15. maja može opravdati i na<br />

osnovu tačke c (čl. 5-1-c), utoliko što je sprovedeno u vezi sa krivičnim postupkom koji se vodio<br />

protiv podnositelja i što se moglo «shvatiti za opravdano kako bi ga se spriječilo da <strong>iz</strong>vrši krivično<br />

djelo».<br />

Komisija je imala suprotno mišljenje. Lišenje slobode nije se ni zasnivalo, niti je bilo u vezi bilo<br />

kojeg krivičnog djela koje je <strong>iz</strong>vršio podnositelj, niti u vezi bilo kakve istrage u tom pogledu. Isto<br />

tako nije bila naređeno u kontekstu krivičnog postupka koji se vodio protiv podnositelja. Cilj<br />

ovog lišenja je prije bio zadržati u pritvoru podnositelja dok vlasti ne pribave dovoljno dokaza za<br />

predstojeće saslušanje po pitanju produžetka odobrenja mjere sigurnosti po članu 39 Krivičnog zakona.<br />

Zahtjev šefa policije od 7. februara 1990. se samo oslanjao na potrebu pribavljanja lječničkog<br />

mišljenja do saslušanja po pitanju <strong>iz</strong> člana 39 (vidi stav 35 gore). Delegat je, u svakom slučaju,<br />

istakao, da u mjeri u kojoj je lišenje slobode podnositelja bilo u vezi sa presudom podnositelju <strong>iz</strong><br />

1984, što je Komisija osporavala, radi se tački a (čl. 5-1-a), a ne c (čl. 5-1-c), koja je relevantna. On<br />

se, s tim u vezi, pozvao na presudu u predmetu Wemhoff protiv Njemačke (27. juni 1968, Serija A<br />

br. 7, str. 23, stav 9).<br />

Nadalje, Komisija primjećuje da relevantne <strong>sudske</strong> odluke ne spominju nikakvo konkretno ili<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!